Seite 1
CLASSIC RACING I N S T R U C T I O N M A N U A L...
Seite 3
MOVEMENTS ADJUSTMENTS FOR MECHANICAL HAND-WOUND MOVEMENTS FUNCTIONS TIPS ON CARING FOR YOUR WATCH 28 PREFACE SUPERFAST TOURBILLON ADJUSTMENTS CONTENTS SUPERFAST TOURBILLON SOMMAIRE TIPS ON CARING FOR YOUR WATCH INHALTSVERZEICHNIS SUPERFAST TOURBILLON SOMMARIO SUMARIO CERTIFICATIONS TECHNICAL FEATURES CHOPARD AROUND THE WORLD...
Seite 4
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE CONSEJOS DE MANTENIMIENTO SUPERFAST TOURBILLON SUPERFAST TOURBILLON SUPERFAST TOURBILLON SUPERFAST TOURBILLON CERTIFICATIONS ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICAZIONI CERTIFICACIONES SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARATTERISTICHE TECNICHE ESPECIFICIDADES TÉCNICAS CHOPARD DANS LE MONDE CHOPARD WELTWEIT CHOPARD NEL MONDO CHOPARD EN EL MUNDO...
Seite 7
1957. The famous names in history of car racing competed fiercely along the 1000 miles from Brescia. Chopard has been one of the main sponsors of the 1000 Miglia and official timekeeper since supreme importance of details – and of 1988.
Seite 8
ENGLISH ADJUSTMENTS FOR REMARKS AND WARNINGS Crown in position 1 – Crown in position 3 – MECHANICAL SELF-WINDING normal running and manual setting the time MOVEMENTS winding To set the time, pull out or unscrew the – Some models are equipped with a Your watch runs normally when the crown to position 3 and turn it to the screw-lock crown.
Seite 9
ENGLISH ADJUSTMENTS FOR REMARKS AND WARNINGS FUNCTIONS Crown in position – MECHANICAL HAND-WOUND setting the time MOVEMENTS To set the time, pull the crown out to – Some models are equipped with a The following functions are available, position 2 and turn it up to the desired screw-lock crown.
Seite 10
ENGLISH A first press on pusher [K] stops the Countdown function Tachometric scale split-second hand. Some models are equipped with a To measure the average speed of travel A second press on pusher [K] brings 10-minute countdown display distin- over one kilometre, take a point of ref- the split-second hand back in line with guishing the first minutes (blue zone) erence, such as a milestone, and start...
Seite 11
ENGLISH Caption A Crown B Date* C Hour counter D Minute counter Fig. 1** Fig. 2** E Small seconds F Chronograph hand G Power-reserve indicator* H 24-hour counter I Dual time zone J Split-second hand K Pusher for the split-second function L Tachometer M Upper pusher N Lower pusher...
Seite 12
ENGLISH Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Kindly refer to the table on page 282 and following in order to identify the diagram corresponding to your watch.
Seite 13
ENGLISH Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Kindly refer to the table on page 282 and following in order to identify the diagram corresponding to your watch.
Seite 14
ENGLISH Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Kindly refer to the table on page 282 and following in order to identify the diagram corresponding to your watch.
Seite 15
Chopard retailer. Condensation (soap, perfume, cream). If your strap W h e n th e te m p e ratu re c h a n g e s...
Seite 16
It has been entirely in the Classic Racing collection and the stop-tourbillon mechanism. Inspired designed, developed and produced in Superfast family. The dial is an open by a disc-brake system, the tourbillon Chopard’s Fine Watchmaking work-...
Seite 17
ENGLISH ADJUSTMENTS REMARKS AND WARNINGS direction to supply the mainspring time can be set by turning the crown SUPERFAST TOURBILLON with energy. A “slipping spring” friction clockwise or anticlockwise. When system placed inside the barrel avoids turned clockwise, the date and day –...
Seite 18
E Small seconds F Retrograde day of the week display G Mechanical movement with automatic winding: Chopard 04.03-M H Date corrector 1 Crown in Position 1 2 Crown in Position 2 Superfast Tourbillon ** Kindly refer to the table on page 282 and following in order...
Seite 19
However, the joints watch. If condensation persists, do not result in premature fading of the colour that guarantee its water-resistance hesitate to consult an official Chopard of your strap. naturally deteriorate when exposed to retailer. cosmetic products (perfumes, nail var- Authenticity nish, etc.), the chlorine in swimming...
Seite 20
Swiss Accreditation Service tifies to exceptional workmanship For Chopard, genuine luxury is syn - mental issues. The Maison works to (SAS). Mechanical movements must and stems from an authentic philoso-...
Seite 22
1927 et 1957. Les plus grands noms du sport automobile se sont battus le long des 1000 miles de ce circuit au départ de Brescia. Chopard est l’un des principaux sponsors de la course et chronométreur officiel depuis 1988. Ce partenariat durable a donné lieu à une collection de montres...
Seite 23
FR A NÇAIS RÉGLAGES REMARQUES ET Couronne en position 1 – Couronne en position 3 – MOUVEMENTS MÉCANIQUES AVERTISSEMENTS marche normale et remontage mise à l’heure À REMONTAGE AUTOMATIQUE manuel Pour régler l’heure, tirez la couronne Votre montre fonctionne normalement en position 3 et tournez-la jusqu’à...
Seite 24
FR A NÇAIS RÉGLAGES REMARQUES ET FONCTIONS Couronne en position 2 – MOUVEMENTS MÉCANIQUES AVERTISSEMENTS mise à l’heure À REMONTAGE MANUEL Pour régler l’heure, tirez la couronne en Les fonctions suivantes sont valables position 2 et tournez-la jusqu’à l’heure – Certains modèles sont munis d’une selon les modèles.
Seite 25
FR A NÇAIS Première pression sur le poussoir [K] : Fonction compte à rebours Tachymètre arrêt de l’aiguille de rattrapante. Certains modèles possèdent un compte Pour mesurer la vitesse moyenne de Deuxième pression sur le poussoir [K] : à rebours de 10 minutes distinguant les déplacement sur un kilomètre, prenez réalignement de l’aiguille rattrapante cinq premières minutes (zone bleue) des...
Seite 26
FR A NÇAIS Légende A Couronne B Date* C Compteur des heures D Compteur des minutes Fig. 1** Fig. 2** E Petite seconde F Aiguille de chronographe G Indicateur de réserve de marche* H Compteur 24 heures I Second fuseau horaire J Aiguille rattrapante K Poussoir pour la fonction rattrapante L Tachymètre...
Seite 27
FR A NÇAIS Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Veuillez vous référer au tableau se trouvant à la page 282 et suivantes pour identifier le schéma correspondant à...
Seite 28
FR A NÇAIS Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Veuillez vous référer au tableau se trouvant à...
Seite 29
FR A NÇAIS Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Veuillez vous référer au tableau se trouvant à la page 282 et suivantes pour identifier le schéma correspondant à...
Seite 30
à la norme ISO 6425 une utilisation en milieu aquatique. rement auprès d’un concessionnaire afin de pouvoir être utilisée dans cette Les bracelets en cuir ou tissu, quant à officiel Chopard. situation. eux, s’altèrent rapidement au contact de liquides et produits cosmétiques Etanchéité...
Seite 31
Horlogerie : manufacturée SUPERFAST TOURBILLON technologie offre une fiabilité et une Comme dans une automobile de com- Chopard est une maison familiale à la précision optimales. pétition, l’ergonomie de la Superfast philosophie d’indépendance très mar- Votre montre est équipée du premier Tourbillon est au cœur de toutes les...
Seite 32
35 heures environ. jusqu’à l’heure désirée puis repousser La correction des jours s’opère au Le mouvement Chopard 04.03-M équi- la couronne en position 1. La montre moyen du correcteur se trouvant à pant la montre Superfast Tourbillon Super fast Tourbillon est équipée...
Seite 33
E Petite seconde F Affichage retrograde des jours G Mouvement mécanique à remontage automatique : Chopard 04.03-M H Correcteur de date 1 Couronne en position 1 2 Couronne en position 2 Superfast Tourbillon ** Veuillez vous référer au tableau se trouvant à la page 282 et suivantes pour identifier le schéma correspondant...
Seite 34
(eau douce, rement auprès d’un concessionnaire norme ISO 6425 afin de pouvoir être eau de mer…) et de produits cosmé- officiel Chopard. utilisée dans cette situation. tiques (savon, parfum, crème). Si votre bracelet devait subir ces contraintes Etanchéité...
Seite 35
Pionnière dans ce domaine, Chopard d’Accréditation Suisse (SAS). Les ne fait aucune concession quant à la Pour Chopard, le luxe authentique est témoigne de sa forte implication dans mouvements mécaniques doivent qualité, tant des composants du mou- synonyme d’éthique et de responsabi-...
Seite 37
* Die legendäre 1000 Miglia, ein Strassenrennen quer durch Italien, fand zwischen 1927 und 1957 statt. Die grössten Namen der Motorsportgeschichte traten auf der 1000-Meilen-Strecke von Brescia nach Rom und zurück gegeneinander an. Seit 1988 unterstützt Chopard die 1000 Miglia als Hauptsponsor und offizieller Zeitnehmer. Aus dieser langen Partnerschaft entstand eine Kollektion von Präzisions-...
Seite 38
DEU TSCH EINSTELLUNGEN ANMERKUNGEN Krone auf Position 1 – Krone auf Position 3 – MECHANIKWERKE MIT UND WARNHINWEISE Normaler Gang und Handaufzug Einstellung der Uhrzeit AUTOMATIKAUFZUG Ihre Uhr funktioniert in Position 1 ganz Wenn Sie die Uhr zeit einstellen normal. Achten Sie darauf, dass die wollen, ziehen Sie die Krone auf Posi- –...
Seite 39
DEU TSCH EINSTELLUNGEN ANMERKUNGEN FUNKTIONEN Krone auf Position 2 – MECHANIKWERKE MIT UND WARNHINWEISE Einstellung der Uhrzeit HANDAUFZUG Um die Uhrzeit einzustellen, ziehen Sie Je nach Modell sind folgende die Krone auf Position 2, und drehen – Verschiedene Modelle verfügen über Funktionen zutreffend .
Seite 40
DEU TSCH Erste Betätigung des Drückers [K] : ersten (blaue Zone) und den zweiten Tachometer Stopp des Schleppzeigers. fünf Minuten (rote Zone). Diese origi- Wählen Sie für das Messen der Durch- Zweite Betätigung des Drückers [K] : nelle Anzeige ermöglicht einen sehr schnittsgeschwindigkeit über einen Schleppzeiger holt Chronographen- guten Überblick kurz vor einem Wett-...
Seite 41
DEU TSCH Legende A Krone B Datum* C Stundenzähler D Minutenzähler Fig. 1** Fig. 2** E Kleine Sekunde F Chronographenzeiger G Gangreserveanzeige* H 24-Stunden-Zähler I Zweite Zeitzone J Schleppzeiger K Drücker für Schleppzeiger-Funktion L Tachometer M Oberer Drücker N Unterer Drücker O Countdown P Pulsometer 1 Krone auf Position 1...
Seite 42
DEU TSCH Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Zur Identifizierung des Schemas Ihrer Uhr verwenden Sie bitte die Tabelle ab Seite 282.
Seite 43
DEU TSCH Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Zur Identifizierung des Schemas Ihrer Uhr verwenden Sie bitte die Tabelle ab Seite 282.
Seite 44
DEU TSCH Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Zur Identifizierung des Schemas Ihrer Uhr verwenden Sie bitte die Tabelle ab Seite 282.
Seite 45
Situation verwendet werden geeignet. Leder- oder Stoffarmbänder bleibt, sollten Sie es regelmässig von zu können. verschleissen beim Kontakt mit Flüssig- einem offiziellen Chopard- Konzessionär keiten und Kosmetika (Seife, Parfums, überholen lassen. Kondensation Crèmes etc.) schnell. Falls Ihr Armband Bei plötzlichen Temperatur schwan-...
Seite 46
Mechanismus, der entwickelt offenbart sich als das extremste der links angeordnet. Uhrwerk entwicklung, End produkt- wurde, um die Auswirkungen der Kollektion Classic Racing und der design, Gold schmelzen, Stanzen und Erdanziehungskraft in vertikalen Stel- Superfast-Familie. Das Zifferblatt ist Motor: extrem Fertigen der Gehäuse, Uhr werk teile,...
Seite 47
DEU TSCH EINSTELLUNGEN um die Zugfeder im Federhaus unter der Sekundenzeiger auf Null steht und Wochentagsanzeige springt der Zeiger SUPERFAST TOURBILLON Spannung zu setzen. Das Werk der Uhr dann wieder herein gedrückt, sobald von Sonntag auf Montag zurück zum ist vollständig aufgezogen, wenn der Stunden- und Minutenzeiger einge- Wochenanfang.
Seite 48
D Tourbillon E Kleine Sekunde F Retrograde Wochentags- anzeige G Mechanisches Uhrwerk mit Automatikaufzug: Chopard 04.03-M H Datumskorrektor 1 Krone in Position 1 2 Krone in Position 2 Superfast Tourbillon ** Zur Identifizierung des Schemas Ihrer Uhr verwenden Sie bitte die Tabelle ab Seite 282.
Seite 49
Kosmetik produkten (Seife, Parfüm, ist in unseren Archiven registriert. sicherzustellen, lassen Sie es bei einem Creme) schnell verschleißen. Wird Ihr offiziellen Händler von Chopard regel- Kondensation Armband einer dieser Beanspruchun- mäßig warten. Bei plötzlichen Temperatur schwan-...
Seite 50
Philosophie, die bei ketten Nach haltig keits praktiken an. zertifizierten Einrichtung, ausgestellt. den Bestandteilen des Werks ebenso Für Chopard ist wahrer Luxus gleich be- Chopard nimmt auf diesem Gebiet Um die begehrte Auszeichnung zu wie des ganzen Zeitmessers keiner- deutend mit Ethik sowie mit ökologischer...
Seite 52
1927 e il 1957. I più grandi nomi dell’automobilismo si sono sfidati lungo le 1.000 miglia di questo circuito, con partenza da Brescia. Da lunghi anni Chopard è uno dei principali sponsor della corsa, nonché cronometrista ufficiale dal 1988. Da questa partnership consolidata è...
Seite 53
ITA LIA NO REGOLAZIONI OSSERVAZIONI Corona in posizione 1 – la regolazione dell’ora. MOVIMENTI MECCANICI E AVVERTENZE marcia normale e carica Corona in posizione 3 – A CARICA AUTOMATICA manuale regolazione dell’ora L’orologio funziona normalmente Per la regolazione dell’ora, estrarre o –...
Seite 54
ITA LIA NO REGOLAZIONI OSSERVAZIONI FUNZIONI Corona in posizione 2 – MOVIMENTI MECCANICI E AVVERTENZE regolazione dell’ora A CARICA MANUALE Per la regolazione dell’ora estrarre la Le funzioni seguenti sono disponibili corona in posizione 2 e farla ruotare – Alcuni modelli sono muniti di corona in base ai modelli.
Seite 55
ITA LIA NO Prima pressione del pulsante [K] : Funzione conto alla rovescia Tachimetro Pulsometro la lancetta « rattrapante » si ferma. Alcuni modelli prevedono la funzione Per misurare la velocità media di Per misurare la frequenza cardiaca, Seconda pressione del pulsante [K] : conto alla rovescia di 10 minuti, con spostamento su un chilometro, pren- premere il pulsante [M].
Seite 56
ITA LIA NO Didascalia A Corona B Data* C Contatore delle ore D Contatore dei minuti Fig. 1** Fig. 2** E Piccoli secondi F Lancetta del cronografo G Indicatore della riserva di carica* H Contatore 24 ore I Secondo fuso orario J Lancetta «...
Seite 57
ITA LIA NO Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Fare riferimento alla tabella a pagina 282 e seguenti per individuare lo schema corrispondente al Suo orologio.
Seite 58
ITA LIA NO Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Fare riferimento alla tabella a pagina 282 e seguenti per individuare lo schema corrispondente al Suo orologio.
Seite 59
ITA LIA NO Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Fare riferimento alla tabella a pagina 282 e seguenti per individuare lo schema corrispondente al Suo orologio.
Seite 60
(immersione, doccia, intensa sudo- permeabilità si deteriorano a contatto sionario ufficiale Chopard. razione), si consiglia di tamponarlo con i prodotti cosmetici (profumi, con un panno morbido e di lasciarlo smalti, ecc.), il cloro della piscina e il...
Seite 61
Orologeria: di manifattura SUPERFAST TOURBILLON modo possibile usufruire di un’affidabi- Alla stregua di un’auto da gara, Chopard è una maison di famiglia la cui lità e una precisione ottimali. l’ergo nomia del Superfast Tourbillon filosofia d’indipendenza è particolar- Il Suo orologio è munito del primo cali- rappresenta un elemento fondamentale mente marcata.
Seite 62
ITA LIA NO REGOLAZIONI ricaricare il movimento dell’orologio, è la corona in posizione 2 quando la visualizzazione dei giorni della setti- SUPERFAST TOURBILLON necessario ruotare a mano la corona lancetta dei secondi indicherà zero mana è retrograda; di conseguenza, il in senso anti orario, al fine di ricaricare e spingerla nuovamente nella posi- salto della lancetta dalla domenica al...
Seite 63
E Piccoli secondi F Visualizzazione retrograda dei giorni G Movimento meccanico con ricarica automatica: Chopard 04.03-M H Correttore della data 1 Corona in posizione 1 2 Corona in posizione 2 Superfast Tourbillon ** Fare riferimento alla tabella a pagina 282 e seguenti per...
Seite 64
Chopard. fonte di luce e calore. Si raccomanda sudore, se esposte ai raggi solari e agli inoltre di non esporre in maniera prolun- sbalzi di temperatura e con l’andare...
Seite 65
Sviz zero dei Cronometri (COSC), di qualità, certifica la straordinarietà del Per Chopard, il vero lusso è sinonimo la sua profonda consapevolezza delle un ente indipendente certificato dal lavoro eseguito nel rispetto di una filo- non solo di etica ma anche di respon- sfide sociali e ambientali.
Seite 67
1927 y 1957. Las figuras más destacadas del automovilismo han competido a lo largo de las figuran en el presente documento. 1.000 millas de este circuito que empieza en Brescia. Desde hace tiempo Chopard participa activamente en la 1000 Miglia como patrocinador principal y como cronometrador oficial desde 1988.
Seite 68
ESPA ÑOL AJUSTES OBSERVACIONES Corona en posición 1 – Corona en posición 3 – MOVIMIENTOS MECÁNICOS Y ADVERTENCIAS funcionamiento normal y carga puesta en hora DE CARGA AUTOMÁTICA manual Para ajustar la hora, tire de la corona S u r e l o j f u n c i o n a n o r m a l m e n te hasta colocarla en posición 3 y gírela –...
Seite 69
ESPA ÑOL AJUSTES OBSERVACIONES FUNCIONES Corona en posición 2 – MOVIMIENTOS MECÁNICOS Y ADVERTENCIAS puesta en hora DE CARGA MANUAL Para ajustar la hora, tire de la corona Según el modelo, su reloj dispondrá hasta colocarla en posición 2 y gírela –...
Seite 70
ESPA ÑOL Primera presión sobre el pulsador [K] : permite saber cuándo se producirá el Taquímetro parada del segundero rattrapante. comienzo de una carrera. La función Para medir la velocidad media de Segunda presión sobre el pulsador [K] : de cuenta atrás y la función de cronó- desplazamiento tome un punto de realineación del segundero rattrapante grafo son indisociables;...
Seite 71
ESPA ÑOL Leyenda A Corona B Fecha* C Contador de horas D Contador de minutos Fig. 1** Fig. 2** E Pequeño segundero F Manecilla de cronógrafo G Reserva de marcha* H Contador 24 horas I Segundo huso horario J Manecilla rattrapante K Pulsador para la función rattrapante L Taquímetro M Pulsador superior...
Seite 72
ESPA ÑOL Fig. 3** Fig. 4** Fig. 5** Fig. 6** Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono ** Consulte la tabla que figura en la página 282 y siguientes para identificar el esquema que corresponde a su reloj.
Seite 73
ESPA ÑOL Fig. 7** Fig. 8** Fig. 9** Fig. 10** Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second ** Consulte la tabla que figura en la página 282 y siguientes para identificar el esquema que corresponde a su reloj.
Seite 74
ESPA ÑOL Fig. 11** Fig. 12** Fig. 13** Fig. 14** Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th ** Consulte la tabla que figura en la página 282 y siguientes para identificar el esquema que corresponde a su reloj.
Seite 75
Chopard. o al calor pues esto podría degradar cosméticos (perfumes, lacas…), el prematuramente el color de su pulsera.
Seite 76
Relojería: manufacturada SUPERFAST TOURBILLON Esta tecnología ofrece una fiabilidad y Como en un coche de carreras, la Chopard es una empresa familiar con una precisión óptimas. ergonomía del Superfast Tourbillon una filosofía de independencia muy Su reloj está equipado con el primer es una preocupación fundamental.
Seite 77
35 horas. la hora deseada y, a continuación, volver de ajuste bajo el agua, ya que podría El movimiento Chopard 04.03-M con a empujar la corona hasta la posición 1. Corrección de los días de ocasionar daños al movimiento.
Seite 78
E Segundero pequeño F Visualización retrógrada de los días de la semana G Movimiento mecánico de cuerda automática: Chopard 04.03-M H Corrector de fecha 1 Corona en posición 1 2 Corona en posición 2 Superfast Tourbillon ** Consulte la tabla que figura en la página 282 y siguientes...
Seite 79
(perfumes, lacas, etc.), el cloro de la sionario oficial Chopard. prematuramente. piscina, el sudor, los rayos del sol, los cambios de temperatura y el tiempo.
Seite 80
Instituto Oficial la gran tradición relojera ginebrina y Chopard es una de las firmas pione- Suizo de Cronometría (COSC), un los conocimientos obtenidos durante ras en este ámbito y, por consiguiente, ÉTICA...
Seite 86
Mille Miglia GTS Automatic Mille Miglia GT XL Power Control Mille Miglia GT XL Superfast Automatic...
Seite 87
Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono...
Seite 88
Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second...
Seite 89
Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th...
Seite 101
Mille Miglia GTS Automatic Mille Miglia GT XL Power Control Mille Miglia GT XL Superfast Automatic...
Seite 102
Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono...
Seite 103
Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia GMT Chrono Superfast Chrono Mille Miglia Split Second Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Split Second...
Seite 104
Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th...
Seite 116
Mille Miglia GTS Automatic Mille Miglia GT XL Power Control Mille Miglia GT XL Superfast Automatic...
Seite 117
Mille Miglia GTS Power Control Superfast Power Control Mille Miglia GT XL GMT Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL Chrono...
Seite 118
Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GMT Chrono Jacky Ickx Mille Miglia Split Second Superfast Chrono Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Superfast Chrono Split Second...
Seite 119
Classic Yachting Mille Miglia Vintage Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Chrono 90th...
Seite 133
Mille Miglia Chrono 90th Superfast Power Control 8Hz Mille Miglia Vintage Classic Yachting...
Seite 134
Mille Miglia GMT Chrono Mille Miglia Chronograph Mille Miglia GT XL Chrono Split Second Mille Miglia Chronograph Mille Miglia Zagato Superfast Chrono Mille Miglia Split Second Jacky Ickx Superfast Chrono Split Second Superfast Chrono...
Seite 135
Mille Miglia GTS Chrono Mille Miglia GT XL GMT Superfast Power Control Mille Miglia GTS Power Control Mille Miglia GT XL Chrono...
Seite 136
Mille Miglia GTS Automatic Mille Miglia GT XL Power Control Mille Miglia GT XL Superfast Automatic...
Seite 142
TECHNICAL FEATURES Reference Material Case Water- Movement Functions Frequency Power COSC Poinçon Diagram diameter resistance reserve (mm) (hours) Genève Classic 168463 43.50 self-winding Chronograph, 4 Hz or – Fig. 11 Yachting countdown 28,800 vibrations per hour Jacky Ickx 161262 ST, RG 42.40 self-winding Flyback chronograph 4 Hz or...
Seite 143
GMT Chrono 161267 28,800 vibrations per 161288 hour 161292 168552 168555 168992 Mille Miglia 158565 ST, RG 43.00 Chopard 01.01-C, – 4 Hz or – Fig. 1 GTS Automatic 161295 self-winding 28,800 vibrations per 168565 hour Mille Miglia 158571 ST, RG 44.00...
Seite 144
Power COSC Poinçon Diagram diameter resistance reserve (mm) (hours) Genève Mille Miglia 158566 ST, RG 43.00 Chopard 01.08-C, – 4 Hz or – Fig. 3 GTS Power 161296 self-winding 28,800 vibrations per Control 168566 hour Mille Miglia 158997 ST, RG 44.00...
Seite 145
42.50 self-winding Chronograph, 4 Hz or – Fig. 10 Zagato 28,800 vibrations per hour Superfast 161290 ST, RG 41.00 Chopard 01.01-M, – 4 Hz or – Fig. 1 Automatic 168536 self-winding 28,800 vibrations per hour Superfast 161276 ST, RG 45.00...
Seite 146
TECHNICAL FEATURES Reference Material Case Water- Movement Functions Frequency Power COSC Poinçon Diagram diameter resistance reserve (mm) (hours) Genève Superfast 168593 45.00 L.U.C 01.11-M, – 8 Hz or – Fig. 13 Power Control self-winding 57,600 vibrations per hour Superfast 168542 ST DLC 45.00 self-winding...
Seite 148
AMERICAS FAR EAST LE PETIT-FILS DE CHOPARD CHOPARD USA LTD., CHOPARD (ASIA) CHOPARD (MALAYSIA) CHOPARD TRADING L.U. CHOPARD & CIE S.A. (GREAT BRITAIN) LTD. INC. PTE LTD. SDN. BHD. (SHANGHAI) CO., LTD. Headquarters 28 Welbeck Street 75 Valencia Ave., Suite 1200...
Seite 149
The trademarks, the corporate names, as well as all the designs of Chopard watch, jewellery and accessory models are the exclusive property of Chopard. Any imitations or counterfeits will be prosecuted. The creations in this document are not reproduced to exact size.