Herunterladen Diese Seite drucken
ECOLAB Versatronic Kurz- Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Versatronic:

Werbung

Instrucciones de servicio breves
DEUTSCH
Versatronic
417102279 Rev. 4-07.2023
31.08.2023
Kurz-Betriebsanleitung
Short instruction manual
Notice d'utilisation abrégée
Istruzioni operative brevi
Versatronic
Modulares Mehrkanalmessgerät
Modular multi-channel measuring instrument
Appareil de mesure modulaire multicanaux
Strumento di canale multicanale modulare
Dispositivo de medición modular de varios canales
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ECOLAB Versatronic

  • Seite 1 Kurz-Betriebsanleitung Short instruction manual Notice d’utilisation abrégée Istruzioni operative brevi Instrucciones de servicio breves Versatronic Modulares Mehrkanalmessgerät Modular multi-channel measuring instrument Appareil de mesure modulaire multicanaux Strumento di canale multicanale modulare Dispositivo de medición modular de varios canales DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS...
  • Seite 2 Allgemeines Allgemeines Hinweis zur Betriebsanleitung VORSICHT! Im Lieferumfang befindet sich diese Kurzanleitung (417102279). Diese steht zusätzlich zum Download bereit, falls Sie verlegt wurde oder um Ihnen immer die aktuellste Version zur Verfügung stellen zu können. Diese Kurzanleitung (417102279) dient nur zur Übersicht und ersten Orientierung! Gewährleistung in Bezug auf Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und Dosiergenauigkeit kann vom Hersteller nur übernommen werden wenn alle Sicherheitshinweise und Hervorhebungen aus der ausführlichen...
  • Seite 3 Verfügung gestellt. Zum Öffnen und Anzeigen der Anleitungen empfehlen wir den PDF Viewer ( https://acrobat.adobe.com ). Anleitungen über den Internetauftritt der Ecolab Engineering GmbH abrufen Über den Internetauftritt des Herstellers ( https://www.ecolab-engineering.de ) kann unter dem Menüpunkt [Mediacenter] / [Bedienungsanleitungen] die gewünschte Anleitung gesucht und ausgewählt werden.
  • Seite 4 Die Überlassung dieser Anleitung an Dritte, Vervielfältigungen in jeglicher Art und Form, auch auszugsweise, sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Genehmigung von Ecolab (im folgenden "Hersteller" genannt) außer für interne Zwecke nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz.
  • Seite 5 Allgemeines HINWEIS! Sachschäden durch unsachgemäßen Transport Bei unsachgemäßem Transport können Transportstücke fallen oder umstürzen. Dadurch können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen. – Symbole und Hinweise auf der Verpackung beachten – Transportstücke vorsichtig abladen und transportieren – Nur vorgesehene Anschlagpunkte verwenden –...
  • Seite 6 Allgemeines Kontakt Hersteller Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Bevor sie den Hersteller kontaktieren empfehlen wir immer zuerst den Kontakt Telefon (+49) 86 62 / 61 0 zu Ihrem Vertriebspartner herzustellen. Telefax (+49) 86 62 / 61 166 engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com...
  • Seite 7 Sicherheit WARNUNG! Alle Sicherheitshinweise beachten! Beachten Sie immer auch alle Sicherheitshinweise aus der Hauptbetriebsanleitung des Versatronic (Artikel Nr. 417102269)! Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüglich außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern.
  • Seite 8 Lieferumfang Lieferumfang Versatronic Grundgerät inkl. Befestigungs- mit Kabelverschraubungsset Artikel Nr. und Aufkleber für Klemmenbezeichnung 155201 (im Klemmraum) Artikel Nr. Kurzbetriebsanleitung Versatronic 417102279 Das Gerät wird auf Wunsch vor Auslieferung auftragsbezogen mit den notwendigen Messmodulen bzw. Erweiterungsplatinen bestückt. 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 9 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Funktionsweise Das „Versatronic“ ist ein multifunktionales Mess- und Regel-Gerät, mit dem bis zu vier Messungen gleichzeitig erfasst und verarbeitet werden können. In der Folge sind die wichtigsten Aspekte genauer beschrieben: Anzeigen Ein 5,5"-Farbbildschirm mit Touch-Funktion ist sowohl für die Anzeige aller Parameter als auch für die Bedienung und Einstellung des Gerätes zuständig.
  • Seite 10 Nach Beendigung der Einwirkzeit wird der Merker „Umwälzung“ (graue LED) zurückgesetzt und der Ausgang für die Umwälzpumpe wieder deaktiviert. Für die Einstellungen für W-, W+, Ws, Dosierdauer, Einwirkzeit, Vorumwälzzeit, Dosierzeitpunkt siehe Ä Kapitel 10.3.2 „Versatronic Kühlwasser“ auf Seite 53 . Überwachungen Absalzüberwachung Wenn nach Start der Absalzung über eine einstellbare Zeit hinaus der...
  • Seite 11 Gerätebeschreibung Anschlussübersicht: Optionsplatinen Basisteil 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 12 Gerätebeschreibung 4.3.1 Versatronic Standard Tabelle für Ausführung EC bzw. ES, siehe Ä Kapitel 5.2 „Materialcode“ auf Seite 18 Ein- und Messkanal Ausgänge Erläuterung Optionsplatine Kanal 1 IN 7 * Kanal 1 Eingang Messsignal (Analogeingang) oder alternativ IN 6 Kanal 1 Eingang Messsignal Normsignaleingang 1...
  • Seite 13 Gerätebeschreibung 4.3.2 Versatronic Kühlwasser C1 (1 Kühlturm, 2 Biozide) Tabelle für Ausführung C1, siehe Ä Kapitel 5.2 „Materialcode“ auf Seite 18 Ein- und Messkanal Ausgänge Erläuterung Optionsplatine Kühlturm 1 IN 7 Kühlturm 1 Eingang Messsignal IN 1 Kühlturm 1 Eingang Freigabesignal IN 2 Kühlturm 1 Eingang Frischwassermenge...
  • Seite 14 Gerätebeschreibung 4.3.3 Versatronic Kühlwasser C2 (2 Kühltürme, 1 Biozid) Tabelle für Ausführung C2, siehe Ä Kapitel 5.2 „Materialcode“ auf Seite 18 Messkanal Ein- und Ausgänge Erläuterung Optionsplatine Kühlturm 1 IN 7 Kühlturm 1 Eingang Messsignal IN 1 Kühlturm 1 Eingang Freigabesignal IN 2 Kühlturm 1 Eingang Abwassermenge...
  • Seite 15 Gerätebeschreibung 4.3.4 Versatronic Kühlwasser CB (2 Kühltürme, 2 Biozide) Tabelle für Ausführung CB, siehe Ä Kapitel 5.2 „Materialcode“ auf Seite 18 Messkanal Ein- und Ausgänge Erläuterung Optionsplatine Kühlturm 1 IN 7 Kühlturm 1 Eingang Messsignal IN 1 Kühlturm 1 Eingang Freigabesignal IN 2 Kühlturm 1 Eingang Abwassermenge...
  • Seite 16 Gerätebeschreibung 4.3.5 Versatronic Kühlwasser C3 (3 Kühltürme, 1 Biozid) Tabelle für Ausführung C3, siehe Ä Kapitel 5.2 „Materialcode“ auf Seite 18 Messkanal Ein- und Ausgänge Erläuterung Optionsplatine Kühlturm 1 IN 7 Kühlturm 1 Eingang Messsignal IN 1 Kühlturm 1 Eingang Freigabesignal IN 2 Kühlturm 1 Eingang Abwassermenge...
  • Seite 17 Geräteausführung identifizieren Geräteausführung identifizieren Typenschild Das Typenschild auf dem Gerätegehäuse dient der Identifikation der Geräteausführung. Es befindet sich auf der rechten Außenseite des Gehäuses. Abb. 1: Typenschild auf Gerätegehäuse Barcode Artikelnummer (PN) Baujahr / Produktionscode CE-Kennzeichnung Versorgungsspannung Entsorgungsvorschrift (Kein Hausmüll)! 10 Bestellnummer UL- Zulassung Typenschlüssel...
  • Seite 18 Legende 1 Ausführung EC D01 Ecolab, Ci-Messung mit Modul 10240817 für Sonde 1024xxxx (blau) ES D01 Ecolab, Ci Messung mit Modul 255250 für Sonde 2552xx (weiss) C1 D01 Ecolab Kühlwasser, 1 Kühlturm C2 D01 Ecolab Kühlwasser, 2 Kühltürme C3 D01 Ecolab Kühlwasser, 3 Kühlturme...
  • Seite 19 Geräteausführung identifizieren 5 Messkanal 4 (IN 10) nicht belegt IN 10 Messmodul Ci (Leitfähigkeit induktiv) IN 10 Messmodul Cr (Leitfähigkeit konduktiv) IN 10 Messmodul pH/ORP (Redox), konfiguriert auf pH IN 10 Messmodul pH/ORP (Redox), konfiguriert auf ORP 6 Erweiterungssteckplatz 1 (IN 11) nicht belegt Universaleingang konfiguriert auf lineare Skalierung Universaleingang konfiguriert auf Temperatur (PT100)
  • Seite 20 Geräteausführung identifizieren 12 Erweiterungssteckplatz 7 (OUT18/19) Binärausgang (1 TRIAC) Analogausgang (0/4 - 20mA) 13 Schnittstelle COM2 nicht belegt Schnittstelle Profibus-DP 14 Schnittstelle COM3 nicht belegt Schnittstelle Ethernet 15 Funktionserweiterungen keine Funktionserweiterung USB-Host-Einbaubuchse Freischaltung Registrierfunktion USB-Host-Einbaubuchse + Registrierfunktion 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 21 Montage Montage Personal: Mechaniker Elektrofachkraft Servicepersonal Hinweise GEFAHR! Das Gerät darf auf keinen Fall unter Spannung montiert oder demontiert werden! Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Das gesamte System vorher spannungsfrei schalten. Diese Arbeit darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden! Das Gerät darf auf keinen Fall in explosionsgefährdeten Bereichen montiert werden! Es besteht die Gefahr einer Explosion.
  • Seite 22 Montage 6.2.1 Bohrplan Abb. 3: Bohrplan Vorgehensweise Zeichnen Sie die Befestigungslöcher gemäß Bohrplan an der Montagefläche an. Sie können hierzu auch das Montageblech als Schablone verwenden. Lassen Sie im Bereich der Kabeleinführungen genug Platz zum Rangieren der Kabel. Montieren Sie geeignete Befestigungsschrauben (Pos. 4) so, dass die Schraubenköpfe einen Abstand von etwa 1 cm zur Montagefläche haben.
  • Seite 23 Elektrischer Anschluss Elektrischer Anschluss Personal: Elektrofachkraft Servicepersonal Installationshinweis Siehe Betriebsanleitung 417102269, Kapitel „Installationshinweise“ . Kabel einführen und anschließen Siehe Betriebsanleitung 417102269, Kapitel „Kabel einführen und anschließen“ . Galvanische Trennung Siehe Betriebsanleitung 417102269, Kapitel „Galvanische Trennung“ . Anschlussübersicht Optionsplatinen Basisteil Bau- gruppe Typ Bezeichnung Pinbelegung...
  • Seite 24 Elektrischer Anschluss Bau- gruppe Typ Bezeichnung Pinbelegung Spannungs- PWR OUT (Netzspannung) 4 (PE),5 (N),6 (L1) versorgungs- PWR OUT (Netzspannung) 7 (PE),8 (N),9 (L1) ausgänge PWR OUT (5V) 17 (+),18 (GND),19 (-) PWR OUT (24V) 42 (+),43 (-) Schnittstellen COM 1 RS 422: 20 (RxD+),21 (RxD-),22 (TxD+),23 (TxD-) RS 485: 22 (RxD+/TxD+), 23 (RxD-/TxD-) Options-...
  • Seite 25 Elektrischer Anschluss Anschlussplan A asymmetrischer Anschluss (Standard) (bei Verwendung eines einfach geschirmten Anschlusskabels) Steckplatz Option/ Anschlussvariante IN 7 pH/ORP (Redox) asymmetrischer Anschluss (Standard) IN 8 IN 9 Zur Temperaturkompensation kann ein separater Temperatursensor an einen IN 10 Temperatureingang oder einen Universaleingang angeschlossen werden. 1 = Glas-/Metallelektrode (Seele) (A) (WH) 2 = nicht belegt 4 = Brücke zwischen 4 auf 5...
  • Seite 26 Elektrischer Anschluss Anschlussplan B symmetrischer Anschluss (bei Verwendung eines doppelt geschirmten Anschlusskabels in Verbindung mit einem separaten Erdungsstift in der Flüssigkeit) Steckplatz Option/ Anschlussvariante IN 7 pH/ORP (Redox) symmetrischer Anschluss IN 8 IN 9 Der symmetrische Anschluss dient der Reduzierung von Störeinflüssen durch Einstreuen IN 10 elektromagnetischer Felder entlang des Sensorkabels.
  • Seite 27 Elektrischer Anschluss 7.6.1.1 Anschlussbeispiel pH/ORP-(Redox)-Messung Abb. 6: Anschlussbeispiel pH/ORP-(Redox)-Messung 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 28 Elektrischer Anschluss 7.6.2 Cr-Messung Messmodule Steckplatz Option/ Anschlussvariante IN 7 CR-Optionsplatine (konduktive Leitfähigkeitsmessung) 2-Elektrodensystem mit 2-Draht- IN 8 Leitung. IN 9 1 = Außenelektrode + (BN) IN 10 2 = Brücke zwischen 1 und 2 3 = Brücke zwischen 3 und 4 4 = Innenelektrode + (WH) 5 = nicht belegt 6 = Außenelektrode Gnd (BK)
  • Seite 29 Elektrischer Anschluss 7.6.2.1 Anschlussbeispiel Cr-Messung (Leitfähigkeit konduktiv) Abb. 8: Anschlussplan Cr-Messung 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 30 Elektrischer Anschluss 7.6.3 Ci-Messung (Leitfähigkeit induktiv) Messmodule Anschlussplan A für Sonde 1024xxxx (blau) Steckplatz Option/ Anschlussvariante IN 7 Ci-Optionsplatine (induktive Leitfähigkeitsmessung) IN 8 1 = Senderspule + (BN) IN 9 2 = Senderspule Gnd (WH) IN 10 3 = Empfängerspule + (PK) 4 = Empfängerspule Gnd (SR) 5 = nicht belegt 6 = Schirm (BK)
  • Seite 31 Elektrischer Anschluss Anschlussplan B für Sonde 2552xx (weiss) Steckplatz Option/ Anschlussvariante IN 7 Ci-Optionsplatine (induktive Leitfähigkeitsmessung) IN 8 1 = Senderspule + (BN) IN 9 2 = Senderspule Gnd (BK) IN 10 3 = Empfängerspule + (WH) 4 = Empfängerspule Gnd (BK) 5 = Brücke zwischen 4 und 5 6 = Brücke zwischen 5 und 6 Abb.
  • Seite 32 Elektrischer Anschluss 7.6.3.1 Anschlussbeispiel Ci-Messung Anschlussbeispiel A für Sonde 1024xxxx (blau) Abb. 11: Anschlussbeispiel A für Sonde 1024xxxx (blau) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 33 Elektrischer Anschluss Anschlussbeispiel B für Sonde 2552xx (weiss) Abb. Anschlussbeispiel B für Sonde 2552xx (weiss) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 34 Elektrischer Anschluss 7.6.3.2 Anschlussbeispiel Kühlwasser C1 mit Ci-Messung Abb. 12: Anschlussbeispiel Ci-Messung Kühlwasser C1 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 35 Elektrischer Anschluss 7.6.3.3 Anschlussbeispiel Kühlwasser C2 mit Ci Messung Abb. 13: Anschlussbeispiel Ci-Messung Kühlwasser C2 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 36 Elektrischer Anschluss 7.6.3.4 Anschlussbeispiel Kühlwasser CB mit Ci Messung Abb. 14: Anschlussbeispiel Ci Messung Kühlwasser CB 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 37 Elektrischer Anschluss 7.6.3.5 Anschlussbeispiel Kühlwasser C3 mit Ci Messung Abb. 15: Anschlussbeispiel Ci Messung Kühlwasser C3 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 38 Elektrischer Anschluss 7.6.4 Messungen über Normsignaleingänge (Cl, Cd, Pa ...) Optionsplatinen Basisteil Anschlußplan A Zweidrahtausführung Steckplatz Option/ Anschlussvariante IN 6 40 = Messsignal - (BU) 41 = Brücke zwischen 41 und 43 PWR OUT 24V 42 = Spannungsversorgung + (WH) 43 = Brücke zwischen 41 und 43 IN 12 3 = Messsignal - (BU)
  • Seite 39 Elektrischer Anschluss Anschlußplan B Vierdrahtausführung Steckplatz Option/ Anschlussvariante IN 6 40 = Messsignal + (YE) 41 = Messsignal - (GN) PWR OUT 24V 42 = Spannungsversorgung + (WH) 43 = Spannungsversorgung Gnd (BN) IN 12 3 = Messsignal + (YE) 4 = Messsignal - (GN) OUT 14/15 1 = Spannungsversorgung + (WH)
  • Seite 40 Elektrischer Anschluss 7.6.4.1 Anschlussbeispiel Messungen über Normsignaleingänge Anschlussbeispiel A Zweidrahtausführung Abb. 18: Anschlussbeispiel A Zweidrahtausführung 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 41 Elektrischer Anschluss Anschlussbeispiel B Vierdrahtausführung Abb. 19: Anschlussbeispiel B Vierdrahtausführung 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 42 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Personal: Hersteller Mechaniker Elektrofachkraft Servicepersonal Fachkraft WARNUNG! Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass das Gerät fachgerecht und unter Beachtung der Montageanleitung montiert und angeschlossen wurde. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Beschreibung. VORSICHT! Der Touchscreen darf nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen bedient werden, da diese die Schutzfolie und den Touchscreen beschädigen können.
  • Seite 43 Master Service Passwort werkseitig (reserviert für 08662 08662 Ecolab) VORSICHT! Die hier dargestellten Passwörter dienen nur der "Erstkonfiguration" des Gerätes! Um die Prozesssicherheit zu gewährleisten, weisen wir dringend darauf hin, die Passwörter nach erfolgreicher Konfiguration zu ändern und gesichert aufzubewahren.
  • Seite 44 Registrierbild 7 Schaltfläche „nächstes Bedienbild“ (Anzeigebilder durchblättern) Abb.: Bedienelemente 9.1.3 Anzeigeelemente 9.1.3.1 Anzeigeelemente Versatronic Standard Abb. 20: Versatronic Standard: Übersichtsbild und Einzelbild Übersichtsbild Kalibriertimer abgelaufen (Kalibrierung durchführen!) Einzelbild Gewählter Anzeigebereich Bezeichnung Anzeigebild 10 Regelausgang 1 des jeweiligen Messkanals aktiv...
  • Seite 45 Aktueller Status Kühlwasserbehandlung 18 Login-Ebene Sammelanzeige Hold (bei einem oder mehreren 19 Uhrzeit Messkanälen fehlt die Freigabe) 20 Restspeicheranzeige in % für Registrierfunktion Ä Kapitel Beschreibung Funktionsweise Versatronic Kühlwasser siehe 4.1.1 „Sonderversion Versatronic - Kühlwasser“ auf Seite 9 . 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 46 Gerätemenü Gerätemenü Die Bedienung ist abhängig von den Benutzerrechten. Je nach angemeldetem Benutzer sind die Bedien- und Einstellmöglichkeiten beschränkt. Eine Übersicht über die werkseitig eingerichteten Benutzer und deren Benutzerrechte finden Sie im Kapitel „Benutzerverwaltung“ . Ä Kapitel 9.1.1 „Passwörter und Benutzerrechte“ auf Seite 43 . Siehe Im Gerätemenü...
  • Seite 47 Gerätemenü 1 Fenster schließen 2 eingeklappte Menüstruktur (Plussymbol) 3 aufgeklappte Menüstruktur (Minussymbol) Abb.: Konfiguration 10.1 An-/Abmeldung Um in das Menü „An-/Abmeldung“ zu gelangen, betätigen Sie den Button „Gerätemenü“ und wählen den Menü-Eintrag „An-/Abmeldung“ aus. Hier kann man sich als Benutzer an-/abmelden und Passwörter für die aktuell konfigurierten Benutzerkonten ändern.
  • Seite 48 Gerätemenü Nach Auswahl der entsprechenden Benutzerebene erscheint wieder das Menüfenster mit dem Feld „ID- Eingabe“ . Mit Drücken des [OK]-Buttons wechselt man zur „Passwort-Eingabe“ : Abb.: Passwort-Eingabe Nach Eingabe des Passworts und Drücken des Enter- Buttons ist der Log-In-Prozess abgeschlossen und im Startbild wird die angemeldete Benutzerebene angezeigt.
  • Seite 49 Gerätemenü 10.1.3 Passwort ändern Mit dem Menüpunkt „Passwort ändern“ können für die jeweiligen Benutzerebenen neue Passwörter vergeben werden. Nach Drücken des Buttons [Passwort ändern] (siehe Ä Tabelle auf Seite 47 , Pos. 3) erscheint folgendes Menüfenster: Abb. 22: ID-Eingabe Mit Antippen des Feldes neben „ID-Eingabe“ erscheint die Auswahl der verschiedenen Benutzerebenen: Abb.
  • Seite 50 Gerätemenü Abb. 25: Erstellen eines neuen Passworts Jetzt kann ein neues Passwort erstellt werden. Mit Drücken des [OK]-Buttons wird das neue Passwort übernommen. 10.2 Kalibrierung Um die Messgenauigkeit zu gewährleisten, empfehlen wir dringend, die Kalibrierung durchzuführen. Siehe Betriebsanleitung 417102269, Kapitel „Kalibrierung“ . 10.3 Anwenderebene In der Anwenderebene sind die wichtigsten Parameter des jeweiligen Mess-...
  • Seite 51 Gerätemenü 10.3.1 Versatronic Standard Konfigurations- Auswahl/ punkt Einstellmöglichkeit Erläuterung Vorbelegung Kan. X Bezeichnung Textfeld Kanal. X Bezeichnung Bezeichnung ändern Kan. X Einheit mS/cm, µS/cm Wahl der Einheit Cr-Messung: µS/cm (nicht bei pH bzw. (bei Cr- oder Ci-Messung) Ci-Messung: mS/cm ORP)
  • Seite 52 Gerätemenü Konfigurations- Auswahl/ punkt Einstellmöglichkeit Erläuterung Vorbelegung Invers (Regler schaltet bei Unterschreitung des Sollwerts ein) Kan. X Kal.timer j/n Inaktiv Aktivierung Kalibriertimer Inaktiv Aktiv Kan. X Kalibr.interv. 0 – 9999 Tage Festlegung des Kalibrier- 10 Tage Intervalls Das Kalibrierintervall ist die Zeit, nach deren Ablauf eine Kalibriererinnerung im Display angezeigt wird.
  • Seite 53 2- Leiter Auswahl der Anschlussart 2- Leiter Anschlussart 3- Leiter des Temperaturfühlers 10.3.2 Versatronic Kühlwasser Diese Tabelle gilt nur für Ci- bzw. Cr-Messung in der Kühlwasser-Konfiguration (siehe Ä Kapitel 5.2 „Materialcode“ auf Seite 18 ) Konfigurations- Auswahl/ punkt Einstellmöglichkeit Erläuterung...
  • Seite 54 Gerätemenü Konfigurations- Auswahl/ punkt Einstellmöglichkeit Erläuterung Vorbelegung KT X Dos.dauer Bioz. 1 Stunden / Minuten / Sekunden Festlegung der Dosierdauer für die 00:00:10 (hh:mm:ss) Dosierung von Biozid 1 Bereich: 0-23: 0-59: 0-59 KT X Dos.dauer Bioz. 2 Stunden / Minuten / Sekunden Festlegung der Dosierdauer für die 00:00:10 (nur bei C1 und CB) *...
  • Seite 55 Gerätemenü Auswahl/ Konfigurationspunkt Einstellmöglichkeit Erläuterung Vorbelegung KT X So Biozid 1 T1 Stunden / Minuten / Sekunden Dosierung Biozid 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Zeitpunkt 1 Sonntag Bereich: 0-23: 0-59: 0-59 KT X So Biozid 1 T2 Stunden / Minuten / Sekunden Dosierung Biozid 1 00:00:00 (hh:mm:ss)
  • Seite 56 Gerätemenü Auswahl/ Konfigurationspunkt Einstellmöglichkeit Erläuterung Vorbelegung KT X Mi Biozid 1 T1 Stunden / Minuten / Sekunden Dosierung Biozid 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Bereich: 0-23: 0-59: Zeitpunkt 1 Mittwoch 0-59 KT X Mi Biozid 1 T2 Stunden / Minuten / Sekunden Dosierung Biozid 1 00:00:00 (hh:mm:ss)
  • Seite 57 Gerätemenü Auswahl/ Konfigurationspunkt Einstellmöglichkeit Erläuterung Vorbelegung KT X Sa Biozid 1 T1 Stunden / Minuten / Sekunden Dosierung Biozid 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Zeitpunkt 1 Samstag Bereich: 0-23: 0-59: 0-59 KT X Sa Biozid 1 T2 Stunden / Minuten / Sekunden Dosierung Biozid 1 00:00:00 (hh:mm:ss)
  • Seite 58 Gerätemenü Konfigurations- Auswahl/ punkt Einstellmöglichkeit Erläuterung Vorbelegung KT X Absalzüberw. j/n Inaktiv Aktivierung Inaktiv Aktiv Absalzüberwachung (Wenn nach Start der Absalzung über eine einstellbare Zeit hinaus der Absalzvorgang nicht abgeschlossen ist, wird im Display „Absalzalarm“ angezeigt.) KT X Zeit Absalzüberw. Zahlenfeld Festlegung der Zeit für die Bereich: - 999 bis 999 s Absalzüberwachung...
  • Seite 59 Gerätemenü Konfigurations- Auswahl/ punkt Einstellmöglichkeit Erläuterung Vorbelegung KT X S← Wenn bei KT X S← 0 - 99999 l 99999 l Reset Schwellw. Reset Zeitraum "unbegrenzt" Frischwassermenge gewählt wurde kann (nur bei C1)* hier ein Zahlenwert in Liter eingegeben werden bei dessen Überschreitung der Zähleingang für die Frischwassermenge auf Null...
  • Seite 60 Nummer des eingestellten Wochentags der Umstellung auf Winterzeit im betreffenden Monat Uhrzeit Umschaltung hh:mm:ss Uhrzeit der Umstellung auf Winterzeit Im Ecolab PC-Setup-Programm werden Datum und Uhrzeit in den Online- Parametern eingestellt. Siehe Betriebsanleitung 417102269, Kapitel „Datum und Uhrzeit“ . 10.5.2 Parametersätze (Reglerparameter) Die Parameter für die Reglerkanäle bestimmen das Regelverhalten des jeweiligen...
  • Seite 61 Gerätemenü Auswahl/ Einstell- Parameter möglichkeit Erläuterung Vorbelegung Schaltperiode 1 (Cy1) 0 bis 9999 s Wenn ein Ausgang eines Reglerkanals als 20,0 s Impulslängenausgang konfiguriert ist, wird Schaltperiode 2 (Cy2) hier die Periodendauer der Schaltimpulse fest eingestellt. Die Schaltperiodendauer sollte so gewählt werden, dass einerseits durch das getaktete Reglerausgangssignal (z.
  • Seite 62 Gerätemenü ) Die angezeigte Einheit ist abhängig von der Ausführung der Steckkarte (Art der Messung) am zugehörigen Analysensteckplatz. 10.5.3 Sollwerte Hier kann der Sollwert des jeweiligen Reglerkanals verändert werden. Aufruf: Gerätemenü èParametrierung èSollwerte èSollwert Regler 1 bis 4 èSollwert 1 Auswahl/ Einstell- Parameter...
  • Seite 63 Technische Daten Technische Daten 11.1 Elektrische Daten Spannungsversorgung (Schaltnetzteil) AC 110 bis 240 V +10/-15 %; 48 bis 63 Hz oder AC/DC 20 bis 30 V; 48 bis 63 Hz elektrische Sicherheit nach DIN EN 61010, Teil 1 Überspannungskategorie III, Verschmutzungsgrad 2 max.
  • Seite 64 General information General information Information about the operating instructions CAUTION! This quick start guide (417102279) is included in the scope of delivery. It is also available for download if you have mislaid the physical copy or require the latest version, which is available at all times. This quick start guide (417102279) is intended to provide only a general overview and initial guidance.
  • Seite 65 Accessing operating instructions using a smartphone/tablet You can use the Ecolab ‘DocuApp’ to access all operating manuals, catalogues, certificates and CE declarations of conformity published by Ecolab Engineering using a smartphone or tablet (Android & iOS ). The published documents are always up to date and new versions are displayed immediately.
  • Seite 66 The transfer of this manual to third parties, reproductions in any kind and form, even in extracts, as well as the exploitation and/or communication of the content are not permitted without the written permission of Ecolab (hereinafter referred to as "manufacturer") except for internal purposes. Any violations result in obligatory compensation for damages.
  • Seite 67 Claim for any damage as soon as you notice it! Damage claims can be filed only within the applicable period for complaints. Contact Manufacturer Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstrasse 7 D-83313 Siegsdorf Before contacting the manufacturer, we always recommend that you contact your Telephone (+49) 86 62 / 61 0 sales partner in the first instance.
  • Seite 68 WARNING! Observe all safety instructions! Please also always note all safety instructions from the main operating manual of the Versatronic (article no. 417102269)! General safety advice DANGER! If you believe that the unit can no longer be operated safely, you must decommission it immediately and secure it so that it cannot be used inadvertently.
  • Seite 69 Mounting with cable gland set Article no. and stickers for terminal designation 155201 (in the clamping space) Article no. Brief operating instructions Versatronic 417102279 On request, the device can be equipped with the necessary measuring modules or extension boards before delivery. 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 70 6 binary signals are registered and displayed on the screen with their progression over time. The storage is tamper-proof and enables compliance with record-keeping regulations. The data can be read out using the Ecolab PCC software or USB memory stick and evaluated using the PCA3000 Ecolab PC evaluation software.
  • Seite 71 At the end of the exposure time, the ‘Circulation’ flag (grey LED) is reset and the output for the circulation pump is deactivated again. For the settings for W-, W+, Ws, dosing time, exposure time, pre-circulation time, Ä Chapter 10.3.2 ‘Versatronic Cooling Water’ on page 52 . dosing point, see...
  • Seite 72 Unit description Connection overview: Option boards Base part 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 73 Unit description 4.3.1 Versatronic Standard For the tables for the EC or ES version, see Ä Chapter 5.2 ‘Material code’ on page 17 Measuring Inputs and channel outputs Explanation Option board Channel 1 IN 7 * Channel 1 input measurement signal (analogue...
  • Seite 74 **** Outputs OUT14 and OUT15 can be used as a second controller output for channel 1 or channel 2 only if this plug-in connection is not already used as a power supply output for standard signal input 2 for channel 2. 4.3.2 Versatronic Cooling Water C1 (1 cooling tower, 2 biocide) Table for version C1, see Ä Chapter 5.2 ‘Material code’ on page 17...
  • Seite 75 Unit description 4.3.3 Versatronic Cooling Water C2 (2 cooling towers, 1 biocide) Table for version C2, see Ä Chapter 5.2 ‘Material code’ on page 17 Measuring channel Inputs and outputs Explanation Option board Cooling IN 7 Cooling tower 1 input measurement signal...
  • Seite 76 Unit description 4.3.4 Versatronic Cooling WaterCB (2 cooling towers, 2 biocide) Table for version CB, see Ä Chapter 5.2 ‘Material code’ on page 17 Measuring channel Inputs and outputs Explanation Option board Cooling IN 7 Cooling tower 1 input measurement signal...
  • Seite 77 Unit description 4.3.5 Versatronic Cooling Water C3 (3 cooling towers, 1 biocide) Table for version C3, see Ä Chapter 5.2 ‘Material code’ on page 17 Measuring channel Inputs and outputs Explanation Option board Cooling IN 7 Cooling tower 1 input measurement signal...
  • Seite 78 Identifying the unit version Identifying the unit version Rating plate The nameplate on the device housing is used to identify the device version. It is located on the right outside of the housing. Fig. 1: Nameplate on device housing Barcode part number (PN) Year of construction / Production code CE marking Supply voltage...
  • Seite 79 Example designation (4-channel unit): ‘Versatronic’ EC D01-IRPX-TTN-2066-0E-U Legend 1 Version EC D01 Ecolab, Ci measurement with module 10240817 for probe 1024xxxx (blue) ES D01 Ecolab, Ci measurement with module 255250 for probe 2552xx (white) C1 D01 Ecolab Cooling Water, 1 cooling tower...
  • Seite 80 Identifying the unit version 5 Measuring channel 4 (IN 10) Not assigned IN 10 Measuring module Ci (inductive conductivity) IN 10 Measuring module Cr (conductive conductivity) IN 10 Measuring module pH/ORP (redox), configured to pH IN 10 Measuring module pH/ORP (redox), configured for ORP 6 Expansion slot 1 (IN 11) Not assigned Universal input configured for linear scaling...
  • Seite 81 Identifying the unit version 12 Expansion slot 7 (OUT18/19) Binary output (1 TRIAC) Analogue output (0/4–20 mA) 13 Interface COM2 Not assigned Interface Profibus-DP 14 Interface COM3 Not assigned Ethernet interface 15 Function extensions No function extension USB host chassis connector Enable registration function USB host chassis connector + registration function 417102279 Rev.
  • Seite 82 Installation Installation Personnel: Mechanic Qualified electrician Service personnel Details DANGER! Under no circumstances may the device be mounted or dismounted under voltage! There is a risk of electric shock. Disconnect the entire system from the power supply beforehand. This work may only be carried out by qualified personnel! Under no circumstances may the device be mounted in hazardous areas! There is a danger of explosion.
  • Seite 83 Installation 6.2.1 Drilling plan Fig. 3: Drilling plan Procedure Draw the mounting holes on the mounting surface according to the drilling plan. You can also use the mounting plate as a template. Leave enough space in the area of the cable entries to manoeuvre the cables. Mount suitable fastening screws (4) so that the screw heads are about 1 cm from the mounting surface.
  • Seite 84 Electrical connection Electrical connection Personnel: Qualified electrician Service personnel Installation instructions See operating instructions 417102269, chapter ‘Installation instructions’ . Inserting and connecting the cable See operating instructions 417102269, chapter ‘Inserting and connecting the cable’ . Galvanic isolation See operating instructions 417102269, chapter ‘Galvanic isolation’ . Connection overview Option boards Base part...
  • Seite 85 Electrical connection Assemb Type Description Pin assignment Power supply PWR OUT (mains voltage) 4 (PE),5 (N),6 (L1) outputs PWR OUT (mains voltage) 7 (PE),8 (N),9 (L1) PWR OUT (5V) 17 (+),18 (GND),19 (-) PWR OUT (24V) 42 (+),43 (-) Interfaces COM 1 RS 422: 20 (RxD+), 21 (RxD-), 22 (TxD+), 23 (TxD-) RS 485: 22 (RxD+/TxD+), 23 (RxD-/TxD-)
  • Seite 86 Electrical connection Connection diagram A unbalanced connection (Standard) (when using a single-shielded connection cable) Plug-in connection Option/Connection variant IN 7 pH/ORP (redox) Unbalanced connection (standard) IN 8 IN 9 A separate temperature sensor can be connected to a temperature input or a universal input IN 10 for temperature compensation.
  • Seite 87 Electrical connection Connection diagram B balanced connection (when using a double-shielded connection cable in conjunction with a separate grounding pin in the liquid) Plug-in connection Option/Connection variant IN 7 pH/ORP (redox) balanced connection IN 8 IN 9 The balanced connection serves to reduce interference by scattering electromagnetic fields IN 10 along the sensor cable.
  • Seite 88 Electrical connection 7.6.1.1 Connection example pH/ORP (redox) measurement Fig. 6: Connection example pH/ORP (redox) measurement 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 89 Electrical connection 7.6.2 Cr measurement Measurement modules Plug-in connection Option/Connection variant IN 7 CR option board (conductive conductivity measurement) 2-electrode system with 2-wire IN 8 cable. IN 9 1 = Outer electrode + (BN) IN 10 2 = Bridge between 1 and 2 3 = Bridge between 3 and 4 4 = Inner electrode + (WH) 5 = Unassigned...
  • Seite 90 Electrical connection 7.6.2.1 Connection example for Cr measurement (conductive conductivity) Fig. 8: Connection diagram for Cr measurement 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 91 Electrical connection 7.6.3 Ci measurement (inductive conductivity) Measurement modules Connection diagram A for probe 1024xxxx (blue) Plug-in connection Option/Connection variant IN 7 Ci option board (inductive conductivity measurement) IN 8 1 = Transmitter coil + (BN) IN 9 2 = Transmitter coil GND (WH) IN 10 3 = Receiver coil + (PK) 4 = Receiver coil GND (SR)
  • Seite 92 Electrical connection Connection diagram B for probe 2552xx (white) Plug-in connection Option/Connection variant IN 7 Ci option board (inductive conductivity measurement) IN 8 1 = Transmitter coil + (BN) IN 9 2 = Transmitter coil GND (BK) IN 10 3 = Receiver coil + (WH) 4 = Receiver coil GND (BK) 5 = Bridge between 4 and 5 6 = Bridge between 5 and 6...
  • Seite 93 Electrical connection 7.6.3.1 Terminal connection example for Ci measurement Connection example A for probe 1024xxxx (blue) Fig. 11: Connection example A for probe 1024xxxx (blue) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 94 Electrical connection Connection example B for probe 2552xx (white) Fig. Connection example B for probe 2552xx (white) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 95 Electrical connection 7.6.3.2 Connection example for cooling water C1 with Ci measurement Fig. 12: Connection example for Ci measurement cooling water C1 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 96 Electrical connection 7.6.3.3 Connection example for cooling water C2 with Ci measurement Fig. 13: Connection example for Ci measurement cooling water C2 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 97 Electrical connection 7.6.3.4 Connection example for cooling water CB with Ci measurement Fig. 14: Connection example for Ci measurement cooling water CB 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 98 Electrical connection 7.6.3.5 Connection example for cooling water C3 with Ci measurement Fig. 15: Connection example for Ci measurement cooling water C3 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 99 Electrical connection 7.6.4 Measurements via standard signal inputs (Cl, Cd, Pa ...) Option boards Base part Connection diagram A two-wire version Plug-in connection Option/Connection variant IN 6 40 = Measurement signal - (BU) 41 = Bridge between 41 and 43 PWR OUT 24V 42 = Power supply + (WH) 43 = Bridge between 41 and 43...
  • Seite 100 Electrical connection Connection diagram B four-wire version Plug-in connection Option/Connection variant IN 6 40 = Measurement signal + (YE) 41 = Measurement signal - (GN) PWR OUT 24V 42 = Power supply + (WH) 43 = Power supply GND (BN) IN 12 3 = Measurement signal + (YE) 4 = Measurement signal - (GN)
  • Seite 101 Electrical connection 7.6.4.1 Connection example for measurements via standard signal inputs Connection example A two-wire version Fig. 18: Connection example A two-wire version 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 102 Electrical connection Connection example B four-wire version Fig. 19: Connection example B four-wire version 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 103 Start-up Start-up Personnel: Manufacturer Mechanic Qualified electrician Service personnel Specialist WARNING! Before start-up, make sure that the device has been installed and connected professionally and in compliance with the installation instructions. Follow the safety instructions in this description. CAUTION! Do not operate the touch screen with sharp or pointed objects, as these can damage the protective film and the touch screen.
  • Seite 104 Service Factory password 08662 08662 (reserved for Ecolab) CAUTION! The passwords shown here are only for the "initial configuration" of the device! To ensure process security, we urgently point out that passwords must be changed and stored securely after successful configuration.
  • Seite 105 7 “Next operating screen" button (scroll through display images) Fig. Controls 9.1.3 Display elements 9.1.3.1 Display elements Versatronic Standard Fig. 20: Versatronic Standard: Overview image and single image Overview screen Calibration timer expired (perform calibration!) Single image Selected display range Name of display image...
  • Seite 106 20 Memory remaining indicator in % for registration channels are not enabled) function 10 Calibration timer expired (perform calibration) For a description of the functions of the Versatronic Cooling Water, see Ä Chapter 4.1.1 ‘Special version Versatronic - Cooling Water’ on page 8 . 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 107 Unit menu Unit menu The operation depends on the user rights. General and settings options vary depending on the rights of the user. For an overview of the default users and their user rights, see the section on user management. Ä...
  • Seite 108 Unit menu 1 Close the window 2 Closed menu structure (plus sign) 3 Expanded menu structure (minus sign) Abb.: Configuration 10.1 Login/logout To access the "Logon/logoff" menu, press "Device menu" then select "Logon/logoff". Here you can logon/logoff as a user and change passwords for the currently configured user accounts.
  • Seite 109 Unit menu After selecting the corresponding user level, the menu window with the field ‘ID input’ appears again. Press the [OK] button to switch to the ‘Password input’ : Fig.: Password input After entering the password and pressing the ‘Enter’ button, the log-in process is complete and the logged- on user level is displayed on the start screen.
  • Seite 110 Unit menu 10.1.3 Changing the password With the menu item ‘Change Password’ new passwords can be assigned to the respective user levels. After pressing the button [Change password] (See Ä Further information on page 46 , Item 3), the following menu window appears: Fig.
  • Seite 111 Unit menu Fig. 25: Setting a new password You can set up a new password. Press the [OK] button to accept the new password. 10.2 Calibration To ensure measuring accuracy, we strongly recommend that you perform calibration. See operating instructions 417102269, ‘Calibration’ chapter. 10.3 User level In the user level, the main parameters of the respective measurement and control channel...
  • Seite 112 Unit menu 10.3.1 Versatronic Standard Configuration point Selection/configuration Explanation Default Ch. X description Text box Change channel X Description description Ch. X unit mS/cm, µS/cm Select unit Cr measurement: (not for pH or ORP) (for Cr or Ci measurement) µS/cm...
  • Seite 113 Unit menu Configuration point Selection/configuration Explanation Default Ch. X cal.timer y/n Inactive Activation of calibration Inactive active timer Ch. X calib. interv. 0–9999 days Determine the calibration 10 days interval The calibration interval is the time after which a calibration reminder is displayed.
  • Seite 114 2-wire connection type 3-wire type for temperature sensor 10.3.2 Versatronic Cooling Water This table applies only for Ci or Cr measurement in the cooling water configuration (see Ä Chapter 5.2 ‘Material code’ on page 17 ) Configuration point Selection/configuration Explanation...
  • Seite 115 Unit menu Configuration item Selection/configuration Explanation Default KT X Sun biocide 1 T1 Hours/minutes/seconds Dosage biocide 1 00:00:00 (hh: mm: ss) Time 1 Sunday Range: 0-23: 0-59: 0-59 KT X Sun biocide 1 T2 Hours/minutes/seconds Dosage biocide 1 00:00:00 (hh: mm: ss) Time 2 Range: 0-23: 0-59: 0-59 Sunday...
  • Seite 116 Unit menu Configuration item Selection/configuration Explanation Default KT X Wed biocide 1 T1 Hours/minutes/seconds Dosage biocide 1 00:00:00 (hh: mm: ss) Range: 0-23: Time 1 Wednesday 0-59: 0-59 KT X Wed biocide 1 T2 Hours/minutes/seconds Dosage biocide 1 00:00:00 (hh: mm: ss) Time 2 Range: 0-23: 0-59: 0-59 Wednesday...
  • Seite 117 Unit menu Configuration item Selection/configuration Explanation Default KT X Sat biocide 1 T1 Hours/minutes/seconds Dosage biocide 1 00:00:00 (hh: mm: ss) Time 1 Saturday Range: 0-23: 0-59: 0-59 KT X Sat biocide 1 T2 Hours/minutes/seconds Dosage biocide 1 00:00:00 (hh: mm: ss) Time 2 Range: 0-23: 0-59: 0-59 Saturday...
  • Seite 118 Unit menu Configuration point Selection/configuration Explanation Default KT X bleeding Inactive Activation of bleeding Inactive monitoring y/n active monitoring (If the bleeding process is not completed by a specified time after the start of bleeding, the display shows "bleed alarm".) KT X time bleeding Number field Set time for bleeding...
  • Seite 119 Time switch hh:mm:ss Time of the switch to winter time In the Ecolab PC setup program, the date and time are set in the online parameters. See operating instructions 417102269, ‘Date and Time’ chapter. 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 120 Unit menu 10.5.2 Parameter sets (controller parameters) The parameters for the controller channels determine the control characteristics of the respective control loop. These parameters must be adapted to the prevailing conditions of the process for stable control behaviour. This enables each controller channel to be adjusted to changing process conditions in order to keep the control behaviour stable.
  • Seite 121 Unit menu Selection / setting Parameter possibility Explanation Default Switching hysteresis 1 The operating distance between the output 0 to 999.9 ( (Xd1) states (on/off) for switching controllers (Proportional range = 0) The switching should Switching hysteresis 2 be selected so that the actual value does (Xd2) not vary greatly from the output of the switching regulator and the relay outputs and...
  • Seite 122 Unit menu Selection / setting Parameters possibility Explanation Default Target value X 0.0000 - 99999 Target value adjustment Ci: 200.00 mS/cm Cr: 200.00 uS/cm pH: 7,00 ORP: 300.00 Cl: 10.000 mg/l Cd: 0.3000 mg/l Pa: = 1000,0 mg/l 10.6 Import function level, unit information, service and touchscreen See operating instructions 417102269: ‘Functional level’...
  • Seite 123 Technical data Technical data 11.1 Electrical data Power supply (switching power supply unit) AC 110 to 240 V + 10 / -15%; 48 to 63 Hz or AC / DC 20 to 30 V; 48 to 63 Hz Electrical safety According to DIN EN 61010, part 1 Overvoltage Category III, pollution degree 2 Max.
  • Seite 124 Généralités Généralités Remarques relatives à la notice technique ATTENTION ! La présente notice abrégée (417102279) fait partie du contenu de la livraison. Elle est également disponible en téléchargement si vous l’avez égarée ou pour vous permettre de toujours disposer de la version la plus récente. La présente notice abrégée (417102279) ne sert qu’à...
  • Seite 125 PDF ( https://acrobat.adobe.com ). Consulter les notices sur le site Internet d’Ecolab Engineering GmbH Sur le site Internet du fabricant ( https://www.ecolab-engineering.de ), l’option de menu [Mediacenter] / [Notices d’utilisation] permet de chercher et sélectionner la notice souhaitée.
  • Seite 126 écrite de la société Ecolab (ci-après dénommée le « fabricant ») sont interdites, sauf à des fins internes. Les contrevenants seront passibles d’une condamnation au versement de dommages et intérêts.
  • Seite 127 Généralités Transport non conforme REMARQUE ! Dommages dus à un transport non conforme Des colis peuvent tomber ou se renverser en cas de transport non conforme. Ceci peut causer des dommages matériels d’un montant considérable. – Respecter les symboles et indications figurant sur l’emballage. –...
  • Seite 128 Généralités Coordonnées Fabricant Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 Avant de vous adresser au fabricant, D-83313 Siegsdorf (Allemagne) nous vous recommandons de toujours Tél. (+49) 86 62 / 61 0 prendre contact en premier lieu avec Fax (+49) 86 62 / 61 219 votre partenaire commercial.
  • Seite 129 AVERTISSEMENT ! Respecter l'ensemble des consignes de sécurité ! Par ailleurs, respectez toujours l'ensemble des consignes de sécurité figurant dans notice d'utilisation principale du Versatronic (réf. 417102269) ! Consignes générales de sécurité DANGER ! Lorsqu’on peut considérer que le fonctionnement sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service immédiatement et protégé...
  • Seite 130 Contenu de la livraison Contenu de la livraison Appareil de base Versatronic , y compris Fixation avec jeu de presse-étoupe Référence et autocollants pour la désignation des bornes 155201 (dans la salle du terminal) Référence Notice d’utilisation abrégée Versatronic 417102279 Sur demande, l'appareil peut être équipé...
  • Seite 131 Outre de nombreuses fonctions d’alarme, de valeurs limites ou de commutation temporisée, il est possible de définir simultanément sur l’Ecolab « Versatronic » jusqu’à 4 circuits de régulation de niveau supérieur. La régulation P, PI, PD et PID est réalisée à l’aide des algorithmes de régulation éprouvés d’Ecolab.
  • Seite 132 été reçue, l’ « Alarme signal d’autorisation » se déclenche. Pour les réglages de la surveillance de dessalement et de la surveillance de signal, voir la notice technique 417102269, chapitre « Versatronic Eau de refroidissement » . Dimensions Voir la notice d'utilisation complète 417102269, chapitre «...
  • Seite 133 Description de l’appareil Affectation des entrées et sorties aux canaux de mesure En usine, les entrées et sorties de cet appareil sont préaffectées (voir les tableaux d’affectation suivants). Cette affectation peut être modifiée en fonction des besoins. Voir la notice technique 417102269, chapitre « Configuration » . Vue d’ensemble des raccordements : Cartes en option Élément de base...
  • Seite 134 Description de l’appareil 4.3.1 Versatronic Standard Tableau relatif à la version EC ou ES, voir Ä Chapitre 5.2 « Code matériau » à la page 18 Canal de Carte en mesure Entrées et sorties Explication option Canal 1 IN 7 * Canal 1 entrée de signal de mesure (entrée...
  • Seite 135 Description de l’appareil 4.3.2 Versatronic Eau de refroidissement C1 (1 tour de refroidissement, 2 biocides) Tableau relatif à la version C1, voir Ä Chapitre 5.2 « Code matériau » à la page 18 Canal de Carte en mesure Entrées et sorties Explication...
  • Seite 136 Description de l’appareil 4.3.3 Versatronic Eau de refroidissement C2 (2 tours de refroidissement, 1 biocide) Tableau relatif à la version C2, voir Ä Chapitre 5.2 « Code matériau » à la page 18 Canal de Carte en mesure Entrées et sorties...
  • Seite 137 Description de l’appareil 4.3.4 Versatronic Eau de refroidissement CB (2 tours de refroidissement, 2 biocides) Tableau relatif à la version CB, voir Ä Chapitre 5.2 « Code matériau » à la page 18 Canal de Carte en mesure Entrées et sorties...
  • Seite 138 Description de l’appareil 4.3.5 Versatronic Eau de refroidissement C3 (3 tours de refroidissement, 1 biocide) Tableau relatif à la version C3, voir Ä Chapitre 5.2 « Code matériau » à la page 18 Canal de Carte en mesure Entrées et sorties...
  • Seite 139 Identification de la version de l’appareil Identification de la version de l’appareil Plaque signalétique La plaque signalétique du boîtier de l’appareil permet l’identification de sa version. Elle est placée du côté extérieur droit du boîtier. Fig. 1 : Plaque signalétique sur le boîtier de l’appareil Code-barres Numéro de référence (PN) Lire la notice d’utilisation ! Marquage CE...
  • Seite 140 Identification de la version de l’appareil Code matériau Versatronic Fig. 2 : Code matériau Versatronic Standard Exemple de désignation (appareil à 4 canaux) : « Versatronic » EC D01-IRPX- TTN-2066-0E-U Légende 1 Version EC D01 Ecolab, mesure de Ci avec module 10240817 pour sonde 1024xxxx (bleue)
  • Seite 141 Identification de la version de l’appareil 5 Canal de mesure 4 (IN 10) non affecté IN 10 module de mesure de Ci (conductivité inductive) IN 10 module de mesure de Cr (conductivité conductive) IN 10 module de mesure de pH/ORP (rédox), configuré sur pH IN 10 module de mesure de pH/ORP (rédox), configuré...
  • Seite 142 Identification de la version de l’appareil 12 Emplacement d’enfichage supplémentaire 7 (OUT 18/19) Sortie binaire (1 TRIAC) Sortie analogique (0/4 - 20 mA) 13 Interface COM2 non affecté Interface Profibus DP 14 Interface COM3 non affecté Interface Ethernet 15 Extensions de fonctions Aucune extension de fonction Prise hôte USB encastrée Activation de la fonction d’enregistrement...
  • Seite 143 Montage Montage Personnel : Mécanicien Électricien Personnel d’entretien Remarques DANGER ! L'appareil doit impérativement être mis hors tension pour son montage ou son démontage ! Risque d’électrocution. Mettre d'abord le système hors tension. Ces opérations doivent impérativement être effectuées par du personnel qualifié. L'appareil ne doit en aucun cas être monté...
  • Seite 144 Montage 6.2.1 Plan de perçage Fig. 3 : Plan de perçage Procédure Marquez l’emplacement des trous de fixation sur la surface de montage, conformément au plan de perçage. Pour ce faire, vous pouvez également utiliser la tôle de montage en tant gabarit. Dans la zone des passages de câbles, laissez suffisamment de place pour manœuvrer les câbles.
  • Seite 145 Raccordement électrique Raccordement électrique Personnel : Électricien Personnel d’entretien Consigne d’installation Voir la notice technique 417102269, chapitre « Consignes d’installation » . Introduction et raccordement des câbles Voir la notice technique 417102269, chapitre « Introduction et raccordement des câbles » . Séparation galvanique Voir la notice technique 417102269, chapitre «...
  • Seite 146 Raccordement électrique Sous- ensemb Type Désignation Affectation des broches Sorties PWR OUT (tension secteur) 4 (PE), 5 (N), 6 (L1) d’alimentation PWR OUT (tension secteur) 7 (PE), 8 (N), 9 (L1) électrique PWR OUT (5 V) 17 (+), 18 (GND), 19 (-) PWR OUT (24 V) 42 (+), 43 (-) Interfaces...
  • Seite 147 Raccordement électrique Plan de raccordement A raccordement asymétrique (standard) (en cas d’utilisation d’un câble de raccordement à blindage simple) Emplaceme enfichable Option / variante de raccordement IN 7 pH/ORP (rédox) Raccordement asymétrique (standard) IN 8 IN 9 Pour la compensation de température, un capteur de température séparé peut être raccordé IN 10 à...
  • Seite 148 Raccordement électrique Plan de raccordement B raccordement symétrique (en cas d’utilisation d’un câble de raccordement à double blindage en lien avec une prise de terre séparée dans le liquide) Emplacem enfichable Option / variante de raccordement IN 7 pH/ORP (rédox) Raccordement symétrique IN 8 IN 9...
  • Seite 149 Raccordement électrique 7.6.1.1 Exemple de raccordement - mesure de pH/ORP (rédox) Fig. 6 : Exemple de raccordement - mesure de pH/ORP (rédox) 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 150 Raccordement électrique 7.6.2 Mesure de Cr Modules de mesure Emplaceme enfichable Option / variante de raccordement IN 7 Carte CR en option (mesure de conductivité conductive), système à 2 électrodes et câble à IN 8 2 fils. IN 9 1 = électrode extérieure + (BN) IN 10 2 = pontage entre 1 et 2 3 = pontage entre 3 et 4...
  • Seite 151 Raccordement électrique 7.6.2.1 Exemple de raccordement - mesure de Cr (conductivité conductive) Fig. 8 : Plan de raccordement, mesure de Cr 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 152 Raccordement électrique 7.6.3 Mesure de Ci (conductivité inductive) Modules de mesure Plan de raccordement A pour sonde 1024xxxx (bleue) Emplacem enfichable Option / variante de raccordement IN 7 Carte Ci en option (mesure de conductivité inductive) IN 8 1 = bobine émettrice + (BN) IN 9 2 = bobine émettrice Gnd (WH) IN 10...
  • Seite 153 Raccordement électrique Plan de raccordement A pour sonde 2552xx (blanche) Emplacem enfichable Option / variante de raccordement IN 7 Carte Ci en option (mesure de conductivité inductive) IN 8 1 = bobine émettrice + (BN) IN 9 2 = bobine émettrice Gnd (BK) IN 10 3 = bobine réceptrice + (WH) 4 = bobine réceptrice Gnd (BK)
  • Seite 154 Raccordement électrique 7.6.3.1 Exemple de raccordement, mesure de Ci Exemple de raccordement A pour sonde 1024xxxx (bleue) Fig. 11 : Exemple de raccordement A pour sonde 1024xxxx (bleue) 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 155 Raccordement électrique Exemple de raccordement B pour sonde 2552xx (blanche) Fig. Exemple de raccordement B pour sonde 2552xx (blanche) 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 156 Raccordement électrique 7.6.3.2 Exemple de raccordement - Eau de refroidissement C1 avec mesure de Ci Fig. 12 : Exemple de raccordement - mesure de Ci Eau de refroidissement C1 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 157 Raccordement électrique 7.6.3.3 Exemple de raccordement - Eau de refroidissement C2 avec mesure de Ci Fig. 13 : Exemple de raccordement - mesure de Ci Eau de refroidissement C2 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 158 Raccordement électrique 7.6.3.4 Exemple de raccordement - Eau de refroidissement CB avec mesure de Ci Fig. 14 : Exemple de raccordement - mesure de Ci Eau de refroidissement CB 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 159 Raccordement électrique 7.6.3.5 Exemple de raccordement - Eau de refroidissement C3 avec mesure de Ci Fig. 15 : Exemple de raccordement - mesure de Ci Eau de refroidissement C3 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 160 Raccordement électrique 7.6.4 Mesures aux entrées de signaux normalisés (Cl, Cd, Pa ...) Cartes en option Élément de base Plan de raccordement A version à deux fils Emplacement enfichable Option / variante de raccordement IN 6 40 = signal de mesure - (BU) 41 = pontage entre 41 et 43 PWR OUT 24 V 42 = alimentation électrique + (WH)
  • Seite 161 Raccordement électrique Plan de raccordement B version à quatre fils Emplacement enfichable Option / variante de raccordement IN 6 40 = signal de mesure + (YE) 41 = signal de mesure - (GN) PWR OUT 24 V 42 = alimentation électrique + (WH) 43 = alimentation électrique Gnd (BN) IN 12 3 = signal de mesure + (YE)
  • Seite 162 Raccordement électrique 7.6.4.1 Exemple de raccordement pour les mesures aux entrées de signaux normalisés Exemple de raccordement A version à deux fils Fig. 18 : Exemple de raccordement A version à deux fils 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 163 Raccordement électrique Exemple de raccordement B version à quatre fils Fig. 19 : Exemple de raccordement B version à quatre fils 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 164 Mise en service Mise en service Personnel : Fabricant Mécanicien Électricien Personnel d’entretien Personne qualifiée AVERTISSEMENT ! Avant la mise en service, s’assurer que l’appareil à été correctement monté et raccordé, conformément à la notice de montage. Respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 165 Service Mot de passe d’usine (réservé à 08662 08662 Ecolab) ATTENTION ! Les mots de passe indiqués ici servent uniquement à la « Première configuration » de l’appareil ! Pour garantir la sécurité des processus, nous vous recommandons de modifier sans tarder et de conserver dans un endroit sûr vos mots de passe, une fois la...
  • Seite 166 Commande Droits utilisateurs Niveau Utilisateur Niveau Opérateur / modifier les paramètres Configuration / modifier les paramètres Paramétrage / modifier les valeurs de consigne Paramétrage / modifier les paramètres du régulateur, la date / l’heure Niveau fonctionnel / simulation des sorties Service / configuration par défaut Enregistrement / analyser l’historique des données de mesure...
  • Seite 167 Commande 9.1.3 Éléments d’affichage 9.1.3.1 Éléments d'affichage Versatronic Standard Fig. 20 : Versatronic Standard : Écran d'aperçu et écran individuel Écran d'aperçu Minuteur d’étalonnage terminé (procéder à Écran individuel l’étalonnage !) Désignation écran d'affichage Plage d'affichage sélectionnée Désignation canal de mesure 10 Sortie de régulation 1 active du canal de mesure...
  • Seite 168 20 Affichage de la mémoire restante en % pour la fonction 10 Temporisateur d’étalonnage expiré (procéder à d’enregistrement l’étalonnage !) Pour la description du fonctionnement Versatronic Eau de refroidissement, voir Ä Chapitre 4.1.1 « Version spéciale Versatronic - Eau de refroidissement » à la page 9 . 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 169 Menu de l’appareil Menu de l’appareil Les droits affectés aux différents utilisateurs déterminent la commande de l’appareil. Selon l’utilisateur connecté, les possibilités de commande et de réglage sont limitées. Le chapitre « Administration des utilisateurs » fournit un aperçu des utilisateurs configurés en usine et de leurs droits. Voir Ä...
  • Seite 170 Menu de l’appareil 1 Fermer la fenêtre 2 Structure de menu fermée (symbole « + ») 3 Structure de menu déployée (symbole « - ») Fig. : Configuration 10.1 Connexion/déconnexion Pour accéder au menu « Connexion/déconnexion », actionnez le bouton « Menu de l’appareil »...
  • Seite 171 Menu de l’appareil Une fois le niveau Utilisateur correspondant sélectionné, la fenêtre du menu affiche à nouveau le champ « Saisie de l’ID » . Appuyez sur [OK] pour passer à la « Saisie du mot de passe » : Fig.
  • Seite 172 Menu de l’appareil 10.1.3 Modifier le mot de passe De nouveaux mots de passe peuvent être affectés aux différents niveaux Utilisateurs à l’option de menu « Modifier le mot de passe » . Appuyez sur le bouton [Modifier le mot de Ä...
  • Seite 173 Menu de l’appareil Fig. 25 : Création d'un nouveau mot de passe Vous pouvez alors créer un nouveau mot de passe. Appuyez sur [OK] pour appliquer le nouveau mot de passe. 10.2 Étalonnage Pour garantir l’exactitude de mesure, nous vous recommandons vivement de procéder à...
  • Seite 174 Menu de l’appareil 10.3.1 Versatronic Standard Point de Sélection/possibilité de configuration réglage Explication Préaffectation Can. X désignation Champ de texte Modifier la désignation du Désignation canal X Can. X unité mS/cm, µS/cm Sélection de l’unité Mesure de Cr : µS/cm...
  • Seite 175 Menu de l’appareil Point de Sélection/possibilité de configuration réglage Explication Préaffectation Rgl. X sens d’action Direct Sélection du sens de Direct (le régulateur s’enclenche en cas régulation de dépassement de la valeur de consigne) Inversé (le régulateur s’enclenche si la valeur de consigne n’est pas atteinte) Can.
  • Seite 176 10.3.2 Versatronic Eau de refroidissement Ce tableau vaut uniquement pour la mesure de Ci ou Cr en configuration Eau de refroidissement (voir Ä Chapitre 5.2 « Code matériau » à la page 18 ).
  • Seite 177 Menu de l’appareil Point de Sélection/possibilité de configuration réglage Explication Préaffectation CT X durée dos. bioc. 1 Heures / minutes / secondes Définition de la durée de dosage 00:00:10 (hh:mm:ss) pour le dosage de biocide 1 Plage : 0-23: 0-59: 0-59 CT X durée dos.
  • Seite 178 Menu de l’appareil Sélection/possibilité de Point de configuration réglage Explication Pré-affectation CT X dim biocide 1 T1 Heures / minutes / secondes Dosage biocide 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Heure 1 Dimanche Plage : 0-23: 0-59: 0-59 CT X dim biocide 1 T2 Heures / minutes / secondes Dosage biocide 1 00:00:00...
  • Seite 179 Menu de l’appareil Sélection/possibilité de Point de configuration réglage Explication Pré-affectation CT X mer biocide 1 T1 Heures / minutes / secondes Dosage biocide 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Plage : 0-23: 0-59: Heure 1 Mercredi 0-59 CT X mer biocide 1 T2 Heures / minutes / secondes Dosage biocide 1 00:00:00...
  • Seite 180 Menu de l’appareil Sélection/possibilité de Point de configuration réglage Explication Préaffectation CT X sam biocide 1 T1 Heures / minutes / secondes Dosage biocide 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Heure 1 Samedi Plage : 0-23: 0-59: 0-59 CT X sam biocide 1 T2 Heures / minutes / secondes Dosage biocide 1 00:00:00...
  • Seite 181 Menu de l’appareil Point de Sélection/possibilité de configuration réglage Explication Préaffectation CT X surv. Inactif Activation de la surveillance de Inactif dessalement o/n Actif dessalement (Si le processus de dessalement n’est pas achevé à l’issue d’un laps de temps réglable après son démarrage, «...
  • Seite 182 Menu de l’appareil Point de Sélection/possibilité de configuration réglage Explication Préaffectation CT X S← réinitialisation 0 à 99 999 l Si l’option « illimité » a 99 999 l été choisie pour CT X S← val. seuil quantité d’eau neuve (uniquement réinitialisation du délai, il est pour C1) * possible de saisir ici une...
  • Seite 183 Heure du passage à l’heure d’hiver d’heure Dans les paramètres en ligne, la date et l’heure sont réglées dans le logiciel de configuration PC Ecolab. Voir la notice technique 417102269, chapitre « Date et heure » . 10.5.2 Jeux de paramètres (paramètres du régulateur) Les paramètres des canaux du régulateur déterminent le comportement de régulation...
  • Seite 184 Menu de l’appareil Sélection/ possibilité de Préaffectatio Paramètre réglage Explication Durée de réajustement 1 0 à 9 999 s Influence la part intégrale (part I) du canal 350,0 s (Tn1) du régulateur. L’objectif de la part I est de minimiser les écarts de régulation résiduels. Durée de réajustement 2 Plus la durée de réajustement est longue plus (Tn2)
  • Seite 185 Menu de l’appareil Sélection/ possibilité de Préaffectatio Paramètre réglage Explication Temporisation 0 à 999,9 s Temporisation du flanc d’enclenchement, 0,0 s d’enclenchement 1 comportement du commutateur de valeur limite (plage proportionnelle = 0) Temporisation de commutation 2 Temporisation de 0 à 999,9 s Temporisation du flanc de coupure, 0,0 s coupure 1...
  • Seite 186 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 11.1 Caractéristiques électriques Alimentation électrique (bloc d'alimentation à 110 à 240 V CA +10/-15 % ; commutation) 48 à 63 Hz ou 20 à 30 V CA/CC ; 48 à 63 Hz Sécurité électrique selon DIN EN 61010, Partie 1 Catégorie de surtension III, degré...
  • Seite 187 417102279 Rév. 4-07.2023...
  • Seite 188 Informazioni generali Informazioni generali Avvertenza sulle istruzioni d'uso ATTENZIONE! Nella dotazione è incluso questa Guida rapida: (417102279). inoltre, è disponibile per il download nel caso in cui sia stato smarrito o per poter fornire sempre la versione più recente. Questa guida rapida (417102279) serve solo per fornire una panoramica e per un orientamento iniziale! Il produttore può...
  • Seite 189 Richiamare le istruzioni per l'uso con smartphone / tablet Con Ecolab «DocuApp» è possibile recuperare tutte le istruzioni operative, i cataloghi, i certificati e le dichiarazioni di conformità CE pubblicati di Ecolab Engineering tramite smartphone o tablet (Android e IOS ).
  • Seite 190 Non è consentito cedere a terzi le presenti istruzioni, riprodurre in qualsiasi maniera e forma, anche come estratto, nonché recuperare e/o comunicare il contenuto senza l'autorizzazione scritta di Ecolab(qui di seguito chiamato "Produttore”) eccetto che per scopi interni. Eventuali inadempienze obbligano al risarcimento danni.
  • Seite 191 Informazioni generali AVVISO! Danni materiali dovuti a trasporto scorretto Se il trasporto non viene eseguito correttamente, gli articoli trasportati possono cadere o capovolgersi, provocando così danni materiali di ammontare considerevole. – Fare attenzione a simboli e indicazioni sulla confezione – Scaricare e trasportare gli articoli con attenzione –...
  • Seite 192 Informazioni generali Contatto Fabbricante Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 D-83313 Siegsdorf Prima di contattare il produttore, si consiglia sempre di contattare prima il Telefono (+49) 86 62 / 61 0 distributore. Telefax (+49) 86 62 / 61 166 engineering-mailbox@ecolab.com http://www.ecolab-engineering.com...
  • Seite 193 AVVERTIMENTO! Rispettare le avvertenze di sicurezza! Rispettare sempre anche tutte le avvertenze di sicurezza delle principali istruzioni d'uso di Versatronic (Cod. articolo 417102269)! Indicazioni di sicurezza generali PERICOLO! Se si ritiene che non sia possibile un funzionamento in dette condizioni, è...
  • Seite 194 N. articolo e adesivi per denominazione terminali 155201 (nel vano terminale) N. articolo Istruzioni operative brevi Versatronic 417102279 Su richiesta, l'apparecchio può essere equipaggiato con i necessari moduli di misurazione o schede di estensione prima della consegna. 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 195 Il salvataggio è a prova di manomissione e consente di adempiere agli obblighi ufficiali di registrazione. I dati possono essere letti tramite il software Ecolab PCC o una chiavetta USB e valutati con il software di valutazione PC Ecolab PCA3000.
  • Seite 196 Per le impostazioni per W-, W+, Ws, tempo di dosaggio, persistenza di azione, tempo di ricircolo, tempo di dosaggio vedi Ä Capitolo 10.3.2 «Acqua di raffreddamento Versatronic» a pag. 53 . Monitoraggio Monitoraggio della desalinizzazione Se il processo di desalinizzazione non viene terminato dopo l'inizio della desalinizzazione in un lasso di tempo regolabile, il display mostra la scritta «Allarme...
  • Seite 197 Descrizione del dispositivo Assegnazione di ingressi e uscite ai canali di misura Per impostazione di fabbrica viene predefinita un’assegnazione fissa di ingressi e uscite per questo apparecchio (vedi le seguenti tabelle di assegnazione). Questa assegnazione può essere modificata ove necessario. Vedi Istruzioni operative 417102269, Capitolo «Configurazione»...
  • Seite 198 Descrizione del dispositivo 4.3.1 Versatronic Standard Tabella per modello EC o ES, vedi Ä Capitolo 5.2 «Codice materiale» a pag. 18 Canale di misurazion Scheda Ingressi e uscite Spiegazione opzionale Canale 1 IN 7 * Canale 1 Ingresso segnale di misurazione (ingresso...
  • Seite 199 Descrizione del dispositivo 4.3.2 Acqua di raffreddamento Versatronic C1 (1 torre di raffreddamento, 2 biocidi) Tabella per modello C1, vedi Ä Capitolo 5.2 «Codice materiale» a pag. 18 Canale di misurazion Scheda Ingressi e uscite Spiegazione opzionale Torre di IN 7...
  • Seite 200 Descrizione del dispositivo 4.3.3 Acqua di raffreddamento Versatronic C2 (2 torri di raffreddamento, 1 biocida) Tabella per modello C2, vedi Ä Capitolo 5.2 «Codice materiale» a pag. 18 Canale di misurazion Scheda Ingressi e uscite Spiegazione opzionale Torre di IN 7...
  • Seite 201 Descrizione del dispositivo 4.3.4 Acqua di raffreddamento Versatronic CB (2 torri di raffreddamento, 2 biocidi) Tabella per modello CB, vedi Ä Capitolo 5.2 «Codice materiale» a pag. 18 Canale di misurazion Scheda Ingressi e uscite Spiegazione opzionale Torre di IN 7...
  • Seite 202 Descrizione del dispositivo 4.3.5 Acqua di raffreddamento Versatronic C3 (3 torri di raffreddamento, 1 biocida) Tabella per modello C3, vedi Ä Capitolo 5.2 «Codice materiale» a pag. 18 Canale di misurazion Scheda Ingressi e uscite Spiegazione opzionale Torre di IN 7...
  • Seite 203 Identificare la versione del dispositivo Identificare la versione del dispositivo Targhetta La targhetta sull’alloggiamento del dispositivo serve per identificare la versione del dispositivo. Si trova sulla destra fuori dall’alloggiamento. Fig. 1: Targhetta sull’alloggiamento del dispositivo Codice articolo codice a barre (PN) Anno di costruzione / codice di produzione Marcatura CE Tensione di alimentazione...
  • Seite 204 TTN-2066-0E-U Legenda 1 modello EC D01 Ecolab, misurazione Ci con modulo 10240817 per sonda 1024xxxx (blu) ES D01 Ecolab, misurazione Ci con modulo 255250 per sonda 2552xx (bianca) C1 D01 Acqua di raffreddamento, 1 torre di raffreddamento Ecolab C2 D01 Acqua di raffreddamento, 2 torri di raffreddamento Ecolab...
  • Seite 205 Identificare la versione del dispositivo 5 canali di misurazione 4 (IN 10) non assegnato IN 10 Modulo misurazione Ci (conduttività induttiva) IN 10 Modulo misurazione Cr (conduttività conduttiva) IN 10 Modulo di misurazione pH/ORP (Redox), configurato su pH IN 10 Modulo di misurazione pH/ORP (Redox), configurato su ORP 6 slot di espansione 1 (IN 11) non assegnato Ingresso universale configurato su scala lineare...
  • Seite 206 Identificare la versione del dispositivo 12 slot di espansione 7 (OUT18/19) Uscita binaria (1 TRIAC) Uscita analogica (0/4 - 20mA) 13 Interfaccia COM2 non assegnato Interfaccia Profibus-DP 14 Interfaccia COM3 non assegnato Interfaccia Ethernet 15 Estensioni delle funzioni Nessuna estensione funzioni Presa incassata host USB Attivazione funzione di registrazione Presa incassata host USB + funzione di registrazione...
  • Seite 207 Montaggio Montaggio Personale: Meccanico Elettricista specializzato Personale di assistenza Nota PERICOLO! In nessun caso il dispositivo può essere montato o smontato sotto tensione! C'è il rischio di scosse elettriche. Staccare prima la tensione dall'intero sistema. Questo lavoro può essere eseguito solo da personale qualificato! In nessun caso il dispositivo può...
  • Seite 208 Montaggio 6.2.1 piano di foratura Fig. 3: piano di foratura Procedimento Disegnare i fori di montaggio secondo il piano di foratura sulla superficie di montaggio. È inoltre possibile utilizzare la piastra di montaggio come modello. Lasciare spazio sufficiente nell'area degli ingressi dei cavi per manovrare i cavi. Montare le viti di fissaggio adeguate (Pos.
  • Seite 209 Collegamento elettrico Collegamento elettrico Personale: Elettricista specializzato Personale di assistenza Istruzione per l’installazione Vedi Istruzioni operative 417102269, Capitolo «Istruzioni per l'installazione» . Inserire e collegare i cavi Vedi Istruzioni operative 417102269, Capitolo «Inserire e collegare i cavi» . Isolamento elettrico Vedi Istruzioni operative 417102269, Capitolo «Isolamento elettrico»...
  • Seite 210 Collegamento elettrico Gruppo Tipo Denominazione Assegnazione dei pin Uscite PWR OUT (tensione di rete) 4 (PE),5 (N),6 (L1) alimentazione PWR OUT (tensione di rete) 7 (PE),8 (N),9 (L1) PWR OUT (5V) 17 (+),18 (GND),19 (-) PWR OUT (24V) 42 (+),43 (-) Interfacce COM 1 RS 422: 20 (RxD+),21 (RxD-),22 (TxD+),23 (TxD-)
  • Seite 211 Collegamento elettrico Schema di collegamento A collegamento asimmetrico (standard) collegamento asimmetrico (standard) utilizzando un cavo di collegamento con schermatura singola Slot Opzione / variante di collegamento IN 7 pH/ORP (Redox) collegamento asimmetrico (standard) IN 8 IN 9 Per la compensazione della temperatura, è possibile collegare un sensore di temperatura IN 10 separato a un ingresso di temperatura o a un ingresso universale.
  • Seite 212 Collegamento elettrico Schema di collegamento B collegamento simmetrico (quando si utilizza un cavo di collegamento a doppia schermatura in abbinamento con un perno di messa a terra separato nel liquido) Slot Opzione / variante di collegamento IN 7 pH/ORP (Redox) collegamento simmetrico IN 8 IN 9...
  • Seite 213 Collegamento elettrico 7.6.1.1 Esempio di collegamento misurazione pH/ORP-(Redox) Fig. 6: Esempio di collegamento misurazione pH/ORP-(Redox) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 214 Collegamento elettrico 7.6.2 Misurazione Cr Moduli di misurazione Slot Opzione / variante di collegamento IN 7 Scheda opzionale CR (misurazione conduttività conduttiva) Sistema a 2 elettrodi con cavo a IN 8 2 fili. IN 9 1 = elettrodo esterno + (BN) IN 10 2 = ponte tra 1 e 2 3 = ponte tra 3 e 4...
  • Seite 215 Collegamento elettrico 7.6.2.1 Esempio di collegamento misurazione Cr (conduttività conduttiva) Fig. 8: Schema di collegamento Misurazione Cr 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 216 Collegamento elettrico 7.6.3 Misurazione Ci (conduttività induttiva) Moduli di misurazione Schema di collegamento A per sonda 1024xxxx (blu) Slot Opzione / variante di collegamento IN 7 Scheda opzionale Ci (misurazione induttiva della conducibilità) IN 8 1 = bobina di trasmissione + (BN) IN 9 2 = bobina di trasmissione Gnd (WH) IN 10...
  • Seite 217 Collegamento elettrico Schema di collegamento A per sonda 2552xx (bianca) Slot Opzione / variante di collegamento IN 7 Scheda opzionale Ci (misurazione induttiva della conducibilità) IN 8 1 = bobina del trasmettitore + (BN) IN 9 2 = bobina del trasmettitore Gnd (BK) IN 10 3 = bobina del ricevitore + (WH) 4 = bobina del ricevitore Gnd (BK)
  • Seite 218 Collegamento elettrico 7.6.3.1 Esempio di collegamento Misurazione Ci Esempio di collegamento A per sonda 1024xxxx (blu) Fig. 11: Esempio di collegamento A per sonda 1024xxxx (blu) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 219 Collegamento elettrico Esempio di collegamento B per sonda 2552xx (bianca) Fig. esempio di collegamento B per sonda 2552xx (bianca) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 220 Collegamento elettrico 7.6.3.2 Esempio di collegamento acqua di raffreddamento C1 con misurazione Ci Fig. 12: Esempio di collegamento misurazione Ci acqua di raffreddamento C1 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 221 Collegamento elettrico 7.6.3.3 Esempio di collegamento acqua di raffreddamento C2 con misurazione Ci Fig. 13: Esempio di collegamento misurazione Ci acqua di raffreddamento C2 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 222 Collegamento elettrico 7.6.3.4 Esempio di collegamento acqua di raffreddamento CB con misurazione Ci Fig. 14: Esempio di collegamento misurazione Ci acqua di raffreddamento CB 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 223 Collegamento elettrico 7.6.3.5 Esempio di collegamento acqua di raffreddamento C3 con misurazione Ci Fig. 15: Esempio di collegamento misurazione Ci acqua di raffreddamento C3 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 224 Collegamento elettrico 7.6.4 Misurazioni tramite ingressi di segnale standard (Cl, Cd, Pa ...) Schede opzionali Componente base Schema di collegamento A modello a due fili Slot Opzione / variante di collegamento IN 6 40 = segnale di misurazione - (BU) 41 = ponte tra 41 e 43 PWR OUT 24V 42 = alimentazione + (WH)
  • Seite 225 Collegamento elettrico Schema di collegamento B modello a quattro fili Slot Opzione / variante di collegamento IN 6 40 = segnale di misurazione + (YE) 41 = Segnale di misurazione - (GN) PWR OUT 24V 42 = alimentazione + (WH) 43 = alimentazione Gnd (BN) IN 12 3 = segnale di misurazione + (YE)
  • Seite 226 Collegamento elettrico 7.6.4.1 Esempio di collegamento misurazioni tramite ingressi di segnale standard Esempio di collegamento A modello a due fili Fig. 18: Esempio di collegamento A modello a due fili 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 227 Collegamento elettrico Esempio di collegamento B modello a quattro fili Fig. 19: Esempio di collegamento B modello a quattro fili 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 228 Messa in servizio Messa in servizio Personale: Produttore Meccanico Elettricista specializzato Personale di assistenza Specialista AVVERTIMENTO! Prima di mettere in servizio il dispositivo, assicurarsi che il dispositivo sia stato montato e collegato correttamente, in conformità alle istruzioni di installazione. Osservare le istruzioni di sicurezza in questa descrizione. ATTENZIONE! Il touchscreen non deve essere utilizzato con oggetti affilati o appuntiti, poiché...
  • Seite 229 Assistenza Password impostata in fabbrica (riservato per 08662 08662 Ecolab) ATTENZIONE! Le password mostrate qui sono solo per la "configurazione iniziale" del dispositivo! Al fine di garantire l'affidabilità del processo, consigliamo vivamente di modificare le password dopo aver eseguito correttamente la configurazione e di tenerle in un luogo sicuro.
  • Seite 230 Nome canale di misurazione Valore di misurazione Valore nominale regolatore Temperatura Fig. 20: Versatronic Standard: Immagine panoramica e Rilascio mancante (uscita di controllo bloccata) immagine singola Display di gruppo Hold (manca il rilascio per uno o più canali di misurazione)
  • Seite 231 Display di gruppo Hold (manca il rilascio per uno o più funzione di registrazione canali di misurazione) 10 Timer di calibrazione scaduto (eseguire la calibrazione!) Descrizione Modalità di funzionamento Versatronic acqua di raffreddamento vedi Ä Capitolo 4.1.1 «Versione speciale Acqua di raffreddamento Versatronic» a pag. 9 . 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 232 Menu del dispositivo Menu del dispositivo Il funzionamento dipende dai diritti dell'utente. Le opzioni operative e di impostazione sono limitate a seconda dell'utente registrato. Nel capitolo «Gestione utenti» è disponibile una panoramica degli utenti predefiniti in fabbrica e dei loro diritti utente. Ä...
  • Seite 233 Menu del dispositivo 1 chiudi la finestra 2 struttura del menu ripiegata (simbolo più) 3 struttura del menu aperta (simbolo meno) Fig.: Configurazione 10.1 Login / Logout Per accedere al menu "Login / Logout", premere il tasto "Menu dispositivo" e selezionare la voce di menu "Login / Logout".
  • Seite 234 Menu del dispositivo Dopo aver selezionato il livello utente appropriato, appare di nuovo la finestra del menu con il campo: «Inserimento ID» . Premendo il tasto [OK] si passa a «inserimento Password» : Fig.: Inserimento password Dopo aver inserito la password e aver premuto il tasto Enter, il processo di Login è...
  • Seite 235 Menu del dispositivo 10.1.3 Cambia password Con la voce di menu «Cambia password» , è possibile assegnare nuove password per i rispettivi livelli utente. Dopo aver premuto il tasto [Cambia password] Ä Tabella a pag. 47 , Pos. 3) appare la seguente finestra di menu: (vedi Fig.
  • Seite 236 Menu del dispositivo Fig. 25: Crea una nuova password Ora è possibile creare una nuova password. Premendo il tasto [OK] viene assunta la nuova password. 10.2 Calibrazione Al fine di garantire la precisione nella misurazione, si consiglia vivamente di eseguire la calibrazione. Vedi Istruzioni operative 417102269, Capitolo «Calibrazione»...
  • Seite 237 Menu del dispositivo 10.3.1 Versatronic Standard Voce di Selezione/opzione di configurazione impostazione Spiegazione Preselezione Denominazione Can. Casella di testo Modificare denominazione Denominazione Canale X Can. X Unità mS/cm, µS/cm Scelta dell'unità Misurazione Cr: µS/cm (non per pH od ORP) (con misurazione Cr o Ci)
  • Seite 238 Menu del dispositivo Voce di Selezione/opzione di configurazione impostazione Spiegazione Preselezione * Off Reg. X tipo di Scelta del tipo di Regolatore a due punti *Regolatore a due punti regolatore regolatore *Regolatore a tre punti *Regolatore approssimativo/ Regolatore di precisione Regolatore passo passo a tre punti continuo Regolatore con...
  • Seite 239 3 conduttori collegamento del sensore di temperatura 10.3.2 Acqua di raffreddamento Versatronic Questa tabella vale solo per la misurazione Ci o Cr nella configurazione dell'acqua di Ä Capitolo 5.2 «Codice materiale» a pag. 18 ) raffreddamento (vedi 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 240 Menu del dispositivo Voce di Selezione/opzione di configurazione impostazione Spiegazione Preselezione KT X Casella di testo Modificare denominazione Canale Denominazione Denominazione KT X W- Campo numerico Selezione del punto di 1600 µS/cm Intervallo: da - 99999 a 99999 commutazione inferiore W- (superamento per difetto di W- = desalinizzazione spenta) KT X Ist.
  • Seite 241 Menu del dispositivo Selezione/opzione di Voce di configurazione impostazione Spiegazione Preselezione KT X Do biocida 1 T1 Ore/Minuti/Secondi Dosaggio biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Momento 1 domenica Intervallo: 0-23: 0-59: 0-59 KT X Do biocida 1 T2 Ore/Minuti/Secondi Dosaggio biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Momento 2...
  • Seite 242 Menu del dispositivo Selezione/opzione di Voce di configurazione impostazione Spiegazione Preselezione KT X Mer biocida 1 T1 Ore/Minuti/Secondi Dosaggio biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Intervallo: 0-23: Momento 1 Mercoledì 0-59: 0-59 KT X Mer biocida 1 T2 Ore/Minuti/Secondi Dosaggio biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Momento 2...
  • Seite 243 Menu del dispositivo Selezione/opzione di Voce di configurazione impostazione Spiegazione Preselezione KT X Sa biocida 1 T1 Ore/Minuti/Secondi Dosaggio biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Momento 1 Sabato Intervallo: 0-23: 0-59: 0-59 KT X Sa Biocida 1 T2 Ore/Minuti/Secondi Dosaggio biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) Momento 2...
  • Seite 244 Menu del dispositivo Voce di Selezione/opzione di configurazione impostazione Spiegazione Preselezione KT X Monitoraggio Inattivo Attivazione del monitoraggio Inattivo desal. Sì/No Attivo desalinizzazione (Se il processo di desalinizzazione non viene terminato dopo l'inizio della desalinizzazione in un lasso di tempo regolabile, il display mostra "Allarme desalinizzazione".) KT, X tempo...
  • Seite 245 Menu del dispositivo Voce di Selezione/opzione di configurazione impostazione Spiegazione Preselezione KT X S← Reset Selezione del periodo dopo il illimitato periodo quantità acqua orario quale l'ingresso di conteggio dolce (solo per C1)* quotidiano della quantità acqua dolce settimanale deve essere azzerato. mensile annuale illimitato...
  • Seite 246 Ora commutazione hh:mm:ss Ora di passaggio all'ora solare Nel programma di configurazione del PC di Ecolab, la data e l'ora sono impostate nei parametri online. Vedi Istruzioni operative 417102269, Capitolo «Data e ora» . 10.5.2...
  • Seite 247 Menu del dispositivo Opzione di selezione/ Parametri impostazione Spiegazione Preselezione Tempo d’azione 1 (Tn1): Da 0 a 9999 s Influenza il componente integrale 350,0 s (componente I) del canale di controllo. Lo Tempo d’azione 2 (Tn2): scopo del componente I è quello di ridurre al minimo le deviazioni permanenti di controllo.
  • Seite 248 Menu del dispositivo Opzione di selezione/ Parametri impostazione Spiegazione Preselezione Ritardo di accensione 1 Da 0 a 999,9 s Ritardo del fianco di accensione per 0,0 s comportamento commutatore valore limite Ritardo di accensione 2 (banda proporzionale = 0) Ritardo di spegnimento 1 Da 0 a 999,9 s Ritardo del fianco di spegnimento per 0,0 s comportamento commutatore valore limite...
  • Seite 249 Dati tecnici Dati tecnici 11.1 Dati elettrici Alimentazione (alimentatore) Da CA 110 a 240 V +10/-15 %; Da 48 a 63 Hz o CA/CC da 20 a 30 V; Da 48 a 63 Hz sicurezza elettrica secondo DIN EN 61010, parte 1 categoria di sovratensione III, grado di inquinamento 2 Consumo di corrente massimo CA da 110 a 240 V 53,7 VA...
  • Seite 250 Información general Información general Nota sobre las instrucciones de servicio ¡ATENCIÓN! El presente manual breve viene incluido en el volumen de suministro (417102279). También está disponible para descargar en caso de que se haya perdido o para tener siempre a su disposición la última versión. El presente manual breve (417102279) solo sirve como resumen y primera orientación.
  • Seite 251 PDF ( https://acrobat.adobe.com ). Obtener instrucciones a través del sitio web de Ecolab Engineering GmbH A través del sitio web del fabricante ( https://www.ecolab-engineering.de ), dentro del punto de menú [Mediacenter] / [Instrucciones de uso] se podrán buscar y seleccionar las instrucciones deseadas.
  • Seite 252 La transmisión de estas instrucciones a terceros, la reproducción de cualquier tipo y forma, aunque sea parcialmente, así como el aprovechamiento y/o comunicación del contenido no están permitidos sin la autorización por escrito de Ecolab (en lo sucesivo «fabricante»), excepto para fines internos. Los incumplimientos obligarán a indemnización por daños y perjuicios.
  • Seite 253 Información general ¡AVISO! Daños materiales a causa de un transporte indebido En caso de transporte inadecuado pueden caer o volcar piezas de transporte. A causa de ello pueden originarse daños materiales cuantiosos. – Respetar los símbolos y las indicaciones en el embalaje –...
  • Seite 254 Información general Contacta Fabricante Ecolab Engineering GmbH Raiffeisenstraße 7 Antes de ponerse en contacto con el D-83313 Siegsdorf (Alemania) fabricante, siempre recomendamos que Teléfono (+49) 86 62 / 61 0 se ponga en contacto primero con su Fax (+49) 86 62 / 61 166 distribuidor.
  • Seite 255 ¡ADVERTENCIA! ¡Tener en cuenta todas las indicaciones de seguridad! ¡Tenga también siempre en cuenta todas las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones principal de Versatronic (referencia 417102269)! Instrucciones generales de seguridad ¡PELIGRO! En caso de que ya no sea posible un funcionamiento seguro del producto, se debe poner el aparato fuera de servicio de inmediato y protegerlo contra un funcionamiento involuntario.
  • Seite 256 155201 (en el espacio de fijación) Referencia Instrucciones de servicio breves Versatronic 417102279 El aparato se equipará antes de la entrega, previa solicitud, con los módulos de medición o placas de expansión necesarios según el encargo.
  • Seite 257 El almacenamiento se realiza a prueba de manipulaciones y permite cumplir con las obligaciones oficiales de conservación. Los datos se pueden leer por medio del software PCC de Ecolab o con una memoria USB y evaluar con el software de evaluación para PC de Ecolab PCA3000.
  • Seite 258 Ajustes para W-, W+, Ws, duración de dosificación, tiempo de actuación, tiempo de circulación previa, momento de dosificación, véase Ä Capítulo 10.3.2 «Agua de refrigeración Versatronic» en la página 54 . Controles Control de desalinización Si tras iniciarse la desalinización no ha finalizado el proceso de desalinización...
  • Seite 259 Descripción del aparato Asignación de las entradas y salidas a los canales de medición En este dispositivo viene predefinida de fábrica una asignación fija de entradas y salidas (véanse las tablas de asignación siguientes). Esta asignación se puede modificar del modo correspondiente, en caso necesario. Véanse las instrucciones de servicio 417102269, capítulo «Configuración»...
  • Seite 260 Descripción del aparato 4.3.1 Versatronic estándar Tabla para modelo EC y/o ES, véase Ä Capítulo 5.2 «Código del material» en la página 18 Canal de Entradas y Placa de medición salidas Explicación opciones Canal 1 IN 7 * Canal 1 entrada señal de medición (entrada o alternativamente analógica)
  • Seite 261 2 en el canal 2. 4.3.2 Agua de refrigeración Versatronic C1 (1 torre de refrigeración, 2 biocidas) Tabla para modelo C1, véase Ä Capítulo 5.2 «Código del material» en la página 18...
  • Seite 262 Descripción del aparato 4.3.3 Agua de refrigeración Versatronic C2 (2 torres de refrigeración, 1 biocida) Tabla para modelo C2, véase Ä Capítulo 5.2 «Código del material» en la página 18 Canal de Placa de medición Entradas y salidas Explicación opciones...
  • Seite 263 Descripción del aparato 4.3.4 Agua de refrigeración Versatronic CB (2 torres de refrigeración, 2 biocidas) Tabla para modelo CB, véase Ä Capítulo 5.2 «Código del material» en la página 18 Canal de Placa de medición Entradas y salidas Explicación opciones...
  • Seite 264 Descripción del aparato 4.3.5 Agua de refrigeración Versatronic C3 (3 torres de refrigeración, 1 biocida) Tabla para modelo C3, véase Ä Capítulo 5.2 «Código del material» en la página 18 Canal de Placa de medición Entradas y salidas Explicación opciones...
  • Seite 265 Identificar la versión del dispositivo Identificar la versión del dispositivo Placa de características La placa de características en la carcasa del dispositivo sirve para identificar la versión del dispositivo. Se encuentra en la parte exterior derecha de la carcasa. Fig. 1: Placa de características en la carcasa del dispositivo Código de barras del número de artículo (PN) Año de construcción / código de producción Marcado CE...
  • Seite 266 TTN-2066-0E-U Leyenda 1 Versión EC D01 Ecolab, medición Ci con módulo 10240817 para sonda 1024xxxx (azul) ES D01 Ecolab, medición Ci con módulo 255250 para sonda 2552xx (blanca) C1 D01 Ecolab agua de refrigeración, 1 torre de refrigeración C2 D01 Ecolab agua de refrigeración, 2 torres de refrigeración C3 D01 Ecolab agua de refrigeración, 3 torres de refrigeración...
  • Seite 267 Identificar la versión del dispositivo 5 Canal de medición 4 (IN 10) no ocupado IN 10 Módulo de medición Ci (conductividad inductiva) IN 10 Módulo de medición Cr (conductividad conductiva) IN 10 Módulo de medición pH/ORP (Redox), configurado a pH IN 10 Módulo de medición pH/ORP (Redox), configurado a ORP 6 Ranura de inserción de ampliación 1 (IN 11) no ocupado...
  • Seite 268 Identificar la versión del dispositivo 12 Ranura de inserción de ampliación 7 (OUT18/19) Salida binaria (1 TRIAC) Salida analógica (0/4 - 20mA) 13 Interfaz COM2 no ocupado Interfaz Profibus-DP 14 Interfaz COM3 no ocupado Interfaz Ethernet 15 Ampliaciones funcionales ninguna ampliación funcional Casquillo integrado host USB Activación función de registro Casquillo integrado host USB + función de registro...
  • Seite 269 Montaje Montaje Personal: Mecánico Técnico electricista Personal de servicio Indicaciones ¡PELIGRO! ¡Bajo ningún concepto se debe montar o desmontar el dispositivo bajo tensión! Existe el peligro de una descarga eléctrica. Dejar sin tensión previamente todo el sistema. ¡Este trabajo únicamente debe efectuarse por parte de personal especializado! ¡En ningún caso debe montarse el dispositivo en zonas potencialmente explosivas! Existe el peligro de una explosión.
  • Seite 270 Montaje 6.2.1 Plano de taladrado Fig. 3: Plano de taladrado Modo de procedimiento Dibuje los orificios de fijación conforme al plano de taladrado en la superficie de montaje. Para ello puede emplear también la chapa de montaje como plantilla. Deje suficiente espacio en la zona de las entradas de cables para maniobrar los cables.
  • Seite 271 Conexión eléctrica Conexión eléctrica Personal: Técnico electricista Personal de servicio Nota de instalación Véanse las Instrucciones de servicio 417102269, capítulo «Notas de instalación» . Introducir cable y conectar Véanse las Instrucciones de servicio 417102269, capítulo «Introducir cable y conectar» . Separación galvánica Véanse las Instrucciones de servicio 417102269, capítulo «Separación galvánica»...
  • Seite 272 Conexión eléctrica Grupo constru ctivo Tipo Denominación Asignación de pines Salidas de PWR OUT (tensión de red) 4 (PE),5 (N),6 (L1) alimentación PWR OUT (tensión de red) 7 (PE),8 (N),9 (L1) de tensión PWR OUT (5V) 17 (+),18 (GND),19 (-) PWR OUT (24V) 42 (+),43 (-) Interfaces...
  • Seite 273 Conexión eléctrica Plano de conexiones A, conexión asimétrica (estándar) en caso de utilizar un cable de conexión con blindaje simple) Ranura de inserción Opción/ variante de conexión IN 7 pH/ORP (Redox) conexión asimétrica (estándar) IN 8 IN 9 Para la compensación de temperatura se puede conectar un sensor de temperatura aparte a IN 10 una entrada de temperatura o a una entrada universal.
  • Seite 274 Conexión eléctrica Plano de conexiones B, conexión simétrica (en caso de emplear un cable de conexión con blindaje doble en combinación con una clavija de puesta a tierra aparte en el líquido) Ranura de inserción Opción/ variante de conexión IN 7 pH/ORP (Redox) conexión simétrica IN 8...
  • Seite 275 Conexión eléctrica 7.6.1.1 Ejemplo de conexión medición pH/ORP (Redox) Fig. 6: Ejemplo de conexión medición pH/ORP (Redox) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 276 Conexión eléctrica 7.6.2 Medición Cr Módulos de medición Ranura de inserción Opción/ variante de conexión IN 7 Placa de opciones CR (medición de la conductividad conductiva) sistema de 2 electrodos IN 8 con línea de 2 hilos. IN 9 1 = electrodo exterior + (BN) IN 10 2 = puente entre 1 y 2 3 = puente entre 3 y 4...
  • Seite 277 Conexión eléctrica 7.6.2.1 Ejemplo de conexión de medición CR (conductividad conductiva) Fig. 8: Plano de conexiones medición Cr 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 278 Conexión eléctrica 7.6.3 Medición Ci (conductividad inductiva) Módulos de medición Plano de conexiones A para sonda 1024xxxx (azul) Ranura de inserción Opción/ variante de conexión IN 7 Placa de opciones Ci (medición de la conductividad inductiva) IN 8 1 = bobina del transmisor + (BN) IN 9 2 = bobina del transmisor Gnd (WH) IN 10...
  • Seite 279 Conexión eléctrica Plano de conexiones B para sonda 2552xx (blanca) Ranura de inserción Opción/ variante de conexión IN 7 Placa de opciones Ci (medición de la conductividad inductiva) IN 8 1 = bobina del transmisor + (BN) IN 9 2 = bobina del transmisor Gnd (BK) IN 10 3 = bobina del receptor + (WH) 4 = bobina del receptor Gnd (BK)
  • Seite 280 Conexión eléctrica 7.6.3.1 Ejemplo de conexión medición Ci Plano de conexiones A para sonda 1024xxxx (azul) Fig. 11: Plano de conexiones A para sonda 1024xxxx (azul) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 281 Conexión eléctrica Plano de conexiones B para sonda 2552xxxx (blanca) Fig. Plano de conexiones B para sonda 2552xxxx (blanca) 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 282 Conexión eléctrica 7.6.3.2 Ejemplo de conexión agua de refrigeración C1 con medición Ci Fig. 12: Ejemplo de conexión medición Ci agua de refrigeración C1 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 283 Conexión eléctrica 7.6.3.3 Ejemplo de conexión agua de refrigeración C2 con medición Ci Fig. 13: Ejemplo de conexión medición Ci agua de refrigeración C2 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 284 Conexión eléctrica 7.6.3.4 Ejemplo de conexión agua de refrigeración CB con medición Ci Fig. 14: Ejemplo de conexión medición Ci agua de refrigeración CB 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 285 Conexión eléctrica 7.6.3.5 Ejemplo de conexión agua de refrigeración C3 con medición Ci Fig. 15: Ejemplo de conexión medición Ci agua de refrigeración C3 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 286 Conexión eléctrica 7.6.4 Mediciones a través de las entradas de señal normalizada (Cl, Cd, Pa ...) Placas de opciones Parte básica Plano de conexiones A versión de dos cables Ranura de inserción Opción/ variante de conexión IN 6 40 = señal de medición - (BU) 41 = puente entre 41 y 43 PWR OUT 24V 42 = alimentación de tensión + (WH)
  • Seite 287 Conexión eléctrica Plano de conexiones A versión de cuatro cables Ranura de inserción Opción/ variante de conexión IN 6 40 = señal de medición + (YE) 41 = señal de medición - (GN) PWR OUT 24V 42 = alimentación de tensión + (WH) 43 = alimentación de tensión Gnd (BN) IN 12 3 = señal de medición + (YE)
  • Seite 288 Conexión eléctrica 7.6.4.1 Ejemplo de conexión: mediciones a través de las entradas de señal normalizada Ejemplo de conexión A versión de dos cables Fig. 18: Ejemplo de conexión A versión de dos cables 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 289 Conexión eléctrica Ejemplo de conexión B versión de cuatro cables Fig. 19: Ejemplo de conexión B versión de cuatro cables 417102279 Rev. 4-07.2023...
  • Seite 290 Puesta en servicio Puesta en servicio Personal: Fabricante Mecánico Técnico electricista Personal de servicio Especialista ¡ADVERTENCIA! Antes de la puesta en marcha asegúrese de que el dispositivo ha sido montado y conectado teniendo en cuenta las instrucciones de montaje. Observe las indicaciones de seguridad en esta descripción. ¡ATENCIÓN! La pantalla táctil no se debe manejar con objetos afilados o puntiagudos, puesto que estos pueden dañar la lámina de protección y la pantalla táctil.
  • Seite 291 Master Servicio Contraseña de fábrica 08662 08662 (reservada para Ecolab) ¡ATENCIÓN! ¡Las contraseñas representadas aquí sirven solamente para la «primera configuración» del dispositivo! Para garantizar la seguridad del proceso hacemos hincapié de forma apremiante en modificar las contraseñas tras la configuración con éxito y en guardarlas de forma segura.
  • Seite 292 Manejar Derechos de usuario Nivel de usuario Configuración / modificar parámetros Parametrización / modificar valores teóricos Parametrización / parámetros del regulador, modificar fecha / hora Nivel funcional / simulación de las salidas Servicio / configuración por defecto Registro / evaluar histórico de los datos de medición Gestor de almacenamiento / modificar configuración del dispositivo, leer datos de servicio, ejecutar actualización del...
  • Seite 293 Manejar 9.1.3 Elementos de indicación 9.1.3.1 Elementos de indicación Versatronic estándar Fig. 20: Versatronic estándar: Imagen de conjunto e imagen individual Imagen de conjunto Temporizador de calibración transcurrido (¡realizar Imagen individual calibración!) Denominación imagen de visualización Área de visualización seleccionada Denominación canal de medición...
  • Seite 294 Manejar 9.1.3.2 Elementos de indicación Versatronic agua de refrigeración Fig. 21: Agua de refrigeración Versatronic: Imagen de conjunto e imagen individual Imagen de conjunto Falta autorización (salida de regulación bloqueada) Imagen individual 12 Marca dosificación de biocida Denominación imagen de visualización 13 Marca circulación...
  • Seite 295 Menú del dispositivo Menú del dispositivo El manejo depende de los derechos de usuario. Las posibilidades de manejo y de ajuste están limitadas en función del usuario que ha iniciado sesión. En el capítulo «Administración de usuarios» encontrará una vista general acerca de los usuarios configurados de fábrica y sus derechos de usuario.Véase Ä...
  • Seite 296 Menú del dispositivo 1 Cerrar ventana 2 Estructura del menú plegada (símbolo más) 3 Estructura del menú desplegada (símbolo menos) Fig.: Configuración 10.1 Inicio/cierre de sesión Para acceder al menú «Inicio/cierre de sesión» accione el botón «Menú del dispositivo» y seleccione la entrada de menú «Inicio/cierre de sesión». Aquí se puede iniciar/cerrar sesión como usuario y cambiar las contraseñas para las cuentas de usuario configuradas actualmente.
  • Seite 297 Menú del dispositivo Tras seleccionar el nivel de usuario correspondiente, aparecerá de nuevo la ventana de menú con el recuadro «Introducir ID» . Pulse el botón [OK]para cambiar a «Introducir contraseña» : Fig.: Introducir contraseña Tras introducir la contraseña y pulsar el botón Enter, finalizará...
  • Seite 298 Menú del dispositivo 10.1.3 Cambiar contraseña Utilice el apartado de menú «Cambiar contraseña» para asignar nuevas contraseñas a los distintos niveles de usuario. Tras pulsar el botón [Cambiar contraseña] (véase Ä Tabla en la página 48 , pos. 3), aparecerá la siguiente ventana de menú: Fig.
  • Seite 299 Menú del dispositivo Fig. 25: Creación de una nueva contraseña Ahora, puede crear una nueva contraseña. Pulse el botón [OK] para confirmar la nueva contraseña. 10.2 Calibración Para garantizar la precisión de la medición, se recomienda encarecidamente realizar la calibración. Véanse las instrucciones de servicio 417102269, capítulo «Calibración»...
  • Seite 300 Menú del dispositivo 10.3.1 Versatronic estándar Punto de Selección/posibilidad de configuración ajuste Explicación Preasignación Can. X denominación Campo de texto Modificar canal. X Denominación denominación Can. X unidad mS/cm, µS/cm Elección de la unidad Medición Cr: µS/cm (no en caso de pH u (en caso de medición Cr o Ci)
  • Seite 301 Menú del dispositivo Punto de Selección/posibilidad de configuración ajuste Explicación Preasignación * Apagado Rgl. X tipo de Elección del tipo de Regulador de dos *Regulador de dos puntos regulador regulador puntos *Regulador de tres puntos *Regulador aproximado/ fino Regulador paso a paso de tres puntos Reg.
  • Seite 302 3 conductores conexión del sensor de temperatura 10.3.2 Agua de refrigeración Versatronic Esta tabla solamente es válida para medición Ci o Cr en la configuración del agua de refrigeración (véase Ä Capítulo 5.2 «Código del material» en la página 18 )
  • Seite 303 Menú del dispositivo Punto de Selección/posibilidad de configuración ajuste Explicación Preasignación KT X Campo de texto Modificar canal. X denominación Denominación denominación KT X W- Campo numérico Elección del punto de conmutación 1600 µS/cm Rango: - 99999 hasta 99999 inferior W- (desviación por defecto de W- = desalinización apagada) KT X hist.
  • Seite 304 Menú del dispositivo Selección/posibilidad de Punto de configuración ajuste Explicación Preasignación KT X do biocida 1 T1 horas / minutos / segundos Dosificación biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) punto temporal 1 domingo rango: 0-23: 0-59: 0-59 KT X do biocida 1 T2 horas / minutos / segundos Dosificación biocida 1 00:00:00...
  • Seite 305 Menú del dispositivo Selección/posibilidad de Punto de configuración ajuste Explicación Preasignación KT X mi biocida 1 T1 horas / minutos / segundos Dosificación biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) rango: 0-23: 0-59: punto temporal 1 miércoles 0-59 KT X mi biocida 1 T2 horas / minutos / segundos Dosificación biocida 1 00:00:00...
  • Seite 306 Menú del dispositivo Selección/posibilidad de Punto de configuración ajuste Explicación Preasignación KT X sá biocida 1 T1 horas / minutos / segundos Dosificación biocida 1 00:00:00 (hh:mm:ss) punto temporal 1 sábado rango: 0-23: 0-59: 0-59 KT X sá biocida 1 T2 horas / minutos / segundos Dosificación biocida 1 00:00:00...
  • Seite 307 Menú del dispositivo Punto de Selección/posibilidad de configuración ajuste Explicación Preasignación KT X control Inactivo Activación control de Inactivo desalinización s/n Activo desalinización (Si tras iniciarse la desalinización no ha finalizado el proceso de desalinización al cabo de un tiempo ajustable, se mostrará...
  • Seite 308 Menú del dispositivo Punto de Selección/posibilidad de configuración ajuste Explicación Preasignación KT X S← Tiempo de desactivado Seleccione cada cuánto ilimitado puesta a cero de la cada hora tiempo debe ponerse a cero cantidad de agua limpia cada día el contador de la cantidad de (solo con C1)* cada semana agua limpia.
  • Seite 309 Cambio de hora hh:mm:ss Hora del cambio al horario de invierno En el programa de instalación para PC de Ecolab, la fecha y la hora se configuran en los parámetros online. Véanse las instrucciones de servicio 417102269, capítulo «Fecha y hora» .
  • Seite 310 Menú del dispositivo Selección/ posibilidad de Preasignació Parámetros ajuste Explicación Rango proporcional 1 ) Intervalo de la desviación de regulación (valor 0 hasta 9999,9 ( (Xp1) real - valor teórico), en el que el grado de ajuste se comporta proporcionalmente a Rango proporcional 2 la desviación de regulación.
  • Seite 311 Menú del dispositivo Selección/ posibilidad de Preasignació Parámetros ajuste Explicación Punto de trabajo (Y0) - 100 hasta +100 valor constante para la corrección del punto de trabajo del regulador El valor ajustado se corresponde con el grado de ajuste, si el valor real y el valor teórico son iguales (desviación de regulación = 0).
  • Seite 312 Menú del dispositivo Selección/ posibilidad de Parámetro ajuste Explicación Preasignación Valor teórico X 0.0000 - 99999 Ajuste del valor teórico Ci: 200,00 mS/cm Cr: 200,00 uS/cm pH: 7,00 ORP: 300,00 mV Cl: 10,000 mg/l Cd: 0,3000 mg/l Pa: 1000,0 mg/l 10.6 Nivel funcional, Información del dispositivo, Servicio e Importar pantalla táctil...
  • Seite 313 Ficha técnica Ficha técnica 11.1 Datos eléctricos Alimentación de tensión (fuente de alimentación AC 110 hasta 240 V +10/-15 %; de conmutación) 48 hasta 63 Hz o AC/DC 20 hasta 30 V; 48 hasta 63 Hz Seguridad eléctrica según DIN EN 61010, parte 1 categoría de sobretensión III, grado de contaminación 2 Consumo de potencia máx.
  • Seite 316 Dokumenten-Nr.: Instrucciones breves Versatronic Instrucciones breves Versatronic document no.: Erstelldatum: 31.08.2023 date of issue: Version / Revision: 417102279 Rev. 4-07.2023 version / revision: Letze Änderung: 31.07.2023 last changing: Copyright Ecolab Engineering GmbH, 2023 Alle Rechte vorbehalten All rights reserved Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung...