Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fluke db PRUFTECHNIK SHAFTALIGN touch Bedienungsanleitung
Fluke db PRUFTECHNIK SHAFTALIGN touch Bedienungsanleitung

Fluke db PRUFTECHNIK SHAFTALIGN touch Bedienungsanleitung

On-board hilfe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SHAFTALIGN
touch
®
On-board Hilfe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fluke db PRUFTECHNIK SHAFTALIGN touch

  • Seite 1 SHAFTALIGN touch ® On-board Hilfe...
  • Seite 2 SHAFTALIGN touch On-board Hilfe Version: 2.3 Edition: 04.2020 Bestellnummer: DOC 26.200.DE...
  • Seite 3 © 2020 Fluke Corporation. Alle Rechte vorbehalten Informationen in diesem Dokument können ohne vorherige Ankündigung geän- dert werden. Der Inhalt dieses Dokuments wird unter einem Lizenzvertrag in Verkehr gebracht. PRÜFTECHNIK übernimmt keine Verantwortung oder Haf- tung für etwaige Fehler oder Ungenauigkeiten, die in der Information dieses Dokuments enthalten sein können.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einführung Verwendung der Einstiegshilfe Dokumentation Komponenten Robustes Tablet USB-Mehrzweckanscchluss Akku aufladen sensALIGN 3 Sensor und Reflektor sensALIGN 3 Sensor Sensor-LED Aufladen des Sensors Reflektor Sensor- und Reflektorkennzeichnung Startbildschirm Konfiguration Integrierte Kamera Galerie RFID Zuordnung einer gespeicherten Messdatei zu einem RFID-Tag Öffnen einer Anlagenmessung, die einem RFID-Tag zugewiesen ist Verwendung des Cloud-Speichers Übertragung einer Messdatei (Anlage) in die Cloud...
  • Seite 5 Reflektor montieren Abmessungen Kupplungseigenschaften Vorgaben Toleranzen Verfügbare Toleranztabellen Toleranzen gemäß ANSI-Standardspezifikation Benutzerdefinierte Toleranzen Asymmetrische und symmetrische Toleranzen Toleranztabelle, basierend auf Kupplungsformat Empfohlene konsolidierte Toleranzen für die Wellenausrichtung Laserstrahlausrichtung (sensALIGN 3) Justierung des Sensors und Reflektors, bis die Status-LED des Laserstrahls grün blinkt Laserstrahlausrichtung Assistent zur Laserausrichtung...
  • Seite 6 Messdaten bearbeiten Gestrichelte Ellipse Welche Auswirkung hat die Deaktivierung einzelner Punkte? Ergebnisse Ergebnisoptionen Vorzeichenkonvention Ergebnisse für Maschinen mit mehreren Füßen Fußkorrekturwerte Live Move-Bildschirm Speichern der Messdaten zu Anlagen Anlage speichern Optionen der Anlagenliste Standardvorlage Erstellen von Protokollen Erstellen von Messprotokollen Berichtslogo Was ist ein Kippfuß? Paralleler Kippfuß...
  • Seite 7 Vertikale Ergebnisse Unterfütterungsmodi Vorzeichenkonvention Live Move – Vertikale Maschinen Neigungskorrektur Versatzkorrektur Aktualisierung der Firmware für den sensALIGN 3-Sensor Aktualisierung der Sensor-Firmware auf eine neuere Version Hinweis zur Sensorkalibrierung Bewährte Verfahren Montage des Sensors und Reflektors Eingabe der Abmessungen Sensor-Initialisierung Die folgenden Ursachen können die Messung beeinflussen: Ergebnisse und Live Move Anhang Aktualisierung von SHAFTALIGN touch auf eine neuere Firmware-Version...
  • Seite 8: Einführung

    On-board Hilfe Einführung Diese Einstiegshilfe bietet Informationen für Anwender von SHAFTALIGN touch. Verwendung der Einstiegshilfe Die Einstiegshilfe kann über den Startbildschirm aufgerufen werden. Tippen Sie auf das Sym- "Home" und dann auf das Fragezeichen, um die Einstiegshilfe aufzurufen. Auf bestimmten Bildschirmen kann auch eine kontextsensitive Hilfe aufgerufen werden. Tip- pen Sie dafür einfach auf das Symbol mit dem Fragezeichen Tippen Sie auf , um zum Startbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 9: Dokumentation

    On-board Hilfe Mit dem Pfeil zum Verbergen des Navigationsfensters können Sie die Menüoptionen ausblenden. Tippen Sie auf den Pfeil, um das Navigationsfenster mit den Menüoptionen aus- oder einzublenden. Über das Hilfesymbol erhalten Sie Zugriff auf die kontextsensitive Hilfe. Hinweis Es wird empfohlen, bis an das untere Ende der Seite zu scrollen, um andere verwandte Themen aufzurufen, die in der Einstiegshilfe häufig konsultiert werden.      ...
  • Seite 10: Komponenten

    On-board Hilfe Komponenten Die Hauptkomponenten für die Wellenausrichtung sind das robuste Tablet, der Sensor und der Reflektor. Robustes Tablet SHAFTALIGN touch...
  • Seite 11 On-board Hilfe Ein/Aus-Taste – zum Ein- und Ausschalten des robusten Tablets. Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis das Tablet eingeschaltet wird. Frontkamera Lichtsensor Leiser-Taste (siehe 'Hinweis' unten) Handschlaufe - rechts und links am Tablet (6)Rückkamera (7)LED-Leuchte (8)Standfuß, klappbar - damit kann das Tablet an Rohre oder an vorstehende Kanten gehängt werden, bzw.
  • Seite 12: Usb-Mehrzweckanscchluss

    On-board Hilfe Tippen Sie auf "Power off" (Ausschalten), um das robuste Tablet auszuschalten. Sie können die Anwendung zur Wellenausrichtung jetzt verlassen und das Gerät in den Ruhe- modus schalten, indem Sie auf das Symbol auf dem Startbildschirm rechts oben tippen. Auf dem Bildschirm erscheint die Frage, ob das Gerät wirklich in den Ruhemodus geschaltet werden soll.
  • Seite 13: Akku Aufladen

    On-board Hilfe Diese Schnittstelle wird zum Aufladen des Akkus und zum Anschluss eines PCs. Wenn Sie das Tablet mit einem PC verbinden, können Sie Daten vom Tablet übertragen und die Firmware aktualisieren. Akku aufladen Laden Sie den Akku vor dem ersten Einsatz des robusten Tablets oder wenn das Tablet längere Zeit nicht verwendet wurde.
  • Seite 14: Sensalign 3 Sensor Und Reflektor

    On-board Hilfe sensALIGN 3 Sensor und Reflektor sensALIGN 3 Sensor Der Sensor verfügt über integriertes Bluetooth und enthält einen Positionssensor, der die genaue Position des Laserstrahls misst, während die Wellen rotiert werden. Der Sensor enthält zudem einen elektronischen Neigungsmesser für die Messung der Wellenrotation.
  • Seite 15: Sensor-Led

    On-board Hilfe Die sechs Torx-Schrauben am Gehäuse dürfen unter keinen Umständen entfernt wer- den, da dadurch alle Gewährleistungsansprüche verfallen. Sensor-LED LED für eingeschalteten LED zum Status des Laserstrahls Aktivität Laser/Bluetooth-Kom- und Ladezustand munikation Einschalten Leuchtet für 1 Sekunde rot, dann für Leuchtet für 1 Sekunde blau, blinkt eine weitere Sekunde rot oder grün dann rot (Hinweis auf Lase-...
  • Seite 16: Reflektor

    On-board Hilfe Mit dem mitgelieferten Micro-USB-Anschluss wird die Ladequelle mit dem Sensor verbunden. Reflektor Der Reflektor wird immer auf der Welle oder am festen Kupplungsstern der beweglichen Maschine montiert. Er reflektiert den Laserstrahl zurück in den Positionsdetektor, während die Wellen rotiert werden. Der Feststellhebel wird in die horizontale Position gebracht und zeigt nach vorn, um den Reflektor auf den Haltestangen in Position zu halten.
  • Seite 17: Sensor- Und Reflektorkennzeichnung

    On-board Hilfe 1: Spannhebel 2: Schraube zur Einstellung des horizontalen Winkels 3: 90° Dachkantprisma 4: Rändelrad zur Einstellung der vertikalen Position 5: Messmarke = Mitte der Haltestangen 6: Haltestange (kein Bestandteil des Reflektors) 7: Staubschutzkappe des Reflektors ACHTUNG Vermeiden Sie kräftiges Polieren, um die Antireflexbeschichtung zu erhalten. Lassen Sie die Staubschutzkappe auf dem Reflektor, wenn er nicht im Einsatz ist.
  • Seite 18 On-board Hilfe Erfüllt die Normen 21 CFR 1040.10 und 1040.11, Abweichungen ausgenommen, gemäß Laser Notice Nr. 50 vom 24. Juni 2007. ALI 21.901 PRÜFTECHNIK GmbH 85737 Ismaning www.pruftechnik.com S.Nr. 2191 XXXX Made in Germany Datum MM-JJJJ MM-JJJJ Enthält IC: 5123A-BGTBT121 Enthält FCC ID: QOQBT121 Umfasst wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku 3,7 V 5 Wh R 209-J00171 MSIP-CRM-BGT-...
  • Seite 19: Startbildschirm

    On-board Hilfe Startbildschirm Der Startbildschirm wird nach dem Einschalten des Geräts angezeigt. Sie können darüber hin- aus auf das "Home"-Symbol tippen, um den Startbildschirm zu öffnen. Die folgenden Funktionen können durch Tippen auf das jeweilige Symbol geöffnet werden: Über das Symbol "Horizontal alignment" (Horizontale Ausrichtung) haben Sie Zugriff auf die Anwendung zur horizontalen Ausrichtung.
  • Seite 20 On-board Hilfe Für jede geöffnete Anlage können verschiedene Anwendungen wie etwa die Wel- lenausrichtung oder Kippfußmessungen ausgeführt werden. Das Symbol "Camera" (Kamera) bietet Zugriff auf die integrierte Kamera. Über das Symbol "Asset park" (Maschinenpark) lassen sich alle gespeicherten Anlagen und Vorlagen anzeigen. Über das Symbol "Resume"...
  • Seite 21: Konfiguration

    On-board Hilfe Konfiguration Die folgenden Einstellungen und Elemente stehen über das Konfigurations-Symbol zur Ver- fügung: Über 'System Settings' (Systemeinstellungen) können Sie auf die folgenden Parameter zugreifen: > "Language" (Systemsprache) > "Date" (Datum) > "Time" (Uhrzeit) > "Time zone" (Zeitzone) > "Animation state" (Animationsstatus) – regelt den Wechsel zwischen Abmessungs-, Mess- und Ergebnisbildschirm.
  • Seite 22 On-board Hilfe können zudem die Anzahl der Active Clock-Messpunkte angeben, die erforderlich sind, um Ergebnisse zu erhalten (3 bis 5 Punkte). Auch, wenn 3 Messpunkte ausreichen, um Ergebnisse zu erhalten, wird empfohlen, die maximale Anzahl der verfügbaren Punkte aufzunehmen. Die automatische Erfassung von Messwerten nach der Stabilisierung sowie die gewünschte Toleranzart können ebenfalls in den Standardeinstellungen festgelegt wer- den.
  • Seite 23 On-board Hilfe Hinweis Das robuste Tablet kann nur mit WiFi-Netzwerken verbunden werden, die keine Anmeldung über einen separaten Webbrowser erfordern.       "Sensor list" (Sensorliste) zeigt alle verfügbaren Sensoren an. Auf dem Display "About" (Info) werden die Seriennummer, Firmware-Version der Anwendung und der verfügbare Speicherplatz angezeigt. Zugriff auf Informationen zur GNU General Public License erhalten Sie durch Tippen auf "Licences"...
  • Seite 24 On-board Hilfe SHAFTALIGN touch...
  • Seite 25: Integrierte Kamera

    On-board Hilfe Integrierte Kamera Tippen Sie auf das Kamerasymbol , um die Funktion aufzurufen. Fokussieren Sie die Kamera auf das zu fotografierende Objekt. Das Objekt wird auf dem Bild- schirm angezeigt. Kameraeinstellungen für Innen-, Außen- und Nachtaufnahmen einschließlich auto- matischer Belichtungseinstellungen – Tippen Sie auf das Symbol der gewünschten Belich- tungseinstellung (Blitz kann aktiviert/deaktiviert werden);...
  • Seite 26 On-board Hilfe Tippen Sie auf , um zum Bildeinstellungsbildschirm zurückzukehren, wo Sie Objekte fotografieren können. Tippen Sie auf , um den Startbildschirm anzuzeigen. Tippen Sie auf ein Thumbnail, um das Bild in Originalgröße anzuzeigen. Um ein Bild aus der Galerie zu löschen, tippen Sie zunächst auf das entsprechende Bild. Das Bild wird in voller Größe angezeigt und kann dann durch Tippen auf den Papierkorb (1) gelöscht werden.
  • Seite 27: Rfid

    On-board Hilfe RFID Das robuste Tablet nutzt die automatische Erkennungstechnologie für die folgenden Funk- tionen: Erkennung der auszurichtenden Anlage Direkte Eingabe der entsprechenden Anlagen in das Gerät Automatische Speicherung der Daten und Ergebnisse unter dem korrekten Anlagen- namen Zuordnung einer gespeicherten Messdatei zu einem RFID-Tag Tippen Sie auf dem Startbildschirm auf das Symbol "Asset park"...
  • Seite 28: Öffnen Einer Anlagenmessung, Die Einem Rfid-Tag Zugewiesen Ist

    On-board Hilfe NFC-Antennensymbol (Near Field Communication) Sobald die Daten auf das RFID-Tag geschrieben wurden, erscheint ein entsprechender Hinweis auf dem Display. Tippen Sie auf , um den Bildschirm zu schließen. Hinweis Wenn die Daten dem RFID-Tag bereits zugeordnet wurden, erscheint eine Aufforderung zum Überschreiben der Daten.
  • Seite 29 On-board Hilfe Positionieren Sie das robuste Tablet so, dass sich die integrierte NFC-Antenne möglichst nahe am RFID-Tag befindet (weniger als ein Zentimeter). Tippen Sie auf , um die Anlagenmessung zu öffnen. Der Name der Anlage wird auf dem Startbildschirm angezeigt. Tippen Sie auf das Symbol zur Wellenausrichtung [1], um die Anwendung zu starten.
  • Seite 30: Verwendung Des Cloud-Speichers

    On-board Hilfe Verwendung des Cloud-Speichers Die Einrichtung des PRÜFTECHNIK-Cloud-Speichers erfordert eine ALIGNMENT RELIABILITY CENTER 4.0 (ARC 4.0)-Lizenz. Der Cloud-Speicher ermöglicht es Ihnen, aktuelle Messdaten von verschiedenen Geräten über die PC Software ARC 4.0 bereitzustellen. Hinweis Für die Dateiübertragung über ARC 4.0 muss eine kabellose Verbindung zwischen dem robusten Tablet und einem Netzwerk hergestellt werden.
  • Seite 31 On-board Hilfe Tippen Sie auf das Symbol "Asset park" (Maschinenpark) , um die Anlage auf dem robus- ten Tablet zu öffnen. Version:2.3...
  • Seite 32: Komponenten-Montage

    On-board Hilfe Komponenten-Montage Montage der Haltevorrichtungen Hinweis Das System wird mit komplett montierten Haltevorrichtungen ausgeliefert, und auch der sensALIGN 3 Sensor und Reflektor werden vor der Auslieferung montiert. In diesem Fall wird die Haltevorrichtung des Sensors an der Welle auf der linken Seite der Kupp- lung oder am festen Kupplungsstern auf der linken Seite montiert (normalerweise die stationäre Maschine).
  • Seite 33: Montage Des Sensors Und Reflektors

    On-board Hilfe Drehen Sie die Spannvorrichtungs-Flügelschraube, um die Komponente an der Welle zu befestigen. Klemmen Sie das lose Ende der Kette an der Kette selbst fest. Die Spannvorrichtung sollte jetzt fest an der Welle sitzen. Ziehen oder schieben Sie die Spann- vorrichtung nicht zur Prüfung, weil sich hierdurch die Befestigung lösen könnte.
  • Seite 34: Reflektor Montieren

    On-board Hilfe Achten Sie darauf, die gelben Feststellschrauben nicht zu überdrehen. Reflektor montieren Montieren Sie den Reflektor an den Haltestangen der Haltevorrichtung, die an der Welle der rechten Maschine (normalerweise die bewegliche Maschine) angebracht ist – aus nor- maler Arbeitsposition betrachtet. Hebel Mit der gelben Schraube auf der Vorderseite des Reflektors können Sie den horizontalen Winkel des reflektierten Laserstrahls anpassen.
  • Seite 35 On-board Hilfe Pfeilmarkierung Stellen Sie die gelbe Schraube auf Höhe der Pfeilspitze ein. Lösen Sie den Spannhebel auf der Seite des Reflektorgehäuses und schieben Sie den Reflektor auf die rechten Haltestangen. Setzen Sie den Spannhebel in die horizontale Position zurück, um den Reflektor auf den Haltestangen zu sichern. Sensor und Reflektor sollten so tief wie möglich und etwa auf gleicher Höhe angebracht sein, sodass der Laser gerade noch über die Kupplung strahlen kann.
  • Seite 36: Abmessungen

    On-board Hilfe Abmessungen Ausgegraute Symbole sind in dem aktiven Bildschirm deaktiviert. Das 'Measure'- Symbol (Messen) wird aktiviert, sobald alle Abmessungen eingegeben wurden. Tippen Sie auf das Maßeinheiten-Symbol , um die gewünschten Einheiten ein- zustellen. Das Symbol wechselt zwischen "mm" und "Zoll". Tippen Sie auf die Abmessungsfelder und geben Sie alle gewünschten Abmessungen ein.
  • Seite 37 On-board Hilfe Tippen Sie auf , um die Messung vorzunehmen. Version:2.3...
  • Seite 38: Kupplungseigenschaften

    On-board Hilfe Kupplungseigenschaften Wischen Sie das Karussell nach oben oder unten und wählen Sie die gewünschte Kupplungsart aus. Die folgenden Kupplungsarten können ausgewählt werden: Kurze, flexible Kupplungen — Diese Kupplungen verfügen über Übertragungselemente mit Spiel (wie etwa Zähne, Klauen oder Schrauben) oder elastische Ver- bindungselemente wie Gummireifen oder Federn.
  • Seite 39 On-board Hilfe Um bestimmte Vorgaben für die Kupplung einzugeben, tippen Sie auf das entsprechende Wer- tefeld und geben anschließend den Vorgabewert über die Bildschirmtastatur ein. Wechseln Sie zwischen den Wertefeldern. Tippen Sie alternativ auf das gewünschte Wertefeld. Tippen Sie auf das Symbol [1], um die Spezifikationswerte für Vorgaben zu aktivieren.
  • Seite 40: Toleranzen

    On-board Hilfe Toleranzen Die Ausrichtqualität wird durch den Vergleich mit Toleranzwerten und abhängig von den ein- gegebenen Maschinendimensionen und der Aggregate-Drehzahl ausgewertet. Die Toleranzbereiche sind in Tabellen zusammengestellt und richten sich nach Kupplungstyp, Kupplungsdurchmesser (für den Klaffungswert) und Drehzahl. Ist der Kupplungstyp eine Zwi- schenwelle, errechnen sich die Werte der Toleranztabelle aus der Länge der Zwischenwelle und der Drehzahl.
  • Seite 41: Toleranzen Gemäß Ansi-Standardspezifikation

    On-board Hilfe Wischen Sie das Symbol (1) nach rechts, um Toleranzen zu aktivieren. Tippen Sie auf (2), um die gewünschte Toleranzart auszuwählen. Ein Popup-Menü (3) mit den verfügbaren Toleranzen erscheint. Tippen Sie auf die gewünschte Kupplungsart, um die entsprechende Toleranztabelle (4) anzuzeigen.
  • Seite 42: Benutzerdefinierte Toleranzen

    On-board Hilfe Benutzerdefinierte Toleranzen Wischen Sie das Symbol (1) nach rechts, um benutzerdefinierte Toleranzen zu aktivieren. Asymmetrische Toleranzen (2) können nur aktiviert werden, wenn zuvor die benut- zerdefinierten Toleranzen aktiviert wurden. Bei asymmetrischen Toleranzen unterscheiden sich die Toleranzwerte der beiden Kupplungsflächen. Tippen Sie auf (3), um die benut- zerdefinierten Toleranzen mithilfe der Bildschirmtastatur zu bearbeiten (4).
  • Seite 43: Asymmetrische Und Symmetrische Toleranzen

    On-board Hilfe Asymmetrische und symmetrische Toleranzen Wenn asymmetrische Toleranzen nicht aktiviert wurden (1), sind die angezeigten Toleranzen (2) symmetrisch. Die Klaffungs- und Versatzwerte für horizontale und vertikale Ebenen sind identisch. Wenn asymmetrische Toleranzen aktiviert sind (3, werden alle vier spezifizierten Werte ange- zeigt (4).
  • Seite 44: Toleranztabelle, Basierend Auf Kupplungsformat

    On-board Hilfe Toleranztabelle, basierend auf Kupplungsformat Die Toleranzwerte für dieselbe Toleranzart, Drehzahl und denselben Kupplungsdurchmesser unterscheiden sich je nach gewähltem Kupplungsformat. Das Kupplungsformat (1) ist Klaf- fung/Versatz für kurze Flex-Kupplungen und (2) Winkel/Versatz für kurze Flex-Kupplungen. Das Kupplungsformat kann durch Tippen auf geändert werden.
  • Seite 45 On-board Hilfe U/min Metrik (mm) Imperial (mils) Akzeptabel Hervorragend Akzeptabel Hervorragend Kurze, flexible Kupp- 0,15 0,10 14,9 10,0 lungen 0,12 0,08 12,3 Klaffung (pro 100 mm oder 10 Zoll Durch- 0,10 0,07 10,5 messer) 1000 0,10 0,06 1200 0,08 0,05 1500 0,07 0,04...
  • Seite 46 On-board Hilfe U/min Metrik (mm) Imperial (mils) Akzeptabel Hervorragend Akzeptabel Hervorragend Zwischenwellen- und 0,30 0,18 Membrankupplungen 0,24 0,14 (Scheibe) Versatz (pro 100 mm 0,20 0,12 Zwischenwellenlänge oder 1 Zoll Zwi- 1000 0,18 0,11 schenwellenlänge) 1200 0,15 0,09 1500 0,12 0,07 1800 0,10 0,06...
  • Seite 47: Laserstrahlausrichtung (Sensalign 3)

    On-board Hilfe Laserstrahlausrichtung (sensALIGN 3) Justierung des Sensors und Reflektors, bis die Status-LED des Laser- strahls grün blinkt Hinweis Stellen Sie sicher, dass die Linse des Reflektors und des Sensors sauber ist. Verwenden Sie ein weiches, fusselfreies Tuch. Ein Linsenreinigungstuch wird mitgeliefert.       Der Sensor und der Reflektor müssen justiert werden, sodass der Laserstrahl auf den Reflek- tor trifft und zurück in den Sensor reflektiert wird.
  • Seite 48 On-board Hilfe Der Hebel (3) muss (außer bei der Montage und Demontage) immer in horizontaler Posi- tion sein. Horizontal: Lösen Sie eine der Haltevorrichtungen auf der Welle, drehen Sie sie leicht und befestigen Sie sie wieder. Diese Korrektur ist notwendig, wenn der Laserstrahl zu weit links oder rechts ist. 4.
  • Seite 49: Laserstrahlausrichtung

    On-board Hilfe Laserstrahlausrichtung Assistent zur Laserausrichtung Der Assistent zur Laserausrichtung ist die wichtigste Funktion zur Laserstrahlausrichtung mit- hilfe des touch Geräts. Wenn der Sensor initialisiert wurde, obwohl der Laserstrahl nicht mittig ausgerichtet ist, hilft Ihnen dieser Assistent bei der Justierung des Laserstrahls. Die Pfeile des Assistenten geben die Richtung und den Anpassungsbereich für die Justierung an.
  • Seite 50 On-board Hilfe Die Pfeile des Assistenten werden immer kleiner und schwächer, während sich der Sta- tus des Laserstrahls verbessert, und sie verschwinden vollständig, sobald der Laser- strahl zentriert ist. Die Messung kann eingeleitet werden, sobald der Laserstrahl zentriert ist. SHAFTALIGN touch...
  • Seite 51: Xy-Ansicht

    On-board Hilfe XY-Ansicht Die XY-Ansicht dient dazu, die Zentrierung des Laserstrahls auf dem Positionsdetektor zu ver- einfachen, bevor die Messung vorgenommen wird. Tippen Sie auf den angezeigten Detektorbereich (1), um direkt in den Bildschirm der XY-Ansicht zu gelangen. Die XY-Ansicht kann über den Menüpunkt "XY View" geöffnet werden, der im Sensor- Bereich angezeigt wird.
  • Seite 52 On-board Hilfe Wenn der Laserstrahlstatus "OK" oder "Centered" (Mittig) [1] lautet, tippen Sie auf "Set to zero" (Nullstellung) [2], um die aktuelle Laserpunktposition auf 0,0 zu setzen. Die Werte rX,rY werden dann überwacht, um ihre Stabilität zu prüfen. Tippen Sie auf "Absolute", um zu den absoluten Werten zurückzukehren.
  • Seite 53: Sensor-Initialisierung

    On-board Hilfe Sensor-Initialisierung Die Meldung "Communication error" (Kommunikationsfehler) [1] weist darauf hin, dass der Sensor nicht initialisiert wurde, obwohl der Laserstrahl korrekt eingestellt ist. Tippen Sie auf den Detektor- und Sensor-Bereich [2], um auf den Menüpunkt 'Sensor list' (Sen- sorliste) zuzugreifen. Tippen Sie auf den Menüpunkt 'Sensor list' [1], um die erfassten Sensoren anzuzeigen.
  • Seite 54: Messung

    On-board Hilfe Messung Active Clock ist der standardmäßige Messmodus für horizontale Maschinen, und Static Clock ist der standardmäßige Messmodus für vertikale Maschinen. Der statische Messmodus für horizontale Maschinen bzw. Static Clock-Modus kann auf dem Messbildschirm ausgewählt werden. Tippen Sie auf die Messmodus-Überschrift [1], um das Messmodus-Karussell anzuzeigen. Wischen Sie das Karussell nach oben oder unten und wählen Sie den gewünschten Messmodus aus.
  • Seite 55 On-board Hilfe Maschinenschwingungen. Eine umfassendere Mittelwertbildung verbessert darüber hinaus die Genauigkeit der Messung von Gleitlagern, Weißmetalllagern und Achslagern. Wählen Sie die Funktion zur Mittelwertbildung aus, indem Sie auf 'Averaging' [1] tippen. Eine Skala [2] zum Festlegen des Wertes wird auf dem Bildschirm eingeblendet. Tippen Sie auf den gewünschten Wert, der daraufhin auf der Schaltfläche 'Averaging' erscheint [1].
  • Seite 56: Messmodi

    On-board Hilfe Messmodi Die folgenden Messmodi sind in SHAFTALIGN touch verfügbar: Active Clock – Dies ist der Standard-Messmodus, der zur Messung von standardmäßig horizontal gekuppelten Maschinen verwendet wird. In diesem Messmodus werden Mess- punkte in 3, 4 oder 5 von acht verfügbaren Sektoren erfasst. Um den Ausrichtzustand zu bestimmen, sind mindestens drei Messpunkte erforderlich.
  • Seite 57: Messung Im Modus "Active Clock

    On-board Hilfe Messung im Modus "Active Clock" Im Messmodus Active Clock werden Messpunkte in 8 verfügbaren Messsektoren erfasst. Die Uhrposition (in Grad) + 11,25 Grad ist dafür ausschlaggebend, welcher Sektor aktiv ist und wo die Punkte gemessen werden können. Beispiel: Die Uhrposition 1:30 wird aktiv, wenn sich der Sensor und Reflektor in einem Drehwinkel zwischen 34 und 56 Grad befinden.
  • Seite 58 On-board Hilfe Nach erfolgter Messung wird der entsprechende Sektor rot hervorgehoben. Dies ist ein Hin- weis auf die Messqualität. Drehen Sie die Wellen bis zum nächsten Sektor und wiederholen Sie den vorherigen Schritt, um die festgelegten aktiven Messpunkte aufzunehmen. Die Farbe der vermessenen Sektoren verweist auf die erreichte Messqualität.
  • Seite 59: Automatische Erfassung Von Messpunkten

    On-board Hilfe Durch die Wellen abgedeckter Rotationswinkel Im Active Clock-Modus erfasste Messpunkte (in diesem Beispiel die festgelegte Anzahl an Punkten) Erreichte Messqualität Hinweis (in diesem Beispiel: festgelegte Anzahl erreicht) Die Kupplungsergebnisse werden angezeigt, sobald die Messqualität 40 % erreicht (Active Clock-Sektor wird orange). Tippen Sie auf , um die Maschinen erneut zu messen.
  • Seite 60 On-board Hilfe SHAFTALIGN touch...
  • Seite 61: Statische Messung

    On-board Hilfe Statische Messung Dieser Messmodus wird für entkuppelte Wellen, nicht drehbare Wellen und vertikal fuß- montierte oder flanschmontierte Wellen verwendet. Falls noch nicht geschehen, geben Sie die Abmessungen ein und zentrieren Sie den Laser- strahl. Verwenden Sie das Karussell zur Einstellung des Messmodus, um den statischen Messmodus auszuwählen (Static Clock).
  • Seite 62 On-board Hilfe Drehen Sie die Wellen bis zur nächsten Messposition. Der angezeigte Sensor und Reflektor müssen sich in derselben Winkelposition befinden wie die montierten Komponenten. Mithilfe oder positionieren Sie den angezeigten Sensor und Laser. Nehmen Sie dann die nächste Messung vor, indem Sie auf das pulsierende M [2] tippen. Hinweis Nach der Erfassung eines Messpunktes bewegen sich der angezeigte Laser und Reflektor zur nächsten Uhrposition auf dem Display.
  • Seite 63: Manuelle Erweiterung Des Messbereichs

    On-board Hilfe Manuelle Erweiterung des Messbereichs Die manuelle Erweiterung des Messbereichs ist im Messmodus "Active Clock" sowie im sta- tischen Messmodus möglich. Mit dieser Bereichserweiterung wird der Laserstrahl so ein- gestellt, dass er die Detektoroberfläche bei Messung von Wellen mit erheblicher Fehlausrichtung oder Winkelversatz über große Abstände nicht verpasst.
  • Seite 64 On-board Hilfe Sobald Sie den Laserstrahl zentriert haben, tippen Sie auf und fahren Sie mit der Messung fort, indem Sie die Wellen weiterdrehen. Nachdem Sie die Wellen über einen möglichst weiten Winkel gedreht haben, tippen Sie (1), um die Ergebnisse zu berechnen, und anschließend auf (2), um die Ergebnisse anzuzeigen.
  • Seite 65: Messtabelle

    On-board Hilfe Messtabelle Mithilfe der Messtabelle lassen sich alle an den aktuellen Kupplungen vorgenommenen Wel- lenausrichtungs- und Live Move-Messungen aufzeichnen und anzeigen. Öffnen Sie die Mes- stabelle, indem Sie entweder auf die Ergebnis-Wiederholpräzisionstabelle oder die Kupplungsergebnisse tippen. Die folgenden Elemente sind in der Messtabelle für jede Messung enthalten. Version:2.3...
  • Seite 66 On-board Hilfe Tippen Sie auf das Kontrollkästchen, um die Messung in die Berechnung der auf dem Ergebnisbildschirm angezeigten gemittelten Ergebnisse einzubinden. Eingebundene Mes- sungen sind durch ein grünes Häkchen gekennzeichnet. Das Häkchen wird grau ange- zeigt, wenn die Messung nicht ausgewählt wurde. Messungen in chronologischer Reihenfolge Verwendeter Messmodus Der während der Messung abgedeckte Rotationswinkel...
  • Seite 67: Messqualität

    On-board Hilfe (13) Seriennummer des verwendeten Sensors und Datum der nächsten vor- geschriebenen Kalibrierung Das "AS FOUND"-Kupplungsergebnis (vorgefundener Zustand) (14) zeigt den ursprünglichen Ausrichtzustand der Maschinen vor der Live Move-Anwendung. Das angezeigte Ergebnis kann eine Mittelung der ausgewählten Messungen sein. Im folgenden Beispiel entspricht das "AS FOUND"-Kupplungsergebnis (vorgefundener Zustand) nur der ausgewählten Messung Nr.
  • Seite 68 On-board Hilfe Gleiche Punktverteilung – Bei Punktmessungen wird empfohlen, Messungen jeweils im gleichen Winkelumfang durchzuführen, zum Beispiel 0°, 45°, 90°, 135°. Umgebungsschwingungen – der Pegel externer Schwingungen, beispielsweise von benachbarten laufenden Maschinen Rotationsgleichlauf – gibt an, wie flüssig die Drehung während der Messung erfolgt; zum Beispiel, ob während der Drehung Reibung entsteht, die sich auf die Welle auswirkt Winkelrotationsträgheit –...
  • Seite 69: Messdaten Bearbeiten

    On-board Hilfe Messdaten bearbeiten Um die Qualität der Messergebnisse zu verbessern, können Messdaten, die durch äußere Umstände wie etwa Halterungen, die Leitungen berühren, beeinflusst werden können, bear- beitet werden. Die Bearbeitungsfunktionen stehen in der Messtabelle zur Verfügung. Tippen Sie im Messtabellen-Bildschirm auf die gewünschte Messung und (1) anschließend auf (2), um den Messdatenbildschirm zu öffnen.
  • Seite 70: Welche Auswirkung Hat Die Deaktivierung Einzelner Punkte

    On-board Hilfe Tippen Sie auf oder , um Ellipsenpunkte nacheinander anzuzeigen. Der aktuell ausgewählte Punkt ist aktiv. Der Punkt kann durch Tippen auf 'Deac- tivate' (Deaktivieren) deaktiviert werden. Zeigt die Kupplungsergebnisse für die ausgewählten Messdaten an. In diesem Bei- spiel sind alle Messpunkte aktiv. Tippen Sie auf , um automatisch den Punkt mit der höchsten Abweichung im Dia- gramm auszuwählen.
  • Seite 71: Ergebnisse

    On-board Hilfe Ergebnisse Zeigt Ergebnisse der horizontalen und vertikalen Fußposition an Zeigt nur Ergebnisse der vertikalen Fußposition an Zeigt nur Ergebnisse der horizontalen Fußposition an Zeigt Ergebnisse der Fußposition in 2D an Zeigt Ergebnisse der Fußposition in 3D an Startet Live Move Erzeugt ein Messprotokoll für die entsprechende Anlage Speichert Anlagenmesswerte unter "Asset park"...
  • Seite 72 On-board Hilfe Ergebnisse der vertikalen Fußposition Ergebnisse der horizontalen Fußposition Kupplungsergebnisse vertikal Kupplungsergebnisse horizontal Ausgewählter Ergebnismodus Symbol zur Toleranz in Bezug auf den Ausrichtzustand Ergebnisse der horizontalen und vertikalen Fußposition in 2D SHAFTALIGN touch...
  • Seite 73: Ergebnisoptionen

    On-board Hilfe Ergebnisoptionen Die Ausrichtungsergebnisse können innerhalb von drei verschiedenen Optionen angezeigt wer- den. Um auf die verfügbaren Optionen zuzugreifen, tippen Sie auf 1. Verwenden Sie das Karussell mit den Ergebnismodi, um die gewünschte Ergebnisoption aus- zuwählen und tippen Sie auf , um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 74 On-board Hilfe sich oben oder vom Betrachter abgewandt befindet. Negative Werte zeigen an, dass die Maschine sich unten befindet oder dem Betrachter zugewandt ist. SHAFTALIGN touch...
  • Seite 75: Ergebnisse Für Maschinen Mit Mehreren Füßen

    On-board Hilfe Ergebnisse für Maschinen mit mehreren Füßen Fußkorrekturwerte Fußkorrekturwerte für eine Maschine mit mehreren Füßen werden im Bildschirm "Results" (Ergebnisse) angezeigt. Wenn die Ergebnisse in 3D angezeigt werden, tippen Sie auf die Maschine (1), um den Bild- schirm zu öffnen, der Ergebnisse für Maschinen mit mehreren Füßen anzeigt. In 2D wird der Bildschirm für mehrere Füße durch Tippen auf die Mittelachse der Maschine (1) aufgerufen.
  • Seite 76 On-board Hilfe Tippen Sie auf , um Zwischenfüße hinzuzufügen. Geben Sie den Abstand zwischen den vorderen Füßen und Zwischenfüßen in die neue Zeile ein, und tippen Sie dann auf Die Fußkorrekturwerte für die Zwischenfüße erscheinen in der entsprechenden Zeile. SHAFTALIGN touch...
  • Seite 77: Live Move-Bildschirm

    On-board Hilfe Live Move-Bildschirm Hinweis Die Ausrichtung von Maschinen umfasst eine vertikale Korrektur durch Anbringen von Passplatten an den Maschinenfüßen und eine horizontale Korrektur durch seitliches Bewegen der Maschine. Wenn sich der Ausrichtzustand der Maschine innerhalb des Toleranzbereiches befindet (durch oder angezeigt), muss die Maschine nicht ausgerichtet werden.
  • Seite 78 On-board Hilfe Active Clock-Modus sind vier 30°-Sektoren verfügbar. Im statischen Messmodus sind vier 45°-Positionen (10:30, 1:30, 4:30 und 7:30 Uhr in Richtung Sensor gesehen) verfügbar. Im Active Clock-Modus erscheint der Live Move-Bildschirm, wenn der Laser mittig aus- gerichtet wurde und die Wellen bis zu einem der vier Sektoren rotiert wurden. Im statischen Messmodus verwenden Sie die Pfeiltasten , um den ange- zeigten Sensor in die gewünschte 45°-Position zu bringen.
  • Seite 79 On-board Hilfe Durch Tippen auf das Symbol 'Undo' (Rückgängig) kann die Messung erneut durch- geführt oder Live Move erneut gestartet werden. Durch Tippen auf das Symbol 'Proceed' (Fortfahren) kann die Messung erneut durch- geführt oder Live Move erneut gestartet werden. Sobald Live Move erkannt wurde, wird das Symbol 'Cancel' (Abbrechen) durch das Symbol 'Undo' (Rückgängig)
  • Seite 80 On-board Hilfe Durch Tippen auf das Symbol 'Cancel' (Abbrechen) wird der Hinweis 'Cancel Move' (Move abbrechen) aufgerufen. Durch Tippen auf das Symbol 'Proceed' (Fortfahren) wird der Live Move neu gestartet oder die Maschine wird neu gemessen. Wenn der Laserstrahl mittig ausgerichtet ist, wird durch Tippen auf automatisch Live Move gestartet.
  • Seite 81 On-board Hilfe Tippen Sie auf , um die Messung erneut durchzuführen, die Live Move-Ergebnisse zu prü- fen und den neuen Ausrichtzustand zu bestätigen. Version:2.3...
  • Seite 82: Speichern Der Messdaten Zu Anlagen

    On-board Hilfe Speichern der Messdaten zu Anlagen Anlage speichern Vor dem Ausschalten des Gerätes können Abmessungen, Messungen, Ergebnisse und alle Ein- stellungen zur Analyse, zukünftigen Nutzung oder Berichterstellung im Speicher des Gerätes gespeichert oder über die Cloud oder USB in die PC Software ARC 4.0 übertragen werden. Anlagenmessungen werden über den Bildschirm "Results"...
  • Seite 83: Optionen Der Anlagenliste

    On-board Hilfe Der Briefumschlag in der Status-Spalte zeigt an, ob eine Anlage gemessen wurde oder nicht. Dieses Symbol zeigt an, dass die Anlage aus ARC 4.0 importiert wurde, aber noch geöff- net werden muss. Dieses Symbol zeigt an, dass die Anlage geöffnet wurde, aber die Ausrichtungsmessung noch nicht abgeschlossen ist.
  • Seite 84 On-board Hilfe Weist die ausgewählte Anlage einem RFID-Tag zu. Öffnet die ausgewählte Anlage als eine neue Anlage. Die neue Anlage ist dann eine Kopie der ausgewählten Anlage, jedoch ohne den Abstand zwischen Sensor und Reflek- tor und etwaige Anlagenmessungen. Starten Sie die gewünschte Anwendung, indem Sie auf das entsprechende Symbol im Startbildschirm klicken.
  • Seite 85 On-board Hilfe Abstand zwischen Sensor und Reflektor), Spezifikationen zu Vorgaben, Werte für ther- misches Wachstum, Toleranzbereiche, den bevorzugten Messmodus, bevorzugte Maschi- nensymbole sowie Kupplungsarten enthalten. > Nachdem eine Anlage erstellt und gespeichert wurde, erscheint sie in der Anlagen- liste. > Tippen Sie auf , um die Anlage als Vorlage zu speichern.
  • Seite 86 On-board Hilfe > Die erstellte Vorlage erscheint nun in der Vorlagenliste. löscht die ausgewählte Anlage. ermöglicht das Verlassen des Bildschirms für die Anlagenliste/Vorlagenliste und Zurückkehren zum Startbildschirm. Dieses Symbol ( ) bedeutet, dass die ausgewählte Anlage geöffnet und im Hin- tergrund aktiv ist.
  • Seite 87: Standardvorlage

    On-board Hilfe Standardvorlage Es kann eventuell erforderlich sein, eine Vorlage als Standardvorlage zu definieren. Die Stan- dardvorlage wird verwendet, wenn eine neue Anlage innerhalb des Startbildschirms geöffnet wird. > Alle verfügbaren Vorlagen sind in der Vorlagenliste enthalten. > Wählen Sie die Vorlage aus, die als Standardvorlage festgelegt werden soll, und tippen Sie (1).
  • Seite 88 On-board Hilfe Hinweis: Wenn keine Vorlage ausgewählt wurde, sind die Optionen der Vorlagenliste nicht ver- fügbar. SHAFTALIGN touch...
  • Seite 89: Erstellen Von Protokollen

    On-board Hilfe Erstellen von Protokollen Erstellen von Messprotokollen Messprotokolle zu Anlagen können direkt auf dem robusten Tablet im PDF-Format gespeichert werden. Messprotokolle werden über den Ergebnisbildschirm erstellt. Tippen Sie auf den Menüpunkt "Report" (Protokoll). Daraufhin wird der Bildschirm "Generating report" (Protokoll erstellen) geöffnet. In diesem Beispiel wurde keine der Optionen unter "Generating report"...
  • Seite 90: Berichtslogo

    On-board Hilfe Nachdem Sie die Option "Machine alignment information" (Maschinenausrichtungsdaten) aus- gewählt haben, können Sie die folgenden Informationen zur Maschine eingeben. Ort, an dem die Anlage positioniert ist ID der Anlage (Maschine) Name des Betreibers Sonstige Hinweise zur Maschine Datum wird automatisch festgelegt In diesem Beispiel wurde "Results as found"...
  • Seite 91 On-board Hilfe wenn das Element "Show report logo" (Berichtslogo anzeigen) aktiviert ist (1). Nachdem Sie das robuste Tablet mit einem PC verbunden haben und den Zugriff erlaubt haben, speichern Sie das gewünschte Logo im Ordner "Logos", den Sie über "SHAFTALIGN touch\Tablet\Media\Logos" (SHAFTALIGN touch\Tablet\Medien\Logos) auf- rufen können.
  • Seite 92 On-board Hilfe Hinweis: Nun ist das Löschen-Symbol aktiviert. In diesem Fall kann das hinzugefügte Logo aus der Galerie entfernt werden. SHAFTALIGN touch...
  • Seite 93: Was Ist Ein Kippfuß

    On-board Hilfe Was ist ein Kippfuß? Ein Kippfuß führt zur Verzerrung des Maschinenrahmens. Der Begriff "Kippfuß" beschreibt den fehlerhaften Sitz eines Maschinenrahmens, wenn die Maschine auf dem Fundament befestigt ist. Die Hauptursachen für einen Kippfuß sind: Nicht-koplanare Montageflächen Verformter Maschinenrahmen oder -fuß Externe Kräfte z.
  • Seite 94: Winkel-Kippfuß

    On-board Hilfe Winkel-Kippfuß Dieser Kippfuß entsteht, wenn ein Maschinenfuß in einem Winkel relativ zum Fundament gebo- gen wird und deshalb kein vollständiger Kontakt zum Fundament besteht. Zur Ermittlung die- ser Art von Kippfuß wird eine Fühlerlehre verwendet. Um das Problem zu beheben, wird eine keilförmige Passplatte angefertigt und unterlegt.
  • Seite 95: Kippfuß

    On-board Hilfe Kippfuß Die Kippfußmessung kann auf jedem Bildschirm mit aktiviertem Symbol 'Soft foot' (Kippfuß) [ ] gestartet werden. Tippen Sie auf , um die Kippfußmessung zu starten. Die Werte können durch Sensormessungen bestimmt oder manuell anhand der durch manuelle Verfahren wie etwa Fühlerlehren und Passplatten ermittelten Werte eingegeben werden.
  • Seite 96 On-board Hilfe Sobald der Sensor und Reflektor horizontal positioniert wurden, zeigt die Nadel auf dem Dis- play auf den entsprechenden grünen Sektor und der folgende Bildschirm zur Ausrichtung erscheint. Lösen Sie die entsprechende Fußschraube (siehe Hinweis 1). Der erfasste Kippfußwert wird angezeigt [2].
  • Seite 97: Manuelle Eingabe

    On-board Hilfe Um mit der Kippfußmessung fortzufahren, tippen Sie auf . Die folgende Anzeige erscheint: Drehen Sie die Wellen, um den Sensor und Reflektor in die richtige Winkelposition zu bringen. Verwenden Sie die Nadelanzeige (2) als Orientierungshilfe. Die Nadel sollte im grünen Sektor bleiben.
  • Seite 98 On-board Hilfe Das Smiley zeigt an, ob der Kippfuß korrigiert werden muss oder nicht. SHAFTALIGN touch...
  • Seite 99: Vertikal Geflanschte Maschinen

    On-board Hilfe Vertikal geflanschte Maschinen Eine typische vertikale Maschinenanordnung besteht aus einer mit einem geschraubten Flansch oben auf einer anderen Maschine befestigten Maschine. Flanschmontierte Maschinen können vertikal oder horizontal ausgerichtet sein. In beiden Fäl- len wird die Ausrichtung direkt am Flansch korrigiert. Die Neigung wird durch Einfügung oder Entnahme von Passplatten zwischen den Flanschen kor- rigiert.
  • Seite 100 On-board Hilfe Markieren Sie eine Bezugsposition auf der Maschine in der Nähe der Welle und in Abstim- mung mit einem geeigneten externen Bezugspunkt oder einer Flanschschraube. Mar- kieren Sie anschließend einen Bezugspunkt an der Welle. Messen Sie den Umfang der Welle und teilen Sie den Wert durch acht. Bringen Sie auf der Grundlage dieses Werts acht gleichmäßig verteilte Markierungen auf der Welle an und beginnen Sie an Ihrem gewählten Ausgangspunkt.
  • Seite 101: Aufbau

    On-board Hilfe Aufbau Montieren Sie den Sensor und den Reflektor an beiden Seiten der Kupplung. Achten Sie darauf, diese an der 0 oder der Bezugsmarkierung auszurichten. Schalten Sie das touch Gerät ein und tippen Sie auf dem Startbildschirm auf , um die Anwendung zur vertikalen Ausrichtung zu starten.
  • Seite 102 On-board Hilfe Tippen Sie auf 'Flange' (Flansch), um den Bildschirm "Flange details" (Flanschdetails) aufzurufen und den Flansch zu bearbeiten. Tippen Sie auf den Bereich 'Shape' (Form) [1], um die Flanschform aus dem ein- geblendeten Pop-up-Menü [2] auszuwählen. Im obigen Beispiel wurde die Flanschform "Circle"...
  • Seite 103: Vertikal Geflanschte Maschinen - Static Clock

    On-board Hilfe Vertikal geflanschte Maschinen – Static Clock Messen Sie im statischen Messmodus. Zentrieren Sie den Laserstrahl. Hinweis Der statische Messmodus wird bei vertikal installierten Maschinen verwendet.                                  Drehen Sie die Wellen bis zur ersten Messposition. Wenn Sie das Num- merierungsverfahren für das Kupplungsgehäuse nutzen, müssen die Bezugsmarkierung und die Messposition 0 aneinander ausgerichtet oder miteinander abgestimmt werden.
  • Seite 104 On-board Hilfe Tippen Sie auf , um die Messergebnisse anzuzeigen. Hinweis Die Farbe des Symbols "Proceed" (Fortfahren) [ ] gibt die Messqualität an.                            Hinweis Wenn die Flanschabmessungen nicht definiert wurden, erscheint das Flansch- symbol . Tippen Sie auf , um fehlende Flanschabmessungen einzugeben.                                 ...
  • Seite 105: Vertikale Ergebnisse

    On-board Hilfe Vertikale Ergebnisse Flanschkorrektur in der Richtung 0-6 Flanschkorrektur in der Richtung 3-9 Schraubenposition Unterfütterungswerte Kupplungsklaffung und -Versatz in der Richtung 0-6 Kupplungsklaffung und -Versatz in der Richtung 3-9 Modi zur Korrektur der Unterfütterungswerte In diesem Beispiel verwendeter Modus zur Korrektur der Unterfütterungswerte Initiiert Live Move (10) Durch Tippen auf den Bereich mit den Kupplungsergebnissen öffnen Sie die Mes-...
  • Seite 106: Vorzeichenkonvention

    On-board Hilfe Vorzeichenkonvention POSITIVE KLAFFUNG: öffnet sich in Richtung 0:00 oder 3:00 POSITIVER VERSATZ: wenn die obere Kupplungshälfte einen Versatz in Richtung 0:00 oder 3:00 aufweist. Es wird immer von der folgenden Perspektive ausgegangen: vom Reflektor in Richtung Sen- sor. Hinweis: Das kleine Uhrensymbol auf dem Sensor erinnert an die richtige Perspektive.
  • Seite 107: Live Move - Vertikale Maschinen

    On-board Hilfe Live Move – Vertikale Maschinen Das Ausrichten erfolgt durch Korrektur der Neigung und des Versatzes. Neigungskorrekturen erfolgen mithilfe von unterlegten Passplatten an den ent- sprechenden Schraubenpositionen. Versatzkorrekturen werden durch seitliches Bewegen der Maschine durchgeführt. Neigungskorrektur Es empfiehlt sich (ist jedoch nicht zwingend erforderlich), zunächst die Neigung zu kor- rigieren: 1.
  • Seite 108 On-board Hilfe 2. Tippen Sie auf , um Live Move zu starten. Daraufhin werden Sie aufgefordert, den Sensor und Reflektor in eine der vier vorgegebenen 45°-Positionen zu bringen (10:30, 1:30, 4:30 und 7:30 Uhr – wenn Sie auf den Sensor blicken). 3.
  • Seite 109 On-board Hilfe Die ausgewählte Live Move-Richtung (in diesem Beispiel von 3 bis 9) Pfeile geben Richtung und Umfang der Maschinenbewegung an. Kupplungswerte für Klaffung und Versatz mit Farbcode als Hinweis auf Toleranz Durch Tippen auf das Symbol 'Undo' (Rückgängig) kann die Messung erneut durch- geführt oder Live Move erneut gestartet werden.
  • Seite 110 On-board Hilfe 6. Tippen Sie auf , um die Richtung für die Versatzkorrektur zu ändern. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5 ("Versatzkorrektur"). 7. Wenn der Versatz im Toleranzbereich liegt (lächelndes Smiley [ ] (hervorragende Tole- ranz) oder OK-Symbol [ ] (akzeptable Toleranz)), ziehen Sie die Flanschschrauben fest und tippen Sie auf , um die Messung erneut durchzuführen und zu bestätigen, dass sich der...
  • Seite 111: Aktualisierung Der Firmware Für Den Sensalign 3-Sensor

    On-board Hilfe Aktualisierung der Firmware für den sensALIGN 3-Sensor Aktualisierung der Sensor-Firmware auf eine neuere Version Sie können die Sensor-Firmware direkt über das robuste Gerät aktualisieren. Wenn ein Sensor mit einer älteren Firmware-Version über Bluetooth mit dem robusten Gerät verbunden wird, erscheint auf dem Display ein Hinweis zur Aktualisierung der Sensor-Firmware.
  • Seite 112 On-board Hilfe Sobald die Aktualisierung abgeschlossen ist, erscheint der nachfolgende Bildschirm. Der Sensor wurde über das robuste Gerät auf die neuere Version aktualisiert. Tippen Sie auf , um den Bildschirm zur Aktualisierung zu verlassen. Die aktuelle Version der Sensor-Firmware wird unter "Sensor properties" (Sen- soreigenschaften) angezeigt.
  • Seite 113: Hinweis Zur Sensorkalibrierung

    On-board Hilfe Wenn die Aktualisierung der Sensor-Firmware nicht direkt nach Erscheinen des vorhin erwähn- ten Hinweises durchgeführt wird, kann das Update auch später über "Sensor properties" (Sen- soreigenschaften) initiiert werden. In diesem Fall wird neben der älteren Firmware-Version des Sensors der Hinweis "UPDATE" (AKTUALISIEREN) angezeigt. Tippen Sie auf "UPDATE"...
  • Seite 114 On-board Hilfe Die Kalibrierungsgenauigkeit des Sensors sollte alle zwei Jahre überprüft werden, wie auf dem runden Etikett auf der Rückseite des Sensors angegeben ist. Der Sensor sollte zur Kalibrierungsprüfung an eine autorisierte PRÜFTECHNIK-Ser- vicezentrale übergeben werden. Wenn Sie Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie Ihren PRÜFTECHNIK-Ansprechpartner vor Ort, oder besuchen Sie www.pruftechnik.com.      ...
  • Seite 115 On-board Hilfe Wenn der Stichtag für die Kalibrierung des Sensors verpasst wurde und der Sensor per Blue- tooth mit dem robusten Touch-Gerät verbunden wird, erscheint der Hinweis auf dem Display, dass die Kalibrierung überfällig ist. Tippen Sie auf , um den Hinweis zu schließen. Version:2.3...
  • Seite 116: Bewährte Verfahren

    On-board Hilfe Bewährte Verfahren Montage des Sensors und Reflektors Der Bildschirm 'Dimensions' (Abmessungen) zeigt an, auf welchen Seiten der Sensor und Reflektor montiert werden müssen. Verwenden Sie bei Bedarf das Symbol "Camera" , um die Ansicht auf dem Bildschirm zu drehen und die Maschinen in der tat- sächlichen Erscheinungsform zu betrachten.
  • Seite 117: Die Folgenden Ursachen Können Die Messung Beeinflussen

    On-board Hilfe den Erfassungsprozess einzuleiten, tippen Sie auf (1). Die folgenden Ursachen können die Messung beeinflussen: Falsche oder lose Befestigung des Halterungsrahmens oder der Haltestangen Falsche oder lose Befestigung des Sensors und Reflektors an den Haltestangen Lose Maschinenankerschrauben Instabiles oder beschädigtes Maschinenfundament Montierte Komponenten berühren das Maschinenfundament oder -gehäuse oder den Maschinenrahmen während der Wellenrotation Hohes Losbrechmoment von drehbaren und nicht-drehbaren Wellen...
  • Seite 118: Anhang

    On-board Hilfe Anhang Aktualisierung von SHAFTALIGN touch auf eine neuere Firmware-Ver- sion Die neueste Version wird über die Website von PRÜFTECHNIK (www.pruftechnik.com) zur Ver- fügung gestellt. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich an ihren Fachhändler vor Ort oder an PRÜFTECHNIK Condition Monitoring.
  • Seite 119 On-board Hilfe Nachdem Sie die Aktualisierungsdatei in den Ordner "FirmwareUpdate" kopiert haben, trennen Sie die Verbindung zwischen Tablet und PC. Der folgende Hinweis erscheint: Hinweis Tippen Sie NICHT auf das Gerät, und drücken Sie KEINE Tasten. Warten Sie, bis der nächste Hinweis erscheint.       Tippen Sie auf , um die Aktualisierung der Firmware fortzusetzen.
  • Seite 120: Dokumentation

    On-board Hilfe Hinweis Halten Sie sich an die Anweisungen zur Aktualisierung, und bestätigen Sie alle erfor- derlichen Installationen.       Nach Fertigstellung der Aktualisierung erscheint ein Hinweis, dass das Tablet neu gest- artet werden muss. Halten Sie die Ein/Aus-Taste kurz gedrückt. Die Symbole "Power off" (Ausschalten) und "Restart"...
  • Seite 121: Technische Daten - Robustes Touch-Gerät

    On-board Hilfe Technische Daten – Robustes Touch-Gerät Robustes SHAFTALIGN Touch-Gerät Prozessor: Exynos 7 Octa, 1,6 GHz Octa-Core (Cortex®-A53) Speicher: 3 GB RAM, 16 GB Flash-Speicher Display Technologie: TFT Auflösung: 1280 x 800 Pixel Größe: 203,1 mm (8") Konnektivität WiFi: 802.11 a/b/g/n/ac (2,4 GHz + 5 GHz) Bluetooth-Version: 4.2 RFID Kamera...
  • Seite 122: Technische Daten - Sensalign 3 Sensor

    On-board Hilfe Technische Daten – sensALIGN 3 Sensor sensALIGN 3 Sensor Messprinzip koaxialer, reflektierter Laserstrahl LED-Anzeigen 1 LED für Laserstrahl- und Batteriestatus ® 1 LED für Bluetooth Kommunikation Stromversorgung Batterie: Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku: 3,7 V / 5 Wh Betriebszeit: 10 Stunden (bei kontinuierlichem Einsatz) Aufladezeit: mit Ladegerät –...
  • Seite 123: Technische Daten - Reflektor (Prisma)

    On-board Hilfe CE-Konformität Einzelheiten finden Sie im CE-Konformitätszertifikat unter www.pruftechnik.com Landesspezifische Genehmigungen für bestimmte Regionen (siehe Doku- Funkzertifizierungen ment zum Thema Sicherheit und allgemeine Infor- mationen) Technische Daten – Reflektor (Prisma) Reflektor (Prisma) 90° Dachkantprisma Genauigkeit (Ø): > 99% Schutzart IP 67 (wasserdicht bis 1 m für 30 min.
  • Seite 124: Index

    On-board Hilfe Index Galerie 24 Gestrichelte Ellipse 68 Active Clock 53, 55-56, 76 Akku 12 Hinweis zur Aktualisierung 110 Akku;aufladen 12 Aktualisierung von SHAFTALIGN touch 117 Anlage;Speichern 81 Kalibrierungsgenauigkeit 113 ARC 4.0 81 Kamera;Rückseite 24 Assistent zur Laserausrichtung 47-48 Kamera;Vorderseite 24 Asymmetrische Toleranzen 42 Kippfuß...
  • Seite 125 On-board Hilfe Systemeinstellungen 20 Neigungskorrektur;vertikale Aus- richtung 106 Technical data 120 NFC-Antenne 26 Technical data;rugged device 120 Nicht drehbare Wellen 55 Technische Daten;Reflektor 122 Technische Daten;Sensor 121 Toleranzen 39, 41, 43, 78 PRÜFTECHNIK-Servicezentrale 113 Toleranzen;ANSI 40 Toleranzen;benutzerdefiniert 41 Toleranzen;konsolidiert 43 Qualitätsfaktor 65 Toleranzen;Wellenausrichtung 43 Toleranztabelle 39, 43...
  • Seite 126 On-board Hilfe Zwischenfüße 74 Zwischenwelle 37 SHAFTALIGN touch...

Inhaltsverzeichnis