Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Stryker ClariFix Gebrauchsanweisung Seite 65

Handgehaltenes kryotherapieger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Instrucciones de uso de ClariFix
2.
Cuando el óxido nitroso fluye hacia el globo, se observa el flujo de material criogénico mediante
la formación de hielo y el cambio —de transparente a blanco— de la superficie del globo. Deben
observarse cristales de hielo sobre el globo y el extremo distal de la cánula. Además, la porción
visible del tejido afectado debe adoptar un color blanco.
3.
Mantenga la válvula abierta a lo largo del tratamiento; utilice la figura 2 para calcular la
profundidad del tratamiento en función del tiempo.
4.
En función de cuál sea la duración del tratamiento, es normal que el globo se adhiera al tejido.
5.
Cierre la válvula y detenga el tratamiento pulsando el interruptor de bloqueo de la válvula; suelte
el botón de encendido/apagado para detener el flujo de óxido nitroso en cualquier momento. Si
no cierra la válvula, el tratamiento durará unos 60 segundos, hasta que se vacíe el tubo. Cuando
utilice el dispositivo para tratar los síntomas de la rinitis crónica, administre el tratamiento de 30
a 60 segundos.
NOTA: Para garantizar un buen contacto con el tejido afectado y un tratamiento óptimo, evite
mover la criosonda durante el tratamiento.
NOTA: Para evitar dañar tejidos sanos, deje que el globo se descongele antes de retirarlo del
tejido afectado; debe observar el deshielo del globo y del propio tejido afectado. Cuando retire
el globo del tejido, no debe notar resistencia en absoluto.
6.
Cuando se detenga el flujo de óxido nitroso, se derretirán los cristales de hielo del globo. Por lo
general, resulta seguro separar la criosonda del tejido afectado; de cualquier modo, asegúrese
de que el globo no se haya adherido al tejido. Si nota resistencia, espere al menos 30 segundos
e inténtelo de nuevo.
7.
Retire el globo del tejido afectado.
8.
Si es necesario un segundo tratamiento, vuelva a tratar el tejido afectado o las zonas
adyacentes cuando el tejido se haya descongelado, unos 2 minutos después de la primera
administración.
NOTA: Es posible que el tejido se congele más rápido durante el segundo tratamiento si el tejido
sigue frío. La técnica de "congelación-descongelación-congelación" resulta recomendable
cuando es necesario destruir al máximo el tejido afectado.
9.
Cuando el tubo criogénico se vacíe, cámbielo siguiendo estas instrucciones.
Cambio de tubo
1.
Para retirar el tubo, sujete la criosonda de modo que el tubo criogénico apunte hacia arriba y el
puerto de salida apunte hacia el lado contrario al usuario y el paciente. Agarre el mango de la
criosonda con una mano y utilice la otra mano para aflojar la parte superior del tubo criogénico.
No cubra los puertos de salida de la parte inferior del mango de la criosonda para que la
ventilación sea óptima. No pulse el botón de encendido/apagado de la válvula cuando retire el
tubo criogénico.
NOTA: Si utiliza el dispositivo ClariFix en un campo estéril con las tapas
estériles suministradas, utilice una de las tapas estériles para aflojar y
cambiar el tubo criogénico no estéril.
2.
Al aflojar el tubo criogénico, saldrá el exceso de óxido nitroso.
3.
Desenrosque y extraiga el tubo criogénico vacío de la criosonda y elimínelo.
4.
Si es necesario, cargue un nuevo tubo criogénico en el mango; hágalo g¡rar
para asegurarse de que las roscas estén bien apretadas. No las apriete en
exceso. Cuando cargue el tubo criogénico en un campo estéril, use la tapa
estéril adicional para agarrar el tubo criogénico no estéril. Consulte la figura
3.
Eliminación
1.
Cuando termine el tratamiento, elimine la criosonda ClariFix, las tapas y
todos los tubos vacíos de acuerdo con las normativas nacionales, regionales
o locales y las pautas de seguridad medioambiental que corresponda sobre
residuos médicos estándar. Los residuos médicos deben considerarse infecciosos, por lo que
deben tratarse/manipularse de forma especial.
®
Figura 5: Orientación de la
criosonda ClariFix para garantizar
el flujo adecuado de gas
criogénico desde el tubo.
65
Figura 6:
Extracción y
reemplazo del
tubo criogénico

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis