Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 77
SDC Classic™
240-050-989
User Guide
OK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker SDC Classic

  • Seite 1 SDC Classic™ 240-050-989 User Guide...
  • Seite 3 Contents User Guide ...................1 Guide de l’utilisateur ............37 Benutzerhandbuch ...............73 Manuale d’uso ...............109 Manual do Utilizador ............145 Guía del usuario ..............183 Gebruikershandleiding .............219 Brugervejledning ..............255 Käyttöohje ................291 Brukerveiledning ..............329 Användarhandbok ...............363 Podręcznik użytkownika ............399 Εγχειρίδιο χρήσης ..............437 用户指南 ..................477 ユーザーガイド .................511 사용설명서...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Warnings and Cautions ............ 3 Symbols and Definitions ..........5 Product Description/Intended Use ......7 Indications/Contraindications ..........7 Operator Profile ...............7 Package Contents ..............8 Accessories ................8 System Overview ..............9 Setup and Interconnection .......... 13 Connecting a Printer .............15 Operation ................17 Powering the System On and Off .........17 Starting a New Case .............17 Capturing Images ..............17...
  • Seite 7: Warnings And Cautions

    Install this device in an operating room that complies with all applicable IEC, CEC, and NEC requirements for safety of electrical devices. Use only clean, dry, undamaged Stryker brand media. The use of damaged, wet, or incompatible media will void the warranty and may result in the malfunctioning of this equipment.
  • Seite 8 10. Ensure that all equipment connected to the SDC Classic™ has proper isolations. 11. To avoid risk of fire, do not use this device in the presence of flammable anesthetics. 12. Avoid direct exposure to the laser beam of the DVD/CD drive, as it is harmful to the eyes.
  • Seite 9: Symbols And Definitions

    Symbols and Definitions This device and its labeling contain symbols that provide important information for the safe and proper use of the device. These symbols are defined below. Warning Symbols Warning/Caution: See Hazardous voltage Instructions for Use present Device Symbols Mouse Keyboard Monitor...
  • Seite 10 Ambient temperature Relative humidity range range Lot number Product number Denotes compliance to CSA C22.2 No. Serial Number 601.1-M90, and UL 2601-1. Protective earth Equipotentiality ground Denotes compliance to 93/42/EEC, Medical Device Directive This product contains electrical waste or electronic equipment. It must not be disposed of as unsorted municipal waste and must be collected separately.
  • Seite 11: Product Description/Intended Use

    Hard Drives, or USB dongles, for later viewing on a personal computer, a DVD player, or from the SDC Classic itself. The SDC Classic records images on a built-in hard drive, where they can be easily accessed after the surgical procedure. The images stored on the hard drive can be named and burned to a CD or DVD through a control panel located on the front of the unit.
  • Seite 12: Package Contents

    Package Contents Carefully unpack the SDC Classic and verify that all components have been received intact. You should receive: 105-033-001 (1) Medical grade power cord 105-198-707 (1) 6-foot DVI-I cable 105-187-988 (1) 6-foot USB cable 105-198-102 (1) Blank DVD+RW 1000-401-087 (1) User guide Save all packing materials for future storage or transport.
  • Seite 13: System Overview

    System Overview Front Panel 10 9 LCD status screen - see the “LCD Status Screen” section of this manual. Menu navigation - use the arrow keys to navigate through the menu. Remote control USB Port Write to USB drive Write to DVD drive DVD drive Preview previous four images Print...
  • Seite 14: Rear Panel

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA...
  • Seite 15 Remote Control Channel 1 video and image: capture, record, stop Channel 2 not available Print images Display previous image on OSD Voice annotation (reserved for future use) Navigation and Select (reserved for future use)
  • Seite 16 LCD Status Screen The status screen provides information about currently selected options for capturing and printing images. These options can be edited in the Printer Settings menu. Recording mode Non-recording mode Video timer Signal status Size of video Number of images captured Number of images captured Number of videos captured...
  • Seite 17: Setup And Interconnection

    Do not connect the SDC Classic to extension cords or multiple portable socket outlets (power strips) other than those built into the Stryker cart. Do not connect items to the SDC Classic that are not intended for use with the system. RF and other mobile communications equipment may affect the normal function of the SDC Classic.
  • Seite 18 Warning When the SDC Classic is interconnected with other electrical devices, leakage currents may be additive, resulting in electromagnetic emissions that can interfere with the normal function of electronic medical equipment. To properly control electromagnetic emissions and avoid potential harm to the...
  • Seite 19: Connecting A Printer

    Connecting a Printer Warning The printer must be properly connected to the isolation transformer prior to use. Failure to do so may result in a higher leakage current for the printer. Note See the “Technical Specifications” for approved printers and transformers.
  • Seite 20 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 21: Operation

    Operation Powering the System On and Off Press the power button on the console to power the system on or off. Starting a New Case Press the New Case button. Select Yes or Cancel. Press OK. Capturing Images Press the Capture Image button. Recording Video Press the Record button to begin recording video.
  • Seite 22: Printing Images

    Printing Images Select the images to be printed. • Press and hold the Preview Images button to see the image album. • To deselect an image, highlight the image number and press OK. Images with a checkmark next to the number indicates the image will be printed. Press the Print button.
  • Seite 23: Editing Device Settings

    Editing Device Settings Editing Printer Settings To edit printer settings, use the navigational buttons on the control panel. Menu Sub-menu Options Description Print all Prints all selected images Print Reprints the previous print Print previous Cancel all Cancels all pending print jobs Select the number of images to be printed per page.
  • Seite 24 Editing Video Settings To edit video settings, use the navigational buttons on the control panel. Menu Sub-menu Options Description Select the video input source for live video recording and RGBHV Video Source image capture. S-Video Composite NTSC Select NTSC or PAL mode Video Format 1188 Select the camera to be used...
  • Seite 25 Editing Save Settings To edit save settings, use the navigational buttons on the control panel. Menu Sub-menu Options Description DVD Data Select the DVD format. If DVD Data is selected, the DVD Format system will save the case as video and image data files. Bitmap Select the image format.
  • Seite 26 Editing System Settings To edit system settings, use the navigational buttons on the control panel. Menu Sub-menu Options Description English Select the language that will display on the LCD screen. French German Spanish Language Italian Chinese Japanese mm/dd/yyyy Select the date format to be printed on each page.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Image limit reached Begin a new case to capture more images. SIDNE® comm error Ensure that SIDNE is connected properly. Reboot the SDC Classic™ and SIDNE. Error printing. No image captured/ Capture images and then select them selected to print.
  • Seite 28 No live video on the monitor • Check the cable connections. • Ensure that the camera is powered on. • Ensure that the proper video source is selected. • If the video is routed through SIDNE®, ensure that SIDNE is powered on. Print errors • Ensure there aren’t any paper jams. • Ensure the printer has enough ink. • Ensure the printer door is closed. • Ensure the printer has paper. • Ensure the printer is powered on. • Ensure the printer cable is connected.
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    Caution Do not sterilize the unit as product damage may result. Maintenance SDC Classic requires no preventative or periodic maintenance. However, Stryker recommends you reboot the system daily for best performance. Disposal This product contains electrical waste or electronic equipment.
  • Seite 30: Technical Specifications

    Technical Specifications Environmental Specifications Operating temperature: 10 – 40°C Operating humidity: 30 – 75% RH Transport/storage temperature: -20° – 60°C Transport/storage humidity: 10 – 85% RH System Type MPEG -1 or -2 compression engine with full IP encoding Video Inputs Input Resolution (1) S-Video:...
  • Seite 31: Remote Control

    Disc Recording Formats CD-R, DVD-R, DVD+R (single session), DVD+RW NTFS format supported MAC users will only have read capabilities Remote Control Wireless infrared, camera-head triggering Power Consumption 100 – 240VAC~ 50/60Hz, 4A maximum Safety and EMC Compliance IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 UL 60601-1:2003 AS/NZS 3200.1.0:1998...
  • Seite 32: Isolation Transformer

    Printers Supported HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Isolation Transformer Stryker 240-099-050 (2KVA transformer) Stryker 240-050-705 (180VA transformer) Display 128 × 64 pixel LCD screen...
  • Seite 33: Electromagnetic Compatibility

    Caution If the SDC Classic is used adjacent to or stacked with other equipment, observe and verify normal operation of the SDC Classic in the configuration in which it will be used prior to using it in a surgical procedure.
  • Seite 34 Guidance and Manufacturer’s Declaration: Electromagnetic Emissions SDC Classic™ is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of SDC Classic should ensure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic Environment - guidance SDC Classic uses RF energy only for its internal function;...
  • Seite 35 Guidance and Manufacturer’s Declaration--Electromagnetic Immunity The SDC Classic™ system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The user of the SDC Classic system should ensure that it is used in such an environment. IEC 60601 Test Compliance...
  • Seite 36 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the SDC Classic system is used exceeds the applicable RF compli- ance level above, the SDC Classic system should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the SDC Classic unit.
  • Seite 37 The SDC Classic™ system is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The user of the SDC Classic system can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the SDC Classic system as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 38: Warranty

    Stryker Endoscopy. If a valid warranty claim is received within the Warranty Period, Stryker will, in its sole discretion: (1) repair the product at no charge, (2) replace the product at no charge with a product that is at least functionally equivalent to the original product, or (3) refund the purchase price of the product. In any event, Stryker’s...
  • Seite 39: Return Policy

    Return Policy A Returned Merchandise Authorization (“RMA”) number must be obtained from Stryker Endoscopy before returning product. To obtain an RMA number, please contact Stryker Endoscopy Customer Service at 1-800-624-4422. Please send any returned products to: Stryker Endoscopy, Attn: Service Unit, 5900 Optical Court, San Jose, CA 95138.
  • Seite 41 Table des matières Avertissements et précautions d’emploi ..... 39 Symboles et définitions ..........41 Description et utilisation du produit ...... 43 Indications/Contre-indications ..........43 Profil des utilisateurs .............44 Conditionnements ..............44 Accessoires ................44 Description générale du système ..........45 Installation et interconnexion ........49 Connexion d’une imprimante ..........51 Utilisation ................
  • Seite 43: Avertissements Et Précautions D'emploi

    Avertissements et précautions d’emploi Lire intégralement ce manuel et en suivre attentivement les instructions. Les termes « avertissement », « précautions d’ e mploi » et « remarque » ont des significations particulières et doivent être pris en considération avec toute l’attention qui s’impose : Avertissement Les avertissements signalent des risques pour la sécurité du patient ou de l’utilisateur. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures pour le patient ou l’utilisateur.
  • Seite 44 7. Installer cet appareil dans une salle d’ o pération conforme à toutes les normes CEI, CEC et NEC en vigueur pour la sécurité des appareils électriques. Utiliser exclusivement des supports multimédias de la marque Stryker, propres, secs et non endommagés. L’utilisation d’un support abîmé, humide ou non compatible annulerait la garantie et pourrait entraîner des dysfonctionnements de l’ é quipement.
  • Seite 45: Symboles Et Définitions

    Symboles et définitions Cet appareil et ses étiquettes comportent des symboles fournissant des informations importantes pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil. Ces symboles sont expliqués ci-dessous. Symboles d’avertissement Avertissement/ Présence de tension Attention : Voir les dangereuse instructions d’utilisation Symboles du matériel Souris Clavier Moniteur Réseau Sortie Port série Entrée VGA/moniteur Symboles d’étiquetage/conditionnement...
  • Seite 46 Plage de température Plage d’humidité ambiante relative Numéro de lot Numéro de produit Indique la conformité à CSA Numéro de série C22.2 nº 601.1- M90 et UL 2601-1. Protection par mise Equipotentialité à la terre Conformité aux normes 93/42/CEE, directive relative au matériel médical Ce produit comprend des composants électriques ou électroniques.
  • Seite 47: Description Et Utilisation Du Produit

    CD, DVD, cartes mémoire Flash compactes, disque dur USB ou des dongles USB. Ces données peuvent ensuite être visualisées sur un ordinateur personnel, un lecteur de DVD ou sur le SDC Classic lui-même. Le SDC Classic enregistre les images sur un disque dur intégré, où elles peuvent être facilement accessibles à la fin d’une intervention chirurgicale. Les images stockées sur le disque dur peuvent être affectées d’un nom et être gravées sur un CD ou un DVD à partir d’un panneau de commande situé à l’avant de l’appareil.
  • Seite 48: Profil Des Utilisateurs

    L’utilisation du SDC Classic est destinée aux chirurgiens généralistes, aux gynécologues, aux chirurgiens cardiaques, thoraciques, plasticiens, orthopédiques, oto-rhino-laryngologistes, urologues et aux infirmiers/ infirmières travaillant en salle d’ o pération. Conditionnements Déballer soigneusement le SDC Classic et vérifier que tous les composants sont bien arrivés intacts. Le kit comprend : 105-033-001 (1) Cordon d’alimentation conforme aux normes médicales 105-198-707 (1) Câble DVI-I de 1,83 m...
  • Seite 49: Description Générale Du Système

    Description générale du système Panneau avant 10 9 Ecran de statut à cristaux liquides - voir la section « Ecran de statut » à cristaux liquides de ce manuel. Navigation dans le menu - utiliser les touches à flèche pour vous déplacer dans le menu.
  • Seite 50: Panneau Arrière

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA...
  • Seite 51 Télécommande Vidéo et image sur le canal 1 : capture (capturer), record (enregistrer), stop (arrêter) Canal 2 non disponible Imprimer des images 4. Afficher l’image précédente dans OSD (affichage sur écran) Annotation vocale (pour usage ultérieur) Navigation et Sélection (pour usage ultérieur)
  • Seite 52 Ecran de statut LCD L’ é cran de statut fournit des informations sur les options actuellement sélectionnées pour la capture et l’impression d’images. Ces options peuvent être modifiées dans le menu Paramètres imprimante. Mode d’enregistrement Mode de non-enregistrement Durée de la vidéo Statut du signal Taille de la vidéo 2. Nombre d’images capturées 3. Nombre d’images capturées Nombre de vidéos capturées Nombre de vidéos capturées 4. Nombre d’images 5. Nombre d’images à...
  • Seite 53: Installation Et Interconnexion

    Installation et interconnexion La société Stryker Endoscopy considère que la formation didactique fait partie intégrante de l’acquisition du système SDC Classic™. Le représentant commercial de Stryker Endoscopy réalisera au moins une session de formation sur site, à la convenance du client, pour l’aider à installer l’ é quipement et enseigner son fonctionnement et sa maintenance à l’acquéreur et à son personnel. Pour planifier une formation sur site, contacter le représentant local de Stryker Endoscopy après la livraison de l’...
  • Seite 54 Avertissement Lorsque le SDC Classic est interconnecté avec d’autres appareils électriques, les fuites de courant peuvent s’additionner et ainsi provoquer des émissions électromagnétiques susceptibles de perturber le fonctionnement normal des équipements médicaux électroniques. Pour contrôler correctement les émissions électromagnétiques et éviter tout risque potentiel pour le patient ou l’utilisateur, s’assurer que tous les appareils...
  • Seite 55: Connexion D'une Imprimante

    Connexion d’une imprimante Avertissement L’imprimante doit être correctement connectée au transformateur d’isolation avant toute utilisation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une augmentation des courants de fuite de l’imprimante. Remarque Voir le paragraphe « Caractéristiques techniques » pour connaître les imprimantes et les transformateurs agréés.
  • Seite 56 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 57: Utilisation

    Utilisation Mise sous tension et hors tension du système Appuyer sur le bouton d’alimentation sur la console pour mettre le système sous ou hors tension. Démarrer un nouveau cas Appuyer sur le bouton Nouveau cas. Sélectionner Oui ou Annuler. Appuyer sur OK. Acquisition des images Appuyer sur le bouton de Capture d’image.
  • Seite 58: Impression D'images

    Impression d’images Sélectionner les images à imprimer. • Appuyer et maintenir enfoncé le bouton Prévisualisation des images pour voir l’album d’images. • Pour désélectionner une image, mettre le numéro de l’image en surbrillance et appuyer sur OK. Une coche en regard d’un numéro d’image indique que celle-ci sera imprimée. Appuyer sur le bouton Imprimer.
  • Seite 59: Modification Des Réglages Des Périphériques

    Modification des réglages des périphériques Modification des réglages d’imprimante Pour modifier les réglages d’imprimante, utiliser les boutons de navigation du tableau de commande. Menu Sous-menu Options Description Imprimer tout Imprime toutes les images sélectionnées Imprimer Réimprime le travail d’impression Imprimer le travail précédent précédent Annuler tout Annule tous les travaux d’impression en attente Sélectionne le nombre d’images à...
  • Seite 60 Modification des réglages vidéo Pour modifier les réglages vidéo, utiliser les boutons de navigation du tableau de commande. Menu Sous-menu Options Description Sélectionner la source d’ e ntrée vidéo pour l’ e nregistrement de RGBHV Source vidéo la vidéo en direct et la capture S-Vidéo d’images. Composite NTSC Sélectionner le mode NTSC...
  • Seite 61: Modification Des Réglages Audio

    Modification des réglages d’enregistrement Pour modifier les réglages d’ e nregistrement, utiliser les boutons de navigation du tableau de commande. Menu Sous-menu Options Description Sélectionner le format du DVD. Si Données DVD est sélectionné, Format Données le système enregistrera le cas sous forme de fichiers de données vidéo et images. Enregistrer les Bitmap Sélectionner le format de l’image.
  • Seite 62 Modification des réglages du système Pour modifier les réglages du système, utiliser les boutons de navigation du tableau de commande. Menu Sous-menu Options Description Anglais Sélectionner la langue qui sera affichée sur l’ é cran LCD. Français Allemand Espagnol Langue Italien Chinois Japonais mm/jj/aaaa Sélectionner le format de date Format de...
  • Seite 63: Dépannage

    Démarrer un nouveau cas pour capturer davantage d’images. Erreur de comm. avec Sidne. Vérifier que le SIDNE est correctement connecté. Redémarrer le SDC Classic et le SIDNE. Erreur d’impression. Exécution Capturer des images, puis les impossible du fichier config. sélectionner en vue de les imprimer.
  • Seite 64 Aucune vidéo en direct sur le • Vérifier les connexions des moniteur câbles. • Vérifier que la caméra est sous tension. • Vérifier que la source vidéo appropriée est sélectionnée. • Si la vidéo est acheminée via le SIDNE®, vérifier que ce dernier est sous tension. Erreurs d’impression • Vérifier l’absence de bourrage papier. • Vérifier que les cartouches de l’imprimante contiennent suffisamment d’ e ncre. • Vérifier que la porte de l’imprimante est fermée. • Vérifier que l’imprimante contient du papier.
  • Seite 65: Nettoyage Et Entretien

    Précautions d’emploi Afin d’éviter tout dommage, ne pas stériliser l’appareil. Entretien Le SDC Classic ne nécessite aucune maintenance préventive ou périodique. Toutefois, pour garantir les performances optimales du système, Stryker recommande de le réinitialiser quotidiennement. Mise au rebut Ce produit comprend des composants électriques ou électroniques.
  • Seite 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques environnementales Température de fonctionnement : 10 – 40 °C Taux d’humidité en fonctionnement : 30 à 75 % HR Température de transport/stockage : -20 à 60 °C Taux d’humidité pendant transport/stockage : 10 à 85 % HR Type de système Moteur de compression MPEG-1 ou MPEG-2 avec codage intégral IP Entrées vidéo Entrée Résolution (1) S-Vidéo: (NTSC) 720 ×...
  • Seite 67: Consommation Électrique

    Format des fichiers Images : Bitmap (BMP), JPEG, Vidéos : MPEG-1 et MPEG-2 Formats d’enregistrement sur disque CD-R, DVD-R, DVD+R (session simple), DVD+RW Format NTFS pris en charge Les utilisateurs de MAC ne disposeront que de fonctionnalités de lecture. Télécommande Infrarouge sans fil, déclenchement de la tête de caméra Consommation électrique 100 –...
  • Seite 68: Impression Automatique

    4, 6, 8 ou 12 images par page Imprimantes prises en charge HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Transformateur d’isolation Stryker 240-099-050 (transformateur 2 kVA) Stryker 240-050-705 (transformateur 180 VA) Moniteur Ecran LCD de 128 × 64 pixels...
  • Seite 69: Compatibilité Électromagnétique

    électromagnétique (CEM), le SDC Classic doit être installé et utilisé conformément aux informations sur la CEM présentées dans ce manuel. Le SDC Classic a été conçu et testé pour être conformes aux spécifications CEI 60601-1-2:2001 pour la compatibilité électromagnétique avec d’autres appareils. Les tests d’immunité aux perturbations électromagnétiques n’ o nt pas été effectués.
  • Seite 70 Directives et déclaration du fabricant : émissions électromagnétiques Le SDC Classic™ est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur du SDC Classic doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans cet environnement. Environnement électromagnétique : Test d’émission...
  • Seite 71 électromagnétique causé par des émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si les intensités de champ mesurées dans les locaux où le système SDC Classic est utilisé excèdent le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du système SDC Classic™...
  • Seite 72 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le SDC Classic™ est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci- dessous. L’acquéreur ou l’utilisateur du SDC Classic doit s’assurer que l’appareil est bien utilisé dans cet environnement. Niveau de test...
  • Seite 73 à la prévention des interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF mobiles et portables (émetteurs) et le système SDC Classic comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie de ces équipements.
  • Seite 74: Garantie

    (2) remplacer le produit sans frais supplémentaire par un produit dont les fonctionnalités sont au moins équivalentes à celles du produit d’ o rigine ou (3) rembourser le prix d’achat du produit. Dans tous les cas, la responsabilité de Stryker pour non-respect de la garantie se limite au coût de remplacement de la partie ou du composant défaillant ou non-conforme. Cette garantie ne s’applique pas : (1) en cas d’usage abusif, de négligence, de modification, de changement, de réglage, de manipulation, de mauvaise installation ou de remise en état des produits ;...
  • Seite 75: Politique De Retour

    La vérification, le test, l’acceptation ou l’utilisation des produits ou services fournis et décrits dans le présent document ne modifie pas les obligations de Stryker dans le cadre de cette garantie, laquelle survit à la vérification, au test, à l’acceptation et à l’utilisation. Nonobstant les remarques ci-dessus, les produits suivants sont garantis pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat : les endoscopes,...
  • Seite 77 Inhalt Warnungen und Vorsichtshinweise ......75 Symbole und Definitionen ..........77 Produktbeschreibung/Verwendungszweck ..79 Indikationen/Kontraindikationen ...........79 Anwenderprofil ..............80 Verpackungsinhalt ..............80 Zubehör .................80 Systemübersicht ..............81 Einrichtung und Anschlüsse ........85 Anschließen eines Druckers ..........87 Bedienung ................89 Ein- und Ausschalten des Systems ........89 Anlegen eines neuen Falls ............89 Erfassen von Bildern .............89 Aufzeichnen von Videos ............89...
  • Seite 79: Warnungen Und Vorsichtshinweise

    Warnungen und Vorsichtshinweise Das Handbuch sollte sorgfältig durchgelesen, und die darin enthaltenen Anweisungen eingehalten werden. Die Worte „Warnung“, „Vorsicht“ und „Hinweis“ kennzeichnen wichtige Stellen dieses Handbuchs, die besonders zu beachten sind. Warnung Warnhinweise machen auf Gefährdungen der Patienten- oder Anwendersicherheit aufmerksam. Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zur Verletzung des Patienten oder Benutzers führen.
  • Seite 80 Funktionsstörungen der Gerätschaften. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, bevor Sie andere Verbindungen herstellen. 10. Stellen Sie sicher, dass alle an SDC Classic™ angeschlossenen Geräte ordnungsgemäß isoliert sind. 11. Verwenden Sie zur Vermeidung einer Brandgefahr dieses Gerät nicht in der Nähe entzündlicher Anästhetika.
  • Seite 81: Symbole Und Definitionen

    Symbole und Definitionen Auf diesem Gerät und seinen Etiketten befinden sich Symbole, die wichtige Informationen zur sicheren und korrekten Verwendung des Geräts vermitteln. Es folgt eine Definition dieser Symbole. Warnsymbole Anliegende Warnung/Vorsicht: Siehe gefährliche Gebrauchsanweisung Spannung Gerätesymbole Maus Tastatur Monitor Netzwerk Fokus fern Serieller Anschluss...
  • Seite 82 Bereich der Umgebungstemperaturb relativen ereich Luftfeuchtigkeit Chargennummer Produktnummer Symbol für Konformität mit Seriennummer CSA C22.2 Nr. 601.1-M90 und UL 2601-1. Potenzialausgleich Schutzerdung Konformitätszeichen für 93/42/EWG, Richtlinie über Medizinprodukte Mit diesem Produkt fallen elektrische oder elektronische Abfallgeräte an. Es muss getrennt entsorgt werden und darf nicht dem Haushaltsmüll zugeführt werden.
  • Seite 83: Produktbeschreibung/Verwendungszweck

    USB-Dongles aufgezeichnet werden, um sie später auf einem Computer, mit einem DVD-Player oder auf dem SDC Classic selbst anzuzeigen. Das SDC Classic zeichnet Bilder auf einer integrierten Festplatte auf, sodass nach einem chirurgischen Verfahren leicht auf diese Bilder zugegriffen werden kann.
  • Seite 84: Anwenderprofil

    Anwender von SDC Classic sind Chirurgen aus dem Bereich der Allgemeinmedizin, Kardiologie, Thoraxchirurgie, plastischen Chirurgie, Orthopädie, HNO-Medizin, Gynäkologen, Urologen sowie das OP-Personal. Verpackungsinhalt Packen Sie das SDC Classic vorsichtig aus und vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten intakt sind. Inhalt: 105-033-001 (1) Netzkabel für medizinischen Betrieb...
  • Seite 85: Systemübersicht

    Systemübersicht Vorderseite 10 9 Status-LCD-Anzeige: siehe Abschnitt „Status-LCD-Anzeige“ in diesem Handbuch. Menünavigation: Verwenden Sie die Pfeiltasten, um im Menü zu navigieren. Fernbedienung USB-Anschluss Auf USB-Laufwerk schreiben Auf DVD-Laufwerk schreiben DVD-Laufwerk Vorschau der vorherigen vier Bilder Drucken 10. Anhalten 11. Aufzeichnen/Pause 12.
  • Seite 86: Rückseite

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA...
  • Seite 87: Fernbedienung

    Fernbedienung Kanal 1 Video und Bild: capture (Erfassen), record (Aufzeichnen), stop (Anhalten) Kanal 2 nicht verfügbar Bilder drucken Vorheriges Bild auf OSD anzeigen Sprachanmerkung (für zukünftige Funktionen) Navigation und Auswahl (für zukünftige Funktionen)
  • Seite 88 Status-LCD-Anzeige Die Statusanzeige enthält Informationen über derzeit ausgewählte Optionen zum Erfassen und Drucken von Bildern. Diese Optionen können im Menü Druckereinstellungen bearbeitet werden. Aufzeichnungsmodus Nichtaufzeichnungsmodus Video-Timer Signalstatus Größe des Videos Anzahl der erfassten Bilder Anzahl der erfassten Bilder Anzahl der aufgezeichneten Videos Anzahl der aufgezeichneten Videos...
  • Seite 89: Einrichtung Und Anschlüsse

    Einrichtung und Anschlüsse Zu den Leistungen, auf die Sie mit dem Erwerb des SDC Classic™-Systems von Stryker Endoscopy Anspruch haben, gehören u. a. Schulungen vor Ort. Der zuständige Stryker Endoscopy-Vertreter wird für mindestens einen Schulungstermin vor Ort zur Verfügung stehen und den Besitzer und dessen Angestellte bei der Einrichtung der Gerätschaften unterstützen und Anleitungen...
  • Seite 90 Warnung Wenn das SDC Classic mit anderen elektrischen Geräten zusammengeschaltet wird, können sich die Kriechströme summieren und zu elektromagnetischen Emissionen führen, die den normalen Betrieb der elektromedizinischen Geräte stören können. Um elektromagnetische Emissionen angemessen zu kontrollieren und eine potenzielle Gefährdung des Patienten oder Anwenders zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass alle elektrischen Geräte gemäß...
  • Seite 91: Anschließen Eines Druckers

    Anschließen eines Druckers Warnung Vor der Verwendung muss der Drucker ordnungsgemäß an den Isolationstransformator angeschlossen werden. Andernfalls kann es zu höheren Drucker-Kriechströmen kommen. Hinweis Informationen zu geeigneten Druckern und Transformatoren finden Sie unter „Technische Daten“. Schließen Sie das Gerät an den Wechselstromanschluss an. • Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die Netzanschlussbuchse an der Rückseite der Konsole.
  • Seite 92 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 93: Bedienung

    Bedienung Ein- und Ausschalten des Systems Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des Systems die Ein-/Aus-Taste an der Konsole. Anlegen eines neuen Falls Drücken Sie die Schaltfläche Neuer Fall. Wählen Sie Ja oder Abbrechen. Drücken Sie auf OK. Erfassen von Bildern Drücken Sie die Taste Erfassen.
  • Seite 94: Drucken Von Bildern

    Drucken von Bildern Wählen Sie die zu druckenden Bilder aus. • Drücken Sie die Taste Vorschau und halten Sie sie gedrückt, um das Bilderalbum zu öffnen. • Wählen Sie die Bildnummer und drücken Sie OK, um die Auswahl eines Bilds aufzuheben. Das Häkchen neben einer Bildnummer gibt an, dass das Bild gedruckt wird. Drücken Sie die Schaltfläche Drucken.
  • Seite 95: Bearbeiten Von Geräteeinstellungen

    Bearbeiten von Geräteeinstellungen Bearbeiten von Druckereinstellungen Verwenden Sie zum Bearbeiten der Druckereinstellungen die Navigationsschaltflächen am Bedienfeld. Menü Untermenü Optionen Beschreibung Alles Druckt alle ausgewählten Bilder drucken Vorheriges Druckt den vorherigen Druckauftrag Drucken drucken erneut Alles Bricht alle anstehenden abbrechen Druckaufträge ab Wählen Sie die Anzahl der Bilder, die pro Seite gedruckt werden sollen.
  • Seite 96: Bearbeiten Von Videoeinstellungen

    Bearbeiten von Videoeinstellungen Verwenden Sie zum Bearbeiten der Videoeinstellungen die Navigationsschaltflächen am Bedienfeld. Menü Untermenü Optionen Beschreibung Wählen Sie die Videoeingangsquelle für die RGBHV Videoquelle Live-Videoaufzeichnung S-Video und-Bilderfassung aus. Composite NTSC Wählen Sie den NTSC-oder Videoformat PAL-Modus aus. 1188 Wählen Sie die Kamera aus, die für die Aufzeichnung und Erfassung 1088 Kamera...
  • Seite 97: Bearbeiten Von Speichereinstellungen

    Bearbeiten von Speichereinstellungen Verwenden Sie zum Bearbeiten der Speichereinstellungen die Navigationsschaltflächen am Bedienfeld. Menü Untermenü Optionen Beschreibung Wählen Sie das DVD-Format. Wenn DVD-Daten ausgewählt DVD-Format DVD-Daten ist, speichert das System den Fall als Video- und Bilddatendateien. Bitmap Wählen Sie das Bildformat. Wenn Bitmap ausgewählt Einstellungen JPEG...
  • Seite 98: Bearbeiten Von Systemeinstellungen

    Bearbeiten von Systemeinstellungen Verwenden Sie zum Bearbeiten der Systemeinstellungen die Navigationsschaltflächen am Bedienfeld. Menü Untermenü Optionen Beschreibung Englisch Wählen Sie die Sprache aus, die am LCD-Bildschirm Französisch angezeigt werden soll. Deutsch Spanisch Sprache Italienisch Chinesisch Japanisch mm/tt/jjjj Wählen Sie das Format für das auf jeder Seite ausgedruckte tt/mm/jjjj Systemeinstel-...
  • Seite 99: Fehlerbehandlung

    Beginnen Sie einen neuen Fall, um weitere Bilder zu erfassen. Fehler bei Sidne-Kommunikation. Stellen Sie sicher, dass SIDNE ordnungsgemäß angeschlossen ist. Starten Sie SDC Classic™ und SIDNE neu. Fehler beim Drucken. Kein Bild Erfassen Sie Bilder und wählen Sie sie erf./gew.
  • Seite 100 Kein Live-Video am Monitor • Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. • Stellen Sie sicher, dass die Kamera angeschaltet ist. • Stellen Sie sicher, dass die richtige Videoquelle ausgewählt wurde. • Wenn das Video über SIDNE® geleitet wird, stellen Sie sicher, dass SIDNE eingeschaltet ist. Druckfehler • Stellen Sie sicher, dass keine Papierstaus vorliegen. • Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Tinte verfügt. • Stellen Sie sicher, dass die Druckerabdeckungen geschlossen sind.
  • Seite 101: Reinigung Und Wartung

    Reinigung Wenn die Einheit gereinigt werden muss, wischen Sie sie mit einem sterilen Tuch ab. Warnung Um einen Stromschlag und die Gefahr einer tödlichen Verletzung zu vermeiden, trennen Sie SDC Classic™ vor der Reinigung von der Netzsteckdose. Vorsicht Tauchen Sie die Konsole nicht in Flüssigkeiten ein, da dies Produktschäden zur Folge hat.
  • Seite 102: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungsbedingungen Temperatur bei Betrieb: 10 – 40 °C Luftfeuchtigkeitsbereich bei Betrieb: 30 – 75 % relative Luftfeuchtigkeit Temperatur bei Transport/Lagerung: -20 °C – +60 °C Luftfeuchtigkeit bei Transport/Lagerung: 10 – 85 % relative Luftfeuchtigkeit Systemtyp MPEG-1- oder -2-Komprimierung mit vollständiger IP-Verschlüsselung Videoeingänge Eingang Auflösung...
  • Seite 103: Dateiformat

    Dateiformat Bilder: Bitmap (BMP), JPEG, Videos: MPEG-1 und MPEG-2 Datenträgeraufzeichnungsformate CD-R, DVD-R, DVD+R (Single Session), DVD+RW NTFS-Format wird unterstützt MAC-Anwender haben nur Leseberechtigungen Fernbedienung Infrarot-Funk-Fernbedienung, Auslösung über Kamerakopf. Stromverbrauch 100 – 240 V AC ~ 50/60 Hz, max. 4 A Sicherheits- und EMV-Konformität IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 Nr.
  • Seite 104: Unterstützte Drucker

    Automatische Druckfunktion 4, 6, 8 oder 12 Bilder pro Seite Unterstützte Drucker HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Isolationstransformator Stryker 240-099-050 (2-kVA-Transformator) Stryker 240-050-705 (180-VA-Transformator) Anzeige 128 × 64 Pixel LCD-Bildschirm...
  • Seite 105: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Elektromagnetische Verträglichkeit Wie bei anderen elektromedizinischen Geräten üblich, sind für das SDC Classic™ zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit mit anderen elektromedizinischen Geräten besondere Vorsichtsmaßnahmen erforderlich. Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) muss das SDC Classic entsprechend den EMV-Angaben dieses Handbuchs installiert und betrieben werden.
  • Seite 106 Angaben und Herstellererklärung: Elektromagnetische Emissionen Das SDC Classic™ ist für den Einsatz in folgenden elektromagnetischen Umfeldern vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer von SDC Classic sollte sicherstellen, dass das Gerät nur in diesen Umfeldern verwendet wird. Angaben zur elektromagnetischen Emissionsprüfung Konformität Umgebung Das SDC Classic nutzt HF-Energie nur für...
  • Seite 107 Angaben und Herstellererklärung: Elektromagnetische Störfestigkeit Das SDC Classic™ ist für den Einsatz in folgenden elektromagnetischen Umfeldern vorgesehen. Der Benutzer des SDC Classic-Systems sollte sicherstellen, dass das Gerät nur in diesen Umfeldern verwendet wird. Störfestigkeit- IEC 60601-Prüf- Eingehal- Angaben zur elektromagnetischen sprüfung...
  • Seite 108 Angaben und Herstellererklärung: elektromagnetische Störfestigkeit Das SDC Classic™ ist für den Einsatz in folgenden elektromagnetischen Umfeldern vorgesehen. Der Kunde bzw. Benutzer von SDC Classic sollte sicherstellen, dass das Gerät nur in diesen Umfeldern verwendet wird. Angaben zur IEC 60601 Störfestigkeitsprüfung...
  • Seite 109 Geräte und das SDC Classic™-System Das SDC Classic™-System ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umfeldern vorgesehen, in denen die Ausstrahlung hochfrequenter Störungen reguliert ist. Der Benutzer des SDC Classic- Systems kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem SDC Classic-System einen der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts entsprechenden Abstand einhält, wie im...
  • Seite 110: Garantie

    (2) Produkte, die ohne eine schriftliche Einverständniserklärung von Stryker Endoscopy von Personen repariert wurden, bei denen es sich nicht um von Stryker Endoscopy autorisiertes Fachpersonal handelt; (3) Produkte, die Belastungen außerhalb der Norm ausgesetzt wurden oder nicht entsprechend den Anweisungen im Benutzerhandbuch oder entsprechend der von einem Vertreter von Stryker Endoscopy durchgeführten Demonstration gewartet wurden;...
  • Seite 111 Produkts. Wenn ein Produkt oder eine Komponente ersetzt wird, geht das Ersatzprodukt in das Eigentum des Kunden und das ersetzte Produkt in das Eigentum von Stryker über. Wenn Stryker eine Rückerstattung leistet, muss das Produkt, für das diese Rückerstattung geleistet wird, an Stryker zurückgesendet werden und geht in das Eigentum von Stryker über.
  • Seite 112: Rücksendungsrichtlinie

    Rücksendungsrichtlinie Vor der Rücksendung eines Produkts müssen Sie bei Stryker Endoscopy eine RMA-Nummer (Return Merchandise Authorization, Rücksendeerlaubnis) anfordern. Diese können Sie unter der Nummer +1-800-624-4422 (gebührenfrei nur in den USA) telefonisch beim Kundendienst von Stryker Endoscopy anfordern. Senden Sie die Produkte an folgende Adresse: Stryker Endoscopy, Attn: Service Unit, 5900 Optical Court, San Jose, CA 95138.
  • Seite 113 Indice Messaggi di avvertenza e di attenzione .... 111 Simboli e definizioni ............113 Descrizione del prodotto/uso previsto ....115 Indicazioni/Controindicazioni ..........115 Profilo dell'operatore ............116 Contenuto della confezione ..........116 Accessori ................116 Informazioni generali sul sistema ........117 Installazione e interconnessioni ......121 Collegamento di una stampante .........123 Funzionamento ..............
  • Seite 115: Messaggi Di Avvertenza E Di Attenzione

    Messaggi di avvertenza e di attenzione Leggere il manuale e attenersi scrupolosamente alle istruzioni. Le indicazioni di avvertenza, attenzione e nota hanno un significato particolare e vanno rispettate. Avvertenza Le avvertenze indicano la presenza di rischi relativi alla sicurezza del paziente o dell'utente. L'inosservanza delle avvertenze potrebbe arrecare danni al paziente o all'utente.
  • Seite 116 IEC, CEC e NEC in vigore relativi alla sicurezza dei dispositivi elettronici. Usare solo strumenti di marca Stryker puliti, asciutti, indenni. L'uso di supporti danneggiati, umidi o incompatibili renderà nulla la garanzia e potrà comportare il cattivo funzionamento dell'apparecchiatura stessa.
  • Seite 117: Simboli E Definizioni

    Simboli e definizioni Il dispositivo e la relativa etichettatura dispongono di simboli che forniscono importanti informazioni per la sicurezza e l'utilizzo corretto. Di seguito vengono illustrati i simboli presenti. Simboli di avvertenza Avvertenza/Attenzione: Presenza di Vedere le Istruzioni tensione pericolosa per l'uso Simbologia Mouse...
  • Seite 118 Intervallo di temperatura Intervallo di ambientale umidità relativa Numero di lotto Codice prodotto Denota conformità alla normativa Serial Number (Numero CSA C22.2 di serie) N. 601.1-M90 e UL 2601-1. Messa a terra Equipotenza di protezione Denota conformità alla direttiva sui dispositivi medicali 93/42/CEE Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche da smaltire.
  • Seite 119: Descrizione Del Prodotto/Uso Previsto

    CD o DVD mediante il pannello di controllo posto sul lato anteriore dell'unità. Oltre al pannello di controllo, il sistema SDC Classic può essere controllato mediante telecomando (tasti dislocati sulla telecamera chirurgica) o mediante sistema di attivazione vocale SIDNE®.
  • Seite 120: Profilo Dell'operatore

    Contenuto della confezione Rimuovere con cautela l'imballaggio di SDC Classic e verificare che tutti i componenti ricevuti siano integri. La fornitura comprende: 105-033-001 (1) Cavo di alimentazione per uso medicale...
  • Seite 121: Informazioni Generali Sul Sistema

    Informazioni generali sul sistema Pannello anteriore 10 9 Schermata stato LCD - consultare anche la sezione "Schermata stato LCD" del presente manuale. Navigazione del menu - utilizzare i tasti freccia per navigare nel menu. Telecomando Porta USB Scrittura su unità USB Scrittura su unità...
  • Seite 122: Pannello Posteriore

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA...
  • Seite 123 Telecomando Video e immagine canale 1: capture (acquisizione), record (registrazione), stop (interruzione) Canale 2 non disponibile Stampa immagini Visualizza immagine precedente su OSD Annotazione vocale (riservata per uso futuro) Navigazione e selezione (riservata per uso futuro)
  • Seite 124 Schermata stato LCD La schermata di stato fornisce informazioni sulle opzioni attualmente selezionate per l'acquisizione e la stampa delle immagini. Queste opzioni possono essere modificate nel menu Impostazioni stampante. Modalità di registrazione Modalità di non registrazione Timer video Stato del segnale Dimensioni del video Numero di immagini acquisite...
  • Seite 125: Installazione E Interconnessioni

    Installazione e interconnessioni Stryker Endoscopy considera l’addestramento formativo parte integrante del sistema SDC Classic™. Il vostro rappresentante di fiducia Stryker Endoscopy eseguirà almeno un’assistenza a vostra preferenza per consentirvi una corretta installazione dell’apparecchiatura e darà istruzioni a voi e al vostro staff sul funzionamento e sulla manutenzione. Contattate il rappresentante di fiducia Stryker Endoscopy per programmare un intervento di assistenza non appena l'apparecchiatura sarà in vostro possesso.
  • Seite 126 Avvertenza Quando il sistema SDC Classic è interconnesso con altri dispositivi elettronici, potrebbero verificarsi spesso correnti di dispersione, dando luogo a emissioni magnetiche che potrebbero interferire con il normale funzionamento dell'apparecchiatura medicale. Per controllare le emissioni elettromagnetiche in maniera adeguata ed evitare potenziali danni al paziente o all'utente, è...
  • Seite 127: Collegamento Di Una Stampante

    Collegamento di una stampante Avvertenza Prima dell'uso, la stampante dovrà essere correttamente collegata al trasformatore d'isolamento. In caso contrario, potrebbe essere riscontrata una maggiore corrente di dispersione a carico della stampante. Nota Vedere le "Specifiche tecniche" per le stampanti e i trasformatori approvati.
  • Seite 128 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 129: Funzionamento

    Funzionamento Accensione e spegnimento del sistema Premere l'interruttore sulla consolle per accendere/spegnere il sistema. Inizio di un nuovo caso Premere il pulsante Nuovo caso. Selezionare Sì o Annulla. Premere OK. Acquisizione immagini Premere il pulsante Acquisisci. Registrazione video Premere il pulsante Registra per iniziare la registrazione del video. Premere di nuovo il pulsante Registra per mettere in pausa la registrazione.
  • Seite 130: Stampa Immagini

    Stampa immagini Selezionare le immagini da stampare • Premere a lungo il pulsante Anteprima immagini per vedere l'album delle immagini. • Per deselezionare un'immagine, evidenziare il codice dell'immagine e premere OK. Un segno di spunta accanto al codice delle immagini indica che l'immagine verrà stampata. Premere il pulsante Stampa.
  • Seite 131: Modifica Delle Impostazioni Del Dispositivo

    Modifica delle impostazioni del dispositivo Modifica delle impostazioni della stampante Per modificare le impostazioni della stampante, utilizzare i pulsanti di navigazione sul pannello di controllo. Menu Sottomenu Opzioni Descrizione Stampa tutto Stampa tutte le immagini selezionate Stampa Ristampa il lavoro di stampa Stampa precedente precedente...
  • Seite 132 Modifica delle impostazioni video Per modificare le impostazioni video, utilizzare i pulsanti di navigazione sul pannello di controllo. Menu Sottomenu Opzioni Descrizione Selezionare la sorgente di ingresso video per la RGBHV Sorgente registrazione di video live S-Video video e l'acquisizione delle immagini. Composita NTSC Selezionare la modalità...
  • Seite 133: Modifica Delle Impostazioni Audio

    Modifica delle impostazioni di salvataggio Per modificare le impostazioni di salvataggio, utilizzare i pulsanti di navigazione sul pannello di controllo. Menu Sottomenu Opzioni Descrizione Selezionare il formato DVD. Se si selezionadati DVD, il sistema Formato Dati DVD salva il caso come file dati video e immagini.
  • Seite 134: Modifica Delle Impostazioni Di Sistema

    Modifica delle impostazioni di sistema Per modificare le impostazioni di sistema, utilizzare i pulsanti di navigazione sul pannello di controllo. Menu Sottomenu Opzioni Descrizione Inglese Selezionare la lingua di visualizzazione dell Francese schermo LCD. Tedesco Spagnolo Lingua Italiano Cinese Giapponese mm/gg/aaaa Selezionare il formato data da stampare per pagina.
  • Seite 135: Risoluzione Dei Problemi

    Iniziare un nuovo caso per acquisire altre immagini. Errore SIDNE® Comm. Verificare che SIDNE sia correttamente collegato. Riavviare SDC Classic™ e SIDNE. Errore di stampa. No imm. catt/selez. Acquisire immagini quindi selezionarle per la stampa. Errore salvataggio impostazioni. Per ripristinare le configurazioni di sistema, riavviare il sistema.
  • Seite 136 Nessun video live sul monitor • Controllare i collegamenti dei cavi • Verificare che la videocamera sia alimentata. • Verificare che sia stata selezionata la fonte video corretta. • Se il video passa da SIDNE®, verificare che SIDNE sia alimentato. Errori di stampa • Verificare che non vi sia alcun inceppamento carta. • Verificare che la stampante abbia l'inchiostro. • Verificare che lo sportello della stampante sia chiuso. • Verificare che la stampante abbia la carta.
  • Seite 137: Pulizia E Manutenzione

    Attenzione Non sterilizzare l'unità per evitare di danneggiarla. Manutenzione SDC Classic non necessita di manutenzione preventiva o periodica. Tuttavia, Stryker raccomanda di riavviare giornalmente il sistema al fine di garantire prestazioni ottimali. Smaltimento Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche da smaltire.
  • Seite 138: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche ambientali Temperatura di esercizio: 10 – 40°C Umidità d’ e sercizio: 30 – 75% UR Temperatura di trasporto/magazzinaggio: -20° – 60°C Umidità di trasporto/magazzinaggio: 10 – 85% UR Tipo di sistema Motore di compressione MPEG -1 o -2 con codifica IP completa Ingressi video Ingresso Risoluzione...
  • Seite 139 Formati registrazione dischi CD-R, DVD-R, DVD+R (sessione singola), DVD+RW Formato NTFS supportato Gli utenti MAC hanno capacità di sola lettura Telecomando Trigger testina telecamera a infrarossi, wireless Potenza assorbita 100 – 240VCA~ 50/60Hz, 4A max Sicurezza e conformità EMC IEC 60601-1:1988 + A1:1991 +A2:1995 CAN/CSA C22.2 N.601.1-M90 UL 60601-1:2003 AS/NZS 3200.1.0:1998...
  • Seite 140 Stampanti supportate HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Trasformatore di isolamento Stryker 240-099-050 (trasformatore 2KVA) Stryker 240-050-705 (trasformatore 180VA) Display (Visualizzazione) Schermata LCD 128 × 64 pixel...
  • Seite 141: Compatibilità Elettromagnetica

    Per assicurare la compatibilità elettromagnetica (CEM), il sistema SDC Classic deve essere installato e utilizzato secondo le informazioni CEM contenute in questo manuale. Il sistema SDC Classic è stato progettato e testato in conformità ai requisiti IEC 60601-1-2:2001 per EMC con altri dispositivi. Non è stato testato per l’immunità dai disturbi elettromagnetici.
  • Seite 142 Indicazioni e dichiarazione del produttore: emissioni elettromagnetiche Il sistema SDC Classic™ è previsto per uso nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utente del sistema dovranno accertarsi che l’apparecchiatura venga usata in tale ambiente. Test sulle emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico: indicazioni Il sistema SDC Classic utilizza energia RF solo per funzione interna;...
  • Seite 143 Se il campo di forza misurato nel luogo d'uso del sistema SDC Classic superasse il livello di conformità RF applicabile sopra indicato, si dovrà accertare il normale funzionamento del sistema SDC Classic™. Qualora si riscontrasse funzionamento anomalo, potrà...
  • Seite 144 Indicazioni e dichiarazione del produttore: immunità elettromagnetica Il sistema SDC Classic™ è previsto per uso nell’ambiente elettromagnetico sotto specificato. Il cliente o l’utente del sistema dovranno accertarsi che l’apparecchiatura venga usata in tale ambiente. Livello test Ambiente elettromagnetico: Test di immunità...
  • Seite 145 Distanze di separazione consigliate fra apparecchiature mobili e portatili di comunicazione RF Apparecchiatura e sistema SDC Classic™ Il sistema SDC Classic™ è previsto per l'uso in ambiente elettromagnetico in cui i disturbi irradiati RF siano controllati. L'utente del sistema SDC Classic può agevolare la prevenzione di interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima fra apparecchiature di comunicazione RF portatili mobili (trasmettitori) e il sistema SDC Classic come sotto raccomandato, in conformità...
  • Seite 146: Garanzia

    In caso di una richiesta in garanzia valida ricevuta entro il Periodo di garanzia, Stryker, a sua discrezione: (1) riparerà il prodotto a costo zero, (2) sostituirà il prodotto a costo zero con un prodotto almeno equivalente all'originale dal punto di vista funzionale o (3) rimborserà...
  • Seite 147: Politica Di Restituzione

    Il trasporto di prodotti biologicamente contaminati attraverso il commercio interstatale è considerato illegale, a meno che non vengano confezionati in maniera idonea ed etichettati come tali. Stryker Endoscopy si riserva il diritto di distruggere ogni prodotto contaminato a spese...
  • Seite 149 Índice Advertências e precauções ........147 Símbolos e definições ........... 149 Descrição/finalidade do produto ......151 Indicações/contra-indicações ..........151 Perfil do operador ...............152 Conteúdo da embalagem ...........152 Acessórios ................152 Descrição geral do sistema ..........153 Instalação e Interligação ..........157 Ligar a uma impressora ............159 Funcionamento ..............
  • Seite 151: Advertências E Precauções

    Advertências e precauções Ler este manual e seguir cuidadosamente as respectivas instruções. As palavras advertência, precaução e nota revestem-se de significados especiais e exigem particular atenção: Advertência As advertências indicam riscos para a segurança do paciente ou utilizador. O não cumprimento das advertências pode resultar em ferimentos para o paciente ou utilizador.
  • Seite 152 Desligue o cabo de alimentação da tomada antes de efectuar quaisquer ligações. 10. Certificar-se de que qualquer equipamento ligado ao SDC Classic™ está devidamente isolado. 11. Para evitar o risco de incêndio, não utilizar este dispositivo na presença de produtos anestésicos inflamáveis.
  • Seite 153: Símbolos E Definições

    Símbolos e definições Este equipamento e os seus rótulos contêm símbolos que fornecem informações importantes para uma utilização correcta e segura do mesmo. Estes símbolos são definidos a seguir. Símbolos de aviso Advertência/precaução: consultar as Instruções Tensão perigosa de utilização. Símbolos dos dispositivos Rato Teclado...
  • Seite 154 Intervalo de Intervalo da temperatura humidade ambiente relativa Número do Número de lote produto Indica a conformidade Serial Number (Número com CSA C22.2 de série) N.º 601.1-M90 e UL 2601-1. Equipotencialidade Ligação à terra Indica o cumprimento do estipulado nas normas 93/42/CEE, da Directiva Relativa a Dispositivos Médicos...
  • Seite 155: Descrição/Finalidade Do Produto

    CD ou DVD através de um painel de controlo localizado no painel frontal da unidade. Além do painel de controlo, o SDC Classic pode ser controlado com um comando à distância, com os botões situados na cabeça da câmara ou com o sistema de comando por voz SIDNE®.
  • Seite 156: Perfil Do Operador

    Conteúdo da embalagem Retirar cuidadosamente o SDC Classic da embalagem e verificar se todos os componentes estão intactos. A embalagem deverá incluir: 105-033-001 (1) Cabo de alimentação de grau médico...
  • Seite 157: Descrição Geral Do Sistema

    Descrição geral do sistema Painel frontal 10 9 Ecrã LCD de estado - ver a secção “Ecrã LCD de estado” deste manual. Navegação do menu - utilize as setas para percorrer o menu. Comando à distância Porta USB Gravar na unidade USB Gravar na unidade de DVD Unidade de DVD Pré-visualizar as quatro imagens anteriores...
  • Seite 158: Painel Posterior

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA 16 15 Comando à...
  • Seite 159: Comando À Distância

    Comando à distância Canal 1 vídeo e imagem: capture (capturar), record (gravar), stop (parar) Canal 2 não disponível Impressão de imagens Apresentação da imagem anterior em OSD (visualização no ecrã) Anotação de voz (reservado para utilização futura) Navegação e Selecção (reservado para utilização futura)
  • Seite 160 Ecrã LCD de estado O ecrã de estado fornece informações acerca das opções actualmente seleccionadas para a captura e impressão de imagens. Estas opções podem ser editadas no menu Printer Settings (Definições da impressora). Modo de gravação Modo sem gravação Temporizador de vídeo Estado do sinal Tamanho do vídeo...
  • Seite 161: Instalação E Interligação

    Não ligar o SDC Classic a extensões ou tomadas múltiplas portáteis que não as integradas no suporte rodado Stryker. Não ligar itens ao SDC Classic que não se destinem a serem utilizados com o sistema. O equipamento de comunicações de RF e outros equipamentos móveis podem afectar o funcionamento...
  • Seite 162 Advertência Quando o SDC Classic está interligado com outros aparelhos eléctricos, as correntes de fuga podem ser cumulativas, resultando em emissões electromagnéticas que podem interferir com o funcionamento normal de equipamento médico electrónico. Para controlar adequadamente as emissões electromagnéticas e evitar potenciais lesões no paciente ou utilizador, garantir que todos os aparelhos eléctricos estão instalados e interligados de acordo com os...
  • Seite 163: Ligar A Uma Impressora

    Ligar a uma impressora Advertência A impressora tem de estar correctamente ligada ao transformador de isolamento antes de ser utilizada. Se assim não for, o resultado poderá ser uma fuga de corrente mais elevada para a impressora. Nota Consultar as “Especificações técnicas” quanto a impressoras e transformadores aprovados.
  • Seite 164 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 165: Funcionamento

    Funcionamento Ligar e desligar o sistema Premir o botão Alimentação existente na consola para ligar ou desligar o sistema. Iniciar um caso novo Premir o botão Caso novo. Seleccionar Yes (Sim) ou Cancel (Cancelar). Premir OK. Capturar Imagens Premir o botão Capturar imagem. Gravação de vídeo Premir o botão Gravar para começar a gravar um vídeo.
  • Seite 166: Impressão De Imagens

    Impressão de imagens Seleccionar as imagens a serem impressas. • Premir e manter premido o botão Pré-visualização de imagens para visualizar o álbum de imagens. • Para desmarcar uma imagem, realçar o número da imagem e premir OK. As imagens com uma marca de verificação ao lado do número indicam que a imagem será impressa. Premir o botão Imprimir.
  • Seite 167: Edição Das Definições Do Dispositivo

    Edição das definições do dispositivo Edição das definições da impressora Para editar as definições da impressora, utilizar os botões de navegação existentes no painel de controlo. Options Description (Descrição) Menu Sub-menu (Opções) Print all Imprime todas as imagens (Imprimir seleccionadas tudo) Print Volta a imprimir o trabalho de...
  • Seite 168 Seleccionar on (Ligar) Auto Print On (Ligar) ou off (Desligar). Se (Impressão Off (Desligar) automática) a impressão automática estiver activada, será automaticamente impressa uma página de imagens, quando o número de imagens capturadas for igual ao número de imagens por página.
  • Seite 169 Edição das definições de vídeo Para editar as definições de vídeo, utilizar os botões de navegação existentes no painel de controlo. Options Description (Descrição) Menu Sub-menu (Opções) Seleccionar a fonte de entrada de vídeo para RGBHV Video Source gravar vídeos em tempo S-Vídeo (Fonte de vídeo) real e capturar imagens.
  • Seite 170 Edição das definições para guardar Para editar as definições para guardar, utilizar os botões de navegação existentes no painel de controlo. Options Menu Sub-menu Description (Descrição) (Opções) Seleccionar o formato DVD. Se estiver seleccionado DVD Format DVD Data DVD Data (Dados DVD), o (Formato (Dados sistema guarda o caso como...
  • Seite 171 Edição das definições do sistema Para editar as definições do sistema, utilizar os botões de navegação existentes no painel de controlo. Sub-menu Options Description (Descrição) Menu (Opções) Inglês Seleccionar o idioma que será apresentado no ecrã Francês LCD. Alemão Language Espanhol (Idioma) Italiano...
  • Seite 172: Resolução De Problemas

    SIDNE® comm error (Erro de Certificar-se de que o SIDNE está comunicação com o SIDNE®) correctamente ligado. Reiniciar o SDC Classic™ e o SIDNE. Error printing. No image captured/ Capturar imagens e, de seguida, selected (Erro de impressão. Nenhuma proceder à sua selecção para imagem capturada/seleccionada) impressão.
  • Seite 173 No live video on the monitor (Nenhum • Verificar as ligações dos vídeo em tempo real no monitor) cabos. • Certificar-se de que a câmara está ligada. • Certificar-se de que está seleccionada a fonte de vídeo correcta. • Se o vídeo for encaminhado através do SIDNE®, certificar-se de que o SIDNE está ligado. Print errors (Erros de impressão) • Certificar-se de que não existem congestionamentos de papel.
  • Seite 174: Limpeza E Manutenção

    Precaução Nunca esterilizar a unidade para não a danificar. Manutenção O SDC Classic não necessita de qualquer tipo de manutenção preventiva nem periódica. Contudo, a Stryker recomenda que se reinicie o sistema diariamente para um desempenho melhor. Eliminação Este produto contém resíduos de equipamento eléctrico...
  • Seite 175: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Especificações ambientais Temperatura de funcionamento: 10 – 40 °C Humidade de funcionamento: 30 – 75% HR Temperatura de transporte/armazenamento: -20 – 60 °C Humidade de transporte/armazenamento: 10 – 85% HR Tipo de sistema MPEG - 1 ou -2 motor de compressão com codificação total de IP Entradas de vídeo Entrada Resolução...
  • Seite 176: Classificação Do Equipamento

    Formatos de ficheiro Imagens: Bitmap (BMP), JPEG, Vídeos: MPEG-1 e MPEG-2 Formatos de gravação de disco CD-R, DVD-R, DVD+R (sessão única), DVD+RW Suportado formato NTFS Utilizadores MAC terão apenas capacidades de leitura Comando à distância Infravermelhos sem fios, disparo da cabeça da câmara Consumo de energia 100 –...
  • Seite 177 4, 6, 8, ou 12 imagens por página Impressoras suportadas HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Transformador de isolamento Stryker 240-099-050 (transformador 2KVA) Stryker 240-050-705 (transformador 180VA) Visor Ecrã LCD com 128 × 64 pixéis...
  • Seite 178: Compatibilidade Electromagnética

    (CEM - em inglês EMC), o SDC Classic™ deve ser instalado e operado de acordo com a informação acerca da CEM fornecida neste manual. O SDC Classic foi concebido e testado de modo a estar em conformidade com os requisitos da norma IEC 60601-1-2:2001 relativamente à compatibilidade electromagnética com outros dispositivos.
  • Seite 179 Orientação e declaração do fabricante: Emissões electromagnéticas O SDC Classic™ foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo indicado. Compete ao cliente ou ao utilizador do SDC Classic assegurar que este seja utilizado num ambiente com as características aqui referidas.
  • Seite 180 Se a força do campo medida no local em que o sistema SDC Classic é utilizado for superior ao nível de conformidade de RF aplicável acima referido, o sistema SDC Classic™ deverá ser verificado, a fim de comprovar que está a trabalhar em condições normais.
  • Seite 181 Orientação e declaração do fabricante: Imunidade electromagnética O SDC Classic™ foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético abaixo indicado. Compete ao cliente ou ao utilizador do SDC Classic assegurar que este seja utilizado num ambiente com as características aqui referidas.
  • Seite 182 Se a força do campo medida no local em que o sistema SDC Classic é utilizado for superior ao nível de conformidade de RF aplicável acima referido, o sistema SDC Classic deverá ser verificado, a fim de comprovar que está a trabalhar em condições normais.
  • Seite 183 Stryker Endoscopy, por um período de um ano a partir da data de aquisição (o “Período da garantia”). Esta garantia só será válida para o comprador/utilizador...
  • Seite 184: Garantia

    Stryker. Se a Stryker fornecer um reembolso, o produto em relação ao qual foi fornecido o reembolso deve ser devolvido à Stryker e passará a ser propriedade da Stryker.
  • Seite 185: Política De Devolução Dos Produtos

    Política de devolução dos produtos Antes de proceder à devolução do produto, é necessário obter junto da Stryker Endoscopy o número de uma “RMA” (Return Merchandise Authorization – Autorização de devolução de produtos). Para obter o número da RMA, contactar o Serviço de Apoio ao Cliente da Stryker Endoscopy através do número 1-800-624-4422.
  • Seite 187 Índice Advertencias y precauciones ........185 Símbolos y definiciones ..........187 Descripción del producto/Uso previsto ..... 189 Indicaciones y contraindicaciones ........189 Perfil del usuario ..............190 Contenido del envase ............190 Accesorios ................190 Descripción general del sistema .........191 Configuración e interconexión ........ 195 Conexión con una impresora ..........197 Funcionamiento ..............
  • Seite 189: Advertencias Y Precauciones

    Advertencias y precauciones Lea este manual y siga detenidamente las instrucciones. Las palabras advertencia, precaución y nota tienen un significado especial y deben leerse atentamente: Advertencia Las advertencias indican riesgos para la seguridad del paciente o del usuario. Si no se siguen las advertencias, el paciente o el usuario podrían sufrir lesiones.
  • Seite 190 Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica antes de realizar cualquier conexión. 10. Asegúrese de que todo equipo conectado al SDC Classic™ esté aislado correctamente. 11. Para evitar el riesgo de que se produzca un incendio, no utilice este dispositivo en presencia de anestésicos inflamables.
  • Seite 191: Símbolos Y Definiciones

    Símbolos y definiciones Este dispositivo y su etiquetado contienen símbolos que proporcionan información importante para un uso seguro y correcto del dispositivo. Estos símbolos se definen a continuación. Símbolos de advertencia Precaución/Atención: Presencia de voltaje Ver Instrucciones de uso peligroso Símbolos del dispositivo Ratón Teclado...
  • Seite 192 Límites de temperatura Límites de ambiente humedad relativa Número de Número de lote referencia Indica el cumplimiento de Número de serie las normas CSA C22.2 n.º 601.1- M90 y UL 2601-1. Protección con Equipotencialidad toma de tierra Indica el cumplimiento de la Directiva 93/42/ CEE relativa a productos sanitarios.
  • Seite 193: Descripción Del Producto/Uso Previsto

    DVD o en el propio SDC Classic. El SDC Classic almacena las imágenes en un disco duro integrado, desde el que serán fácilmente accesibles tras la intervención quirúrgica. Las imágenes almacenadas en el disco duro podrán nombrarse y copiarse a un CD o DVD mediante un panel de control situado en la parte frontal de la unidad.
  • Seite 194: Perfil Del Usuario

    Contenido del envase Desembale cuidadosamente el SDC Classic y compruebe que ha recibido todos los componentes en perfecto estado. Debería recibir: 105-033-001 (1) Cable de alimentación de tipo médico...
  • Seite 195: Descripción General Del Sistema

    Descripción general del sistema Panel frontal 10 9 Pantalla LCD de estado: consulte la sección “Pantalla LCD de estado” de este manual. Navegación por el menú: utilice las teclas de las flechas para navegar por el menú. Control remoto Puerto USB Guardar en USB Guardar en DVD Unidad de DVD...
  • Seite 196: Panel Trasero

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA...
  • Seite 197 Control remoto Imagen y vídeo del canal 1: capture (capturar), record (grabar), stop (detener) El canal 2 no está disponible Imprimir imágenes Mostrar imágenes anteriores en presentación OSD Anotación de voz (reservado para uso futuro) Navegación y selección (reservado para uso futuro)
  • Seite 198 Pantalla LCD de estado La pantalla de estado incluye información acerca de las opciones seleccionadas actualmente para capturar e imprimir imágenes. Estas opciones se pueden editar en el menú Configuración de la impresora. Modo de grabación Modo de no grabación Cronómetro de vídeo Estado de la señal Tamaño de vídeo...
  • Seite 199: Configuración E Interconexión

    Configuración e interconexión Stryker Endoscopy considera la formación dentro de la empresa como una parte integral del SDC Classic™. Su representante de Stryker Endoscopy realizará al menos una sesión de formación para ayudarle a configurar el equipo y enseñarle tanto a usted como al resto del personal las instrucciones de empleo y mantenimiento.
  • Seite 200 Advertencia Cuando el SDC Classic se conecta a otros dispositivos eléctricos, las corrientes de fuga pueden ser sumativas y originar emisiones electromagnéticas que pueden interferir en el funcionamiento normal del equipo electromédico. Para controlar adecuadamente las emisiones electromagnéticas y evitar posibles lesiones al paciente o al usuario, asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos...
  • Seite 201: Conexión Con Una Impresora

    Conexión con una impresora Advertencia La impresora deberá haberse conectado correctamente al transformador de aislamiento antes de utilizarla. En caso contrario, se producirá una mayor corriente de fuga en la impresora. Nota Consulte las impresoras y transformadores aprobados en “Especificaciones técnicas”. Conecte la toma de red de corriente alterna.
  • Seite 202 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 203: Funcionamiento

    Funcionamiento Encendido y apagado del sistema Pulse el botón de alimentación en la consola para encender o apagar el sistema. Inicio de un caso nuevo Pulse el botón Caso nuevo. Seleccione Sí o Cancelar. Pulse Aceptar. Captura de imágenes Pulse el botón Capturar imagen. Grabación de vídeo Pulse el botón Grabar para iniciar la grabación de vídeo.
  • Seite 204: Imprimir Imágenes

    Imprimir imágenes Seleccione las imágenes que desea imprimir. • Mantenga pulsado el botón Vista previa de imágenes para ver el álbum de imágenes. • Para anular la selección de una imagen, resalte el número de imagen y pulse Aceptar. Se imprimirán las imágenes que muestren una marca de verificación al lado del número. Pulse el botón Imprimir.
  • Seite 205: Edición De La Configuración Del Dispositivo

    Edición de la configuración del dispositivo Edición de la configuración de la impresora Para editar la configuración de la impresora, utilice los botones de navegación del panel de control. Menú Submenú Opciones Descripción Imprimir Imprime todas las imágenes todo seleccionadas Imprimir Vuelve a imprimir el trabajo Imprimir...
  • Seite 206 Edición de la configuración de vídeo Para editar la configuración de vídeo, utilice los botones de navegación del panel de control. Menú Submenú Opciones Descripción Seleccione la fuente de entrada de vídeo para la RGBHV Fuente de grabación de vídeo en directo vídeo S-Video y la captura de imágenes.
  • Seite 207 Edición de la configuración de guardar Para editar la configuración de guardar, utilice los botones de navegación del panel de control. Menú Submenú Opciones Descripción Seleccione el formato de DVD. Si se selecciona DVD Data (datos DVD), Formato DVD Datos DVD el sistema guardará...
  • Seite 208 Edición de la configuración del sistema Para editar la configuración del sistema, utilice los botones de navegación del panel de control. Menú Submenú Opciones Descripción Inglés Seleccione el idioma que aparecerá en la Francés pantalla LCD. Alemán Español Idioma Italiano Chino Japonés mm/dd/aaaa Seleccione el formato de la...
  • Seite 209: Resolución De Problemas

    Comience un caso nuevo para capturar más imágenes. Error comunicación SIDNE®. Asegúrese de que el SIDNE esté correctamente conectado. Reinicie el SDC Classic™ y el SIDNE. Error impresión. No captur/selec Capture imágenes y, a continuación, imagen. selecciónelas para imprimirlas. Error al guardar ajustes.
  • Seite 210 No se muestra vídeo en directo • Compruebe las conexiones en el monitor de los cables. • Compruebe que la cámara esté encendida. • Compruebe que se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta. • Si el vídeo está direccionado a través del SIDNE®, asegúrese de que el SIDNE esté encendido. Errores al intentar imprimir • Compruebe que no se haya atascado el papel.
  • Seite 211: Limpieza Y Mantenimiento

    Precaución No esterilice la unidad, ya que podría dañarse el producto. Mantenimiento El sistema SDC Classic no requiere mantenimiento preventivo ni periódico. No obstante, Stryker recomienda reiniciar el sistema diariamente para obtener un rendimiento óptimo. Desecho Este producto contiene residuos de equipos eléctricos o electrónicos.
  • Seite 212: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones ambientales Temperatura de funcionamiento: de 10 a 40 °C Humedad de funcionamiento: del 30% al 75% de humedad relativa (HR) Temperatura de transporte/almacenamiento: de -20 a 60 °C Humedad de transporte/almacenamiento: del 10% al 85% de HR Tipo de sistema Motor de compresión MPEG 1 ó...
  • Seite 213: Control Remoto

    Formato de archivos Imágenes: Bitmap (BMP), JPEG, Vídeos: MPEG-1 y MPEG-2 Formatos de grabación de disco CD-R, DVD-R, DVD+R (una sesión), DVD+RW Compatible con formato NTFS Los usuarios de MAC sólo tendrán posibilidad de lectura Control remoto Activación en cabezal de la cámara mediante conexión inalámbrica infrarroja.
  • Seite 214: Impresión Automática

    4, 6, 8, ó 12 imágenes por página Impresoras compatibles HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Transformador de aislamiento Stryker 240-099-050 (transformador 2 KVA) Stryker 240-050-705 (transformador 180 VA) Pantalla Pantalla LCD de 128 × 64 píxeles...
  • Seite 215: Compatibilidad Electromagnética

    Precaución En caso de que utilice el SDC Classic junto o sobre otro equipo, asegúrese de que el SDC Classic funcione con normalidad probando previamente con la misma configuración que se vaya a utilizar en una intervención quirúrgica.
  • Seite 216 Guía y declaración del fabricante: Emisiones electromagnéticas El SDC Classic™ ha sido diseñado para su utilización en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del SDC Classic™ deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Seite 217 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El sistema SDC Classic™ ha sido diseñado para su utilización en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario del sistema SDC Classic™ debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Ensayo de...
  • Seite 218 Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética El SDC Classic™ ha sido diseñado para su utilización en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del SDC Classic™ deberán asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Seite 219 Classic™ podrá ayudar a evitar que se produzcan interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencia (transmisores) y el sistema SDC Classic™ tal y como se recomienda a continuación, en función de la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Seite 220: Garantía

    Stryker Endoscopy. Esta garantía no puede transferirse ni asignarse sin el consentimiento escrito expreso de Stryker Endoscopy. Si se recibe un reclamo de garantía válido dentro del período de garantía, Stryker, a su entera discreción: (1) reparará el producto sin cargo, (2) reemplazará...
  • Seite 221: Política De Devolución

    Antes de devolver el producto, debe obtenerse un número de autorización de mercadería devuelta (“RMA”) de Stryker Endoscopy. Para obtener un número RMA, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Stryker Endoscopy al 1-800-624-4422. Envíe cualquier producto devuelto a: Stryker Endoscopy, Attn: Service Unit, 5900 Optical Court, San Jose, CA 95138.
  • Seite 223 Inhoud Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ... 221 Symbolen en definities ..........223 Productbeschrijving/beoogd gebruik ....225 Indicaties/contra-indicaties ..........225 Gebruikersprofiel ..............226 Inhoud van de verpakking ...........226 Accessoires .................226 Systeemoverzicht ..............227 Opstelling en aansluitingen ........231 Een printer aansluiten ............233 Bediening ................235 Systeem aan- en uitzetten ..........235 Een nieuwe patiënt invoeren ..........235 Beelden vastleggen .............235...
  • Seite 225: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Lees deze handleiding en volg de instructies nauwgezet op. De woorden "waarschuwing", "let op" en "opmerking" hebben een speciale betekenis en de bijbehorende tekst moet zorgvuldig worden gelezen. Waarschuwing Waarschuwingen betreffen risico's voor de veiligheid van de patiënt of de gebruiker.
  • Seite 226 Haal de netsnoerstekker uit de wandcontactdoos voordat u onderdelen aansluit. 10. Controleer of alle apparatuur die op de SDC Classic™ is aangesloten, over de juiste isolatie beschikt. 11. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van ontvlambare anesthetica om brandgevaar te vermijden.
  • Seite 227: Symbolen En Definities

    Symbolen en definities Dit apparaat en de labels bevatten symbolen met belangrijke informatie over het veilige en juiste gebruik van het apparaat. Deze symbolen worden hieronder gedefinieerd. Waarschuwingssymbolen Waarschuwing/let op: Zie Gevaarlijke de gebruiksaanwijzing spanning Symbolen op het apparaat Muis Toetsenbord Monitor Netwerk...
  • Seite 228 Bereik Bereik relatieve omgevingstemperatuur vochtigheid Partijnummer Productnummer Aanduiding dat het apparaat voldoet Serienummer aan CSA-norm C22.2 nr. 601.1- M90 en UL 2601-1 Equipotentialiteit Veiligheidsaarde Geeft aan dat het apparaat voldoet aan de 93/42/EEG-vereisten voor medische apparaten Dit product valt onder de voorschriften voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 229: Productbeschrijving/Beoogd Gebruik

    USB-dongles. De bestanden kunnen worden weergegeven met een pc, een dvd-speler of de SDC Classic zelf. De SDC Classic neemt beelden op een ingebouwde vaste schijf op, waardoor ze gemakkelijk kunnen worden geopend na de chirurgische ingreep. De beelden die...
  • Seite 230: Gebruikersprofiel

    De SDC Classic wordt gebruikt door algemeen chirurgen, gynaecologen, hartchirurgen, thoraxchirurgen, plastisch chirurgen, orthopedisch chirurgen, KNO-chirurgen, urologen en OK-verpleegkundigen. Inhoud van de verpakking Pak de SDC Classic voorzichtig uit en controleer of alle onderdelen onbeschadigd zijn. De verpakking moet het volgende bevatten: 105-033-001 (1) netsnoer van medische kwaliteit...
  • Seite 231: Systeemoverzicht

    Systeemoverzicht Voorpaneel 10 9 LCD-statusscherm - zie het gedeelte "LCD-statusscherm" in deze handleiding. Navigatie door menu's - gebruik de pijltoetsen om door het menu te navigeren. Afstandsbediening USB-poort Naar USB-station schrijven Naar dvd-station schrijven Dvd-station Voorbeeld van vorige vier beelden weergeven Afdrukken 10.
  • Seite 232: Achterpaneel

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA...
  • Seite 233 Afstandsbediening Kanaal 1 voor video en beeld: capture (vastleggen), record (opnemen), stop (stoppen) Kanaal 2 niet beschikbaar Beelden afdrukken Vorig beeld weergeven op instelscherm Stemaantekening (gereserveerd voor toekomstig gebruik) Navigatie en selectie (gereserveerd voor toekomstig gebruik)
  • Seite 234 LCD-statusscherm Het statusscherm geeft informatie over de geselecteerde opties voor het vastleggen en afdrukken van beelden. U kunt deze opties bewerken in het menu Printer Settings (Printerinstellingen). Opnamemodus Niet-opnamemodus Videotimer Signaalstatus Grootte van video Aantal vastgelegde beelden Aantal vastgelegde beelden Aantal vastgelegde video's Aantal vastgelegde video's Aantal af te drukken...
  • Seite 235: Opstelling En Aansluitingen

    Sluit randapparatuur aan volgens de aansluitdiagrammen op de volgende pagina's. Waarschuwing De SDC Classic is een niet-steriel apparaat voor gebruik buiten de patiëntomgeving. Plaats het apparaat op een locatie die optimaal gebruiksgemak garandeert, maar die tevens in voldoende afstand tussen het apparaat en de patiënt voorziet.
  • Seite 236 Waarschuwing Als de SDC Classic op andere elektrische apparatuur is aangesloten, kan de lekstroom additief zijn, waardoor elektromagnetische emissies kunnen ontstaan die de normale werking van elektromedische apparatuur kunnen storen. Om de elektromagnetische emissies onder controle te houden en mogelijk letsel bij de patiënt of de...
  • Seite 237: Een Printer Aansluiten

    Een printer aansluiten Waarschuwing De printer moet voor gebruik juist worden aangesloten op de scheidingstransformator. Als dit niet gebeurt, kan de printer een hogere lekstroom hebben. Opmerking Raadpleeg het gedeelte "Technische specificaties" voor goedgekeurde printers en transformatoren. Sluit het apparaat aan op de netspanning. • Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de voedingsaansluiting op het achterpaneel van de bedieningseenheid.
  • Seite 238 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 239: Bediening

    Bediening Systeem aan- en uitzetten Druk op de aan/uit-schakelaar op de bedieningseenheid om het systeem aan of uit te zetten. Een nieuwe patiënt invoeren Druk op de knop Nieuwe casus. Selecteer Yes (Ja) of Cancel (Annuleren). Druk op OK. Beelden vastleggen Druk op de knop Beeld vastleggen.
  • Seite 240: Beelden Afdrukken

    Beelden afdrukken Selecteer de beelden die u wilt afdrukken. • Houd de knop Voorbeeld van beelden weergeven ingedrukt om het beeldalbum te openen. • Om de selectie van een beeld ongedaan te maken, markeert u het nummer van het beeld en drukt u op OK. Als er een vinkje naast het nummer van een beeld is geplaatst, wordt het betreffende beeld afgedrukt.
  • Seite 241: Apparaatinstellingen Bewerken

    Apparaatinstellingen bewerken Printerinstellingen bewerken Gebruik de navigatieknoppen op het bedieningspaneel om de printerinstellingen te bewerken. Menu Submenu Opties Beschrijving Print all Alle geselecteerde beelden (Alles worden afgedrukt. afdrukken) Print Print previous De vorige afdruktaak wordt (Afdrukken) (Vorige opnieuw afgedrukt. afdrukken) Cancel Alle afdruktaken in de all (Alles...
  • Seite 242 Brightness (Helderheid) Contrast Adjustments Selecteer een waarde Phase (Fase) (Afstellingen) van -5 tot 5. Chroma Sharpness (Scherpte)
  • Seite 243 Video-instellingen bewerken Gebruik de navigatieknoppen op het bedieningspaneel om de video-instellingen te bewerken. Menu Submenu Opties Beschrijving Selecteer de video- ingangsbron voor het RGBHV Video Source maken van live video- S-Video (Videobron) opnamen en het vastleggen Composite van beelden. (Samengesteld) Video Format NTSC Selecteer NTSC- of...
  • Seite 244 Opslaginstellingen bewerken Gebruik de navigatieknoppen op het bedieningspaneel om de opslaginstellingen te bewerken. Menu Submenu Opties Beschrijving Selecteer de dvd- indeling. Als DVD Data (Dvd-gegevens) DVD Data DVD Format (Dvd- is geselecteerd, wordt (Dvd-indeling) gegevens) de casus als video- en beeldgegevensbestand opgeslagen.
  • Seite 245 Systeeminstellingen bewerken Gebruik de navigatieknoppen op het bedieningspaneel om de systeeminstellingen te bewerken. Menu Submenu Opties Beschrijving English Selecteer de taal die u op (Engels) het LCD-scherm wilt weergeven. French (Frans) German (Duits) Spanish Language (Taal) (Spaans) Italian (Italiaans) Chinese (Chinees) Japanese (Japans)
  • Seite 246: Problemen Oplossen

    Fout: geen medium beschikbaar Plaats een geschikt medium in de SDC Classic of sluit een geschikt medium aan. Onvoldoende ruimte op USB Controleer of er voldoende vrije ruimte beschikbaar is op het medium.
  • Seite 247 Geen live video op de monitor • Controleer of alle kabels juist zijn aangesloten. • Zorg ervoor dat de camera is ingeschakeld. • Controleer of de juiste videobron is geselecteerd. • Als de video via SIDNE® wordt doorgestuurd, controleert u of SIDNE is ingeschakeld. Afdrukfouten • Controleer of er geen papierstoringen zijn. • Controleer of de printer voldoende inkt heeft. • Controleer of de klep van de printer is gesloten. • Controleer of de printer papier bevat.
  • Seite 248: Reiniging En Onderhoud

    Het apparaat mag niet worden gesteriliseerd, omdat het hierdoor beschadigd kan raken. Onderhoud De SDC Classic vereist geen preventief of periodiek onderhoud. Voor de beste resultaten raadt Stryker u echter aan het systeem dagelijks opnieuw op te starten. Afvoeren Dit product valt onder de voorschriften voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
  • Seite 249: Technische Specificaties

    Technische specificaties Omgevingsspecificaties Bedrijfstemperatuur: 10 – 40 °C Bedrijfsvochtigheid: 30 – 75% RV Temperatuur tijdens transport/opslag: -20 – 60 °C Vochtigheid tijdens transport/opslag: 10 – 85% RV Systeemtype MPEG -1 of -2 compressie-engine met volledige IP-codering Video-ingangen Ingang Resolutie (1) S-Video: (NTSC) 720 ×...
  • Seite 250 Bestandsindeling Beelden: Bitmap (BMP), JPEG Video's: MPEG-1 en MPEG-2 Schijfopname-indelingen Cd-r, dvd-r, dvd+r (één sessie), dvd+rw NTFS-indeling ondersteund MAC-gebruikers kunnen alleen lezen Afstandsbediening Draadloos infrarood, triggert de camerakop Energieverbruik 100 – 240 VAC~ 50/60 Hz, maximaal 4 A Veiligheid en EMC-naleving IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 nr.
  • Seite 251: Automatisch Afdrukken

    Automatisch afdrukken 4, 6, 8 of 12 beelden per pagina Ondersteunde printers HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Scheidingstransformator Stryker 240-099-050 (2KVA-transformator) Stryker 240-050-705 (180VA-transformator) Weergave LCD-scherm met 128 × 64 pixels...
  • Seite 252: Elektromagnetische Compatibiliteit

    De SDC Classic is ontwikkeld en getest conform de voorschriften van IEC 60601-1-2:2001 voor elektromagnetische compatibiliteit met andere apparaten. Het apparaat is niet getest op immuniteit voor elektromagnetische storingen.
  • Seite 253 Richtlijnen en fabrikantenverklaring: elektromagnetische emissies De SDC Classic™ is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker dient ervoor te zorgen dat de SDC Classic in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Naleving Richtlijnen voor elektromagnetische omgeving De SDC Classic gebruikt alleen radiofrequente energie voor de interne werking;...
  • Seite 254 Richtlijnen en fabrikantenverklaring: elektromagnetische immuniteit Het SDC Classic™-systeem is bedoeld voor gebruik in de hierna vermelde elektromagnetische omgeving. De gebruiker dient ervoor te zorgen dat het SDC Classic-systeem in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Nalevings- Richtlijnen voor elektromagnetische Immuniteitstest IEC 60601-testniveau...
  • Seite 255 Richtlijnen en fabrikantenverklaring: elektromagnetische immuniteit De SDC Classic™ is bedoeld voor gebruik in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De klant of gebruiker dient ervoor te zorgen dat de SDC Classic in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Richtlijnen voor IEC 60601-...
  • Seite 256 Aanbevolen scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatie- apparatuur en het SDC Classic™-systeem Het SDC Classic™-systeem is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin de uitgestraalde radiofrequente storing beheersbaar is. De gebruiker van het SDC Classic-systeem kan elektromagnetische storing helpen voorkomen door de hieronder geadviseerde minimale afstand aan te houden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het SDC Classic-systeem, conform het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Seite 257: Garantie

    (3) het aankoopgedrag van het product terugbetalen. De aansprakelijkheid van Stryker voor schending van de garantie is in alle gevallen beperkt tot de vervangingswaarde van het onderdeel dat defect is of niet voldoet.
  • Seite 258: Retourneerbeleid

    Het inspecteren, testen, accepteren of gebruiken van producten en services verplicht Stryker niet onder deze garantie en een dergelijke garantie doorstaat inspecteren, testen, accepteren en gebruiken. Niettegenstaande bovengenoemde zijn de volgende producten gegarandeerd voor een periode van negentig (90) dagen na de datum van aankoop: scopen, glasvezelkabels, videorecorders, monitors en printers.
  • Seite 259 Indhold Advarsler og forholdsregler ........257 Symboler og definitioner ..........259 Produktbeskrivelse/tilsigtet brug ......261 Indikationer/kontraindikationer ...........261 Brugerprofil .................261 Pakkens indhold ..............262 Tilbehør ................262 Systemoversigt ..............263 Opsætning og tilslutning ..........267 Tilslutning af en printer ............269 Funktion ................271 Tænding og slukning af systemet ........271 Påbegyndelse af et nyt tilfælde ...........271 Billedoptagelse ..............271 Videoindspilning ..............271...
  • Seite 261: Advarsler Og Forholdsregler

    Installer udstyret på en operationsstue, der opfylder alle gældende IEC-, CEC-og NEC-krav vedrørende sikkerhed for elektrisk udstyr. Brug kun rene, tørre og ubeskadigede materialer fra Stryker. Brugen af beskadigede, våde eller inkompatible materialer vil gøre garantien ugyldig og kan resultere i, at udstyret ikke fungerer korrekt.
  • Seite 262 Tag netledningen ud af vægkontakten, før du foretager eventuelle tilslutninger. 10. Sørg for, at alt udstyr, der tilkobles SDC Classic™, er korrekt isoleret. 11. For at undgå risiko for brand må dette udstyr ikke anvendes i nærheden af brandfarlige anæstetika.
  • Seite 263: Symboler Og Definitioner

    Symboler og definitioner På udstyret og dets mærkning er der angivet symboler, der giver vigtige oplysninger om sikker og korrekt brug af udstyret. Disse symboler er defineret nedenfor. Advarselssymboler Advarsel/forholdsregel: Farlig spænding Se brugsanvisningen Enhedssymboler Tastatur Skærm Netværk Out (ud) Seriel port In (ind) VGA/skærm...
  • Seite 264 Omgivende Relativ fugtighed temperaturområde Lotnummer Produktnummer Angiver opfyldelse af CSA C22.2 Serienummer nr. 601.1-M90 og UL 2601-1. Beskyttende Ækvipotentialitet jordforbindelse Betegner overholdelse af direktiv 93/42/EØF om medicinsk udstyr Dette produkt indeholder brugt elektrisk eller elektronisk udstyr. Produktet må ikke bortskaffes som almindeligt affald og skal afhændes særskilt.
  • Seite 265: Produktbeskrivelse/Tilsigtet Brug

    Compact Flash-kort, USB-drev eller USB-dongler til senere visning på en pc, en dvd-afspiller eller på selve SDC Classic-enheden. SDC Classic optager billeder på et indbygget harddrev, hvor de er nemme at få adgang til efter det kirurgiske indgreb. De billeder, der er blevet lagret på...
  • Seite 266: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Pak forsigtigt SDC Classic ud og kontroller, at alle komponenter er blevet modtaget i intakt tilstand. Du skal modtage: 105-033-001 (1) Netledning af hospitalskvalitet 105-198-707 (1) 1,83 m DVI-I-kabel 105-187-988 (1) 1,83 m USB-kabel 105-198-102 (1) Tom DVD+RW...
  • Seite 267: Systemoversigt

    Systemoversigt Frontpanel 10 9 LCD-statusskærmbillede-se afsnittet “LCD-statusskærmbillede” i denne vejledning. Menunavigering – brug piletasterne til at navigere gennem menuen. Fjernbetjening USB-port Skriv til USB-drev Skriv til DVD-drev DVD-drev Visning af foregående fire billeder Udskriv 10. Stop 11. Indspil/pause 12. Optag 13.
  • Seite 268 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA...
  • Seite 269 Fjernbetjening Video og billede i kanal 1: capture (optag), record (indspil), stop (stop) Kanal 2 er ikke tilgængelig Udskriv billeder Vis foregående billede på skærmdisplay Stemmekommentering (reserveret til fremtidig brug) Navigering og valg (reserveret til fremtidig brug)
  • Seite 270 LCD-statusskærmbillede Statusskærmbilledet giver information om aktuelt valgte funktioner til optagelse og udskrivning af billeder. Disse funktioner kan redigeres i menuen Printer Settings (Printerindstillinger). Indspilningstilstand Ikke-indspilningstilstand Videotimer Signalstatus Videostørrelse Antal optagne billeder Antal optagne billeder Antal optagne videoer Antal optagne videoer Antal billeder til udskrivning pr.
  • Seite 271: Opsætning Og Tilslutning

    Tilkobl periferiudstyr i overensstemmelse med sammenkoblingsdiagrammerne på de efterfølgende sider. Advarsel SDC Classic er en usteril enhed, der er beregnet til brug uden for patientmiljøer. Ved opsætning af enheden skal der vælges en plads, der vil sikre optimal anvendelighed og samtidig separere enheden og patienten.
  • Seite 272 Advarsel Når SDC Classic er koblet sammen med andre elektriske anordninger, kan lækstrømme have en additiv virkning, hvilket kan føre til elektromagnetiske emissioner, der kan påvirke det elektroniske medicinske udstyrs normale funktion. For at kunne kontrollere elektromagnetiske emissioner korrekt og derved undgå potentiel skade på patienten eller brugeren skal det sikres, at alt elektrisk udstyr er installeret og sammenkoblet i henhold til kravene i IEC 60601-1-1.
  • Seite 273: Tilslutning Af En Printer

    Tilslutning af en printer Advarsel Printeren skal være korrekt koblet til isoleringstransformeren inden brug. Undladelse heraf kan resultere i en højere strømlækage for printeren. Bemærk Du kan finde oplysninger om godkendte printere og transformatorer under “Tekniske Specifikationer”. Tilslut vekselstrømmen. • Kobl den medfølgende netledning til vekselstrømsindgangen på...
  • Seite 274 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 275: Funktion

    Funktion Tænding og slukning af systemet Tryk på strømknappen på konsollen for at tænde og slukke for systemet. Påbegyndelse af et nyt tilfælde Tryk på knappen Nyt tilfælde. Vælg Yes (Ja) eller Cancel (Annuller). Tryk på OK. Billedoptagelse Tryk på knappen Tag billede. Videoindspilning Tryk på...
  • Seite 276: Udskrivning Af Billeder

    Udskrivning af billeder Vælg de billeder, der skal udskrives. • Tryk og hold knappen Vis billeder nede for at få vist billedalbummet. • Fravælg et billede ved at fremhæve billednummeret og tryk på OK. Billeder med en afkrydsning ud for nummeret angiver, at billedet vil blive udskrevet. Tryk på knappen Udskriv.
  • Seite 277: Redigering Af Enhedens Indstillinger

    Redigering af enhedens indstillinger Redigering af printerens indstillinger Rediger printerindstillingerne med navigeringsknapperne på kontrolpanelet. Menu Undermenu Valgmuligheder Beskrivelse Print all Udskriver alle valgte (Udskriv alle) billeder Print previous Genudskriver det forrige (Udskriv udskriftsjob Print (Udskriv) forrige) Cancel all Annullerer alle (Annuller alle) igangværende udskriftsjob...
  • Seite 278 Brightness Vælg et tal fra -5 til 5. (Lysstyrke) Contrast (Kontrast) Adjustments Phase (Fase) (Justeringer) Chroma (Kroma) Sharpness (Skarphed)
  • Seite 279 Redigering af videoindstillinger Rediger videoindstillingerne med navigeringsknapperne på kontrolpanelet. Menu Undermenu Valgmuligheder Beskrivelse Vælg videoinputkilden til live-videoindspilning RGBHV Video Source og billedoptagelse. (Videokilde) S-Video Composite NTSC Vælg NTSC-eller Video Format PAL-tilstand (Videoformat) 1188 Vælg det kamera, der skal bruges til 1088 Camera (Kamera) indspilning og optagelse...
  • Seite 280 Redigering af lagringsindstillinger Rediger lagringsindstillingerne med navigeringsknapperne på kontrolpanelet. Menu Undermenu Valgmuligheder Beskrivelse Vælg dvd-formatet. Hvis DVD Data (Dvd-data) DVD Format DVD Data vælges, gemmer systemet (Dvd-format) (Dvd-data) sagen som video-og billeddatafiler. Save Settings Bitmap Vælg billedformatet. (Gem Hvis bitmap vælges, JPEG indstillinger) konverteres billedfilerne...
  • Seite 281 Redigering af systemindstillinger Rediger systemindstillingerne med navigeringsknapperne på kontrolpanelet. Menu Undermenu Valgmuligheder Beskrivelse English Vælg det sprog, (engelsk) der skal vises på LCD-skærmbilledet. French (Fransk) German (Tysk) Spanish Language (Spansk) (Sprog) Italian (Italiensk) Chinese (Kinesisk) Japanese (Japansk) mm/dd/yyyy Vælg det datoformat, der System Settings (mm/dd/åååå) skal skrives på...
  • Seite 282: Fejlfinding

    Start en ny sag for at optage flere nået) billeder. SIDNE® comm error (Fejl Sørg for, at SIDNE er tilsluttet i SIDNE®- kommunikation) korrekt. Genstart SDC Classic™ og SIDNE. Error printing. No image Optag billeder, og udvælg dem til captured/ selected (Fejl i udskrivning. udskrivning.
  • Seite 283 No live video on the monitor (Der vises • Kontroller ingen live-video på skærmen) kabelforbindelserne. • Sørg for, at kameraet er tændt. • Sørg for, at den korrekte videokilde er valgt. • Hvis videoen routes gennem SIDNE®, skal du sørge for, at SIDNE er tændt. Print errors (Udskrivningsfejl) • Sørg for, at der ikke er papirstop. • Sørg for, at printeren har nok blæk. • Sørg for, at printerlågen er lukket.
  • Seite 284: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Forsigtig Enheden må ikke steriliseres, da dette vil beskadige den. Vedligeholdelse SDC Classic kræver ingen forebyggende eller periodisk vedligeholdelse. Stryker anbefaler imidlertid, at du genstarter systemet dagligt for at opnå den bedste ydeevne. Bortskaffelse Dette produkt indeholder brugt elektrisk eller elektronisk udstyr.
  • Seite 285: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Miljømæssige specifikationer Driftstemperatur: 10–40° C Fugtighedsspecifikationer ved drift: 30–75 % relativ fugtighed Transport-/opbevaringstemperatur: -20°–60° C Transport-/opbevaringsfugtighed: 10–85 % relativ fugtighed Systemtype MPEG -1 eller -2-komprimeringsfunktionalitet med fuld IP-kodning Videoindgange Indgang Opløsning (1) S-Video: (NTSC) 720 × 480, (PAL) 720 × 576 (1) Komposit: (1) DVI: (SXGA) 1280 ×...
  • Seite 286 Filformat Billeder: Bitmap (BMP), JPEG, Videoer: MPEG-1 og MPEG-2 Diskindspilningsformater CD-R, DVD-R, DVD+R (enkelt session), DVD+RW NTFS-format understøttes MAC-brugere vil kun have læseadgang Fjernbetjening Trådløs, infrarød udløser til kamerahovedet. Strømforbrug 100–240 VAC~ 50/60Hz, 4A maks. Sikkerhed og elektromagnetisk kompatibilitet IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 nr.
  • Seite 287 Automatisk udskrivning 4, 6, 8 eller 12 billeder pr. side Understøttede printere HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Isoleringstransformer Stryker 240-099-050 (2KVA-transformer) Stryker 240-050-705 (180VA-transformer) Skærm 128 × 64 pixel LCD-skærm...
  • Seite 288: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    For at sikre elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) skal SDC Classic installeres og betjenes i henhold til oplysningerne vedrørende EMK i denne vejledning. SDC Classic er udformet og testet til overholdelse af kravene ifølge IEC 60601-1- 2:2001 for EMC med andet udstyr.
  • Seite 289 Vejledning og erklæring fra fabrikanten: Elektromagnetiske emissioner SDC Classic™-enheden er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der specificeres nedenfor. Kunden eller brugeren af SDC Classic-enheden skal sikre, at den anvendes i et sådant miljø. Emissionstest Overholdelse Elektromagnetisk miljø – vejledning SDC Classic-enheden bruger udelukkende RF- energi til den interne funktion.
  • Seite 290 Vejledning og fabrikantens erklæring-elektromagnetisk immunitet SDC Classic™-systemet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, som er specificeret nedenfor. Brugeren af SDC Classic-systemet skal sikre, at det anvendes i et sådant miljø. IEC 60601 Overhold- Immunitetstest Elektromagnetisk miljø-vejledning testniveau elsesniveau Bærbart og mobilt...
  • Seite 291 Vejledning og erklæring fra fabrikanten: Elektromagnetisk immunitet SDC Classic™-enheden er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø, der specificeres nedenfor. Kunden eller brugeren af SDC Classic-enheden skal sikre, at den anvendes i et sådant miljø. IEC 60601 Elektromagnetisk miljø Immunitetstest...
  • Seite 292 Classic™-systemet SDC Classic™-systemet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede RF- forstyrrelser er kontrollerede. Brugeren af SDC Classic-systemet kan hjælpe med til at forebygge elektromagnetisk interferens ved at opretholde en mindsteafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og SDC Classic-systemet, som anbefalet herunder, i overensstemmelse med kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt.
  • Seite 293: Garanti

    Denne garanti gælder ikke for: (1) produkter, der er blevet brugt forkert, forsømt, ændret, justeret, manipuleret, ukorrekt installeret eller istandsat; (2) produkter, der er blevet repareret af enhver anden person end Stryker Endoscopys personale uden Stryker Endoscopys forudgående skriftlige samtykke; (3) produkter, der er blevet udsat for usævanlig belastning eller ikke er blevet vedligeholdt...
  • Seite 294: Returneringspolitik

    Alle potentielt kontaminerede produkter bedes rengjort og steriliseret, før de returneres til Stryker Endoscopy. Det er ulovligt at transportere biologisk kontaminerede produkter gennem mellemstatlig handel, medmindre de er emballeret og mærket derefter. Stryker Endoscopy forbeholder sig retten til at destruere kontaminerede produkter på...
  • Seite 295 Sisältö Varoitukset ja muistutukset ........293 Symbolit ja määritelmät ..........295 Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus ...... 297 Käyttöaiheet/vasta-aiheet ...........297 Käyttäjäprofiili ..............297 Pakkauksen sisältö .............298 Lisävarusteet ...............298 Järjestelmäkatsaus .............299 Asentaminen ja liitännät ..........303 Tulostimen kytkeminen ............305 Käyttö ..................307 Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen .......307 Uuden hoitotapauksen aloittaminen ........307 Kuvien kaappaaminen ............307 Videon nauhoittaminen ............307...
  • Seite 297: Varoitukset Ja Muistutukset

    Varoitukset ja muistutukset Lue tämä opas ja noudata sen ohjeita huolellisesti. Sanoilla varoitus, muistutus ja huomautus on erityismerkitys. Niillä merkittyihin kohtiin tulee kiinnittää erityistä huomiota: Varoitus Varoituksilla merkitään potilaan tai käyttäjän turvallisuuteen kohdistuvia riskejä. Jos varoituksia ei noudateta, potilas tai käyttäjä...
  • Seite 298 Vahingoittuneiden, märkien tai yhteensopimattomien tallennusvälineiden käyttö mitätöi takuun, ja seurauksena voi olla laitteen toimintahäiriö. Irrota virtajohto pistorasiasta ennen liitäntöjen tekemistä. 10. Varmista, että kaikki SDC Classic™ -järjestelmään kytkettävät laitteet on eristetty asianmukaisesti. 11. Tulipalovaaran välttämiseksi laitetta ei saa käyttää syttyvien nukutusaineiden läheisyydessä.
  • Seite 299: Symbolit Ja Määritelmät

    Symbolit ja määritelmät Tässä laitteessa ja sen merkinnöissä on symboleita, jotka antavat tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Nämä symbolit on määritelty alla. Varoitussymbolit Varoitus/Muistutus: Tuotteessa käytetään Katso Käyttöohjeet vaarallista jännitettä Laitesymbolit Hiiri Näppäimistö Monitori Verkko Lähtö Sarjaportti Tulo VGA/Monitori Pakkauksen/merkintöjen symbolit Valtuutettu edustaja...
  • Seite 300 Ympäristölämpötilan Suhteellisen alue kosteuden alue Eränumero Tuotenumero Kertoo laitteen olevan CSA C22.2 Sarjanumero No. 601.1-M90: n ja UL 2601-1: n mukainen. Suojaava Ekvipotentiaalisuus maadoitusliitäntä Kertoo laitteen olevan lääkinnällisistä laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY mukainen. Tuote sisältää sähköromua tai sähkölaitteita. Niitä ei saa hävittää...
  • Seite 301: Tuotteen Kuvaus Ja Käyttötarkoitus

    Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus Stryker Digital Capture Classic (SDC Classic™) on tietokonepohjainen laite, joka on suunniteltu digitaalisten leikkaustoimenpidekuvien ja -videoiden tallentamiseen, hallintaan ja arkistointiin. SDC Classic yksinkertaistaa tiedostojen hallinnan taltioimalla leikkaustoimenpidekuvat ja -videot pienikokoisiin digitaalisiin tallennusvälineisiin, kuten CD- tai DVD-levylle, Compact Flash Card -muistikorteille, USB-kiintolevyille tai USB-käyttöavaimille...
  • Seite 302: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Poista SDC Classic pakkauksesta varovasti ja varmista, että kaikki laitteen osat ovat ehjiä. Pakkauksessa pitäisi olla: 105-033-001 (1) Lääkinnällisen luokan virtajohto 105-198-707 (1) DVI-I-kaapeli, 1,83 m 105-187-988 (1) 1,83 m USB-kaapeli 105-198-102 (1) Tyhjä DVD+RW-levy 1000-401-087 (1) Käyttöohje Säilytä...
  • Seite 303: Järjestelmäkatsaus

    Järjestelmäkatsaus Etupaneeli 10 9 Tilan ilmaiseva LCD-näyttö – katso tämän oppaan osio "Tilan LCD- näyttö". Siirtyminen valikoissa – voit siirtyä valikoissa nuolinäppäimillä. Kaukosäädin USB-portti Kirjoita USB-asemaan Kirjoita DVD-asemaan DVD-asema Esikatsele neljä edellistä kuvaa Tulosta 10. Pysäytä 11. Nauhoita/Tauko 12. Kaappaa 13.
  • Seite 304 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA 16 15 Remote 2 (Etä...
  • Seite 305 Kaukosäädin Kanava 1 – video ja kuva: capture (kaappaa), record (nauhoita), stop (pysäytä) Kanava 2 ei ole käytettävissä. Tulosta kuvat Näytä edellinen kuva valikkonäytössä (OSD) Äänihuomautus (tulevaa käyttöä varten) Siirtyminen ja valinta (tulevaa käyttöä varten)
  • Seite 306 Tilan LCD-näyttö Tilanäyttö ilmaisee kulloinkin valittuna olevat kuvien kaappaus- ja tulostusvaihtoehdot. Voit muokata vaihtoehtoja Printer Settings (Tulostimen asetukset) -valikossa. Nauhoitustila Ei nauhoitusta -tila Videoajastin Signaalin tila Videon koko Kaapattujen kuvien lukumäärä Kaapattujen kuvien lukumäärä Nauhoitettujen videoiden lukumäärä Nauhoitettujen videoiden lukumäärä Tulostettavien kuvien lukumäärä...
  • Seite 307: Asentaminen Ja Liitännät

    Älä kytke SDC Classic -järjestelmää muihin kuin Stryker- vaunun kiinteisiin jatkojohtoihin tai liikutettaviin jatkopistorasioihin (jakorasioihin). Älä kytke SDC Classic -järjestelmään osia, joita ei ole tarkoitettu käytettäväksi järjestelmässä. Kannettavat ja muut radiotaajuudella toimivat tietoliikennelaitteet saattavat häiritä SDC Classic -järjestelmän normaalia toimintaa.
  • Seite 308 Varoitus Kun SDC Classic -järjestelmä kytketään muihin sähkölaitteisiin, vuotovirrat voivat kumuloitua, jolloin tuloksena voi olla sähkömagneettista säteilyä, joka voi haitata elektronisten lääkinnällisten laitteiden normaalia toimintaa. Kaikki sähkölaitteet on asennettava ja liitettävä toisiinsa standardin IEC 60601-1-1 vaatimusten mukaisesti, jotta sähkömagneettiset häiriöt pysyvät hallinnassa ja jotta mahdolliset haitat potilaalle tai käyttäjälle voidaan välttää.
  • Seite 309: Tulostimen Kytkeminen

    Tulostimen kytkeminen Varoitus Tulostin on kytkettävä ennen käyttöä asianmukaisesti erotusmuuntajaan. Vääränlainen liitäntä voi kasvattaa tulostimen vuotovirtaa. Huomautus Hyväksytyt tulostimet ja muuntajat luetellaan kohdassa "Tekniset tiedot". Kytke virta. • Kytke laitteen mukana toimitettu virtajohto konsolin takapaneelissa olevaan virtaliitäntään. • Kytke johdon toinen pää sairaalaluokitettuun pistorasiaan. Varoitus Älä käytä virtakytkentöihin jatkojohtoja tai sovittimia, joiden avulla liitin voidaan muuntaa kolmipiikkisestä...
  • Seite 310 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 311: Käyttö

    Käyttö Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen Käynnistä tai sammuta järjestelmä painamalla konsolin virtapainiketta. Uuden hoitotapauksen aloittaminen Paina Uusi Tapaus -painiketta. Valitse Yes (Kyllä) tai Cancel (Peruuta). Paina OK. Kuvien kaappaaminen Paina Kaappaa kuva -painiketta. Videon nauhoittaminen Aloita videon nauhoittaminen painamalla Nauhoita -painiketta. Voit keskeyttää...
  • Seite 312: Kuvien Tulostaminen

    Kuvien tulostaminen Valitse tulostettavat kuvat. • Voit tarkastella kuva-albumia painamalla Esikatsele kuvia –painiketta ja pitämällä sen painettuna. • Jos haluat poistaa kuvan valinnan, korosta kuvan numero ja paina OK. Kuvan vieressä oleva valintamerkki kertoo, että kyseinen kuva tulostetaan. Paina Tulosta -painiketta.
  • Seite 313: Laiteasetusten Muokkaaminen

    Laiteasetusten muokkaaminen Tulostimen asetusten muokkaaminen Voit muokata tulostimen asetuksia ohjauspaneelin siirtymispainikkeilla. Valikko Alavalikko Asetukset Kuvaus Print all Tulostaa kaikki valitut (Tulosta kaikki) kuvat. Print previous Tulostaa edellisen Print (Tulosta) (Tulosta tulostustyön uudelleen. edellinen) Cancel all Peruuttaa kaikki jonossa (Peruuta kaikki) olevat tulostustyöt.
  • Seite 314 Brightness Valitse luku arvojen -5 ja (Kirkkaus) 5 väliltä. Contrast (Kontrasti) Adjustments Phase (Vaihe) (Säädöt) Chroma (Täyteläisyys) Sharpness (Terävyys)
  • Seite 315 Videoasetusten muokkaaminen Voit muokata videoasetuksia ohjauspaneelin siirtymispainikkeilla. Valikko Alavalikko Asetukset Kuvaus Valitse videon suoranauhoituksessa RGBHV Video Source ja kuvakaappauksessa S-Video (Videolähde) käytettävä tulolähde. Composite (Komposiitti) NTSC Valitse NTSC- tai Video Format PAL-tila. (Videomuoto) 1188 Valitse nauhoituksessa ja kuvien 1088 Camera (Kamera) kaappauksessa käytettävä...
  • Seite 316 Tallennusasetusten muokkaaminen Voit muokata tallennusasetuksia ohjauspaneelin siirtymispainikkeilla. Valikko Alavalikko Asetukset Kuvaus Valitse DVD-muoto. Jos vaihtoehto DVD Data on valittu, DVD Format DVD Data (DVD-muoto) järjestelmä tallentaa hoitotapauksen video- ja kuvatiedostoina. Bitmap Valitse kuvamuoto. Jos vaihtoehto bitmap (Bittikartta) Save Settings (bittikartta) on JPEG (Tallennusasetukset) valittu, kuvatiedostot...
  • Seite 317 Ääniasetusten muokkaaminen Voit muokata ääniasetuksia ohjauspaneelin siirtymispainikkeilla. Valikko Alavalikko Asetukset Kuvaus Valitse mikrofonin tuloäänenvoimakkuus. Volume (Äänenvoimakkuus) Audio Settings Valitse on (käytössä) (Ääniasetukset) tai off (ei käytössä). (Käytössä) Jos mute (mykistetty) -asetukseksi (Ei käytössä) Mute (Mykistetty) on määritetty on (käytössä), videotiedostoon ei nauhoiteta ääntä.
  • Seite 318 Järjestelmäasetusten muokkaaminen Voit muokata järjestelmäasetuksia ohjauspaneelin siirtymispainikkeilla. Valikko Alavalikko Asetukset Kuvaus English Valitse LCD-näytön (englanti) kieli. French (ranska) German (saksa) Language Spanish (Kieli) (espanja) Italian (italia) Chinese (kiina) Japanese (japani) mm/dd/yyyy Valitse kullekin (kk/pp/vvvv) sivulle tulostettavan System Settings Date Format päivämäärän (Järjestelmäasetukset) dd/mm/yyyy...
  • Seite 319: Vianetsintä

    Error saving settings Voit palauttaa aikaisemmat asetukset (Asetusten tallennusvirhe.) käynnistämällä järjestelmän uudelleen. Error: Media unavailable (Virhe: Syötä/liitä SDC Classic -järjestelmään Tallennusväline ei käytettävissä.) toimiva tallennusväline. USB space insufficient Varmista, että tallennusvälineessä on (USB-tila riittämätön.) riittävästi vapaata tilaa. Error: Disk corrupt. Please try again...
  • Seite 320 Monitorissa ei näy suoraa videokuvaa. • Tarkista johdon liitännät. • Varmista, että kamerassa on virta. • Varmista, että oikea videolähde on valittuna. • Jos video on reititetty SIDNE®-järjestelmän kautta, varmista, että järjestelmässä on virta. Tulostusvirheet • Varmista, ettei tulostimessa ole paperitukoksia. • Varmista, että tulostimessa on riittävästi mustetta. • Varmista, että tulostimen kansi on kiinni. • Varmista, että tulostimessa on paperia. • Varmista, että tulostimessa on virta. • Varmista, että tulostimen johto on kytkettynä.
  • Seite 321: Puhdistus Ja Huolto

    Nämä aineet saattavat vaurioittaa laitetta. Muistutus Älä steriloi yksikköä. Sterilointi saattaa vaurioittaa laitetta. Huolto SDC Classic -järjestelmää ei tarvitse huoltaa ennaltaehkäisevästi tai säännöllisin väliajoin. Stryker kuitenkin suosittelee järjestelmän uudelleenkäynnistystä päivittäin parhaan mahdollisen toimivuuden saavuttamiseksi. Hävittäminen Tuote sisältää sähköromua tai sähkölaitteita. Niitä ei saa hävittää...
  • Seite 322: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Ympäristötiedot Käyttölämpötila: 10–40 °C Kosteusarvot käytön yhteydessä: 30–75 % suht. kost. Kuljetus-/varastointilämpötila: -20–60 °C Kuljetus-/varastointikosteus: 10–85 % suht. kost. Järjestelmän tyyppi MPEG-1- tai -2-pakkaussovellus, täydellinen IP-koodaus Videotulot Tulo Tarkkuus (1) S-Video: (NTSC) 720 × 480, (PAL) 720 × 576 (1) Komposiitti: (1) DVI: (SXGA) 1280 ×...
  • Seite 323 Tiedostomuoto Kuvat: Bittikartta (BMP), JPEG Videot: MPEG-1 ja MPEG-2 Levytallennemuodot CD-R, DVD-R, DVD+R (single session), DVD+RW NTFS-muodon tuki MAC-käyttäjillä on vain lukuominaisuus Kaukosäädin Langaton infrapuna, kamerapään liipaisu Virrankulutus 100–240 VAC~ 50/60Hz, maks. 4A Turvallisuus ja sähkömagneettinen yhteensopivuus (SMY) IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 UL 60601-1:2003 AS/NZS 3200.1.0:1998...
  • Seite 324 Automaattinen tulostus 4, 6, 8 tai 12 kuvaa sivulla Tuetut tulostimet HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Erotusmuuntaja Stryker 240-099-050 (2 kVA -muuntaja) Stryker 240-050-705 (180 VA -muuntaja) Näyttö Nestekidenäyttö, 128 × 64 pikseliä...
  • Seite 325: Sähkömagneettinen Yhteensopivuus

    Sähkömagneettinen yhteensopivuus Aivan kuten muutkin sähkötoimiset lääketieteelliset laitteet, myös SDC Classic™ vaatii käyttäjiltä tiettyjä varotoimia, joilla varmistetaan laitteen yhteensopivuus muiden sähkötoimisten lääkinnällisten laitteiden kanssa. SDC Classic -järjestelmää tulee käyttää ja se tulee asentaa tämän oppaan tarjoamien SMY-ohjeiden mukaisesti, jotta voidaan varmistua sen sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (SMY).
  • Seite 326 Ohjeistus ja valmistajan ilmoitukset: Sähkömagneettinen säteily SDC Classic™ on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa toimintaympäristössä. Asiakkaan tai SDC Classic -järjestelmän käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään tällaisessa toimintaympäristössä. Sähkömagneettinen toimintaympäristö Säteilytesti Yhteensopivuus – Ohjeistus SDC Classic -järjestelmä käyttää RF- energiaa vain sisäisiin toimintoihin.
  • Seite 327 RF-yhteensopivuustason, SDC Classic™ -järjestelmää on tarkkailtava normaalin toiminnan varmistamiseksi. Jos epänormaalia toimintaa havaitaan, lisätoimet voivat olla tarpeen. Tällaisiin lisätoimiin voi kuulua esimerkiksi SDC Classic -laitteen sijoittaminen tai suuntaaminen uudelleen. (b) Kun taajuusalue on 150 kHz – 80 MHz, kenttävoimakkuuden tulisi olla alle 3 V/m.
  • Seite 328 Ohjeistus ja valmistajan ilmoitukset: Sähkömagneettinen häiriönsieto SDC Classic™ on tarkoitettu käytettäväksi alla määritellyssä sähkömagneettisessa toimintaympäristössä. Asiakkaan tai SDC Classic -järjestelmän käyttäjän tulee varmistaa, että laitetta käytetään tällaisessa toimintaympäristössä. Sähkömagneettinen Häiriönsietotesti IEC 60601 -testitaso Yhteensopivuustaso toimintaympäristö – Ohjeistus Lattian tulee olla valmistettu puusta, betonista tai Staattisen sähkön...
  • Seite 329 SDC Classic™ -järjestelmän välillä SDC Classic™ -järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa säteilevä RF-häiriö on kontrolloitu. SDC Classic -järjestelmän käyttäjä voi osaltaan ehkäistä sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä kannettavien RF-lähettimien ja SDC Classic -järjestelmän välillä alla olevan suosituksen mukaisen etäisyyden, joka määräytyy laitteen suurimman lähetystehon mukaan.
  • Seite 330: Takuu

    Takuu Stryker Endoscopy takaa, että kaikki tuotteet ovat tässä mainittuja poikkeuksia lukuun ottamatta virheettömiä suunnittelun, materiaalien ja valmistuksen suhteen ja että ne täyttävät olennaisilta osin Stryker Endoscopyn toimittamien oppaiden sisältämät tekniset tiedot vuoden ajanostopäivästä laskien ("takuuaika"). Tämä takuu on voimassa vain alkuperäiselle Stryker Endoscopyn tuotteiden loppukäyttäjäostajalle, joka on hankkinut laitteet suoraan Stryker...
  • Seite 331: Palautusperiaatteet

    NIMENOMAISESTI KAIKKI MUUT STRYKERIN SUORAT TAI EPÄSUORAT VASTUUT, MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSITTA VASTUUN KAUPPAKELPOISUUDESTA TAI TIETTYYN TARKOITUKSEEN SOPIVUUDESTA. JOLLEI TÄSSÄ TAKUUSSA ERITYISESTI TOISIN TODETA TAI JOLLEI LAKI SITÄ EDELLYTÄ, STRYKER EI OLE VASTUUSSA EPÄSUORISTA, ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT TAKUURIKKOMUKSISTA, TAI MINKÄÄN MUUN OIKEUDELLISEN TEORIAN MUKAISESTI.
  • Seite 333 Innhold Advarsler og forholdsregler ........331 Symboler og symbolforklaringer ......333 Produktbeskrivelse/tiltenkt bruk ......335 Indikasjoner/kontraindikasjoner ..........335 Operatørprofil ..............335 Pakningens innhold .............336 Tilbehør ................336 Systemoversikt ..............337 Oppsett og sammenkobling ........341 Tilkobling av skriver .............342 Bruk ..................344 Slik slås systemet På og Av..........344 Slik oppretter du et nytt kasus ..........344 Slik tar du bilder ..............344 Slik tar du opp video ............344...
  • Seite 335: Advarsler Og Forholdsregler

    IEC- , CEC- og NEC-regelverk for sikkerhetskrav til elektrisk utstyr. Bruk kun originale Stryker media som er rene, tørre og ikke er skadet. Dersom skadet, våt eller ikke-kompatibel media brukes, annuleres garantien og det kan føre til at utstyret ikke fungerer.
  • Seite 336 Koble strømledningen fra hoveduttaket før du foretar eventuelle tilkoblinger. 10. Sørg for at alt utstyr som er tilkoblet SDC Classic™ er korrekt isolert. 11. For å unngå brannfare skal ikke dette utstyret brukes i nærheten av antennelige anestesimidler. 12. Unngå direkte kontakt med DVD/CD-stasjonens laserstråle. Den kan forårsake skade på...
  • Seite 337: Symboler Og Symbolforklaringer

    Symboler og symbolforklaringer Dette apparatet og dets merking har symboler som gir viktig informasjon for sikker og korrekt bruk av apparatet. Disse symbolene er beskrevet under. Varselsymboler Advarsel/Forsiktig: Farlig spenning Se bruksanvisning tilstede Produktsymboler Tastatur Skjerm Nettverk Serieport VGA/skjerm Symboler for emballasje /merking Autorisert Lovlig produsent representant...
  • Seite 338 Relativt Omgivelsetemperatur luftfuktighetsområde Partinummer Produktnummer Betyr overholdelse av CSA C22.2 Serienummer Nr. 601.1-M90, og UL 2601-1. Ekvipotensialitet Systemjording Betyr overholdelse av 93/42/EØS, Direktivet for medisinsk utstyr Dette produktet inneholder elektrisk avfall eller elektronisk utstyr. Det kan ikke behandles som usortert kommunalt avfall og må...
  • Seite 339: Produktbeskrivelse/Tiltenkt Bruk

    USB-harddisker, eller USB-dongles, slik at man senere kan se dem på PC, en DVD-spiller eller direkte på SDC Classic. SDC Classic tar bilder på en innebygd harddisk, hvor de enkelt kan hentes opp etter et kirurgisk inngrep. Bildene som lagres på harddisken kan gis navn og brennes på...
  • Seite 340: Pakningens Innhold

    Pakningens innhold Pakk forsiktig ut SDC Classic og kontroller at alle komponenter er mottatt intakte. Du skal motta: 105-033-001 (1) Strømledning til medisinsk bruk 105-198-707 (1) 1,83 m DVI-I kabel 105-187-988 (1) 1,83 m USB-kabel 105-198-102 (1) Tom DVD+RW 1000-401-087 (1) Brukerveiledning Ta vare på...
  • Seite 341: Systemoversikt

    Systemoversikt Frontpanel 10 9 LCD statusskjerm - se avsnittet “LCD Statusskjerm” i denne håndboken. Menynavigering-bruk piltastene for å navigere i menyen. Fjernkontroll USB-port Lagre på USB-stasjon Lagre på DVD-stasjon DVD-stasjon Forhåndsvis de fire forrige bildene Utskrift 10. Stopp 11. Opptak/Pause 12.
  • Seite 342 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA...
  • Seite 343 Fjernkontroll Kanal 1 video og bilde: capture (ta bilde), record (opptak), stop (stopp) Kanal 12 ikke tilgjengelig Skriv ut bilder Vis forrige bilde på OSD Lydkommentar (beregnet for fremtidig bruk) Navigering og Valg (beregnet for fremtidig bruk)
  • Seite 344 LCD Statusskjerm Statusskjermen gir informasjon om de alternativene for bildetaking og utskrift av bilder som til enhver tid er valgt. Disse alternativene kan redigeres i menyen for Printer Settings (Skriverinnstillinger). Opptaksmodus Ikke opptaksmodus Video-timer Signalstatus Størrelse på video Antall bilder tatt Antall bilder tatt Antall videoer tatt opp Antall videoer tatt opp...
  • Seite 345: Oppsett Og Sammenkobling

    Oppsett og sammenkobling Stryker Endoscopy regner instruksjonsopplæring for å være en vesentlig del av SDC Classic™-systemet. Stryker Endoscopys salgsrepresentant gjennomfører minst en opplæring under servicebesøk når det passer for deg, for å hjelpe deg med å sette opp utstyret og for å gi deg og dine ansatte instruksjon om betjening og vedlikehold.
  • Seite 346: Tilkobling Av Skriver

    Advarsel Når SDC Classic er koblet sammen med annet elektrisk utstyr, kan lekkasjestrømmene være akkumulerende og samlet føre til elektromagnetisk støy som kan forstyrre den normale funksjonsmåten til det elektroniske medisinske utstyret. For å kontrollere elektromagnetisk støy og unngå mulig skade på...
  • Seite 347 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 348: Bruk

    Bruk Slik slås systemet På og Av. Trykk på på/av-bryteren på konsollen for å slå systemet på eller av. Slik oppretter du et nytt kasus Trykk på Nytt kasus-knappen. Velg Yes (Ja) eller Cancel (Avbryt). Trykk OK. Slik tar du bilder Trykk på...
  • Seite 349: Slik Skriver Du Ut Bilder

    Slik skriver du ut bilder Velg hvilke bilder du vil skrive ut. • Trykk på Forhåndsvis bilder-knappen Forhåndsvis bilder- knappen og hold den inne for å se bildealbumet. • For å ta bort et bilde, marker bildenummeret og trykk på OK. Bilder hvor nummeret er haket av vil skrives ut. Trykk på Utskriftsknappen.
  • Seite 350: Redigering Av Forskjellige Apparaters Innstillinger

    Redigering av forskjellige apparaters innstillinger Redigering av skriverinnstillinger For å redigere skriverinnstillinger, bruk navigeringsknappene på kontrollpanelet. Meny Undermeny Alternativer Beskrivelse Print all Skriver ut alle valgte bilder (Skriv ut alle) Print previous Skriver ut forrige Print (Utskrift) (Skriv ut forrige) utskriftsjobb på...
  • Seite 351 Redigering av videoinnstillinger For å redigere videoinnstillinger, bruk navigeringsknappene på kontrollpanelet. Meny Undermeny Alternativer Beskrivelse Velg videokildeinntak for RGBHV live videoopptak og for Video Source S-Video å ta bilder. (Videokilder) Composite (Kompositt) NTSC Velg NTSC-eller Video Format PAL-modus (Videoformat) 1188 Velg hvilket kamera som skal brukes for opptak og 1088...
  • Seite 352 Redigering av Lagre innstillinger For å redigere Lagre innstillinger, bruk navigeringsknappene på kontrollpanelet. Meny Undermeny Alternativer Beskrivelse Velg DVD-format. Dersom DVD data er valgt, DVD-format DVD data vil systemet lagre kasuset som video-og bildefiler. Save Settings Bitmap Velg bildeformat. (Lagre Dersom bitmap er valgt, JPEG innstillinger)
  • Seite 353 Redigering av systeminnstillinger For å redigere systeminnstillinger, bruk navigeringsknappene på kontrollpanelet. Meny Undermeny Alternativer Beskrivelse English Velg det språket du (Engelsk) ønsker skal vises på LCD-skjermen. French (Fransk) German (Tysk) Language Spanish (Språk) (Spansk) Italian (Italiensk) Chinese (Kinesisk) Japanese (Japansk) System Settings (Systeminnstillinger) mm/dd/åååå...
  • Seite 354: Feilsøking

    Start et nytt kasus for å ta flere bilder. er nådd.) SIDNE® comm error (SIDNE® Kontroller at SIDNE er korrekt tilkoblet. comm feil) Start SDC Classic™ og SIDNE på nytt. Error printing. No image captured/ Ta bilder og velg dem deretter for selected (Utskriftsfeil. Intet bilde utskrift.
  • Seite 355 No live video on the monitor • Kontroller kabelforbindelsene. (Ingen live video på skjermen) • Kontroller at kameraet er slått på. • Kontroller at riktig videokilde er valgt. • Dersom videoen sendes gjennom SIDNE®, forsikre deg om at SIDNE er slått på. Print errors (Utskriftsfeil) • Kontroller at det ikke er papirstopp. • Kontroller at skriveren har nok blekk. • Kontroller at dekselet på skriveren er lukket. • Kontroller at det er papir i skriveren.
  • Seite 356: Rengjøring Og Vedlikehold

    Forsiktig Ikke steriliser enheten da dette kan føre til skade på produktet. Vedlikehold SDC Classic krever ikke forebyggende eller periodisk vedlikehold. Stryker anbefaler imidlertid å starte systemet på nytt hver dag for å oppnå best ytelse. Avhending Dette produktet inneholder elektrisk avfall eller elektronisk utstyr.
  • Seite 357: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Miljøspesifikasjoner Driftstemperatur: 10 – 40°C Luftfuktighet ved drift: 30 – 75% RH Transport-og lagringstemperatur: -20° – 60°C Luftfuktighet ved transport og lagring: 10 – 85% RH Systemtype MPEG -1 eller -2 komprimering med full IP-koding Videoinntak Inngang Oppløsning (1) S-Video: (NTSC) 720 ×...
  • Seite 358 Opptaksformater for disk CD-R, DVD-R, DVD+R (single session), DVD+RW NTFS format støttes MAC-brukere vil bare ha lesefunksjon Fjernkontroll Tråløs infrarød, kamerahode-aktivering Strømforbruk 100 – 240VAC~ 50/60Hz, 4A maksimum Overholdelse av sikkerhets-og EMC-retningslinjer IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 Nr.601.1-M90 UL 60601-1:2003 AS/NZS 3200.1.0:1998 IEC 60601-1-1:2000...
  • Seite 359 Støtter følgende skrivere HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Isolertransformator Stryker 240-099-050 (2KVA transformator) Stryker 240-050-705 (180VA transformator) Display 128 × 64 piksel LCD-skjerm...
  • Seite 360: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    (EMC), skal SDC Classic installeres og betjenes i henhold til den informasjonen om EMC som finnes i denne håndboken. SDC Classic er utformet og testet slik at den skal være i samsvar med kravene til EMC med annet utstyr i IEC 60601-1-2:2001. Det er ikke testet for immunitet...
  • Seite 361 Retningslinjer og produsenterklæring: Elektromagnetisk støy SDC Classic™ er beregnet til bruk i det elektromagnetiske miljøet beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av SDC Classic skal forsikre seg om at utstyret brukes i et slikt miljø. Strålingstest Overholdelse Elektromagnetiske omgivelser – retningslinjer SDC Classic bruker RF-energi bare til intern funksjon, RF-strålingene er derfor svært lave og det...
  • Seite 362 Veiledning og produsentens erklæring – Elektromagnetisk immunitet SDC Classic™-systemet er beregnet til bruk i det elektromagnetiske miljøet beskrevet nedenfor. Brukeren av SDC Classic-systemet skal forsikre seg om at utstyret brukes i et slikt miljø. IEC 60601 Immunitetstest Samsvarsnivå Elektromagnetisk miljø – Veiledning testnivå...
  • Seite 363 Retningslinjer og produsenterklæring: Elektromagnetisk immunitet SDC Classic™ er beregnet til bruk i det elektromagnetiske miljøet beskrevet nedenfor. Kunden eller brukeren av SDC Classic skal forsikre seg om at utstyret brukes i et slikt miljø. Elektromagnetiske Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå...
  • Seite 364 Anbefalte sikkerhetsavstander mellom bærbart og mobilt utstyr for RF-kommunikasjon Utstyr og SDC Classic™-systemet SDC Classic™-systemet er beregnet til bruk i et elektromagnetisk miljø hvor utstrålte RF- forstyrrelser kontrolleres. Brukeren av SDC Classic-systemet kan bidra til å forhindre elektromagnetisk forstyrrelse ved å opprettholde en minimumavstand mellom bærbart og mobilt RF kommunikasjonsutstyr (sendere) og SDC Classic-systemet slik det er anbefalt nedenfor, i henhold til kommunikasjonsutstyrets maksimale utgangseffekt.
  • Seite 365: Garanti

    Endoscopy-forhandler. Denne garantien kan ikke overføres eller tildeles uten uttrykkelig skriftlig tillatelse fra Stryker Endoscopy. Hvis et gyldig garantikrav mottas i løpet av garantiperioden, vil Stryker etter eget forgodtbefinnende: (1) reparere produktet uten utgifter, (2) erstatte produktet uten utgifter med et produkt som minst tilsvarer originalproduktet når det gjelder funksjonalitet, eller (3) refundere innkjøpsprisen for produktet.
  • Seite 366: Returpolitikk

    Et RMA-nummer (Returned Merchandise Authorization) må innhentes fra Stryker Endoscopy før du returnerer produktet. Du kan få tak i et RMA-nummer ved å kontakte Stryker Endoscopys kundestøtte på +1 80 06 24 44 22. Returnerte produkter sendes til: Stryker Endoscopy, Attn: Service Unit, 5900 Optical Court, San Jose, CA 95138.
  • Seite 367 Innehållsförteckning Varningar och försiktighetsåtgärder ....365 Symboler och definitioner .......... 367 Produktbeskrivning/avsedd användning ... 369 Indikationer/kontraindikationer ...........369 Driftsprofil ................369 Förpackningens innehåll .............370 Tillbehör ................370 Systemöversikt ..............371 Inställning och anslutning .......... 375 Ansluta en skrivare ..............377 Drift ..................379 Starta och stänga av systemet ...........379 Starta ett nytt fall ..............379 Inhämta bilder ..............379 Spela in video ..............379...
  • Seite 369: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Varningar och försiktighetsåtgärder Läs den här manualen och följ instruktionerna noga. Rubrikerna Varning!, Försiktighet och Obs! har speciella betydelser och skall läsas noga: Varning! Varningar anger säkerhetsrisker för patienten eller användaren. Om varningar inte beaktas kan det resultera i skada på patienten eller användaren. Försiktighet Försiktighet anger risker för utrustningen.
  • Seite 370 Koppla bort nätkabeln från nätspänningsuttaget innan anslutningar görs. 10. Kontrollera att all utrustning som är ansluten till SDC Classic™ har korrekt isolationsavstånd. 11. För att undvika brandrisk ska denna utrustning inte användas tillsammans med lättantändliga anestesigaser.
  • Seite 371: Symboler Och Definitioner

    Symboler och definitioner Den här utrustningen och dess märkning har symboler som ger viktig information för säker och korrekt användning av utrustningen. Dessa symboler definieras nedan. Varningssymboler Varning/försiktighet: Farlig spänning Se bruksanvisning förekommer Enhetssymboler Tangentbord Monitor Nätverk Seriell port VGA/monitor Förpacknings-/märkningssymboler Auktoriserad Laglig tillverkare...
  • Seite 372 Relativ Omgivande temperatur, luftfuktighet, område område Satsnummer Produktnummer Anger överensstämmelse Serial Number med CSA C22.2 (Serienummer) nr. 601.1-M90 och UL 2601-1 Ekvipotentialitet Skyddsjord Anger överensstämmelse med 93/42/EEC, direktiv för medicinsk enhet. Denna produkt innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning. Den får inte kasseras som osorterat allmänt avfall utan måste samlas in separat.
  • Seite 373: Produktbeskrivning/Avsedd Användning

    DVD, Compact Flash Card, USB-hårddiskenhet eller USB-dongel för senare granskning på en persondator, DVD-spelare eller på SDC Classic. SDC Classic spelar in bilder på en inbyggd hårddisk där de är lätt åtkomliga efter den kirurgiska proceduren. Bilderna på hårddisken kan namnges och brännas på...
  • Seite 374: Förpackningens Innehåll

    Förpackningens innehåll Packa försiktigt upp SDC Classic och kontrollera att alla komponenter levererats utan skador. Följande bör finnas med: 105-033-001 (1) Nätkabel för sjukhusbruk 105-198-707 (1) DVI-I kabel 1,83 m 105-187-988 (1) USB-kabel, 1,83 m 105-198-102 (1) Blank DVD+RW 1000-401-087 (1) Användarhandbok...
  • Seite 375: Systemöversikt

    Systemöversikt Frontpanel 10 9 LCD statusskärm - se avsnittet "LCD Statusskärm" i den här handboken. Menynavigering - använd pilktangenterna för att navigera runt i menyn. Fjärrkontroll USB-anslutning Skriv till USB-enhet Skriv till DVD-enhet DVD-enhet Förhandsgranska föregående fyra bilder Skriv ut 10.
  • Seite 376 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA 16 15 Fjärruttag 2...
  • Seite 377 Fjärrkontroll Kanal 1 video och bild: capture (bild), record (spela in), stop (stopp) Kanal 2 är inte tillgänglig. Print images (Skriv ut bilder) Visa föregående bild på OSD (Prev image) Röstkommentar (reserverad för framtida bruk) Navigering och val (reserverad för framtida bruk)
  • Seite 378 LCD statusskärm Statusskärmen visar information om valda alternativ för tagning och utskrift av bilder. Dessa alternativ kan redigeras med menyn Printer Settings (Skrivarinställningar). Inspelningsläge Ingen inspelning Video-timer Signal-status Videostorlek Antal tagna bilder Antal tagna bilder Antal tagna videoinspelningar Antal tagna videoinspelningar Antalet bilder som skrivs ut per sida...
  • Seite 379: Inställning Och Anslutning

    Om du vill boka ett servicebesök kontaktar du din lokala Stryker Endoscopy-representant när utrustningen har levererats.
  • Seite 380 Varning! När SDC Classic är ansluten till annan elektrisk utrustning kan krypströmmen öka, vilket resulterar i elektromagnetiska emissioner som kan interferera med den normala funktionen hos elektronisk medicinsk utrustning. För att kontrollera elektromagnetiska emissioner på rätt sätt och undvika eventuell skada på...
  • Seite 381: Ansluta En Skrivare

    Ansluta en skrivare Varning! Skrivaren måste vara korrekt ansluten till isolertransformatorn före användning. Underlåtenhet att göra detta kan resultera i högre krypström för skrivaren. Obs! Se "Tekniska specifikationer" för godkända skrivare och transformatorer. Anslut nätkabeln. • Anslut den medföljande nätkabeln till nätingången på den bakre konsolpanelen. • Anslut den andra änden till ett nätuttag. Varning! Använd inte förlängningskablar eller jordade till ojordade adaptrar vid anslutning av nätkabeln.
  • Seite 382 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 383: Drift

    Drift Starta och stänga av systemet Tryck på knappen Power (av/på) på konsolen för att starta eller stänga av systemet. Starta ett nytt fall Tryck på knappen Nytt fall. Välj Yes (Ja) eller Cancel (Avbryt). Tyck på OK. Inhämta bilder Tryck på...
  • Seite 384: Skriva Ut Bilder

    Skriva ut bilder Välj vilka bilder som ska skrivas ut. • Tryck och håll nere knappen Förhandsgranska bilder för att visa bildalbumet. • För att välja bort en bild, markera bildens nummer och tryck på OK. Bilder med en markering intill respektive nummer kommer att skrivas ut. Tryck på knappen Skrv ut.
  • Seite 385: Redigera Enhetsinställningar

    Redigera enhetsinställningar Redigera utskriftsinställningar Redigera utskriftsinställningar med hjälp av navigeringsknapparna på kontrollpanelen. Meny Undermeny Alternativ Beskrivning Print all Skriver ut valda bilder (Skriv ut alla) Print Skriver ut föregående utskrift previous Print (Skriv ut) (Skriv ut föregående) Cancel all Avbryter alla pågående (Avbryt utskrifter alla)
  • Seite 386 Brightness Välj en siffra mellan -5 och 5. (Ljusstyrka) Contrast (Kontrast) Adjustments Phase (Fas) (Justeringar) Chroma (Färgstyrka) Sharpness (Skärpa)
  • Seite 387 Redigera videoinställningar Redigera videoinställningar med hjälp av navigeringsknapparna på kontrollpanelen. Meny Undermeny Alternativ Beskrivning Välj videoingången för live-inspelning och RGBHV Video Source bildavläsning. S-Video (Videokälla) Composite (Komposit) NTSC Välj NTSC eller PAL Video Format (Videoformat) 1188 Välj vilken kamera som ska användas för inspelning och 1088 bildtagning.
  • Seite 388: Redigera Sparainställningar

    Redigera sparainställningar Redigera spara inställningar med hjälp av navigeringsknapparna på kontrollpanelen. Meny Undermeny Alternativ Beskrivning DVD Data Välj DVD-format Om DVD Data har valts sparar DVD Format systemet operationen som video- och bild-filer. Save Settings Välj bildformat Om bitmap Bitmap (Spara har valts konverteras JPEG...
  • Seite 389 Redigera systeminställningar Redigera systeminställningar med hjälp av navigeringsknapparna på kontrollpanelen. Meny Undermeny Alternativ Beskrivning Swedish Välj det språk som ska visas (Svenska) på LCD-skärmen. French (Franska) German (Tyska) Language Spanish (Språk) (Spanska) Italian (Italienska) Chinese (Kinesiska) Japanese (Japanska) System Settings mm/dd/åååå...
  • Seite 390: Felsökning

    Starta ett nytt fall för att ta fler bilder. uppnådd) SIDNE® comm error (fel) Kontrollera at SIDNE är korrekt anslutet. Starta om SDC Classic™ och SIDNE. Error printing (Utskriftsfel). No image Inhämta bilder och välj sedan vilka captured/selected (Ingen bild har som ska skrivas ut.
  • Seite 391 Visar ingen live-video på monitorn • Kontrollera kabelanslutningarna. • Kontrollera att strömmen till kameran är påslagen. • Kontrollera att korrekt videokälla har valts. • Se till att SIDNE® är påslagen om videon är kopplad genom SIDNE. Utskriftsfel • Kontrollera om papper har fastnat i skrivaren. • Kontrollera att det finns tillräckligt mycket bläck i skrivaren. • Kontrollera attskrivarluckan är stängd. • Kontrollera att det finns papper i skrivaren.
  • Seite 392: Rengöring Och Underhåll

    Om kontrollenheten behöver göras ren ska den torkas av med en steril trasa. Varning! För att undvika elektriska stötar och eventuell livshotande skada ska SDC Classic™ kopplas bort från nätuttaget före rengöring. Försiktighet Konsolen får inte nedsänkas i vätska eftersom detta gör att produkten skadas.
  • Seite 393: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Miljöspecifikationer Driftstemperatur: 10–40 °C Luftfuktighet: 30–75% relativ fuktighet Transport-/förvaringstemperatur: -20 °– 60 °C Transport-/förvaringsluftfuktighet: 10–85 % relativ fuktighet Systemtyp MPEG -1 eller -2 kompressionsmotor med full IP-kodning Videoingångar Ingång Upplösning (1) S-Video: (NTSC) 720 × 480, (PAL) 720 × 576 (1) Komposit: (1) DVI: (SXGA) 1280 ×...
  • Seite 394 Filformat Bilder: Bitmap (BMP), JPEG, Videor: MPEG-1 och MPEG-2 Skivinspelningsformat CD-R, DVD-R, DVD+R (enkel session), DVD+RW Stöder NTFS-format MAC-användare har endast läsbehörighet Fjärrkontroll Sladdlös infraröd, utläser kamerahuvudet. Effektförbrukning 100 – 240 VAC~ 50/6 Hz, 4A maximalt Säkerhets- och EMK-överensstämmande IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 nr 601.1-M90 UL 60601-1:2003 AS/NZS 3200.1.0:1998...
  • Seite 395 4, 6, 8 eller 12 bilder per sida Skrivare som stöds HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Isolertransformator Stryker 240-099-050 (2 KVA transformator) Stryker 240-050-705 (180 VA transformator) Skärm 128 × 64 pixel LCD-skärm...
  • Seite 396: Elektromagnetisk Kompatibilitet

    För att säkerställa elektromagnetisk kompatibilitet (EMK) måste SDC Classic installeras och användas i enlighet med den EMK-information som ges i den här manualen. SDC Classic har utformats och testats för att uppfylla kraven i IEC 60601-1-2:2001 gällande EMK med andra enheter.
  • Seite 397 Riktlinjer och tillverkarens deklaration: Elektromagnetiska emissioner SDC Classic™-systemet är avsett att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Det åligger köparen eller användaren av SDC Classic att säkerställa att den används i en sådan miljö. Emissionstest Överensstämmelse Elektromagnetisk miljö – riktlinjer SDC Classic använder enbart RF-energi för...
  • Seite 398 Riktlinjer och tillverkarens deklaration - elektromagnetisk immunitet SDC Classic™-systemet är avsett att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Det åligger användaren av SDC Classic-systemet att säkerställa att det används i en sådan milö. IEC 60601 test- Överensstäm- Immunitetstest Elektromagnetisk miljö...
  • Seite 399 Riktlinjer och tillverkarens deklaration: Elektromagnetisk immunitet SDC Classic™ är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som specificeras nedan. Det åligger köparen eller användaren av SDC Classic att säkerställa att den används i en sådan miljö. IEC 60601 Elektromagnetisk miljö...
  • Seite 400 Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning Utrustningen och SDC Classic™-systemet SDC Classic™-systemet är avsett att användas i en elektromagnetisk miljö i vilken utstrålade RF-störningar är kontrollerade. Användaren av SDC Classic-systemet kan hjälpa till att förebygga elektromagnetisk interferens genom att bibehålla ett minsta avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och SDC Classic-systemet enligt rekommendationerna...
  • Seite 401: Garanti

    ån Stryker, t.ex. reservlampor. Om Stryker anser med rimlig ensamrätt att den angivna defekten eller icke överensstämmelsen på produkten inte täcks av garantin nedan får kunden ett meddelande om detta beslut och för en uppskattad reparationskostnad av produkten.
  • Seite 402: Returprinciper

    Rengör och sterilisera alla potentiellt kontaminerade produkter innan returnering av dem till Stryker Endoscopy. Det är inte tillåtet att skicka biologiskt kontaminerade produkter mellan olika stater, om dessa inte är ordentligt förpackade och märkta som sådana.
  • Seite 403 Zawartość Ostrzeżenia i przestrogi ............401 Symbole i definicje ..............403 Opis i przeznaczenie produktu .......... 405 Wskazania i przeciwwskazania ..........405 Charakterystyka użytkownika ..........406 Zawartość opakowania ............406 Wyposażenie dodatkowe ............406 Przegląd systemu ..............407 Instalacja i połączenia ............411 Podłączanie drukarki .............413 Sposób obsługi ..............
  • Seite 405: Ostrzeżenia I Przestrogi

    Ostrzeżenia i przestrogi Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i ściśle stosować się do zawartych w nim zaleceń. Wyrazy „ostrzeżenie”, „przestroga” i „uwaga” mają specjalne znaczenie, na które należy zwrócić szczególną uwagę: Ostrzeżenie Ostrzeżenia wskazują na zagrożenie bezpieczeństwa pacjenta lub użytkownika. Zignorowanie ostrzeżeń może doprowadzić do urazu pacjenta lub użytkownika.
  • Seite 406 14. Nie wolno podejmować prób samodzielnych napraw lub regulacji, jeśli nie zostały one szczegółowo opisane w niniejszym podręczniku. W sprawach jakichkolwiek regulacji, modyfikacji lub napraw należy zwracać się do firmy Stryker Endoscopy lub jej autoryzowanych przedstawicieli. Zlekceważenie któregokolwiek z tych ostrzeżeń spowoduje utratę gwarancji.
  • Seite 407: Symbole I Definicje

    Symbole i definicje Urządzenie i jego oznakowania zawierają symbole, które zapewniają informacje istotne dla bezpiecznego i właściwego używania. Symbole te zostały określone poniżej. Symbole ostrzeżeń Ostrzeżenie/przestroga: Obecne patrz: Instrukcja niebezpieczne stosowania napięcie Symbole na urządzeniu Mysz Klawiatura Monitor Sieć Wyjście Port szeregowy Wejście VGA/monitor...
  • Seite 408 Zakres temperatury Zakres wilgotności otoczenia względnej Numer partii Numer produktu Oznaczenie zgodności z CSA Numer seryjny C22.2 nr 601.1- M90 i UL 2601-1. Uziemienie Wyrównanie potencjałów ochronne Oznacza zgodność z dyrektywą 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych Niniejszy produkt zawiera odpadowy sprzęt elektryczny lub elektroniczny.
  • Seite 409: Opis I Przeznaczenie Produktu

    CD lub DVD. Systemem SDC Classic można sterować nie tylko za pomocą panelu sterowania, ale też pilotem, przyciskami znajdującymi się na głowicy aparatu lub za pomocą systemu aktywacji głosem SIDNE®.
  • Seite 410: Charakterystyka Użytkownika

    Zawartość opakowania Należy ostrożnie rozpakować system SDC Classic i sprawdzić, czy wszystkie elementy zostały dostarczone w stanie nienaruszonym. W opakowaniu powinny znajdować się następujące elementy: 105-033-001 Kabel zasilający z atestem medycznym –...
  • Seite 411: Przegląd Systemu

    Przegląd systemu Panel przedni 10 9 Wyświetlacz LCD stanu – zobacz część „Wyświetlacz LCD stanu” w niniejszym podręczniku. Nawigacja menu – do nawigacji służą klawisze strzałek. Zdalne sterowanie Port USB Przycisk zapisu na urządzeniu USB Przycisk zapisu na dysku DVD Napęd DVD Podgląd poprzednich czterech obrazów Drukuj...
  • Seite 412: Panel Tylny

    Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA 16 15 Podłączenie zdalne 2...
  • Seite 413: Zdalne Sterowanie

    Zdalne sterowanie Sekwencja wideo i obraz kanału 1: capture (przechwyć), record (zapisz), stop Kanał12 niedostępny Drukuj obrazy Wyświetl poprzedni obraz na ekranie Komentarz głosowy (zarezerwowany do wykorzystania w przyszłości) Nawigacja i przycisk wyboru (zarezerwowane do wykorzystania w przyszłości)
  • Seite 414 Wyświetlacz LCD stanu Ekran stanu zapewnia informacje o obecnie wybranych opcjach przechwytywania i drukowania obrazów. Opcje te można zmienić w menu Printer Settings (Ustawienia drukarki). Tryb nagrywania Tryb bez nagrywania Licznik sekwencji wideo Stan sygnału Wielkość sekwencji wideo Liczba przechwyconych obrazów Liczba przechwyconych obrazów...
  • Seite 415: Instalacja I Połączenia

    Instalacja i połączenia Firma Stryker Endoscopy umożliwia szkolenie instruktażowe lub doskonalenie jako integralną część zakupu systemu SDC Classic™. Lokalny przedstawiciel handlowy firmy Stryker Endoscopy przeprowadzi co najmniej jedno szkolenie w zakresie skonfigurowania sprzętu oraz przekaże nabywcy i personelowi instrukcje na temat działania i konserwacji sprzętu. Aby zaplanować takie szkolenie, należy skontaktować...
  • Seite 416 Wybierając umiejscowienie systemu SDC Classic, należy zastosować się do zaleceń znajdujących się w części „Zgodność elektromagnetyczna” w tym podręczniku. Ostrzeżenie Gdy urządzenie SDC Classic jest połączone z innymi urządzeniami elektrycznymi, mogą się pojawić prądy upływu, powodując emisje elektromagnetyczne, które mogą...
  • Seite 417: Podłączanie Drukarki

    Podłączanie drukarki Ostrzeżenie Drukarkę należy przed użyciem podłączyć we właściwy sposób do transformatora separującego. Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować większy prąd upływu drukarki. Uwaga Listę zatwierdzonych drukarek i transformatorów można znaleźć w części „Dane techniczne”. Podłączyć zasilanie prądem przemiennym. • Należy podłączyć kabel zasilający do gniazda na tylnym panelu konsoli.
  • Seite 418 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 419: Sposób Obsługi

    Sposób obsługi Włączanie i wyłączanie systemu Aby włączyć lub wyłączyć system, należy nacisnąć przycisk zasilania na konsoli. Rozpoczynanie nowego przypadku Naciśnij przycisk Nowy przypadek. Wybierz opcję Yes (Tak) lub Cancel (Anuluj). Naciśnij OK. Przechwytywanie obrazów Naciśnij przycisk Przechwyć obraz. Nagrywanie sekwencji wideo Naciśnij przycisk Zapis, aby rozpocząć...
  • Seite 420: Drukowanie Obrazów

    Drukowanie obrazów Wybierz obrazy, które mają zostać wydrukowane. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Podgląd obrazów aby wyświetlić album obrazów. • Aby anulować wybór obrazu, podświetl jego numer i naciśnij OK. Znak zaznaczenia obok numeru obrazu wskazuje, że obraz zostanie wydrukowany. Naciśnij przycisk Durkuj.
  • Seite 421: Zmiana Ustawień Urządzenia

    Zmiana ustawień urządzenia Zmiana ustawień drukarki Aby zmienić ustawienia drukarki, należy użyć przycisków nawigacyjnych na panelu sterowania. Menu Podmenu Opcje Opis Print all Drukuje wszystkie wybrane (Drukuj obrazy wszystko) Print Ponownie drukuje poprzednie previous zadanie drukowania Print (Drukuj) (Drukuj poprzednie) Cancel all Powoduje anulowanie (Anuluj...
  • Seite 422 Brightness Należy wybrać liczbę (Jasność) od -5 do 5. Contrast (Kontrast) Adjustments Phase (Faza) (Regulacja) Chroma (Nasycenie) Sharpness (Ostrość)
  • Seite 423 Zmiana ustawień wideo Aby zmienić ustawienia wideo, należy użyć przycisków nawigacyjnych na panelu sterowania. Menu Podmenu Opcje Opis Wybór źródła wejściowego sygnału wideo do nagrywania RGBHV Video Source sekwencji wideo „na żywo” (Źródło S-Video i przechwytywania obrazu. sygnału wideo) Composite (Zespolone) NTSC Wybór trybu NTSC lub PAL...
  • Seite 424 Zmiana ustawień zapisu Aby zmienić ustawienia zapisu, należy użyć przycisków nawigacyjnych na panelu sterowania. Menu Podmenu Opcje Opis Umożliwia wybór formatu DVD. Jeżeli została wybrana opcja DVD Data (Dane DVD), DVD Data Format DVD (Dane DVD) system zapisze przypadek w postaci plików z danymi sygnału wideo i obrazów.
  • Seite 425 Zmiana ustawień systemu Aby zmienić ustawienia systemu, należy użyć przycisków nawigacyjnych na panelu sterowania. Menu Podmenu Opcje Opis English Umożliwia wybór (Angielski) języka używanego na wyświetlaczu LCD. French (Francuski) German (Niemiecki) Language Spanish (Język) (Hiszpański) Italian (Włoski) Chinese (Chiński) Japanese (Japoński) mm/dd/rrrr Umożliwia wybór formatu daty System...
  • Seite 426: Rozwiązywanie Problemów

    SIDNE® comm error Upewnij się, czy system SIDNE (Błąd komunikacji SIDNE®) jest poprawnie podłączony. Uruchom ponownie system SDC Classic™ i SIDNE. Error printing. No image captured/ Przechwyć obrazy, a następnie selected (Błąd drukowania. Nie wybierz je w celu wydrukowania. przechwycono/nie wybrano żadnego...
  • Seite 427 Na monitorze brak sekwencji wideo • Sprawdź połączenia kabli. na żywo • Upewnij się, czy aparat jest włączony. • Upewnij się, czy wybrano odpowiednie źródło sygnału wideo. • Jeśli sygnał wideo został poprowadzony przez system SIDNE®, sprawdź, czy system SIDNE jest włączony. Błędy drukowania • Sprawdź, czy nie doszło do zablokowania papieru. • Upewnij się, że w drukarce znajduje się wystarczająca ilość atramentu. • Upewnij się, że drzwiczki drukarki są zamknięte. • Upewnij się, że w drukarce jest papier.
  • Seite 428: Czyszczenie I Konserwacja

    Przestroga Sterylizowanie urządzenia może spowodować jego uszkodzenie. Konserwacja Urządzenie SDC Classic nie wymaga działań zapobiegawczych ani okresowej konserwacji. Mimo to firma Stryker zaleca codzienny restart systemu. Utylizacja Niniejszy produkt zawiera odpadowy sprzęt elektryczny lub elektroniczny. Nie może być składowany na niesortowanych składowiskach odpadów komunalnych –...
  • Seite 429: Dane Techniczne

    Dane techniczne Parametry środowiskowe Temperatura podczas eksploatacji: 10–40°C Wilgotność względna podczas eksploatacji: 30–75% wilgotności względnej Temperatura podczas transportu/przechowywania: -20–60°C Wilgotność podczas transportu/przechowywania: 10–85% wilgotności względnej Typ systemu Mechanizm kompresji MPEG-1 lub -2, z pełnym kodowaniem IP Wejścia wideo Wejście Rozdzielczość (1) S-Video: (NTSC) 720 ×...
  • Seite 430 Format pliku Zdjęcia: bitmapa (BMP), JPEG, Wideo: MPEG-1 i MPEG-2 Formaty zapisu dysków CD-R, DVD-R, DVD+R (pojedyncza sesja), DVD+RW Obsługa formatu NTFS Użytkownicy komputerów MAC będą mieli tylko możliwość odczytu Zdalne sterowanie Bezprzewodowy pilot na podczerwień oraz wyzwalanie z głowicy aparatu Zużycie energii 100–240 V prądu przemiennego 50/60 Hz, maks.
  • Seite 431 4, 6, 8 lub 12 obrazów na stronę Obsługiwane drukarki HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Transformator separujący Stryker 240-099-050 (transformator 2 KVA) Stryker 240-050-705 (transformator 180 VA) Wyświetlacz Wyświetlacz LCD 128 × 64 piksele...
  • Seite 432: Zgodność Elektromagnetyczna

    SDC Classic, gdyż mogłyby one spowodować zwiększenie emisji elektromagnetycznej lub zmniejszenie odporności na taką emisję. Przestroga Jeśli system SDC Classic jest używany razem z innym sprzętem lub obok niego, należy obserwować go i sprawdzić poprawność działania systemu SDC Classic w konfiguracji, w której będzie używany, przed zastosowaniem go podczas zabiegu...
  • Seite 433 Zalecenia i deklaracje producenta: Emisje elektromagnetyczne System SDC Classic™ jest przeznaczony do użycia w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik systemu SDC Classic powinien się upewnić, że jest on używany w takim środowisku. Test emisji Zgodność Środowisko elektromagnetyczne – zalecenia System SDC Classic używa częstotliwości radiowych...
  • Seite 434 Zalecenia i deklaracje producenta – Odporność elektromagnetyczna System SDC Classic™ jest przeznaczony do użytkowania w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Użytkownik systemu SDC Classic powinien się upewnić, że jest on używany w takim środowisku. Test Poziom tes- Poziom Środowisko elektromagnetyczne – zalecenia odporności...
  • Seite 435 IEC 61000-4-8 UWAGA: Ut jest napięciem zasilania prądu przemiennego przed zastosowaniem poziomu testowego. System SDC Classic™ jest przeznaczony do użycia w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik systemu SDC Classic powinien się upewnić, że jest on używany w takim środowisku.
  • Seite 436 SDC Classic w celu sprawdzenia poprawności działania. W przypadku zaobserwowania nieprawidłowego działania systemu, może okazać się konieczne zasto sowanie dodatkowych środków, np. obrócenie modułu SDC Classic lub przeniesienie go w inne miejsce. (b) Powyżej przedziału częstotliwości od 150 kHz do 80 MHz natężenie pola elektrycznego powinno być...
  • Seite 437: Gwarancja

    Stryker Endoscopy wraz z jej produktami przez okres jednego roku od daty zakupu (zwany „okresem gwarancji”). Niniejsza gwarancja ma zastosowanie tylko w przypadku pierwszych nabywców produktów firmy Stryker Endoscopy, bezpośrednio od firmy Stryker Endoscopy lub jej...
  • Seite 438 W przypadku wymiany produktu lub elementu składowego, element dostarczony w wyniku wymiany zostanie własnością klienta, a część, która została wymieniona, stanie się własnością firmy Stryker. Jeżeli firma Stryker gwarantuje zwrot kosztów, produkt, którego to dotyczy, należy zwrócić do firmy Stryker i stanie się on jej własnością.
  • Seite 439: Procedura Zwrotu

    Procedura zwrotu Przed zwróceniem produktu należy uzyskać w firmie Stryker Endoscopy numer autoryzacji zwrotu towaru („RMA”, Returned Merchandise Authorization). W celu uzyskania numeru RMA należy skontaktować się z biurem obsługi klienta firmy Stryker Endoscopy pod numerem telefonu 1-800-624-4422. Wszystkie zwracane produkty należy przesyłać na adres: Stryker Endoscopy, Attn: Service Unit, 5900 Optical Court, San Jose, CA 95138.
  • Seite 441 Περιεχόμενα Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις ........439 Σύμβολα και επεξηγήσεις ............. 441 Περιγραφή προϊόντος/Χρήση για την οποία προορίζεται Ενδείξεις/Aντενδείξεις ............443 Προφίλ χειριστή ..............444 Περιεχόμενα συσκευασίας .............444 Βοηθητικά εξαρτήματα ............444 Επισκόπηση συστήματος ............445 Ρύθμιση και διασύνδεση ............449 Σύνδεση εκτυπωτή ..............451 Λειτουργία ................
  • Seite 443: Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις

    Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του. Οι λέξεις προειδοποίηση, προσοχή και σημείωση επισημαίνουν σημεία με ιδιαίτερη σημασία, τα οποία θα πρέπει να διαβάζονται με προσοχή: Προειδοποίηση Οι προειδοποιήσεις υποδεικνύουν κινδύνους για την ασφάλεια του ασθενούς ή του χρήστη. Η μη τήρηση αυτών των...
  • Seite 444 CEC και NEC σχετικά με την ασφάλεια των ηλεκτρικών συσκευών. Χρησιμοποιείτε μόνον καθαρά, στεγνά μέσα με την επωνυμία της Stryker που δεν έχουν υποστεί ζημιά. Η χρήση μέσων που έχουν υποστεί ζημιά, έχουν διαβραχεί ή είναι μη συμβατά θα ακυρώσει την...
  • Seite 445: Σύμβολα Και Επεξηγήσεις

    Σύμβολα και επεξηγήσεις Η συσκευή αυτή και η σήμανσή της περιλαμβάνουν σύμβολα που προσφέρουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή και σωστή χρήση της συσκευής. Αυτά τα σύμβολα επεξηγούνται παρακάτω. Σύμβολα προειδοποίησης Προειδοποίηση/ Παρουσία προσοχή: Δείτε τις επικίνδυνης τάσης οδηγίες χρήσης Σύμβολα...
  • Seite 446 Εύρος θερμοκρασίας Εύρος σχετικής περιβάλλοντος υγρασίας Κωδικός Αριθμός παρτίδας προϊόντος Υποδηλώνει συμμόρφωση με τα πρότυπα CSA Σειριακός αριθμός C22.2 υπ' αριθμόν 601.1-M90 και UL 2601-1. Προστατευτική Ισοδυναμικότητα γείωση Υποδηλώνει συμμόρφωση με την Οδηγία περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων 93/42/ΕΟΚ. Αυτό το προϊόν περιέχει απόβλητα ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
  • Seite 447: Περιγραφή Προϊόντος/Χρήση Για Την Οποία Προορίζεται

    να αντιγραφούν σε CD ή DVD μέσω ενός πίνακα ελέγχου που βρίσκεται στην πρόσοψη της μονάδας. Εκτός από τον πίνακα ελέγχου, το SDC Classic μπορεί να ελεγχθεί με τηλεχειριστήριο χειρός, με κουμπιά που βρίσκονται στην κεφαλή της χειρουργικής κάμερας ή με το σύστημα φωνητικής ενεργοποίησης SIDNE®.
  • Seite 448: Προφίλ Χειριστή

    Προφίλ χειριστή Οι χρήστες του SDC Classic είναι σε γενικές γραμμές χειρουργοί, γυναικολόγοι, καρδιοχειρουργοί, θωρακοχειρουργοί, πλαστικοί χειρουργοί, ορθοπαιδικοί χειρουργοί, χειρουργοί ΩΡΛ, ουρολόγοι και νοσοκόμες χειρουργείου. Περιεχόμενα συσκευασίας Αποσυσκευάστε προσεκτικά το SDC Classic και επιβεβαιώστε ότι όλα τα εξαρτήματά του έχουν παραληφθεί ακέραια. Θα πρέπει να παραλάβετε: 105-033-001 (1) Καλώδιο...
  • Seite 449: Επισκόπηση Συστήματος

    Επισκόπηση συστήματος Πρόσοψη 10 9 Οθόνη κατάστασης LCD - δείτε την ενότητα “Οθόνη κατάστασης LCD” αυτού του εγχειριδίου. Περιήγηση μενού - χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να περιηγηθείτε μέσω του μενού. Τηλεχειριστήριο Θύρα USB Εγγραφή σε μονάδα δίσκου USB Εγγραφή...
  • Seite 450 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA 16 15 Απομακρυσμένη...
  • Seite 451 Τηλεχειριστήριο Κανάλι 1 βίντεο και εικόνας: capture (λήψη), record (εγγραφή), stop (διακοπή) Το κανάλι 2 δεν είναι διαθέσιμο Εκτύπωση εικόνων Προβολή προηγούμενης εικόνας στο OSD Επισημείωση φωνής (διατηρείται για μελλοντική χρήση) Περιήγηση και επιλογή (διατηρείται για μελλοντική χρήση)
  • Seite 452 Οθόνη κατάστασης LCD Η οθόνη κατάστασης παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες επιλογές για λήψη και εκτύπωση εικόνων. Αυτές οι επιλογές μπορούν να επεξεργαστούν στο μενού Printer Settings (Ρυθμίσεις εκτυπωτή). Λειτουργία εγγραφής Λειτουργία μη-εγγραφής Χρονόμετρο βίντεο Κατάσταση σήματος Μέγεθος βίντεο Αριθμός...
  • Seite 453: Ρύθμιση Και Διασύνδεση

    • Τοποθετήστε το SDC Classic επάνω σε τροχήλατο αμαξίδιο της Stryker ή σε άλλη σταθερή πλατφόρμα. • Παρέχετε ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 10 cm έως 15 cm γύρω από τις πλευρές και το άνω μέρος του SDC Classic, έτσι ώστε να διασφαλιστεί ο σωστός αερισμός. Συνδέστε με το καλώδιο εναλλασσόμενου ρεύματος. Προειδοποίηση Προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, αυτός...
  • Seite 454 Classic. Κατά την τοποθέτηση του SDC Classic, ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται στην ενότητα “Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα” του παρόντος εγχειριδίου. Προειδοποίηση Κατά τη διασύνδεση του SDC Classic με άλλες ηλεκτρικές συσκευές, πιθανόν να αθροιστούν τα ρεύματα διαρροής, προκαλώντας ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές οι οποίες μπορούν να παρεμβάλλονται στη φυσιολογική...
  • Seite 455: Σύνδεση Εκτυπωτή

    Σύνδεση εκτυπωτή Προειδοποίηση Ο εκτυπωτής πρέπει να είναι σωστά συνδεδεμένος στο μετασχηματιστή απομόνωσης πριν από τη χρήση. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί υψηλότερη διαρροή ρεύματος για τον εκτυπωτή. Σημείωση Δείτε τις “Τεχνικές προδιαγραφές” για εγκεκριμένους εκτυπωτές και μετασχηματιστές. Συνδέστε με εναλλασσόμενο ρεύμα. • Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος που παρέχεται στην είσοδο...
  • Seite 456 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 457: Λειτουργία

    Λειτουργία Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του συστήματος Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας στην κονσόλα για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σύστημα. Έναρξη νέου περιστατικού Πατήστε το κουμπί νέο περιστατικό. Επιλέξτε Yes (ναι) ή Cancel (ακύρωση). Πατήστε OK. Λήψη εικόνων Πατήστε το κουμπί Λήψη εικόνας. Εγγραφή...
  • Seite 458: Εκτύπωση Εικόνων

    Εκτύπωση εικόνων Επιλέξτε τις εικόνες που πρόκειται να εκτυπωθούν. • Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Προεπισκόπηση εικόνων για να δείτε το λεύκωμα εικόνων. • Για να αποεπιλέξετε μια εικόνα, επισημάνετε τον αριθμό της εικόνας και πατήστε OK. Ένα σημάδι επιλογής δίπλα στον αριθμό των εικόνων υποδεικνύει ότι η εικόνα θα εκτυπωθεί. Πατήστε το κουμπί Εκτύπωση.
  • Seite 459: Επεξεργασία Ρυθμίσεων Συσκευής

    Επεξεργασία ρυθμίσεων συσκευής Επεξεργασία ρυθμίσεων εκτυπωτή Για να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις του εκτυπωτή, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά περιήγησης στον πίνακα ελέγχου. Μενού Υπομενού Επιλογές Περιγραφή Print all Εκτυπώνει όλες τις (Εκτύπωση όλων) επιλεγμένες εικόνες Print previous Επανεκτυπώνει την (Εκτύπωση προηγούμενη εργασία Print προηγούμενου) εκτύπωσης...
  • Seite 460 Brightness Επιλέγει έναν αριθμό (Φωτεινότητα) από -5 έως 5. Contrast (Αντίθεση) Adjustments (Ρυθμίσεις) Phase (Φάση) Chroma (Χρώμα) Sharpness (Οξύτητα)
  • Seite 461 Επεξεργασία ρυθμίσεων βίντεο Για να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις του βίντεο, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά περιήγησης στον πίνακα ελέγχου. Μενού Υπομενού Επιλογές Περιγραφή Επιλέγει την πηγή εισόδου βίντεο για RGBHV Video Source ζωντανή εγγραφή (Πηγή βίντεο) S-Video (S-βίντεο) βίντεο και λήψη Composite (Σύνθετη) εικόνων.
  • Seite 462 Επεξεργασία ρυθμίσεων αποθήκευσης Για να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις αποθήκευσης, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά περιήγησης στον πίνακα ελέγχου. Μενού Υπομενού Επιλογές Περιγραφή Επιλέγει τη μορφή DVD. Εάν είναι επιλεγμένο το DVD Data (δεδομένα DVD Data DVD Format DVD), το σύστημα (Δεδομένα (Μορφή DVD) θα...
  • Seite 463 Επεξεργασία ρυθμίσεων ήχου Για να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις του ήχου, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά περιήγησης στον πίνακα ελέγχου. Μενού Υπομενού Επιλογές Περιγραφή Επιλέγει την ένταση του ήχου της εισόδου του μικροφώνου. Volume (Ένταση ήχου) Επιλέγει το on Audio Settings (Ενεργοποίηση) (ενεργοποίηση) (Ρυθμίσεις...
  • Seite 464 Επεξεργασία ρυθμίσεων συστήματος Για να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις του συστήματος, χρησιμοποιήστε τα κουμπιά περιήγησης στον πίνακα ελέγχου. Μενού Υπομενού Επιλογές Περιγραφή English Επιλέγει τη γλώσσα που (Αγγλικά) θα εμφανίζεται στην οθόνη LCD. French (Γαλλικά) German (Γερμανικά) Language Spanish (Γλώσσα) (Ισπανικά) Italian (Ιταλικά) Chinese...
  • Seite 465: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    περισσότερων εικόνων. SIDNE® Comm Error (Σφάλμα Βεβαιωθείτε ότι το SIDNE είναι επικοινωνίας με το SIDNE®) σωστά συνδεμένο. Επανεκκινήστε το SDC Classic™ και το SIDNE. Error printing (Σφάλμα εκτύπωσης). Πραγματοποιήστε λήψη των εικόνων Αποτυχημένη λήψη/επιλογή εικόνας και στη συνέχεια επιλέξτε τις για...
  • Seite 466 Application has encountered a critical Επανεκκινήστε το σύστημα. error and is shutting down. (Η εφαρμογή αυτή έχει αντιμετωπίσει ένα κρίσιμο σφάλμα και τερματίζεται η λειτουργία του συστήματος.) Μη διαθέσιμο ζωντανό βίντεο • Ελέγξτε τις συνδέσεις στην οθόνη των καλωδίων. • Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα είναι ενεργοποιημένη. • Βεβαιωθείτε ότι έχει επιλεγεί...
  • Seite 467: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Προσοχή Μην αποστειρώνετε τη μονάδα, διότι ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν. Συντήρηση Το SDC Classic δεν απαιτεί προληπτική ή περιοδική συντήρηση. Ωστόσο, η Stryker συνιστά την καθημερινή επανεκκίνηση του συστήματος για καλύτερη απόδοση. Απόρριψη Αυτό το προϊόν περιέχει απόβλητα ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού...
  • Seite 468: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Περιβαλλοντικές προδιαγραφές Θερμοκρασία κατά τη λειτουργία: 10 – 40 °C Υγρασία κατά τη λειτουργία: 30 – 75% σχετική υγρασία Θερμοκρασία μεταφοράς/φύλαξης: -20° – 60 °C Υγρασία μεταφοράς/φύλαξης: 10 – 85% σχετική υγρασία Τύπος συστήματος Μηχανή συμπίεσης MPEG -1 ή -2 με πλήρη κωδικοποίηση IP Είσοδοι...
  • Seite 469 Μορφή αρχείων Εικόνες: Bitmap (BMP), JPEG, Βίντεο: MPEG-1 και MPEG-2 Μορφές εγγραφής δίσκου CD-R, DVD-R, DVD+R (μία ενότητα [session]), DVD+RW Υποστηρίζει τη μορφή NTFS Οι χρήστες των εφαρμογών MAC θα έχουν μόνο δυνατότητες ανάγνωσης Τηλεχειριστήριο Ασύρματο υπερύθρων, πυροδότηση κεφαλής κάμερας Κατανάλωση...
  • Seite 470 4, 6, 8, ή 12 εικόνες ανά σελίδα Υποστηριζόμενοι εκτυπωτές HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 Μετασχηματιστής απομόνωσης Stryker 240-099-050 (μετασχηματιστής των 2KVA) Stryker 240-050-705 (μετασχηματιστής των 180VA) Οθόνη Οθόνη LCD 128 × 64 εικονοστοιχείων...
  • Seite 471: Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα

    να εγκαθίσταται και να λειτουργεί σύμφωνα με τα στοιχεία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας που παρέχονται στο εγχειρίδιο αυτό. Το SDC Classic έχει σχεδιαστεί και ελεγχθεί ώστε να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του προτύπου IEC 60601-1-2:2001 για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα με άλλες συσκευές. Δεν έχει ελεγχθεί για ατρωσία σε...
  • Seite 472 Το SDC Classic™ προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του SDC Classic θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον. Το SDC Classic χρησιμοποιεί ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων μόνο για την εσωτερική λειτουργία...
  • Seite 473 Το σύστημα SDC Classic™ προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο χρήστης του SDC Classic πρέπει να διασφαλίσει ότι χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον. Ο φορητός και ο κινητός εξοπλισμός επικοινωνίας με ραδιοσυχνότητες δε θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση...
  • Seite 474 θεωρητικά με ακρίβεια. Για την εκτίμηση του ηλεκτρομαγνητικού περιβάλλοντος από σταθερούς πομπούς ραδιοσυχνοτήτων, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο διεξαγωγής μιας επιτόπου ηλεκτρομαγνητικής μελέτης. Εάν η μετρούμενη ένταση πεδίου στη θέση στην οποία χρησιμοποιείται το σύστημα SDC Classic υπερβαίνει το ισχύον επίπεδο συμμόρφωσης ραδιοσυχνοτήτων (RF) που αναφέρεται παραπάνω, το...
  • Seite 475 Το SDC Classic™ προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του SDC Classic θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον. Τα δάπεδα θα πρέπει να είναι κατασκευασμένα από ξύλο, Ηλεκτροστατική ±2,4,6kV μέσω...
  • Seite 476 Το SDC Classic™ προορίζεται για χρήση στο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον που καθορίζεται παρακάτω. Ο πελάτης ή ο χρήστης του SDC Classic θα πρέπει να διασφαλίζει ότι χρησιμοποιείται σε ανάλογο περιβάλλον. (α) Οι τιμές έντασης πεδίου από σταθερούς πομπούς, όπως π.χ. σταθμοί βάσης για ραδιοπομπούς (κινητά/ ασύρματα...
  • Seite 477: Εγγύηση

    ως συνοδευτική των προϊόντων για χρονική περίοδο ενός έτους από την ημερομηνία αγοράς (η “Περίοδος Εγγύησης”). Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό αγοραστή των προϊόντων της Stryker Endoscopy, τα οποία έχει αγοράσει απευθείας από τη Stryker Endoscopy ή από εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 478 ανήκει στον πελάτη και το αντικείμενο αντικατάστασης θα ανήκει στη Stryker. Εάν παρασχεθεί οποιαδήποτε αποζημίωση από τη Stryker, το προϊόν για το οποίο παρέχεται η αποζημίωση θα πρέπει να επιστραφεί στη Stryker και θα ανήκει στη Stryker. Η επιθεώρηση, ο έλεγχος, η αποδοχή ή η χρήση των προϊόντων και των...
  • Seite 479: Πολιτική Επιστροφών

    Πολιτική επιστροφών Πριν από την επιστροφή κάποιου προϊόντος, πρέπει να ληφθεί από τη Stryker ένας αριθμός “RMA” (Έγκριση Επιστροφής Εμπορεύματος). Για να λάβετε έναν αριθμό RMA, επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Stryker Endoscopy, στον αριθμό 1-800-624-4422. Να αποστέλλετε τα προϊόντα...
  • Seite 481 目录 警告和注意事项 ..............479 符号和定义 ................481 产品描述/设计用途 ............. 483 适应症/禁忌症 ..............483 手术者概况 ................483 包装箱内容 ................484 附件 ..................484 系统概述 ................485 安装和互连 ................489 连接打印机 ................490 操作 ................... 492 打开和关闭系统电源 ............492 建立新病例 ................492 采集图像 ................492 录制视频 ................492 保存图像和视频 ..............492 打印图像 ................493 编辑“设备设置”...
  • Seite 483: 警告和注意事项

    品。 注释 “注释”提供特殊信息以解释指导说明或提供附加的有用信息。 警告 为避免对用户和患者造成潜在的严重伤害,和/或避免损坏本设 备,用户必须遵照以下警告: 1. 美国联邦法律限制本设备只能由医生使用或按照医生的指导使 用。 2. 在安装或使用本设备之前,仔细阅读本操作手册,并熟知其内 容。 3. 小心拆开设备包装,并检查运输过程中是否造成设备损坏。如果 发现设备有损坏迹象,请参阅本手册的“维修与索赔”部分。 4. 本设备仅限由全面了解本设备及可与本设备相连装置之使用方法 的合格医疗专业人员使用。 5. 在外科手术中使用本设备之前,应测试本设备。本设备在发货前 已在工厂经过了全面测试;但是,必须对其在将于其中使用的环 境和安装配置中功能是否正常进行测试。 6. 为了避免触电的危险,只允许使用本设备配备的医用电线。进行 连接或检查设备时,请将本设备与电源断开。 7. 在符合所有适用的IEC、CEC 和 NEC 等电气设备安全性要求的手 术室中安装本设备。 8. 只允许使用清洁、干燥、完好的 Stryker 品牌的介质。使用损坏、 潮湿或不相容的介质会使保修失效并可能导致设备发生故障。 9. 在进行任何连接之前,请从电源插座上拔下电源线。 10. 确保与 SDC Classic™ 相连的所有设备都具有适当的绝缘。 11. 为了避免发生火灾,禁止在存在易燃麻醉剂的场合使用本设备。 12. 避免被 DVD/CD 驱动器的激光束直接照射,这会损伤眼睛。...
  • Seite 484 13. 请特别注意本手册中有关保养和清洁的说明。若未遵照这些说明 可能会损坏产品。 14. 除本操作手册中特别详细说明的内部修理或调整之外,切勿尝试 对本设备进行任何其它内部修理或调整。对本设备的任何重新调 整、改造和/或修理,应交由 Stryker Endoscopy 或其授权代表执 行。 如果用户未能遵照所列警告之任何一项,产品保修即失效。...
  • Seite 485: 符号和定义

    符号和定义 本设备及其标签包含有提供安全和正确使用本设备的重要信息的符号。 下文对这些符号进行了定义。 警告符号 警告/注意:参见 存在危险电压 《使用说明》 设备符号 鼠标 键盘 显示器 网络 输出 串行端口 输入 VGA/显示器 包装/标签符号 合法制造商 欧洲授权代表 制造日期 大气压范围...
  • Seite 486 环境温度范围 相对湿度范围 批号 产品编号 表示符合 CSA C22.2 No.601.1-M90 序列号 和 UL 2601-1 标 准。 等电势 保护性接地 表示符合 93/42/EEC 医疗器械指令 本产品包含电气废弃物或电子设备。此设备不得作为未分 类市政废物处置,必须单独收集。...
  • Seite 487: 产品描述/设计用途

    产品描述/设计用途 Stryker 经典数字采集系统(SDC Classic™)是一种基于计算机的设备,它 可以记录、管理和归档手术操作的数字图像和视频。SDC Classic 简化了 文件管理,它将外科手术照片和视频记录到简洁小巧的数码介质如CD、 DVD、CF卡、USB 硬盘或 USB Dongle,以便随后从个人电脑、DVD播放 器或者从 SDC Classic 本身观看这些照片和视频。 SDC Classic 将图像记录在内置硬盘上,在手术操作后可方便地访问这些图 像。储存在硬盘上的图像可以通过设备前端的控制面板进行命名以及烧制 到 CD 或 DVD 中。 除了控制面板外,还可以通过手持遥控器、手术摄像头上的按钮或者 SIDNE® 语音激活系统控制 SDC Classic。 适应症/禁忌症 SDC Classic™ 适用于兼容的内窥镜摄像机或可输出标准视频信号的其它医 疗设备。 SDC Classic 可用于常规腹腔镜检查、鼻咽镜检查、耳内窥镜检 查、鼻窦镜检查以及适合使用腹腔镜/内窥镜/关节镜的整形外科手术中。 较常见的内窥镜外科手术示例包括:腹腔镜胆囊切除术、腹腔镜疝修补 术、腹腔镜阑尾切除术、腹腔镜骨盆淋巴结切除术、腹腔镜辅助子宫切除 术、腹腔镜和胸腔镜脊椎前路融合术、前交叉韧带重建术、膝关节镜检 查、肩关节镜检查、小关节关节镜检查、减压固定治疗、楔形切除术、肺 部活组织检查、胸膜活组织检查、胸交感神经切除术、胸膜固定术、冠状 动脉旁路的胸廓内动脉切除术、适用内窥镜可视化的冠状动脉旁路移植以 及执行瓣膜置换术期间进行的心腔排空检查。 无已知禁忌症。 手术者概况 SDC Classic 的使用者包括:全科外科医生、妇科医生、心脏外科医生、胸 外科医生、整形外科医生、矫形外科医生、耳鼻喉科医生、泌尿科医生以 及手术室护士。...
  • Seite 488: 包装箱内容

    包装箱内容 请小心打开 SDC Classic 的包装,并检查所有部件是否完好无损。 您应当 收到: 105-033-001 一根医用级电源线 105-198-707 一根1.83米长的DVI-I线缆 105-187-988 一根1.83米长的USB线缆 105-198-102 一张空白的DVD+RW光盘 一本用户指南 1000-401-087 请保存所有包装材料以供将来贮存或运输之用。 附件 提供以下可单独购买的附件: 240-080-211 HP D5460 Photosmart 打印机套装 240-050-891 带介质的多卡读卡器(256MB Compact Flash 卡、256MB 多介质卡、256MB Sony 记忆棒) 240-050-902 USB 2.0 硬盘,60GB 240-050-893 USB 2.0 硬盘,512MB 240-050-840 VGA 线缆包(1.83米长的VGA线缆和DVI-VGA适配器) 240-050-845 DVI 线缆包 105-208-352 SDC Classic 遥控器...
  • Seite 489: 系统概述

    系统概述 前面板 10 9 1. LCD 状态屏——请参阅本手册的“LCD 状态屏”部分。 2. 菜单导航——使用箭头键在菜单间导航。 3. 遥控装置 4. USB 端口 5. 写入 USB 驱动器 6. 写入 DVD 驱动器 7. DVD 驱动器 8. 预览前四个图像 9. 打印 10. 停止 11. 录制/暂停 12. 采集 13. 电源 14. 新病例...
  • Seite 490 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA 16 15 1. 遥控 2...
  • Seite 491 遥控器 1. 1 频道 视频和图像:capture (采集)、record (录制)、stop (停止) 2. 频道2不可用 3. 打印图像 4. 在 OSD 上显示以前的图像 5. 语音注解(保留供未来使用) 6. 导航和选择(保留供未来使用)...
  • Seite 492 状态屏 该状态屏提供有关当前所选的采集和打印图像的选项的信息。这些选项可 在打印机设置菜单中进行编辑。 录制模式 非录制模式 1. 视频计时器 1. 信号状态 2. 视频大小 2. 采集图像的数量 3. 采集图像的数量 3. 采集视频的数量 4. 采集视频的数量 4. 每页打印的图像的数量 5. 每页打印的图像的数量 5. 打印份数 6. 打印份数...
  • Seite 493: 安装和互连

    安装和互连 Stryker Endoscopy 公司将指导培训看作 SDC Classic™ 系统的一个组成部 分。您的 Stryker Endoscopy 销售代表会在您方便时至少进行一次现场培 训,帮您安装设备并指导您和同事对设备进行操作和维护。请在设备到达 后联系您当地的 Stryker Endoscopy 销售代表安排一次现场培训。 1. 选择安放 SDC Classic 的位置。 • 将 SDC Classic 放置于 Stryker 推车或其它稳定平台上。 • 为确保适当通风,在 SDC Classic 周围和上方应留出至少 四至六英寸的空间。 2. 连接交流电源电缆。 警告 为避免电击,只允许将本设备连接到具有保护接地的供电网。 为了将设备与供电网相隔离,只允许使用医用级的电源线。 3. 按照以下页中的连接图连接外围设备。 警告 SDC Classic 是非无菌设备,适合在患者环境之外使用。 在安装 设备时,所选择的位置应在保持设备与患者之间隔离的同时又 确保最便于使用。 切勿将 SDC Classic 连接至非设立在 Stryker 推车上的其它延长 线或多个便携电源插座(电源板)。 切勿将不适用于本系统的物件连接至 SDC Classic。 射频和其它移动通信设备可能影响 SDC Classic 的正常功能。 在放置 SDC Classic 时,请遵守本手册“电磁兼容性”部分的说 明。 警告...
  • Seite 494: 连接打印机

    连接打印机 警告 在使用前打印机必须正确连接到隔离变压器。否则会使打印机产 生较高的漏电流。 注释 有关已认可的打印机和变压器,请参见“技术规格”。 3. 连接交流电源。 • 将配备的电源线连接到后控制面板上的交流电源接入 口。 • 另一端连接到医用电源插座。 警告 连接交流电源时,不要使用延长线或三插脚-两插脚转接器。 定期检查电源线组件是否出现绝缘或接头损坏。...
  • Seite 495 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 496: 打开和关闭系统电源

    操作 打开和关闭系统电源 按下控制台上的电源按钮,以打开或关闭系统电源。 建立新病例 1. 按下新病例按钮。 2. 选择是或取消。 3. 按下确定。 采集图像 按下采集图像按钮。 录制视频 1. 按下录制按钮即可开始录制视频。 2. 再次按下录制按钮可暂停录制。 3. 按下停止按钮可停止录制。 保存图像和视频 1. 选择要保存的图像。 • 按下预览图像 按钮并保持不放以查看图像集合。 • 要取消对一个图像的选择,请亮显该图像编号并按下确定。 在编号旁边有勾号的图像将被保存。 2. 连接一个USB设备或插入一张空白的DVD盘。 3. 按下USB按钮可保存图像和视频到外置的 USB 设备中。 4. 按下DVD按钮可保存图像和视频到 DVD 盘中。...
  • Seite 497: 打印图像

    打印图像 1. 选择要打印的图像。 • 按下预览图像 按钮并保持不放以查看图像集合。 • 要取消对一个图像的选择,请亮显该图像编号并按下确定。 在编号旁边有勾号的图像将被打印。 2. 按下打印按钮。...
  • Seite 498: 编辑"设备设置

    编辑“设备设置” 编辑“打印机设置” 要编辑打印机设置,请使用控制面板上的导航按钮。 菜单 子菜单 选项 说明 全部打印 打印所有选择的图像 打印 打印以前 重新打印以前的打印作业 全部取消 取消全部等待打印作业 选择每页将要打印的图像 的数量。当采集的图像等 每页图像数 于每页图像数且自动打印 被设置为“开”时,将会 自动打印一页。 选择每页将要打印的份 数。 打印份数 打印机设置 开 选择开或关。 如自动打印 为“开”,则当采集的图 关 像等于每页图像数时将会 自动打印 自动打印一页图像。 亮度 选择从-5 到 5 之间的一个 数字。 对比度 调整 相位 色度 清晰度...
  • Seite 499 编辑“视频设置” 要编辑视频设置,请使用控制面板上的导航按钮。 菜单 子菜单 选项 说明 为实时视频录制和图像采 集选择视频输入源。 RGBHV 视频来源 S-Video 复合 NTSC 选择 NTSC 或 PAL 模式 视频制式 1188 选择将用于录制和采集图 像的摄像机。 1088 摄像机 其它 视频设置 MPEG 1 选择用于编码视频文件的 录像格式 格式。 MPEG 2 自动切断 选择存储选项。当文件 大小达到 4GB(DVD) 或 650MB (CD)时,录 关 像将自动停止。 如果存 储选项被设置为“关”, 当超过病例大小或系统硬 盘空间用完时,录像将会 停止。...
  • Seite 500 编辑“保存设置” 要编辑保存设置,请使用控制面板上的导航按钮。 菜单 子菜单 选项 说明 选择 DVD 格式。如果选择 DVD 格式 DVD 数据 DVD数据,则系统将保存病例 为视频和图像数据文件。 保存设置 位图 选择图像格式。如果选择位图, 则图像文件将被转换为 24-bit 位 JPEG 图像格式 图文件。如果选择JPEG,则图 像文件将被转换为JPEG格式。 编辑“音频设置” 要编辑音频设置,请使用控制面板上的导航按钮。 菜单 子菜单 选项 说明 选择麦克风的输入音量。 音量 音频设置 开 选择开或关。 如果静音 为“开”,则音频流将不会被 关 静音 录到视频文件中。...
  • Seite 501 编辑“系统设置” 要编辑系统设置,请使用控制面板上的导航按钮。 菜单 子菜单 选项 说明 英语 选择将显示在LCD屏幕上的 语言。 法语 德语 西班牙语 语言 意大利语 中文 日语 月/日/年 选择将要打印在每页上的日 期格式。 日/月/年 系统设置 日期格式 年/月/日 月 选择设置在系统中的月、 日和年。 日 日期 年 时 选择设置在系统中的时间。 分 时间 上午/下午 – 显示系统版本信息。 版本...
  • Seite 502: 排除故障

    排除故障 下表列出了最常见的错误及其可能的解决方法。 问题 解决方案 新病例错误。 重新启动系统。 已达视频数上限。 开始一个新病例以录制更多视频。 已达图像数上限。 开始一个新病例以采集更多图像。 与SIDNE® 通信时出错。 确保正确连接 SIDNE。重新启动 SDC Classic™ 和 SIDNE。 打印时出错。 采集图像然后将其选中进行打印。 保存设置时出错。 要恢复以前的设置,请重新启动系 统。 错误。无可用媒体。 向 SDC Classic 插入/连接一个有效 介质。 USB 磁盘空间不足。 确保介质上有可用空间。 错误。磁盘损坏。 请重试... 介质损坏。插入一张新光盘继续。 错误:光盘驱动器忙。 确保光驱目前未被使用。如果错误 依然存在,请重启机器。 升级软件时出错。 请正确插入升级狗。 应用程序遇到严重错误,正在关 重新启动系统。 闭。 监视器上没有实况视频。 • 检查线缆连接。 • 确保已打开摄像机电源。 • 确保选择了正确的视频 源。...
  • Seite 503 打印错误 • 确保打印机没有卡纸。 • 确保打印机有足够墨水。 • 确保打印机盖已经关上。 • 确保打印机有纸。 • 确保已打开打印机电源。 • 确保打印机线缆已连接。 保存 4GB 以上的文件到 USB 时出 确 保 USB 被格式化为 NTFS。 FAT 32 不支持大于 4GB 的文件。 错...
  • Seite 504: 清洁和维护

    清洁和维护 清洁 如果本设备需要清洁,请用无菌布揩拭。 警告 为避免电击和潜在致命伤害,清洁前应从电源插座上拔下 SDC Classic™。 注意 切勿将控制台浸入任何液体中,否则将导致产品损坏。 注意 切勿使用酒精、溶剂或含有氨的清洁溶液来清洁本设备, 否则可能会导致产品损坏。 注意 切勿对本设备进行灭菌,否则可能会导致产品损坏。 维护 SDC Classic 无需进行预防性维护或定期维护。但是,Stryker 建议您每日 重新启动系统以便获得最佳性能。 废品处置 本产品包含电气废弃物或电子设备。此设备不得作为未分 类市政废物处置,必须单独收集。请联系制造商或其它授 权处置公司以淘汰您的设备。...
  • Seite 505: 技术规格

    技术规格 环境指标 10 – 40°C 工作温度: 30 – 75% RH 工作湿度: -20° – 60°C 运输/贮存温度: 10 – 85% RH 运输/贮存湿度: 系统类型 MPEG-1 或 MPEG-2 压缩引擎,具有完全的 IP 编码 视频输入 输入 分辨率 (NTSC) 720 × 480, (1) S 端子: (PAL) 720 × 576 (1) 复合: (SXGA) 1280 × 1024, (1) DVI: (XGA) 1024 × 768, (1) RGBHV (720p) 1280 ×...
  • Seite 506 光盘刻录格式 CD-R、DVD-R、DVD+R(单区段刻录)、DVD+RW 支持 NTFS 格式 MAC 用户将仅拥有读取功能 遥控 无线红外、摄像头触发 能耗 最大 100 – 240VAC~ 50/60Hz, 4A 安全性和电磁兼容性 IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 UL 60601-1:2003 AS/NZS 3200.1.0:1998 IEC 60601-1-1:2000 IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 IEC 60601-1-4:1996 + A1:1999 设备分类 I 类 ME 设备 无应用部分 水浸入保护,IPX0 连续操作...
  • Seite 507 支持的打印机 HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 隔离变压器 Stryker 240-099-050 (2KVA 变压器) Stryker 240-050-705 (180VA 变压器) 显示 128 × 64 像素 LCD 屏幕 有毒有害物质或元素 (Hazardous Substances or Elements) 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Component Name) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) Hard drive (PCA) DVD drive...
  • Seite 508: 电磁兼容性

    电磁兼容性 与其它电气医疗设备一样,使用 SDC Classic™ 时需要特别小心,以确保与 其它电气医疗设备之间的电磁兼容性。为确保电磁兼容性 (EMC),必须按 照本手册提供的电磁兼容性信息安装和操作 SDC Classic。 SDC Classic 与其它设备的电磁兼容按照 IEC 60601-1-2:2001 的要求设计和 检测。未就电磁抗扰性进行测试。 便携和移动射频通信设备可能会影响 SDC Classic 的正常功能。 注意 请勿使用非随 SDC Classic 提供的其它(非原装)线缆或附件, 注意 否则会增大设备的电磁辐射或降低其对其它设备所产生电磁辐射的 抗扰性。 如果 SDC Classic 在使用时接近其它设备或与其它设备叠放,在用 注意 于手术操作前,需要按照将要使用的配置检查和验证 SDC Classic 是否工作正常。有关放置 SDC Classic™的指导请查阅下表。...
  • Seite 509 规范指南和制造商声明:电磁辐射 SDC Classic™用于以下特定的电磁环境。顾客或SDC Classic 用户应确保在该环境下使用。 辐射测试 符合规范 电磁环境 - 使用指南 SDC Classic 仅将射频能量用于内部功能,因 射频辐射 CISPR 11 第1组 此其射频辐射很低,并且可能不会对附近的电 气设备造成干扰。 射频辐射 CISPR 11 A类 若遵照以下警告事项,则 SDC Classic 适合在 谐波辐射 IEC61000-3-2 B类 所有设施中使用,包括民用设施以及直接连接 到公共低电压供电网(为本地建筑物民用用途 供电)的设施: : 警告 本系统可能导致无线电干扰或可 能干扰附件装置的操作。因此可 能需要采取缓解措施,例如重新 定向或重新放置本系统或屏蔽其 电压波动/闪变辐射...
  • Seite 510 规范指南和制造商声明 - 电磁抗扰性 SDC Classic™ 系统设计用于下文指定的电磁环境。SDC Classic 系统的用户应确保在该环境下使用。 IEC 60601 测试 – 抗扰性测试 符合级别 电磁环境 规范指导 水平 使用的便携和移动射频通信设备与 SDC Classic 系统的任何部分(包括线缆) 的距离,不得小于根据适用于发射机频率的 公式所计算得出的推荐间隔距离。 建议间隔距离 传导射频 IEC 3 Vrms d = 1.17√P 61000-4-6 150 kHz 至 80 MHz 辐射射频 IEC 3 V/m 3 V/m d = 1.17√P 80 MHz 至...
  • Seite 511 规范指南和制造商声明:电磁抗扰性 SDC Classic™用于以下特定的电磁环境。顾客或SDC Classic 用户应确保在该环境下使用。 IEC 60601 测试 抗扰性测试 符合级别 电磁环境 - 使用指南 级别 地板应为木材、混凝土或 ±6kV 接触 ±8kV 空 ±2,4,6kV 接触 瓷砖。如果地板上覆盖有 静电放电(ESD) IEC61000-4-2 ±2,4,8kV 空气传导 合成材料,则相对湿度应 气传导 至少达到 30%。 供电线路 ±2kV 供电线路 ±2kV 快速瞬变脉冲/瞬爆 所用电源应为普通商用或 IEC61000-4-4 医用电源 输入/输出线路 输入/输出线路 ±1kV ±1kV...
  • Seite 512 便携和移动射频通信设备与 SDC Classic™ 系统之间的推荐间隔距离 SDC Classic™ 系统适用于射频干扰受控制的电磁环境中。根据通信设备的最大输出功率,通过保持以下 推荐的便携和移动射频通信设备(发射机)与 SDC Classic 系统之间的最小距离,SDC Classic 系统的用 户可以帮助防止电磁干扰。 依据发射机频率的建议间隔距离 (m) 150 kHz 80 MHz 80 kHz 至 800 MHz 800 kHz 至 2.5 GHz 发射机的额定最大输出功 至 d = 1.17√P d = 1.17√P d = 1.17√P 率...
  • Seite 513: 产品保修

    产品保修 Stryker Endoscopy 保证,自购买之日起一年内(保证期),除此处所述的 例外之外,所有产品在设计、材料和工艺方面无缺陷,并完全符合Stryker Endoscopy随同产品提供的文档中所包含的产品规格。本产品保证仅适用 于直接从Stryker Endoscopy 或 Stryker Endoscopy 授权经销商处购买产品的 原始最终用户。未经Stryker Endoscopy明确书面同意,禁止转让本产品保 证。 如果在保证期内接到有效的保证索赔,Stryker 将自行决定:(1)免费修理 该产品,(2)免费用至少在功能上等同于原产品的产品更换该产品,或者 (3)退还该产品的购买价。在任何情况下,Stryker违背保证的责任仅限于有 缺陷或不合格部件或元件的替换价值。 本产品保证不适用于:(1) 被滥用、疏忽、更改、改变、调整、篡改、不 当安装或整修的产品;(2) 事先未经Stryker Endoscopy书面同意而由任何非 Stryker Endoscopy人员维修的产品;(3) 承受异常压力或未按照用户手册中 的指导或Stryker Endoscopy代表的演示进行维护的产品;(4) 任何原始序列 号或其它识别标记被去除或破坏的产品;或 (5) 使用未授权或非Stryker部 件维修的产品,包括更换灯。 如果根据Stryker的合理判断,断定主张的产品缺陷或不合格不在下述保证 范围内,Stryker将向客户通知这一判定,并将提供产品维修成本预算。在 这种情况下,任何维修将按Stryker的标准费率执行。 根据本产品保证维修或更换的产品或产品部件在最初的保证期内继续按此 处所述进行担保,或者,如果在维修或更换产品时最初的保证期已经到 期,则其保证期为维修 或更换的产品交付之后30天。在更换产品或部件 时,在更换中提供的物品将是客户的财产,而被更换的物品将是Stryker的 财产。如果Stryker提供退款,则退款的产品必须退回Stryker,并将成为 Stryker的财产。 检查、测试、接受或使用下文所提供的产品和服务不影响Stryker在本产品 保证下的义务,这些保证在检查、测试、接受和使用之后依然存在。 尽管如上所述,但下列产品的保修期为自购买之日起90天:内窥镜、光 缆、录像机、显示器和打印机。更换灯泡的保修期为购买之日起60天。 在法律允许的最大范围内,此处所规定的明确保证是适用于产品的唯一保 证,并明确地替代STRYKER的任何其它保证,无论是明示的还是隐含的, 包括但不限于商销性或特定用途的适用性的任何隐含保证。除非本产品保...
  • Seite 514: 退货政策

    退货政策 在退回产品之前,必须从Stryker Endoscopy获得退货授权(“RMA”) 号码。要获得RMA号码,请联系Stryker Endoscopy 客户服务,电 话是1-800-624-4422。请将退回的产品发送至:Stryker Endoscopy, Attn: Service Unit, 5900 Optical Court, San Jose, CA 95138。 在退货时,请包括RMA号码、适用的购买订单编号、原始发票编号、退回 产品的组织的名称、地址和帐号、退回物品的细目、以及退回的原因。请 仔细包装将被退回的产品。在退货运输中由于包装不适当而损坏的物品的 款项将不予退还。在将其退回Stryker Endoscopy之前,请清洁所有可能被 污染的产品并灭菌。通过州际贸易运输生物污染的产品是非法的,除非这 些产品经过适当包装并且用标签标明。Stryker Endoscopy 保留销毁被污染 产品的权利,费用由客户承担,并向客户收取更换部件的费用。...
  • Seite 515 目次 警告と注意 ................513 記号と定義 ................515 製品説明/用途 ..............517 適応/禁忌 ................517 オペレータープロフィール ..........517 梱包内容 ................518 付属品 .................518 システムの概要 ..............519 セットアップと接続 ............. 523 プリンタ接続 ...............525 操作 ................... 527 システムの電源オン/オフ ..........527 新規症例の開始 ..............527 画像の取り込み ..............527 ビデオ録画 ................527 画像とビデオの保存 ............527 画像を印刷 ................528 装置設定の編集...
  • Seite 517: 警告と注意

    警告と注意 本書をよくお読みになり、書かれている指示を厳守してください。「警 告」、「注意」、「注」にはそれぞれ特別な意味があるので、注意深く お読みください。 警告 警告」は、患者またはユーザーの安全を損なう危険のある内 容を示します。記述内容に従わないと、患者やユーザーが負 傷する可能性があります。 注意 「注意」は、装置に危害の及ぶ可能性がある内容を示しま す。記述内容に従わないと、装置に損傷を与える場合があり ます。 注 「注」には、操作手順の解説や補足情報が記載されています。 本装置のユーザーおよび患者が重傷を負わないよう、また 警告 本装置が破損しないよう、ユーザーは必ず以下の警告を順 守してください。 1. 米国連邦法により、本装置は医師による使用または医師の指示 に基づく使用に限定されます。 2. 本装置を設置またはご使用になる前に本書を最後までお読みに なり、内容をよく理解してください。 3. 本装置は慎重に開梱し、輸送中に破損していないか点検してく ださい。破損が認められる場合には、本書の「サービスおよび クレーム」項の記述に従って対処してください。 4. 本装置は、本装置および本装置に接続できる装置類の使用法に ついて熟知している有資格の医療従事者のみが操作してくださ い。 5. 外科的処置で使用する前に本装置をテストしてください。本装 置は、出荷前に工場で十分な検査を受けていますが、設置時に 使用環境および条件に応じた適切な機能性を検証する必要があ ります。 6. 感電の危険を防ぐため、電源への接続には本装置に同梱の病院 グレードの電源コードのみを使用してください。機器の接続や 点検を行う前に、必ず本装置の電源コードをコンセントから引...
  • Seite 518 8. 汚れ、濡れ、損傷などのないStryker純正のメディア製品のみを 使用してください。損傷したメディアや濡れていたり不適合な メディアを使用した場合、保証が無効となりますのでご注意く ださい。不適切なメディアの使用は本装置に不具合の生じる原 因となることがあります。 9. 機器の接続は、電源コードを施設側コンセントから抜いて行っ てください。 10. SDC Classic に接続する機器は、すべて適切に絶縁されている必 要があります。 11. 可燃性麻酔薬のある場所で使用しないでください。火災の危険 があります。 12. DVD/CDドライブのレーザー光は目に有害なので、直接見たり 触れたりしないでください。 13. 本書で説明されている取扱方法とクリーニング方法に細心の注 意を払ってください。これらの方法に従わないと、装置が破損 する可能性があります。 14. 本書で特に説明していない内部の修理や調整は行わないでくだ さい。再調整、改変、修理については、Stryker Endoscopyまたは 認定代理店にお問い合わせください。 上記の警告を守らない場合は保証が無効sなりますのでご注意くださ い。...
  • Seite 519: 記号と定義

    記号と定義 本装置および貼付ラベルに表示されている記号は、装置の安全で適切な 使用に関する重要な情報を提供します。各記号について以下に説明しま す。 警告記号 警告/注意: 使用 方法を参照してくだ 高電圧の危険 さい 装置の記号 マウス キーボード モニター ネットワーク Out(アウト) In(イン) シリアルポート VGA/モニター 包装/ラベルの記号 ヨーロッパ認定 製造元 代理店 製造年月日 気圧範囲...
  • Seite 520 周囲温度範囲 相対湿度範囲 ロット番号 製品番号 適合:CSA C22.2 Serial Number(製造 No.601.1-M90、 番号) UL 2601-1 等電位 保護アース接地 医療機器指令93/42/ EECに適合している ことを示します。 本製品は廃電気電子機器を含みます。本製品は、一般廃 棄物として廃棄せずに、自治体の指示に従って廃棄する 必要があります。...
  • Seite 521: 製品説明/用途

    製品説明/用途 Stryker Digital Capture Classic(SDC Classic™)は、コンピュータを利用し て外科処置のデジタル画像や映像を記録、管理、アーカイブする装置で す。手術の写真やビデオをCD、DVD、コンパクトフラッシュカード、 USBディスク、USBメモリ等のコンパクトなデジタル媒体に記録してファ イル管理できるため、SDC Classicのモニター画面だけでなく、一般のパ ソコン、DVDプレーヤー上でも表示・再生できます。 外科的処置中に撮影される映像は、SDC Classicの内蔵ハードドライブに 記録され、処置後に簡単にアクセスできます。装置前面のコントロール パネルを使えば、内蔵ハードドライブに保存されている画像や映像ファ イルに名前を付け、CDやDVDにコピーできます。 SDC Classicの操作は、コントロールパネルに加えて、ハンドヘルド式の リモコン、外科用カメラヘッドのボタン、SIDNE®音声起動システムを使 用して行うこともできます。 適応/禁忌 SDC Classic は、標準的なビデオ信号を出力する特定の医用機器(内視 鏡カメラなど)と併用するよう設計されています。SDC Classicは、腹腔 鏡、内視鏡、関節鏡の適応を受ける一般的な腹腔鏡検査、鼻咽頭鏡検 査、耳内視鏡検査、副鼻腔鏡検査、形成手術で使用できます。一般的な 内視鏡手術には、腹腔鏡胆嚢摘出術、腹腔鏡ヘルニア修復術、腹腔鏡虫 垂切除術、腹腔鏡骨盤リンパ節切除術、腹腔鏡を使った子宮摘出術、腹 腔鏡および胸腔鏡での脊椎前方固定術、前十字靭帯再建術、膝関節鏡検 査、肩関節鏡検査、小関節関節鏡検査、減圧固定術、 楔状切除術、 肺 生検、胸膜生検、 背側交感神経切除術、胸膜癒着術、冠状動脈バイパ ス手術の内胸動脈切除術、内視鏡視が必要な冠状動脈バイパス移植術、 弁置換術中の排気心室の検査などがあります。 既知の禁忌はありません。 オペレータープロフィール SDC Classicは、一般外科医、婦人科医、心臓外科医、胸部外科医、形成...
  • Seite 522: 梱包内容

    梱包内容 SDC Classicの梱包を慎重に解き、構成部品に不足や損傷のないことを確 認してください。梱包内容: 105-033-001 医用電源コード 1本 105-198-707 約1.83 mのDVI-Iケーブル 1本 105-187-988 約1.83 mのUSBケーブル 1本 105-198-102 空のDVD+RW 1枚 1000-401-087 ユーザーガイド 1部 梱包材は廃棄せず、将来の保管や搬送のためにすべて保管しておいてく ださい。 付属品 以下の付属品を別途購入いただけます。 240-080-211 HP D5460 Photosmartプリンタキット 240-050-891 マルチカードリーダとメディア(256 MBコンパクト フラッシュカード, 256 MBマルチメディアカード, 256 MB Sonyメモリースティック) 240-050-902 USB 2.0ハードドライブ、60 GB 240-050-893 USB 2.0ハードドライブ、512 MB 240-050-840 VGAケーブルキット(約1.83 mのVGAケーブルと...
  • Seite 523: システムの概要

    システムの概要 前面パネル 10 9 1. LCDステータス画面: このマニュアルの「LCDステータス画 面」項を参照。 2. メニュー操作部: メニューのナビゲートには矢印キーを使用 してください。 3. リモートコントロール 4. USBポート 5. USBドライブに書き込み 6. DVDドライブに書き込み 7. DVDドライブ 8. 前の4枚の画像をプレビュー 9. 印刷 10. 停止 11. 記録/ポーズ 12. キャプチャ 13. 電源 14. 新規症例...
  • Seite 524 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA 16 15 1. リモート2...
  • Seite 525 リモートコントロール 1. チャンネル1のビデオおよび画像: キャプチャ、録画、停止 2. チャンネル2は使用できません 3. 画像を印刷 4. 前の画像をOSD表示 5. 音声注釈(現在未使用) 6. 移動と選択(現在未使用)...
  • Seite 526 LCDステータス画面 ステータス画面には、現在設定されている画像の取り込みおよび印刷オ プションに関する情報が表示されます。これらのオプションは、[プリ ンタ設定]メニューで編集できます。 録画モード 非録画モード 1. ビデオタイマー 1. 信号ステータス 2. ビデオサイズ 2. 取り込んだ画像の数 3. 取り込んだ画像の数 3. 取り込んだビデオの数 4. 取り込んだビデオの数 4. ページごとに印刷する画 像数 5. ページごとに印刷する画 5. 印刷部数 像数 6. 印刷部数...
  • Seite 527: セットアップと接続

    セットアップと接続 Stryker Endoscopy社では、SDC Classic システムの操作トレーニングを重 要視しています。Stryker Endoscopy営業担当者は、装置設定のお手伝い 並びに操作・メンテナンス手順の説明を行うため、お客様のご都合のよ い時期に少なくとも1回の現場サービスに伺います。装置がお手元に届 きましたら、最寄りのStryker Endoscopy営業所まで現場サービスの予約 をお申し込みください。 1. SDC Classicの設置場所を決めます。 • SDC Classicを安定したプラットフォーム(Strykerカー トなど)の上に置きます。 • SDC Classicの両側と背面および上部に少なくとも 10cmから15cmのスペースを確保し、換気が適切に行わ れるようにしてください。 2. AC電源ケーブルを接続します。 感電の危険を避けるため、装置は保護アースのある電源本 警告 線にのみ接続してください。装置を電源本線から絶縁する ため、病院グレードの電源コードのみをご使用ください。 3. 次頁以降の接続図を参照しながら周辺機器を接続します。 SDC Classicは、患者環境の外で用いる非滅菌済み製品で 警告 す。装置をセットアップするときは、使いやすく、装置と 患者を分離しておける位置を選んでください。 SDC Classicを、Strykerカートに組み込まれているもの以外 の延長コードや複数ソケットの携帯コンセント(テーブル タップ)に接続しないでください。 SDC Classicには、本システム用以外の機器は接続しないで...
  • Seite 528 SDC Classicを他の電気機器に接続した場合、漏れ電流が増 警告 大して、医療用電子機器の機能を妨害する電磁エミッショ ンが発生する可能性があります。電磁エミッションを適切 にコントロールし、患者やユーザーに危害が加わらないよ うにするために、すべての電気機器をIEC 60601-1-1の要求 事項に従って設置・接続してください。 4. 外科的処置の実施前にサンプル画像およびビデオを撮影し、機 材が正しく設定されていることを確認します。必要に応じ、本 書の「トラブルシューティング」の項を参照してください。...
  • Seite 529: プリンタ接続

    プリンタ接続 プリンタは、使用前に必ず絶縁トランスに正しく接続して 警告 ください。これを怠るとプリンタの漏れ電流が増大するこ とがあります。 注 承認済みのプリンタや変圧器については、「技術仕様」を参照 してください。 3. AC電源に接続します。 • 製品に付属の電源コードをコンソール背面パネルの AC差込口に接続します。 • もう一方の端を病院グレードの電源コンセントに接続 します。 AC電源に接続する際は、延長コードや、3相プラグを2相プ 警告 ラグに変換するアダプタは使用しないでください。 電源コードアセンブリは、定期的に点検して、絶縁や接続 に不具合がないことを確認してください。...
  • Seite 530 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 531: システムの電源オン/オフ

    操作 システムの電源オン/オフ コンソールの電源ボタンを押すと、システム電源をオン/オフできま す。 新規症例の開始 1. [新規症例]ボタンを押します。 2. [はい]または[キャンセル]を選択します。 [OK]を押します。 画像の取り込み [イメージキャプチャ]ボタンを押します。 ビデオ録画 1. [録画]ボタンを押して、録画を開始します。 2. [録画]ボタンをまた押して、録画を一時停止します。 3. [停止]ボタンを押して、録画を停止します。 画像とビデオの保存 1. 保存したい画像を選択します。 • [画像プレビュー ]ボタンを押し続けると、画像アルバム を表示できます。 • 画像を選択解除するには、画像番号をハイライトして[OK] を押します。番号の横に印の付いた画像が保存されます。 2. USBデバイスを接続するか、空のDVDを挿入します。 3. [USB]ボタンを押すと、画像やビデオを外部USBデバイスに保 存できます。 4. [DVD]ボタンを押すと、画像やビデオをDVDに保存できま す。...
  • Seite 532: 画像を印刷

    画像を印刷 1. 印刷したい画像を選択します。 • [画像プレビュー ]ボタンを押し続けると、画像アルバム を表示できます。 • 画像を選択解除するには、画像番号をハイライトして[OK] を押します。番号の横に印の付いた画像が印刷されます。 2. [印刷]ボタンを押します。...
  • Seite 533: 装置設定の編集

    装置設定の編集 プリンタ設定の編集 プリンタ設定を編集するには、コントロールパネルの操作ボタンを使用 します。 メニュー サブメニュー オプション 説明 すべて印刷 選択した画像をすべて印刷 前のジョブ 前回の印刷ジョブを印刷 印刷 を印刷 すべてキャ 保留中の印刷ジョブすべて ンセル をキャンセル ページごとに印刷する画像 数を選択します。取り込ん だ画像の数がページごとの 1ページに印刷す 画像数に等しく、自動印刷 る画像数 に設定されている場合、ペ ージを自動的に印刷しま す。 ページ毎の印刷枚数を選択 します。 プリンタ 印刷枚数 設定 オン [オン]または[オフ]を 選択します。自動印刷がオ オフ ンになっている場合、取り 自動印刷 込んだ画像の数がページご との画像数に達すると自動 的に画像ページが印刷され...
  • Seite 534 ビデオ設定の編集 ビデオ設定を編集するには、コントロールパネルの操作ボタンを使用し ます。 メニュー サブメニュー オプション 説明 ライブビデオ録画と画像 RGBHV 取り込みのビデオ入力 ソースを選択します。 S映像 ビデオソース コンポ ジット NTSC NTSCまたはPALモードを 画像フォーマット 選択します。 1188 録画と画像取り込みに使 用するカメラを選択しま 1088 す。 カメラ その他 MPEG 1 ビデオファイルを符号化 ビデオ設定 録画フォーマット するフォーマットを選択 MPEG 2 します。 自動カットオフ 保存オプションを選択し ます。ファイルサイズが DVDでは4 GB、CDでは オフ...
  • Seite 535 保存設定の編集 保存設定を編集するには、コントロールパネルの操作ボタンを使用しま す。 メニュー サブメニュー オプション 説明 DVDフォーマットを選択し ます。[DVDデータ]を選 択すると、システムは、症 例をビデオおよび画像デー DVDフォー DVDデータ タファイルとして保存しま マット す。[DVDビデオ]を選択 すると、保存した症例は、 DVDプレーヤーで表示でき 設定保存 ます。 (保存設 定) ビット 画像フォーマットを選択し マップ ます。[ビットマップ] を選択すると、画像ファ JPEG イルは、24ビットのビット 画像フォー マップファイルに変換さ マット れます。[JPEG]を選択 すると、画像ファイルは、 JPEG形式に変換されます。 オーディオ設定の編集 オーディオ設定を編集するには、コントロールパネルの操作ボタンを使 用します。 メニュー サブメニュー オプション...
  • Seite 536 システム設定の編集 システム設定を編集するには、コントロールパネルの操作ボタンを使用 します。 メニュー サブメニュー オプション 説明 LCD画面に表示される言 英語 語を選択します。 フランス語 ドイツ語 スペイン語 言語 イタリア語 中国語 日本語 mm/dd/yyyy 各ページ上に印刷される 日付の形式を選択しま dd/mm/yyyy 日付形式 システム設定 す。 yyyy/mm/dd 月 システムに設定する月、 日、年を選択します。 日 日付 年 時 システムに設定する時刻 を選択します。 分 時間 AM/PM システムのバージョン情 – バージョン 報が表示されます。...
  • Seite 537: トラブルシューティング

    画像数が上限に達しました。 画 像の取り込みを継続するには、新 規の症例を開始してください。 SIDNE®通信エラー。 S IDNEが適切に接続されているか 確認してください。SDC Classic と SIDNEを再起動してください。 印刷エラー。画像が 未取り込 画 像を取り込み、印刷する画像を選 み/選択。 択して下さい。 設定保存エラー。 前 の設定に戻すには、システムを再 起動してください。 有 効なメディアをSDC Classicに挿入/ エラー。メディアを使用でき ません。 接続してください。 USB容量不足。 メ ディアの空き容量を確認してくだ さい。 エラー。ディスク破損。やり メ ディアが破損。続けるには、別の 直して下さい。 ディスクを入れて下さい。 エラー:ディスクドライブが デ ィスクドライブが使用中でないこ ビジーです。 とを確認してください。それでもエ...
  • Seite 538 • ケーブル接続を確認してく モニターにライブビデオが表 示されない ださい。 • カメラの電源がオンである ことを確認します。 • 正しいビデオソースが選択 されていることを確認しま す。 • ビデオがSIDNE®経由のとき は、SIDNEの電源がオンにな っているか確認します。 • 紙詰まりがないか確認しま 印刷エラー す。 • プリンタのインクが十分か 確認します。 • プリンタのドアが閉じてい るか確認します。 • プリンタ用紙があるか確認 します。 • プリンタの電源がオンであ ることを確認します。 • プリンタケーブルが接続さ れているか確認します。 USBへの4 GBを超えるファイ U SBフォーマットがNTFSであるか確 認します。FAT 32は、4GBより大きい ルの保存エラー サイズに対応しません。...
  • Seite 539: クリーニングとメンテナンス

    クリーニングとメンテナンス クリーニング ユニットのクリーニングが必要な場合は、滅菌布で清拭してください。 警告 感電や致命的な怪我を防止するため、クリーニングの前に SDC Classic™の電源をコンセントから抜いてください。 注意 コンソールはいかなる液体にも浸漬しないでください。損 傷が起こります。 注意 装置のクリーニングには、アルコール、溶媒類、またはア ンモニアを含む洗浄溶液を使用しないでください。損傷す るおそれがあります。 注意 装置を滅菌しないでください。損傷するおそれがありま す。 メンテナンス SDC Classicは、予防的または定期的メンテナンスを行う必要はありませ ん。ただし、最高の性能を確保するため、システムを毎日再起動するよ うお勧めします。 廃棄 本製品は廃電気電子機器を含みます。本製品は、一般廃 棄物として廃棄せずに、自治体の指示に従って廃棄する 必要があります。機器の使用を停止する際は、製造元ま たは、認可を受けているその他の廃棄物処理会社に連絡 してください。...
  • Seite 540: 技術仕様

    技術仕様 環境仕様 10~40°C 動作温度: 30~75% RH 動作湿度: 輸送/保管温度: -20°~60°C 10~85% RH 輸送/保管湿度: システムタイプ MPEG-1またはMPEG-2圧縮エンジン、完全IP符号化 ビデオ入力 入力 解像度 (NTSC) 720 × 480, (1) S映像: (PAL) 720 × 576 (1) コンポジット: (SXGA) 1280 × 1024, (1) DVI: (XGA) 1024 × 768, (720p) 1280 × 720 ビデオ出力 ビデオ入力と同じ オーディオ ステレオLINEとマイク入力 スピーカー出力2 画像解像度...
  • Seite 541 ファイルフォーマット 静止画:ビットマップ(BMP), JPEG, ビデオ:MPEG-1、MPEG-2 ディスク記録フォーマット CD-R、DVD-R、DVD+R(1セッション)、DVD+RW NTFS フォーマットをサポート MACユーザーは読み取り機能のみ利用可能 リモートコントロール ワイヤレス赤外線、カメラヘッドから起動 消費電力 100/240VAC~ 50/60Hz、最大4A 安全性およびEMC適合性 IEC 60601-1:1988 + A1:1991 + A2:1995 CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90 UL 60601-1:2003 AS/NZS 3200.1.0:1998 IEC 60601-1-1:2000 IEC 60601-1-2:2001 + A1:2004 IEC 60601-1-4:1996 + A1:1999 機器の分類 クラスIのME機器 装着部なし 浸水保護、IPX0 連続動作...
  • Seite 542 自動印刷 ページあたり4/6/8/12画像 サポートされているプリンタ HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 絶縁トランス Stryker 240-099-050 (2KVA変圧器) Stryker 240-050-705 (180VA変圧器) ディスプレイ 128 x 64画素LCD画面...
  • Seite 543: 電磁両立性

    電磁両立性 他の電気医療機器と同様、SDC Classic™には他の電気医療機器との電磁両 立性を保つため特別な注意を払う必要があります。電磁両立性 (EMC)を保つため、本書に記載されているEMCに関する情報に従い SDC Classicを設置、使用する必要があります。 SDC Classicは、他の機器とのEMCに関するIEC 60601-1-2:2001要件に適合 するよう設計、試験されています。電磁妨害へのイミュニティは試験さ れていません。 携帯用および移動RF通信機器は、SDC Classicの正常な機能に 注意 影響を及ぼすことがあります。 SDC Classic製品パッケージに同梱されているもの以外のケー 注意 ブルや付属品を使用しないでください。他のケーブルや付属 品を使用すると電磁エミッションが増大したりエミッション に対するイミュニティ低下の原因となることがあります。 SDC Classicを他の機器の近くで使用したり他の機器と積み重 注意 ねて使用する場合は、外科的処置で使用する前に、使用時の 構成でSDC Classicの動作を観察し、正常に機能することを確 認してください。SDC Classic™を設置する際は、以下の表を 参考にして適切に設置してください。...
  • Seite 544 SDC Classic™は、以下に明記されている電磁環境での使用を意図して設計されています。SDC Classicの 顧客またはユーザーは、使用環境が適切であることを確認してください。 エミッション試験 適合性 電磁環境:ガイダンス SDC Classicは内部機能にのみRFエネルギーを使用しま RFエミッション CISPR 11 グループ1 す。そのため、放出されるRFは非常に微量で、近くの電子 機器に干渉が発生する可能性はほとんどありません。 RFエミッション CISPR 11 クラスA SDC Classicは、下記の警告に従う限り、一般家庭や、住 宅に給電する公共の低電圧電力網に直接接続されている 高調波エミッション  施設を含む、あらゆる施設での使用に適しています。 クラスB IEC61000-3-2 警告: 本システムは、無線干渉を発生し たり、近くの機器の動作を不安定 にする可能性があります。場合に より、緩和措置をとる(例えばシ 電圧変動/フリッカエミッション 適合 ステムの向きや場所を変えたり、  IEC61000-3-3 設置場所を遮蔽する)ことが必要 です。...
  • Seite 545 ガイダンスおよび製造者の宣言 - 電磁イミュニティ SDC Classic™は、以下に明記されている電磁環境での使用を意図して設計されています。SDC Classic システムのユーザーは、使用環境が適切であることを確認してください。 適合性 IEC 60601試験レベル イミュニティ試験 電磁環境:ガイダンス レベル 携帯用および移動RF通信機器を、ケーブルを 含むSDC Classicシステムの近くで使用しない でください。このような通信機器は、送信機周波 数に適用可能な数式から算出された推奨分離 距離内で使用しないでください。 推奨分離距離 3Vrms 伝導RF d = 1.17√P 150 kHz~80 MHz IEC 61000-4-6 3 V/m 3 V/m 放射RF d = 1.17√P(80MHz~800MHz) IEC 61000-4-3 80 MHz~2.5 GHz...
  • Seite 546 ガイダンスおよび製造者の宣言:電磁イミュニティ SDC Classic™は、以下に明記されている電磁環境での使用を意図して設計されています。SDC Classicの 顧客またはユーザーは、使用環境が適切であることを確認してください。 IEC 60601試験 イミュニティ試験 適合性レベル 電磁環境:ガイダンス レベル 床面は木材、コンクリートまたは セラミックタイルであること。床 静電気放電(ESD) 接触時±6kV 接触時±2、4、6kV 面が合成材で覆われている場 IEC61000-4-2 気中±8kV 気中±2、4、8kV 合は、相対湿度が30%以上で あること。 電源ラインの 電源ラインの場合±2kV 本線電源は、通常の商業環境ま 場合±2kV 電気的高速過渡/バー たは病院環境と同等品質のもの スト IEC61000-4-4 入出力ラインの を使用すること。 入出力ラインの場合±1kV 場合±1kV 差動モード 差動モード±0.5、1kV 本線電源は、通常の商業環境ま ±1kV サージIEC61000-4-5 たは病院環境と同等品質のもの...
  • Seite 547 携帯および移動体RF通信機器と SDC Classic™ システムとの推奨分離距離 SDC Classic™システムは、放射RFによる干渉を制御できる電磁環境での使用を意図して設計されていま す。SDC Classicシステムを使用する際は、携帯用および移動体RF通信機器(送信機)と同システムとの間 の最小距離を通信機器の最大出力に応じて以下に推奨されている通り保てば、電磁干渉の防止を補助でき ます。 送信機周波数に応じた分離距離(m) 150 kHz~80 MHz 80 kHz~800 MHz 800 kHz~2.5 GHz d = 1.17√P d = 1.17√P d = 1.17√P 送信機の定格最大出力(W) 0.01 0.12 0.12 0.23 0.37 0.37 0.74 1.17 1.17 2.33 3.70...
  • Seite 548 保証 Stryker Endoscopyは、ここに記載する例外を除くすべての製品につい て、設計、材料および製造上の欠陥がなく、Stryker Endoscopyが製品 とともに提供する文書に記載されている製品仕様を十分に満たすこ とを、購入日から1年間(「保証期間」)に限り保証します。本保証 は、Stryker EndoscopyまたはStryker Endoscopy認定販売業者から直接 Stryker Endoscopy製品を購入頂いたエンドユーザーご本人にのみ有効で す。本保証をStryker Endoscopyの文書による明示的な承諾を得ずに譲渡 することは認められません。 保証期間内に妥当な保証請求を受けた場合、Strykerは、その判断によ り、(1)製品を無償で修理、(2)製品を機能的に同等以上の製品と無 償で交換、または(3)製品ご購入の価格を返金致します。 保証不履 行が発生した場合におけるStrykerの責任範囲は、いかなる状況下でも、 欠陥または非準拠のあった構成部品または部分の対価を超えないものと します。 本保証は以下の場合には適用されません。(1)製品が誤用された、過 失があった、改造・改ざん・不正開封された、不適切にインストールま たは再調整された場合。(2)製品がStryker Endoscopyの担当者以外の 人物により、事前の書面によるStryker Endoscopyの同意なく修理された 場合。(3)製品が異常な応力を受けたり、ユーザーマニュアルの説明 またはStryker Endoscopy担当者の実演に従って保守管理されていない場 合。(4)製品本来のシリアル番号その他の識別記号が除去または破壊 された場合。または(5)製品が未承認または非Stryker製品構成部品 (交換用電球を含む)を用いて修理された場合。 Strykerが合理的な判断により、要求対象の製品の欠陥または非準拠が本 書に記載する保証範囲を逸脱すると判定した場合、Strykerはお客様にそ の判定を通知し、製品修理代金の見積を提示致します。 この場合、修 理はStrykerの標準価格で行われます。 本保証の下で修理または交換された製品および製品構成部品は、当初の 保証期間の間は本書に記載するとおり継続して保証され、当初の保証期 間が修理または交換の時までに終了した場合は、修理または交換した製...
  • Seite 549: 返品方針

    法律の許容範囲内において、本契約に定める明示的保証は本製品に適用 される唯一の保証であり、製品の市場性または特定目的への適合性に関 する明示的または暗示的保証などを含むStrykerによる他のすべての保証 を置換するものです。本保証中に特に記載されている場合を除き、また 法律の許容範囲内において、Strykerは、保証不履行または他のいかなる 法律的理論に起因するいかなる間接的損害、特別損害、結果的損害、ま たは付随的損害に対しても責任を負いません。 返品方針 製品を返送される際には事前に、Stryker EndoscopyよりReturned Merchandise Authorization(RMA、返品承認)番号を取得してください。 RMA番号取得については、Stryker Endoscopyカスタマーサービス(米国 1-800-624-4422)へお問い合わせください。返品先: Stryker Endoscopy, Attn: Service Unit, 5900 Optical Court, San Jose, CA 95138 U.S.A. 返送製品とともに、RMA番号、該当する注文番号、当初の請求書番号、 返品者のお名前、ご住所、製品を返品する組織のアカウント番号、返送 品目リスト、返品理由をお書き添えください。製品は慎重に梱包してご 返送ください。製品が梱包不十分のため返送中に損傷した場合は、返 品に対してクレジットは発行されません。汚染の恐れのある製品はす べて、Stryker Endoscopyへ返送する前に洗浄および滅菌を行ってくださ い。生物汚染製品を適切に梱包およびラベル表示せず国際または州際通 商で輸送することは違法です。 Stryker Endoscopyは汚染された製品をお 客様のご負担で破壊しお客様に代替製品を請求する権利を保有します。...
  • Seite 551 목차 경고 및 주의사항(Warnings and Cautions) ... 549 기호 및 정의(Symbols and Definitions) ....551 제품 설명 및 용도(Product Description/ Intended Use) ..............553 적응증/금기사항(Indications/Contraindications) ....553 작동자 프로필(Operator Profile) ........553 패키지 내용물(Package Contents) ........554 부속품(Accessories) ............554 시스템 개요(System Overview) .........555 설치...
  • Seite 553: 경고 및 주의사항(Warnings And Cautions)

    경고 및 주의사항(Warnings and Cautions) 본 설명서를 읽고 지침을 주의해서 따르십시오. 경고, 주의사항 및 유의 사항과 같은 단어는 중요한 내용을 포함하고 있으므로 반드시 주의 깊은 검토가 필요합니다. 경고 경고는 환자나 사용자 안전의 위험을 나타냅니다. 경고를 따르지 않으면 환자나 사용자가 상해를 입을 수 있습니다. 주의사항...
  • Seite 554 를 사용할 경우 제품 보증이 되지 않으며 본 기기가 오작동을 일 으킬 수 있습니다. 연결하기 전에 주 콘센트에서 전원 코드를 뽑으십시오. 10. SDC Classic™과 연결되는 모든 기기가 적절하게 절연되었는지 확 인하십시오. 11. 화재의 위험을 피하기 위해 가연성 마취제가 있는 곳에서는 기기...
  • Seite 555: 기호 및 정의(Symbols And Definitions)

    기호 및 정의(Symbols and Definitions) 본 기기 및 라벨에는 기기의 안전 및 올바른 사용에 대한 중요한 정보를 제공하는 기호가 포함되어 있습니다. 이러한 기호는 아래와 같이 정의됩 니다. 경고 기호 경고/주의사항: 사용 감전 위험이 있음 지침 참조 기기 기호 마우스 키보드 모니터...
  • Seite 556 주변 온도 범위 상대 습도 범위 LOT 번호 제품 번호 CSA C22.2 No. 601.1-M90 및 UL 일련 번호 2601-1 준수를 나 타냅니다. 등전위 보호 접지 93/42/EEC, Medical Device Directive 준수를 나타냅니다. 본 제품에는 전기적 폐기물 및 전자장비가 포함되어 있습 니다. 제품을 다른 폐기물과 함께 폐기하면 안되며 별도 로...
  • Seite 557: 제품 설명 및 용도(Product Description/Intended Use)

    를 용이하게 해줍니다. 이렇게 기록된 사진이나 비디오는 PC나 DVD 플 레이어에서 볼 수도 있고 SDC Classic에서 바로 볼 수도 있습니다. SDC Classic은 수술이 끝난 후 쉽게 확인할 수 있도록 내장형 하드 드라이 브에 이미지를 기록합니다. 하드 드라이브에 저장된 이미지는 장치 앞쪽...
  • Seite 558: 패키지 내용물(Package Contents)

    패키지 내용물(Package Contents) SDC Classic의 포장을 주의하여 풀고 모든 구성요소가 손상되지 않은 상 태로 도착되었는지 확인하십시오. 구성요소는 다음과 같습니다. 105-033-001 병원 등급 전원 코드 1개 105-198-707 1.83m DVI-I 케이블 1개 105-187-988 1.83m USB 케이블 1개 105-198-102 빈 DVD+RW 1개 1000-401-087 사용...
  • Seite 559: 시스템 개요(System Overview)

    시스템 개요(System Overview) 전면 패널 10 9 LCD 상태 화면 - 본 설명서의 "LCD 상태 화면" 절을 참조하십 시오. 메뉴 탐색 - 화살표 키를 사용하여 메뉴를 탐색하십시오. 리모컨 USB 포트 USB 드라이브에 기록 DVD 드라이브에 기록 DVD 드라이브 이전 4개의 이미지 미리보기 인쇄...
  • Seite 560 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - RA/QA Manager ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France SIDNE IN MADE IN USA 16 15 리모트...
  • Seite 561 리모컨 채널 1 비디오 및 이미지: capture(캡처), record(기록), stop(정지) 채널 2 사용 불가능 이미지 인쇄 OSD에 이전 이미지 표시 음성 주석(향후 사용 예정) 탐색 및 선택(향후 사용 예정)
  • Seite 562 LCD 상태 화면 상태 화면은 이미지를 캡처 및 인쇄하기 위해 현재 선택된 옵션에 대한 정보를 제공합니다. 이 옵션은 Printer Settings(프린터 설정) 메뉴에서 수 정할 수 있습니다. 녹화 모드 비녹화 모드 비디오 타이머 신호 상태 비디오 크기 캡처된 이미지 수 캡처된 이미지 수 캡처된...
  • Seite 563: 설치 및 연결(Setup And Interconnection)

    Interconnection) Stryker Endoscopy는 교육 훈련도 SDC Classic™ 시스템의 일부로 간주합니 다. Stryker Endoscopy 판매 대리점은 적어도 한 차례 이상 여러분의 편 의에 따라 장비를 설정하는 데 도움을 주고 작동 및 유지보수 교육을 실 시해 드립니다. 장비가 도착한 후 사후 서비스 일정을 잡으려면 현지...
  • Seite 564 SDC Classic이 다른 전기 기기와 연결된 경우 누설 전류 경고 가 배가되어 의료용 전자 장비의 정상 작동에 간섭을 일 으킬 수 있는 전자파 방출이 발생할 수 있습니다. 전자 기 방출을 제어하고 환자나 사용자의 부상을 방지하려면 모든 전기 장비가 IEC 60601-1-1 요구 사항에 따라 설치...
  • Seite 565: 프린터 연결(Connecting A Printer)

    프린터 연결(Connecting a Printer) 경고 사용 전에 반드시 프린터를 절연 트랜스포머에 올바르게 연결해야 합니다. 이렇게 하지 않을 경우 프린터에 누전 이 발생할 수 있습니다. 유의사항 승인된 프린터 및 트랜스포머에 대해서는 "기술 사양"을 참조 하십시오. AC 전원을 연결합니다. • 제공되는 전원 코드를 후면 콘솔 패널의 교류 입력 단자에...
  • Seite 566 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA S-VID IN S-VID OUT COMP IN COMP OUT Stryker European Rep. - SIDNE - AUDIO RA/QA Manager ® ZAC Satolas Green Pusignan Av. De Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex, France...
  • Seite 567: 작동(Operation)

    작동(Operation) 시스템 전원 켜기 및 끄기(Powering the System On and Off) 시스템의 전원을 켜거나 끄려면 콘솔에 있는 전원 버튼을 누릅니다. 새 케이스 시작(Starting a New Case) 새 케이스 버튼을 누릅니다. Yes(예) 또는 Cancel(취소)을 선택합니다. OK(확인)를 누릅니다. 이미지 캡처(Capturing Images) 이미지 캡처 버튼을 누릅니다. 비디오...
  • Seite 568: 이미지 인쇄(Printing Images)

    이미지 인쇄(Printing Images) 인쇄할 이미지를 선택합니다. • 이미지 미리보기 버튼을 눌러 이미지 앨법을 봅니다. • 이미지의 선택을 취소하려면 이미지 번호를 강조 표시하고 OK(확인)를 누릅니다. 이미지 번호 옆에 체크 표시는 인쇄할 이미지를 나타냅니다. 인쇄 버튼을 누릅니다.
  • Seite 569: 기기 설정 편집(Editing Device Settings)

    기기 설정 편집(Editing Device Settings) 프린터 설정 편집 프린터 설정을 편집하려면 제어판의 탐색 버튼을 사용합니다. 메뉴 하위 메뉴 옵션 설명 Print all(모두 Prints all selected images 인쇄) (선택한 이미지 모두 인쇄) Print Reprints the previous print previous(이전 job(이전 인쇄 작업 다시 인 Print(인쇄) 이미지...
  • Seite 570 비디오 설정 편집 비디오 설정을 편집하려면 제어판의 탐색 버튼을 사용합니다. 메뉴 하위 메뉴 옵션 설명 라이브 비디오 녹화 및 이 미지 캡처용 비디오 입력 RGBHV 소스를 선택합니다. Video Source S-Video (비디오 소스) (S-비디오) Composite (컴포지트) NTSC NTSC 또는 PAL 모드를 Video Format 선택합니다.
  • Seite 571 저장 설정 편집 저장 설정을 편집하려면 제어판의 탐색 버튼을 사용합니다. 메뉴 하위 메뉴 옵션 설명 DVD 형식을 선택합니 다. DVD Data(DVD 데 이터)가 선택된 경우 케 이스가 비디오 및 이미 DVD Format DVD Data 지 데이터 파일로 저장됩 니다. DVD Video(DVD (DVD 형식) (DVD 데이터) 비디오)가...
  • Seite 572 시스템 설정 편집 시스템 설정을 편집하려면 제어판의 탐색 버튼을 사용합니다. 메뉴 하위 메뉴 옵션 설명 LCD 화면에 표시할 언어 영어(English) 를 선택합니다. 불어(French) 독어(German) 스페인어 (Spanish) Language 이탈리아어 (언어) (Italian) 중국어 (Chinese) 일본어 (Japanese) mm/dd/yyyy 각 페이지에 인쇄할 날 System (월/일/연도) 짜...
  • Seite 573: 문제 해결(Troubleshooting)

    Image limit reached(이미지 한도에 새 케이스를 시작하여 추가 이미 도달했습니다.) 지를 캡처하십시오. SIDNE® Comm Error(SIDNE® 일반 SIDNE가 제대로 연결되어 있는 지 확인하십시오. SDC Classic™ 및 오류) SIDNE를 다시 부팅하십시오. Error printing.(인쇄 오류.) No 이미지를 캡처한 다음 선택하여 image captured/selected(캡처하거나 인쇄하십시오.
  • Seite 574 • 케이블 연결 상태를 점검 모니터에 라이브 비디오가 없습 니다. 하십시오. • 카메라의 전원이 켜져 있 는지 확인하십시오. • 올바른 비디오 소스가 선 택되었는지 확인하십시 오. • 비디오가 SIDNE®를 통해 연결된 경우 SIDNE의 전 원이 켜져 있는지 확인하 십시오. • 용지가 걸리지 않았는지 인쇄...
  • Seite 575: 세척 및 유지관리(Cleaning And Maintenance)

    주의사항 파손될 우려가 있으므로 기기를 절대 살균하지 마십시 오. 유지관리(Maintenance) SDC Classic은 정기적인 유지관리를 요구하지 않습니다. 그러나 Stryker는 최적의 성능을 위해 시스템을 매일 재부팅할 것을 권장합니다. 폐기(Disposal) 본 제품에는 전기적 폐기물 및 전자장비가 포함되어 있습 니다. 제품을 다른 폐기물과 함께 폐기하면 안되며 별도...
  • Seite 576: 기술 사양(Technical Specifications)

    기술 사양(Technical Specifications) 환경 사양(Environmental Specifications) 10 – 40°C 작동 온도: 30 – 75% RH 작동 습도: -20° – 60°C 수송/보관 온도: 10 – 85% RH 수송/보관 습도: 시스템 종류 Full IP 인코딩 기능을 갖춘 MPEG -1 또는 -2 압축 엔진 비디오...
  • Seite 577 파일 포맷 이미지: 비트맵 (BMP), JPEG, 비디오: MPEG-1 및 MPEG-2 디스크 기록 포맷 CD-R, DVD-R, DVD+R(단일 세션), DVD+RW NTFS 형식 지원 MAC 사용자는 읽기 권한만 있습니다. 리모컨 무선 적외선 카메라 헤드 트리거 전력 소비 100 – 240VAC~ 50/60Hz, 최대 4A 안전...
  • Seite 578 자동 인쇄 페이지당 4, 6, 8 또는 12개 이미지 지원 프린터 HP D7260 HP D5460 Stryker SDP1000 Kodak ESP 7250 HP Photosmart Premium C310 절연 트랜스포머 Stryker 240-099-050(2KVA 트랜스포머) Stryker 240-050-705(180VA 트랜스포머) 화면표시 128 × 64픽셀 LCD 화면...
  • Seite 579: 전자파 적합성(Electromagnetic Compatibility)

    전자파 적합성(Electromagnetic Compatibility) 기타의 의료용 전기 기기와 마찬가지로 SDC Classic™ 역시 다른 의료용 전 기 기기와의 전자파 적합성을 확보하기 위하여 각별한 주의를 기울여야 합니다. 전자파 적합성(EMC)을 확보하기 위하여 반드시 본 설명서와 함 께 제공되는 EMC 정보에 따라 SDC Classic을 설치하고 작동해야 합니다.
  • Seite 580 안내 및 제조자 공지: 전자파 방출 SDC Classic™은 아래와 같은 전자파 환경에서 사용되도록 만들어졌습니다. SDC Classic의 고객이나 사용자는 시스템을 다음 환경에서 사용해야 합니다. 방출 시험 준수 전자파 환경 - 지침 SDC Classic은 내부 기능에만 RF 에너지를 이용하므로 RF 방출이 매우 낮고 근처의 전...
  • Seite 581 방송 기지국 등의 고정 트랜스미터의 전계 강도는 이론적으로 정확히 예측할 수 없습니다. 고정 RF 발신기로 인한 전자파 환경을 평가하려면 현장 전자파 조사를 고려해야 합니다. SDC Classic 시스 템이 사용되는 장소에서 측정된 전계 강도가 상기 적용 가능한 RF 준수 레벨을 초과할 경우, SDC Classic™...
  • Seite 582 로 인한 전자파 환경을 평가하려면 현장 전자파 조사를 고려해야 합니다. SDC Classic 시스템이 사용 되는 장소에서 측정된 전계 강도가 상기 적용 가능한 RF 준수 레벨을 초과할 경우, SDC Classic™ 시 스템을 관찰하여 정상 작동 여부를 검증해야 합니다. 비정상 작동이 관찰될 경우 SDC Classic 장치의...
  • Seite 583 SDC Classic™ 시스템은 RF 방출 방해가 조절되는 전자파 환경에서 사용되도록 만들어졌습니다. SDC Classic 시스템 사용자는 통신 장비의 최소 출력에 따라 아래와 같이 휴대용 무선 RF 통신 장비 (트랜스미터)와 SDC Classic 시스템 간의 권장 최소 거리를 유지함으로써 전자기 간섭을 방지할 수...
  • Seite 584: 제품보증(Warranty)

    다. 본 보증은 (1) 잘못된 사용, 부주의, 수정, 변경, 조정, 조작, 부적절한 설 치 또는 개조된 제품, (2) Stryker Endoscopy의 사전 서면 동의 없이 Stryker Endoscopy 직원이 아닌 사람에 의해 수리된 제품, (3) 사용 설명서의 지침 또는 Stryker Endoscopy 대리점에서 시연한 대로 유지보수하지 않거나 비...
  • Seite 585: 반환 정책(Return Policy)

    Stryker의 다른 모든 보증을 대신합니다. 본 보증에서 명시적으로 규정하 는 경우를 제외하고 해당 법규에서 허용하는 범위 내에서 Stryker는 기타 법률 이론에 근거하여 보증 불이행에 의해 발생하는 간접, 특별, 부수적 또는 파생적 손해에 대하여 책임을 지지 않습니다. 반환 정책(Return Policy) 제품을 반환하기 전에 Stryker Endoscopy에서 "RMA(반송품목승인)" 번호...
  • Seite 588 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 2016/02...