Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ottobock Axon-Bus Prosthetic System Transcarpal Gebrauchsanweisung Seite 63

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
12.2.3 Segnali di stato
Caricabatteria attaccato
Caricabatteria
Stato di carica della batteria
Presa di ca­
Evento
rica
 
Batteria completamente ricaricata
Carica del 100%
 
Carica superiore al 50%
 
Carica inferiore al 50%
12.3 Glossario
La denominazione "Axon" significa Adaptive exchange of neuroplacement data. L'Axon-Bus è
un'innovazione di Ottobock nel campo della protesizzazione esoscheletrica: si tratta di un sistema
di trasmissione dati simile ai sistemi bus per la sicurezza utilizzati in aviazione e dall'industria au­
tomobilistica. Per l'utente questo è sinonimo di più sicurezza e affidabilità grazie a una sensibilità
alle radiazioni elettromagnetiche considerevolmente ridotta rispetto ai sistemi convenzionali.
1 Introducción
INFORMACIÓN
Fecha de la última actualización: 2016-11-22
Lea este documento atentamente y en su totalidad antes de utilizar el producto.
Siga las indicaciones de seguridad para evitar lesiones y daños en el producto.
El personal técnico le explicará cómo utilizar el producto de forma correcta y segura.
Póngase en contacto con el personal técnico si tiene dudas sobre el producto (p. ej., sobre
la puesta en marcha, el uso o el mantenimiento, o en caso de un funcionamiento inesperado
o incidente). Los datos de contacto se encuentran al dorso.
Conserve este documento.
En lo sucesivo, el sistema protésico Axon-Bus transcarpiano se denominará simplemente sistema
protésico Axon-Bus o producto.
Spiegazione
Alimentatore e caricabatteria pronti per l'uso
Batteria in carica
Batteria in carica, 25% di carica
Batteria in carica, 50% di carica
Batteria in carica, 75% di carica
Batteria ricaricata, 100% di carica
Español
63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis