Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Genium - Bionic Prosthetic System
Gebrauchsanweisung ����������������������������������������������������������������������������������������������� 2
Instructions for Use � ������������������������������������������������������������������������������������������������ 37

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock Genium

  • Seite 1 Genium - Bionic Prosthetic System Gebrauchsanweisung ����������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Instructions for Use � ������������������������������������������������������������������������������������������������ 37...
  • Seite 2 Justierkern mit Gewindeanschluss 4H100 4H99 4X350 4X258 3B1=ST 4X259 S3B1-53 2R20 2R21 (mit Torsion) 1M10 1C30 1D35 1C40 X-Soft 4X1=* 1E56 1E57 1C60 1C61 BionicLink PC 60X5 1C62 1C63 (*) 1C64 (*) Der Trition Low Profile 1C63 ist in der Fußgröße 29 cm und 30 cm, in Kombination mit diesem Kniegelenk bis maximal 125kg / 275 lbs Körpergewicht zugelassen 2 | Ottobock 2 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 3 INFORMAĆION Aparte de las instrucciones de uso impresas se incluye un CD con dichas instrucciones en otros idiomas (véase la solapa del dorso)� Puede solicitar de forma gratuita un ejemplar impreso de las instrucciones de uso en el idioma de su país a la dirección que se indica más abajo� INFORMAZIONE In aggiunta alle istruzioni per l‘uso in formato cartaceo, il CD contiene le istruzioni anche in altre lingue (vedere il retro della copertina)� Su richiesta, è possibile ordinare gratuitamente le istruzioni per l‘uso in formato car- taceo nella lingua del Paese di appartenenza all‘indirizzo di seguito riportato� INFORMAÇÃO Adicionalmente ao manual de utilização impresso, encontra-se incluído um CD com mais idiomas (ver na con- tracapa)� A pedido, é possível encomendar gratuitamente um exemplar impresso do manual de utilização no idioma respectivo junto ao endereço especificado� INFORMATIE De gebruiksaanwijzing is behalve in gedrukte vorm ook in diverse andere talen bijgevoegd op cd (zie de ach- terzijde van de omslag)� Een gedrukte gebruiksaanwijzing in de gewenste taal kunt u kosteloos bestellen op het hieronder vermelde adres� INFORMATION Som komplement till den tryckta bruksanvisningen har dessutom ytterligare språk bifogats på CD (se baksidan av omslaget)� På begäran kan du utan kostnad beställa en tryckt bruksanvisning på respektive språk via den angivna adressen� INFORMATION Supplerende til brugsanvisningen på papir er der også vedlagt yderligere sprog på cd (se bagsiden af oms- laget)�På den oplyste adresse nedenfor kan du bestille en gratis brugsanvisning på papir på det pågældende sprog� INFORMASJON I tillegg til den trykte bruksanvisningen er flere språk vedlagt på CD (se på baksiden omslaget)� På forespørsel kan du bestille en trykt bruksanvisning på det aktuelle språket gratis via adressen nedenfor� TIEDOT Painetun käyttöohjeen lisäksi tarjoaa oheinen CD-levy käyttöön myös lisää kieliä (katso kansilehden takapuoli)� Painettu käyttöohje kunkin maan omalla kielellä on pyynnöstä tilattavissa maksutta alla ilmoitetusta osoitteesta� Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 3 Ottobock | 3...
  • Seite 4 INFORMACE Kromě této vytištěné verze návodu k použití jsou na přiloženém CD k dispozici také další jazykové verze překladu (viz zadní strana obalu)� V případě potřeby si můžete na níže uvedené adrese zdarma objednat vytištěný návod k použití v příslušném jazyce� INFORMACJA Dodatkowo do wydrukowanej instrukcji użytkowania dołączono na CD wersję w innych językach (patrz tył okładki)� Na żądanie istnieje możliwość zamówienia bezpłatnie pod podanym poniżej adresem wydrukowanej instrukcji użytkowania w języku danego kraju� 信息 除了该使用说明书印刷件之外,CD中还附有其它语言的版本(参见封底)。 如有需要,您可以按照下列地址免 费索取您所在国家语言的印刷版使用说明书。 Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria service-admin�vienna@ottobock�com · Fax (+43-1) 526 79 85 4 | Ottobock 4 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    7.7 Tiefschlafmodus ..........................23 7.8 Abfragen des Status der Prothese ....................24 7.9 Einstellungen der Fernbedienung ....................25 7.10 Verwalten von Prothesen .......................25 7.11 Verbinden mit der Prothese im Normalbetrieb ................26 7.12 Aufladen der Fernbedienung ......................26 Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 5 Ottobock | 5...
  • Seite 6 9.7.3 AXON Rohradapter ........................32 9.8 Symbole auf dem Kniegelenk ......................32 9.9 Symbole auf der Fernbedienung .....................32 9.10 Symbole auf dem induktiven Ladegerät ..................32 10   Begriffsdefinitionen ........................34 11  Haftung  ............................36 12  Warenzeichen ..........................36 13  CE-Konformität  ..........................36 6 | Ottobock 6 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 7: Verwendungszweck

    Hüftgelenk 7E10=* versorgt sein. INFORMATION Geben Sie die Informationen in diesem Kapitel an den Patienten weiter. Einsatzgebiet nach dem Ottobock Mobilitätssystem MOBIS: Empfehlung für die Mobilitätsgrade  2,  3  und  4 (eingeschränkte Außenbereichsgeher, uneinge- schränkte Außenbereichsgeher und uneingeschränkte Außenbereichsgeher mit besonders hohen Ansprüchen).
  • Seite 8: Qualifikationen

    Fehlfunktionen des Kniegelenks bis hin zu Funktionsverlust durch Strukturversagen kommen. Das kann einen Sturz des Patienten zur Folge haben. • Die Teilnahme an einer Ottobock Produktschulung für das Kniegelenk 3B1 / 3B1=ST ist vor der ersten Ver- sorgung zwingend vorgeschrieben. Zur Qualifizierung für Produkt-Updates werden unter Umständen weitere Produktschulungen benötigt.
  • Seite 9 Fehlfunktionen des Kniegelenks bis hin zu Funktionsverlust durch Strukturversagen kommen. Das kann einen Sturz des Patienten zur Folge haben. Kniegelenk 3B1 / 3B1=ST nur mit von Ottobock geprüften Adaptern und Füßen kombinieren (siehe Komponenten- übersicht S.2).
  • Seite 10: Patientenhinweise

    Sie aus versicherungsrechtlichen Gründen Ihre Fahrtüchtigkeit von einer autorisierten Stelle überprüfen und bestätigen. Generell empfiehlt Ottobock, das KFZ von einem Fachbetrieb auf die jeweiligen Bedürfnisse umrüsten zu lassen (z. B. Automatikschaltung). Es muss sichergestellt sein, dass ein risikoloses Fahren auch ohne funktions- fähige Beinprothese möglich ist.
  • Seite 11 • Das Kniegelenk und der AXON Rohradapter sind nicht geschützt gegen Untertauchen, Strahlwasser und Dampf. Sollte Wasser in elektronische Systemkomponenten eingedrungen sein, den kosmetischen Überzug entfernen und die Komponenten trocknen lassen. Das Kniegelenk muss zur Überprüfung zum autorisierten Ottobock Ser- vice gebracht werden. Ansprechpartner ist der Orthopädie-Techniker.
  • Seite 12 Steuerungsfunktionen zu Bewegungsgeräuschen kommen. Die Geräusch- entwicklung ist normal und unvermeidbar. Sie ist in der Regel völlig unproblematisch. Nehmen die Bewegungsgeräusche im Lebenszyklus des Kniegelenks auffällig zu, sollte das Kniegelenk umgehend von einem Orthopädie-Techniker überprüft werden. 12 | Ottobock 12 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 13: Aufbau Und Einstellung Der Prothese

    Dies wird durch ein einmaliges Vibrations- und Beepsignal angezeigt. Trifft dies nicht zu, liegt eine Fehlfunktion vor. In diesem Fall das Kniegelenk an den Orthopädie-Techniker bzw. an die autorisierte Ottobock Servicestelle schicken. INFORMATION Während das Kniegelenk den Selbsttest durchführt, also unmittelbar nach dem Abnehmen des Ladeteils, sollte es ruhig gehalten werden.
  • Seite 14: Axon Rohradapter Anschließen

    Betriebsdauer des Kniegelenks bis zum erneuten Ladevorgang bis zu 5 Tage, je nach Patientenaktivität. Es wird jedoch empfohlen, das Kniegelenk täglich über Nacht aufzuladen. 2.2  AXON Rohradapter anschließen 1. Die erforderliche Länge des AXON Rohradapters 2R20/2R21 mithilfe der Einstellsoftware X-Soft ermitteln. 14 | Ottobock 14 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 15 Anzugsmomente zuerst angezogen werden. 8. Den Fuß leicht nach außen drehen, und die beiden Schrauben an der Klemmschelle mit einem Innensechskant- schlüssel (Schlüsselweite 4 mm) leicht (ca. 4 Nm) anziehen (Abb. 8). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 15 Ottobock | 15...
  • Seite 16: Anzugsmomente Der Schraubverbindungen

    Bei maximaler Flexion muss der Minimalabstand von 3 mm (1/8“) zwischen Hydraulik und Schaft unbedingt einge- halten werden. Das Gelenk muss bei maximaler Flexion, sofern sich Berührung mit dem Rahmen des 3B1/3B1=ST nicht vermeiden lässt (bei voluminösen Stümpfen), mit einem Beugeanschlag versehen sein. 16 | Ottobock 16 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 17: Basismodus Und Mymodes

    • Tischtennis • Inline Skaten/Eislaufen • Rodeln • Langlaufen • Golf • Gestrecktes Stehen • Benutzerdefiniert Die Parameter der MyModes können in X-Soft angepasst werden. Mittels Fernbedienung ist eine eingeschränkte Anpassung möglich. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 17 Ottobock | 17...
  • Seite 18: Umschalt-Möglichkeiten

    2. Die Prothese 1 Sekunde entlasten (kein Bodenkontakt) • Rückmeldung der Prothese: 1 langes Vibrationssignal und 1 langes Beepsignal 3. 1 Sekunde warten • Rückmeldung der Prothese: 1 kurzes Beepsignal und 1 kurzes Vibrationssignal 18 | Ottobock 18 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 19 2. Die Prothese 1 Sekunde entlasten (kein Bodenkontakt) • Rückmeldung der Prothese: 1 langes Vibrationssignal und 1 langes Beepsignal 3. 1 Sekunde warten • Rückmeldung der Prothese: 3 kurze Beepsignale und 3 kurze Vibrationssignale Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 19 Ottobock | 19...
  • Seite 20: Fernbedienung

    Aktionen des Kniegelenks führen und einen Sturz des Patienten zur Folge haben. Gegebenenfalls die Fernbedienung bei Raumtemperatur trocknen lassen (min. 1 Tag). Die Fernbedienung vor der weiteren Verwendung an den autorisierten Ottobock Service schicken.  VORSICHT Manipulation  an  der  Fernbedienung. Selbständig vorgenommene Veränderungen bzw. Modifikationen an der Fernbedienung können zu Fehlfunktionen und daraus resultierenden unerwarteten Aktionen des Kniegelenks füh-...
  • Seite 21: Bedienungselemente Der Fernbedienung

    4. Im Falle einer Abweichung von der Normalfunktion am Kniegelenk (z.B. bei angelegtem Ladegerät) wird in der Statuszeile rechts oben ein Rufzeichen angezeigt. Der aktuelle MyMode wird in manchen dieser Situationen nicht angezeigt. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 21 Ottobock | 21...
  • Seite 22: Mymode-Umschaltung Mithilfe Der Fernbedienung

    5. Die Fernbedienung kann durch Auswählen und Bestätigen von „Fernb. aus“ ausgeschaltet werden. Sollen die Einstellungen eines anderen MyMode modifiziert werden, muss zuerst in diesen MyMode gewechselt wer- den (siehe Kapitel 7.5 „MyMode-Umschaltung mithilfe der Fernbedienung“). 22 | Ottobock 22 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 23: Tiefschlafmodus

    Geben Sie die Informationen in diesem Kapitel an den Patienten weiter. Das Kniegelenk kann mithilfe der Fernbedienung in einen Tiefschlafmodus versetzt werden, bei dem der Stromver- brauch auf ein Minimum reduziert ist. Das Kniegelenk hat in diesem Zustand keinerlei Funktion. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 23 Ottobock | 23...
  • Seite 24: Abfragen Des Status Der Prothese

    • die geschätzte verbleibende Betriebsdauer der Prothese in Stunden bei aktiver Verwendung bzw. in Ruhe (z.B. Sitzfunktion) („Stb/Act“ für Standby/Active) • das Datum der nächsten Servicefälligkeit angezeigt 2. Durch Auswählen von „Tag“ und Drücken der Eingabetaste wird der Tageszähler zurückgesetzt. 24 | Ottobock 24 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 25: Einstellungen Der Fernbedienung

    Prothese aber immer nur mit derselben Fernbedienung verbunden werden. Zum Hinzufügen weiterer Verbindungen sind die folgenden Schritte auszuführen: 1. Im Hauptmenü mit „Fernb. Einst.“ (Einstellungen der Fernbedienung) auswählen und mit Eingabetaste be- stätigen. 2. Im erscheinenden Menü „Pairing“ auswählen. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 25 Ottobock | 25...
  • Seite 26: Verbinden Mit Der Prothese Im Normalbetrieb

    Ladezustand der Fernbedienung wird im Display links oben angezeigt (siehe Abb.1, Kapitel 7.3 „Erstmalige Verbin- dung zwischen Fernbedienung und Kniegelenk 3B1 / 3B1=ST (Pairing)“). Es dauert max. 3-4 Std. bis der Akku der Fernbedienung vollständig geladen ist. 26 | Ottobock 26 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 27: Fertigstellen Der Versorgung

    (Abb. 4). Dabei darauf achten, dass das Kabel gut verstaut ist (Abb. 4). 6. Das Empfangsteil kann nun von einem Strumpf oder ähnlicher Umhüllung des Schaumstoff-Überzugs verdeckt werden (Abb. 5). Das Ladegerät wird davon unabhängig durch Magnetkraft gehalten (Abb. 6). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 27 Ottobock | 27...
  • Seite 28: Wichtige Patientenhinweise

    MyMode aktiviert Maßnahmen Information erforderlich Maßnahmen Tiefschlafmodus aktiviert demnächst Warnung erforderlich Maßnahmen umgehend Fehler Ladegerät entfernt, erforderlich Selbsttest OK Beep- und Vibrationssignal Ladegerät entfernt; Warnung Fehler AXON Rohradapter ist nicht jede Minute angeschlossen Ladezustand 5% intermittierend (periodisch aussetzend) Schwerer Fehler 5 Minuten 28 | Ottobock 28 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 29: Schwerer Fehler

    Darüber hinaus gibt es noch einen Übertemperaturmodus, der das Überhitzen des Kniegelenks erschweren soll. In diesem Sicherheitsmodus wird der Standphasenwiderstand mit steigender Temperatur erhöht, insbesondere um das Abwärtsgehen soweit zu verlangsamen, dass die Überhitzung nicht weiter fortschreiten kann. Außerdem wird die Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 29 Ottobock | 29...
  • Seite 30: Ladezustand

    3B1 / 3B1=ST wieder uneingeschränkt verfügbar sind. 9.4  Reinigung und Pflege Bei Verschmutzungen die Prothese mit einem feuchten, weichen, fusselfreien Tuch und milder Seife (z.B. Ottobock Derma Clean 453H10=1) reinigen. Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in die Systemkomponente eindringt. Da- nach die Prothesenkomponente mit einem weichen Tuch abtrocknen.
  • Seite 31: Garantie

    Wichtige Patientenhinweise Wichtige Patientenhinweise nung (4X350) sowie komplettem Ladegerät (4E60) inkl. Netzgerät (757L16-3) und Genium Service-Pass (646D534=*) zum autorisierten Ottobock Service einzuschicken. 9.6  Garantie Ottobock bietet gemäß der Bedingungen des aktuellen Genium Service- und Garantie-Konzeptes weitgehende Garantieleistungen. Detaillierte Informationen hierzu sind dem im Lieferumfang enthaltenen Genium Service-Pass (646D534=*) zu entnehmen.
  • Seite 32: Axon Rohradapter

    Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß „FCC Part 15“ (USA). Nicht ionisierende Strahlung. Übereinstimmung mit den Anforderungen gemäß „Radiocommunication Act“ (AUS). Rechtlicher Hersteller. Chargen-Nummer 9.10  Symbole auf dem induktiven Ladegerät Konformitätserklärung gemäß der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG. 32 | Ottobock 32 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 33 Ihres Landes entsprechende Entsorgung kann sich schädlich auf die Umwelt und die Gesundheit aus- wirken. Bitte beachten Sie die Hinweise der für Ihr Land zuständigen Behörde zu Rückgabe und Sam- melverfahren. Chargen-Nummer Rechtlicher Hersteller. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 33 Ottobock | 33...
  • Seite 34: Begriffsdefinitionen

    Innenseite des Knies fühlbar ist, und dem Boden. Die Bestimmung dieses Maßes erfolgt wenn der Patient keine Schuhe trägt. 1. Plantarflexion 2. Dorsalflexion 3. Schaftverschiebung posterior 4. Schaftverschiebung anterior 5. Knieflexion 6. Knieextension 34 | Ottobock 34 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 35 Bei Verwendung von L.A.S.A.R./PRO.S.A. Assembly muss der Schaftreferenzpunkt markiert werden, nachdem die Prothese bereits im Aufbaugerät fixiert ist. Grund dafür ist die um 5° nach außen rotierte Positionierung der Prothese im Aufbaugerät. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 35 Ottobock | 35...
  • Seite 36: Haftung

    Das Kniegelenk 3B1 / 3B1=ST erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Aufgrund der Klassifizierungskriterien für Medizinprodukte nach Anhang lX der Richtlinie wurde das Produkt in die Klasse l eingestuft. Die Konformitätserklärung wurde deshalb von Ottobock in alleiniger Verantwortung gemäß Anhang Vll der Richtlinie erstellt.
  • Seite 37 Haftung Haftung Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 37 Ottobock | 37...
  • Seite 38 4R43 4R111 4E60 4R89 4R116 with Pyramid Adapter with Screw Top 4H100 4H99 4X350 4X258 3B1=ST 4X259 S3B1-53 2R20 2R21 (with Torsion) 1M10 1C30 1D35 1C40 X-Soft 4X1=* 1E56 1E57 1C60 1C61 BionicLink PC 60X5  1C62 1C63 (*) 1C64 (*) In combination with this knee joint, the 1C63 Triton Low Profile in foot size 29 cm and 30 cm is approved for a maximum body weight of 125kg/275 lbs 38 | Ottobock 38 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 39 7.7 Deep sleep mode ..........................56 7.8 Querying the Prosthesis Status .......................57 7.9 Remote Control Settings .........................58 7.10 Prosthesis Administration ......................58 7.11 Connecting to the Prosthesis during Normal Operation ..............59 7.12 Charging the Remote Control .......................59 Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 39 Ottobock | 39...
  • Seite 40 9.8 Symbols on the Knee Joint ......................65 9.9 Symbols on the Remote Control ......................65 9.10 Symbols on the inductive charger ....................65 10   Definition of terms  .........................66 11  Liability............................68 12  Trademarks ............................68 13  CE conformity  ..........................68 40 | Ottobock 40 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 41: Intended Use

    INFORMATION Advise your patient of the information in this section. Area of application according to the MOBIS, the Ottobock mobility system: Recommended for mobility grades 2, 3 and 4 (restricted outdoor walkers, unrestricted outdoor walkers and unrestricted outdoor walkers with especially high requirements). Approved for body weights of up to 150 kg with the 2R20, or up to 125 kg with the 2R21.
  • Seite 42: Qualifications

    This can cause the patient to fall. • Participation in an Ottobock product training course for the 3B1/3B1=ST Knee Joint is mandatory before the first fitting. Additional product training courses may become necessary to qualify for product updates.
  • Seite 43 Combine the 3B1/3B1=ST Knee Joint exclusively with adapters and feet tested by Ottobock (see Overview of the Components, page 2). Ottobock shall not accept liability in the event that the 3B1/3B1=ST Knee Joint is used with components other than those Ottobock specifies (see system overview, front).
  • Seite 44: Patient Information

    • If water has penetrated electronic system components, remove the cosmetic cover and allow the components to dry. The knee joint must then be sent to an authorised Ottobock Service Centre for inspection. In this case, the contact person is your prosthetist.
  • Seite 45 • If the knee joint comes into contact with salt water, clean it immediately with a cloth moistened with fresh water and then dry it. The knee joint must then be sent to an authorised Ottobock Service Centre for inspection. In this case, the contact person is your prosthetist.
  • Seite 46: Alignment And Adjustment Of The Prosthesis

    Fully charging the Li-Ion battery in the knee joint takes approximately 6 - 8 hours. The better the connection between the charger and receiver on the knee joint (e.g. not interrupted by a sock), the shorter the charging time. 46 | Ottobock 46 | Ottobock...
  • Seite 47 2R20/2R21 AXON Tube Adapter is connected. This is indicated via a single vibration and beep signal. If this is not the case, an error has occurred. In that case please send the knee joint to the prosthetist or authorised Ottobock Service Centre. INFORMATION Do not move the knee joint while it conducts the self-test immediately after disconnecting the charger.
  • Seite 48: Connecting The Axon Tube Adapter

    4 mm) (approx. 4 Nm). Fit the tube adapter to the foot so that the printed scale faces the front (Fig. 3). 5. Attach the cable of the tube adapter to the cable of the 3B1/3B1=ST Knee Joint (Fig. 4). 48 | Ottobock 48 | Ottobock...
  • Seite 49: Torque Values Of The Screw Connections

    1. Tube adapter: 15 Nm 2. Clamp: 7 Nm 3. Fitting for short residual limb When using a rotation adapter or sliding tube clamp adapter: 15 Nm Fitting for long residual limb Lamination anchor with threaded connector: 10 Nm Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 49 Ottobock | 49...
  • Seite 50: 4H100/4H99 Flexion Stops

    2. Remove the 4H100 Flexion Stop and insert the 4H99 Flexion Stop (Fig. 2). 3. Clean the thread with a brush. Apply Loctite® 243 thread lock to the thread and tighten the screws (TORX T10) with a torque wrench to 0.6 Nm. 50 | Ottobock 50 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 51: Basic Mode And Mymodes

    Returning to basic mode is also possible by connecting the battery charger. INFORMATION MyMode motion switching must be activated via a control box in X-Soft in order to be able to use this function (bounce 3 times, bounce 4 times). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 51 Ottobock | 51...
  • Seite 52 • Feedback from the prosthesis: 1 long vibration signal and 1 long beep signal 3. Wait for 1 second • Feedback from the prosthesis: 3 short beep signals and 3 short vibration signals 52 | Ottobock 52 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 53: Remote Control

    The device should then be left to dry at room temperature for at least 1 day. Before using the remote control again, send it to an authorised Ottobock Service Centre.  CAUTION Manipulation of the remote control.
  • Seite 54: Controls On The Remote Control

    4. In case of a deviation from normal knee joint functionality (e.g. when the charger is connected), an exclamation mark is shown in the status bar at the top right. The current MyMode is not displayed in some of these situations. 54 | Ottobock 54 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 55: Mymode Switching Using The Remote Control

    5. The remote control can be turned off by selecting and confirming "RC POWER OFF". If the settings of another MyMode are to be modified, you must first switch to this MyMode (see Section 7.5 "MyMode Switching Using the Remote Control"). Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 55 Ottobock | 55...
  • Seite 56: Deep Sleep Mode

    The remote control can be used to place the knee joint in a deep sleep mode, in which power consumption is mini- mised. The knee joint offers no functionality in this mode. It can be awakened from deep sleep mode with the remote control or by connecting the charger. 56 | Ottobock 56 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 57: Querying The Prosthesis Status

    • The estimated remaining operating time of the prosthesis in hours during active use and at rest (e.g. sitting func- tion) ("STB/ACT" for Standby/Active). • The next service due date 2. Selecting "TRIP" and pressing the enter key resets the day step counter. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 57 Ottobock | 57...
  • Seite 58: Remote Control Settings

    „RC SETTINGS“ (remote control settings) and press the enter key to confirm. 2. Select "PAIRING" from the menu that appears. 3. The remote control searches for other prostheses in range. 58 | Ottobock 58 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 59: Connecting To The Prosthesis During Normal Operation

    The battery charge level of the remote control is shown at the top left of the display (see Fig.1, Section 7.3 "Initial Connection of the Remote Control and the 3B1/3B1=ST Knee Joint (Pairing)"). Fully charging the remote control battery takes a maximum of 3-4 hours. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 59 Ottobock | 59...
  • Seite 60: Completing The Fitting

    (Fig. 4). Ensure that the cable is stowed away securely (Fig. 4). 6. The receiver can now be covered by a stocking or similar covering of the foam cover (Fig. 5). The magnet holds the charger regardless of this cover (Fig. 6). 60 | Ottobock 60 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 61: Important Patient Information

    Colours used: Using the remote control Selected MyMode No actions activated Information necessary Actions Deep sleep mode necessary Warning activated soon Actions necessary Error immediately Charger removed; self-test OK Beep and vibra- tion signal Charger removed; warning Error AXON tube adapter is not connected Every minute Battery charge level Intermittent (stopping periodically) Critical error 5 minutes Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 61 Ottobock | 61...
  • Seite 62 Swing phase control is also progressively reduced. Overheating mode is indicated by a brief vibration every 5 seconds. Basic mode is reactivated once the temperature has fallen sufficiently. 62 | Ottobock 62 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 63: Battery Charge Level

    10 - 20 steps. 9.4  Cleaning and Care Clean the prosthesis with a damp, soft, lint-free cloth and mild soap (e.g. Ottobock 453H10=1 Derma Clean) when needed. Ensure that no liquid penetrates into the system components. Afterwards, dry the prosthesis component with a soft cloth.
  • Seite 64: Warranty

    Ottobock offers a comprehensive warranty on the basis of the current Genium service and warranty concept. For details, please consult the Genium service pass (646D534=*) included in the scope of delivery. In the interests of the medical supply company providing the fitting, the instruction of the patient and the transfer of the leg prosthesis system must be confirmed by the patient in writing.
  • Seite 65: Symbols On The Knee Joint

    Please note the information provided by the responsible authorities in your country regarding return and collec- tion processes. Lot number Legal manufacturer. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 65 Ottobock | 65...
  • Seite 66: Definition Of Terms

    This measurement is to be made when the patient is not wearing shoes. 1. Plantar flexion 2. Dorsiflexion 3. Posterior socket shifting 4. Anterior socket shifting 5. Knee flexion 6. Knee extension 66 | Ottobock 66 | Ottobock Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System...
  • Seite 67 If the L.A.S.A.R./PRO.S.A. Assembly is used, the socket reference point must be marked when the prosthesis is already secured in the alignment apparatus. This is due to the 5° outward rotation of the prosthesis in the alignment apparatus. Genium - Bionic Prosthetic System Genium - Bionic Prosthetic System Ottobock | 67 Ottobock | 67...
  • Seite 68: Liability

    The 3B1/ 3B1=ST Knee Joint meets the requirements of the 93/42/EEC guidelines for medical devices. This device has been classified as a class I device according to the classification criteria outlined in appendix IX of the guidelines. The declaration of conformity was therefore created by Ottobock with sole responsibility according to appendix VII of the guidelines.
  • Seite 69 Two Carlson Parkway North, Suite 100 Building 7, 69 km MKAD Minneapolis, MN 55447 · USA T +49 5527 848-3411 · F +49 5527 848-1414 143441 Moscow Region/Krasnogorskiy Rayon T +1 763 553 9464 · F +1 763 519 6153 healthcare@ottobock.de · www.ottobock.de Russian Federation usa.customerservice@ottobockus.com Otto Bock Healthcare Products GmbH T +7 495 564 8360 · F +7 495 564 8363 www.ottobockus.com Kaiserstraße 39 ·...
  • Seite 70: Fcc Statement

    The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website http://www. hc-sc.gc.ca/rpb. Responsible party: Otto Bock Healthcare Canada Ltd. 5470 Harvester Road L7L 5N5 Burlington, Ontario Canada Otto Bock Healthcare Products GmbH Kaiserstraße 39 · 1070 Wien/Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info�austria@ottobock�com · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...

Inhaltsverzeichnis