Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha RX-V2600 Bedienungsanleitung
Yamaha RX-V2600 Bedienungsanleitung

Yamaha RX-V2600 Bedienungsanleitung

Av receiver
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RX-V2600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 258
GB
RX-V2600
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V2600

  • Seite 1 RX-V2600 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 Brown: LIVE YAMAHA will not be held responsible for any damage As the colours of the wires in the mains lead of this resulting from use of this unit with a voltage other than apparatus may not correspond with the coloured specified.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES............. 2 EDITING SOUND FIELD PARAMETERS ..56 GETTING STARTED..........3 What is a sound field? ..........56 Changing parameter settings ........56 Supplied accessories ..........3 SOUND FIELD PROGRAM Installing batteries in the remote controls....4 Handling the remote control ........
  • Seite 4: Features

    Surround Back: 130 W + 130 W ◆ 192-kHz/24-bit D/A converter Sound field features ◆ GUI (graphical user interface) menus that allow you to ◆ Proprietary YAMAHA technology for the creation of optimize this unit to suit your individual audio/video sound fields system ◆...
  • Seite 5: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Zone 2/Zone 3 V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE...
  • Seite 6: Installing Batteries In The Remote Controls

    GETTING STARTED Installing batteries in the remote controls Notes • Change all of the batteries if you notice conditions such as the operation range of the remote control decreases, the indicator does not flash, or its light or display window become dim. •...
  • Seite 7: Handling The Remote Control

    GETTING STARTED Handling the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on the main unit during operation. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE...
  • Seite 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
  • Seite 9 CONTROLS AND FUNCTIONS 8 Front panel display H OPTIMIZER MIC jack Shows information about the operational status of this Use to connect the supplied optimizer microphone to run unit. AUTO SETUP (see page 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Switches the function of PRESET/TUNING l / h Turn on or off the set of front speakers connected to the between selecting preset station numbers and tuning when...
  • Seite 10: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 Infrared window This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. Set AMP/ Outputs infrared control signals. Aim this window at the SOURCE/TV to AMP to operate this unit. To operate component you want to operate.
  • Seite 11 CONTROLS AND FUNCTIONS B STANDBY J MUTE Sets this unit, Zone 2 and Zone 3 to the standby mode (see Mutes the sound. Press again to restore the audio output to page 30). the previous volume level. K PURE DIRECT Note Turns on or off the PURE DIRECT mode (see page 42).
  • Seite 12: Zone 2/Zone 3 Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Zone 2/Zone 3 remote control 1 Input selector buttons This section describes the function of each control on the Zone 2/Zone 3 remote control used to control Zone 2 or Select the desired input source of Zone 2 or Zone 3 and Zone 3.
  • Seite 13: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display Note The XM indicator is only applicable to the U.S.A. model. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP ZONE2...
  • Seite 14 CONTROLS AND FUNCTIONS J 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. K LFE indicator Lights up when the input signal contains an LFE signal. L Input channel and speaker indicators Input channel indicators Indicate the channel components of the current digital input signal.
  • Seite 15: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – –...
  • Seite 16: Connections

    Ideally, they should be positioned at the same width as the front speakers. 30˚ Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, 60˚...
  • Seite 17: Connecting Speakers

    SURROUND ZONE 2(3) terminals Connect surround speakers to these terminals. SUBWOOFER jack Connect a subwoofer with a built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. SURROUND BACK terminals Connect surround back speakers to these terminals.
  • Seite 18 CONNECTIONS Remove approximately 10 mm of insulation Tighten the knob to secure the wire using the from each of the speaker cables. supplied speaker terminal wrench. Speaker terminal wrench 10 mm Twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. Red: positive (+) Black: negative (–) Hook the speaker terminal wrench onto...
  • Seite 19 CONNECTIONS ■ Speaker layout PRESENCE/ZONE 2(3) terminals Connect presence speakers to these terminals. Refer to the following illustration as to where to place each speaker in your listening room. Note You can also use these terminals to connect the Zone 2 speakers (see page 109).
  • Seite 20 CONNECTIONS Front speakers (A) Right Left Subwoofer with built-in amplifier Center Front speaker speakers (General model) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK...
  • Seite 21: Using Bi-Wire And Bi-Amp Connections

    CONNECTIONS Using bi-wire and bi-AMP connections Some of the speakers commercially available these days have speaker wire connections that allow bi-wiring or bi- amplification to enhance the performance of the speaker system. This unit allows you to make bi-wire and bi-AMP –...
  • Seite 22: Information On Cables And Jacks Used For Connections

    CONNECTIONS ■ Analog jacks Information on cables and jacks You can input analog signals from audio components by used for connections connecting audio pin cables to the analog jacks on this unit. Connect red plugs to the right jacks and white plugs to the left jacks.
  • Seite 23 CONNECTIONS ■ Audio jacks This unit has four types of audio jacks (analog audio, digital audio coaxial, digital audio optical and HDMI). Connection depends on the availability of audio jacks on your other components. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL) (OPTICAL) AUDIO jacks...
  • Seite 24 CONNECTIONS ■ Video jacks This unit has four types of video jacks (composite, component, S-video and HDMI). Connection depends on the availability of input jacks on your monitor. When Conversion is set to On (see page 81), the analog video signals input at the VIDEO, S VIDEO and COMPONENT VIDEO jacks can be output at the VIDEO, S VIDEO and COMPONENT VIDEO jacks interchangeably.
  • Seite 25: Connecting Hdmi Components

    CONNECTIONS Connecting HDMI components This unit has the HDMI IN 1 and HDMI IN 2 jacks for digital audio and video signal input as well as the HDMI OUT jack for digital audio and video signal output. Connect the HDMI IN 1 or HDMI IN 2 jack of this unit to the HDMI OUT jack of other HDMI components (such as a DVD player).
  • Seite 26: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components ■ Connecting a DVD player HDMI out Optical out Audio out Video out Coaxial out DVD player DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Video monitor OPTICAL Video in MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR DIGITAL...
  • Seite 27 CONNECTIONS ■ Connecting other video components HDMI out Cable TV or satellite tuner Optical out Audio out Video out DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ Video VCR 2 monitor OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2 HDMI...
  • Seite 28 CONNECTIONS ■ Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
  • Seite 29: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components Optical in Optical in MD recorder or CD recorder tape deck Audio in Audio out Audio out Audio in DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Audio out Audio out Optical out CD player...
  • Seite 30: Connecting An External Amplifier

    2 SURROUND PRE OUT jacks Surround channel line output jacks. 3 SUBWOOFER PRE OUT jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT jacks Surround back or presence channel line output jacks. If you only connect one external amplifier for the surround back channel, connect it to the left (L) jack.
  • Seite 31: Connecting The Antennas

    Press and hold the tab to insert the AM loop than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest antenna lead wires into the AM ANT and GND authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor terminals. antennas.
  • Seite 32: Connecting The Power Cable

    CONNECTIONS Connecting the power cable Turning on and off this unit ■ Connecting the AC power cable When all connections are complete, turn on the power of this unit. Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete and then plug the AC power cable to an AC wall outlet.
  • Seite 33: Setting The Speaker Impedance

    CONNECTIONS Setting the speaker impedance Press MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/OFF or ZONE 3 ON/OFF on the front panel (or Follow the procedure below to change the impedance POWER on the remote control) to turn on this setting for all speakers. unit, Zone 2 or Zone 3.
  • Seite 34: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Introduction Optimizer microphone setup This receiver employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology which lets you Connect the supplied optimizer microphone avoid troublesome listening-based speaker setup and to the OPTIMIZER MIC jack on the front achieves highly accurate sound adjustments.
  • Seite 35: Using Auto Setup

    AUTO SETUP Using AUTO SETUP Switch on this unit and video monitor. For best results, make sure the room is as quiet as possible Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press during the AUTO SETUP procedure (YPAO). If there is GUI TOP on the remote control.
  • Seite 36 AUTO SETUP For Equalizing, press k / n to select: Press k / n repeatedly to select Wiring, Skip To skip the selected item and perform no Distance, Size, Equalizing or Level and then adjustments. press h. Check: Natural To average out the frequency response of all speakers with higher frequencies being less emphasized.
  • Seite 37: Confirming The Results

    AUTO SETUP Confirming the results Press n to select Start and then press ENTER. You can confirm the results of each analysis. Loud test tones are output from each speaker and “Measuring” appears during the AUTO SETUP If you set Setup Type to “Auto” procedure.
  • Seite 38 AUTO SETUP After all menu items have been measured, “Measurement Over” appears on the screen and the results for each item are displayed. • Press n and select Setup to set the measured values. • Press k and select Retry to retry the AUTO SETUP procedure.
  • Seite 39: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK CAUTION Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers.
  • Seite 40 PLAYBACK ■ Notes on Dialogue Normalization Rotate VOLUME on the front panel (or press (Dial Norm) VOLUME +/– on the remote control) to adjust Dialogue Normalization (Dial Norm) is a feature of Dolby Digital and DTS, which is used to keep the programs at the volume to the desired output level.
  • Seite 41: Additional Operations

    PLAYBACK ■ Muting the sound output Additional operations Use this feature to mute the sound output. ■ Adjusting the tonal quality Press MUTE on the remote control. Use this feature to adjust the balance of bass and treble for The MUTE indicator flashes in the front panel the front L/R and center speaker channels.
  • Seite 42 PLAYBACK ■ Selecting the MULTI CH INPUT Auto AUTO Press MULTI CH INPUT on the front panel or If a signal flag can be recognized, the unit selects the MULTI CH IN on the remote control so that MULTI optimum decoder to play back the signal in 6.1/7.1 CH INPUT appears in the front panel display and channels.
  • Seite 43: Enjoying 2-Channel Software In Surround

    PLAYBACK ■ Enjoying 2-channel software in surround Decoder types for the Enhanced, MOVIE THEATER or THX program Signals input from 2-channel sources can also be played back in multiple channels. <PRO LOGIC> Dolby Pro Logic processing for any sources. Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press <PL x Movie>...
  • Seite 44 PLAYBACK ■ Using PURE DIRECT ■ Using the night listening modes PURE DIRECT bypasses the decoders and DSP The night listening modes are designed to improve listenability at lower volume levels or at night. Choose processors of this unit as well as shuts down the video either NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on circuitry, allowing you to enjoy the highest possible sound the type of source you are playing.
  • Seite 45: Using The Sleep Timer

    PLAYBACK ■ Using the sleep timer ■ Downmixing to 2 channels Use this feature to automatically set this unit in the You can enjoy 2-channel stereo playback from multi- standby mode after a certain amount of time. The sleep channel sources. timer is useful when you are going to sleep while this unit Rotate the PROGRAM selector (or set is playing or recording a source.
  • Seite 46 PLAYBACK ■ Selecting audio input modes Press STRAIGHT (EFFECT) on the front This unit comes with a variety of input jacks. You can select the type of input signal you want to use. panel or on the remote control again to turn the sound effect back on.
  • Seite 47 PLAYBACK ■ Displaying information about the input Audio Info. (Audio information) source Format You can display the type, format and sampling frequency Signal format display. When the unit cannot detect a of the current input signal. digital signal, it automatically switches to analog input.
  • Seite 48: Recording

    RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Do a test recording before you start an actual recording. performed from the recording components. Refer to the operation instructions for those components. Notes • The source you record and the source sent to Zone 2 can be selected separately.
  • Seite 49: Fm/Am Tuning

    FM/AM TUNING FM/AM TUNING Automatic tuning Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L) repeatedly so that the AUTO indicator lights Automatic tuning is effective when station signals are up in the front panel display. strong and there is no interference. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L Lights up PURE DIRECT...
  • Seite 50: Manual Tuning

    FM/AM TUNING Manual tuning Automatic preset tuning Manual tuning is effective when stations signals are weak. You can use the automatic preset tuning feature to store Manually tuning into an FM station will automatically FM stations. This function enables this unit to change the reception mode to monaural reception to automatically tune into FM stations with strong signals increase the signal quality.
  • Seite 51 FM/AM TUNING ■ Customized automatic preset tuning Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) You can specify a preset station group and a preset station number from which this unit stores the FM stations on the front panel for more than 3 seconds. received by automatic preset tuning.
  • Seite 52: Manual Preset Tuning

    FM/AM TUNING Manual preset tuning Press A/B/C/D/E on the front panel repeatedly to select a preset station group (A You can also store up to 40 FM or AM stations (8 stations to E) while the MEMORY indicator is flashing. in each of the 5 groups, A1 to E8) manually.
  • Seite 53: Selecting Preset Stations

    FM/AM TUNING Selecting preset stations Press MEMORY (MAN’L/AUTO FM) on the front panel while the MEMORY indicator is You can tune into any desired station simply by selecting flashing. the preset station number under which it was stored. The station band and frequency appear in the front Note panel display with the preset group and number you have selected.
  • Seite 54: Exchanging Preset Stations

    FM/AM TUNING Exchanging preset stations Press A/B/C/D/E (or l / h on the remote control) to select the preset station group. You can exchange the assignment of two preset stations The preset group letter appears in the front panel with each other. The example below describes the display and changes each time you press the button.
  • Seite 55: Receiving Radio Data System Stations

    FM/AM TUNING Receiving Radio Data System Changing the Radio Data System stations mode Radio Data System is a data transmission system used by Four modes are available for displaying Radio Data FM stations in many countries. The Radio Data System System data.
  • Seite 56: Pty Seek Function

    FM/AM TUNING PTY SEEK function Press PRESET k / n to select the desired program type. If you select the desired program type, this unit The selected program type appears in the front panel automatically searches all preset Radio Data System display.
  • Seite 57: Eon Function

    FM/AM TUNING EON function Press EON repeatedly to select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or This function uses the EON data service on the Radio SPORT). Data System station network. If you select the desired The selected program type name appears in the front program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this panel display.
  • Seite 58: Editing Sound Field Parameters

    The acoustics in your room could be changed to those of a Auto Setup Option concert hall, a dance floor, or virtually any size room at System Memory all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor.
  • Seite 59 EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Press k / n repeatedly to select Press EXIT on the remote control to exit. Stereo/Surround and then press h. EXIT The following display appears. MENU PRESET PRESET Note You cannot change parameter values when Memory Guard is set ENTER ENTER to On.
  • Seite 60: Sound Field Program Descriptions

    The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 44) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.
  • Seite 61 SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Remote Category Sources control Features button Program THX processing for movie software. Cinema THX processing for game software. MULTI THX Game 2-CH THX Select2 processing for movie software. THX Select2 Cinema STANDARD Standard 5.1 channel processing for Dolby Digital sources. DOLBY DIGITAL STANDARD Standard 7.1 channel processing for Dolby Digital sources.
  • Seite 62: For Music Sources

    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program selection methods vary depending on sound field program types. For details on how to select sound field programs, see “Basic operations”...
  • Seite 63: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. ■...
  • Seite 64 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Liveness (Liveness) Function: Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: The early reflections of a source sound decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
  • Seite 65 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Rev. Time (Reverberation time) Function: Adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB (at 1 kHz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Description: The longer the reverberation time, the more live the listening room environment seems.
  • Seite 66 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Dialogue Lift (Dialog lift) Function: Adjusts the height of the front and center channel sounds by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers. Description: The larger the parameter, the higher the position of the front and center channel sound. 0, 1, 2, 3, 4, 5 Choices: For 2ch Stereo...
  • Seite 67 SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS ■ Decode Type (Decoder type) For MOVIE THEATER Function: Selects the decoder used to playback 2-channel sources using MOVIE THEATER programs. Choices: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 For THX Cinema Function: Selects the decoder used to playback 2-channel sources using THX Cinema. Choices: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 For SURROUND Standard...
  • Seite 68: Sound Field Program Speaker Layouts

    SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS Sound output from each speaker depends on the type of audio signals being input. Refer to the following diagrams in the table below to understand the speaker layout for each sound field program. Note Be advised that there may be no or not enough sound output from speakers depending on the type of input source being played back.
  • Seite 69 SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 2-channel audio 2-channel audio (monaural) (stereo) audio * audio * audio * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game THX Cinema THX Surround THX Select2 Cinema...
  • Seite 70 SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 2-channel audio 2-channel audio (monaural) (stereo) audio * audio * audio * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie When PR/SB Priority is set to Presence When PR/SB Priority is set to Surround Back...
  • Seite 71 SOUND FIELD PROGRAM SPEAKER LAYOUTS 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 2-channel audio 2-channel audio (monaural) (stereo) audio * audio * audio * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema When PR/SB Priority is set to Presence When PR/SB Priority is set to Surround Back STRAIGHT Monaural playback PURE DIRECT...
  • Seite 72: System Options

    SYSTEM OPTIONS SYSTEM OPTIONS You can use the following parameters to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. ■...
  • Seite 73 SYSTEM OPTIONS Option (Optional menu) Use to manually adjust the optional system settings. Item Features Page Dimmer Adjusts the GUI and front panel displays. Multi Zone Customizes the Zone 2, Zone 3 and Zone B settings. Sur.Initialize Initializes the parameters of all or a group of sound field programs. Audio Select Selects the initial input mode of the source.
  • Seite 74: Changing Parameter Settings

    SYSTEM OPTIONS Changing parameter settings Press k / n repeatedly to select the parameter you want to adjust. Use the remote control to access and adjust each parameter. (Speaker set is used in the following example Presence 40Hz to change parameter settings.) Bass Out 60Hz Manual Setup >...
  • Seite 75: Input Select

    SYSTEM OPTIONS Input Select Select Input Select and then press h. Use this feature to reassign digital input/outputs, select the CD-R input signal, rename the inputs, or adjust the level of the Stereo/Surround MD/TAPE signal input at each jack. Input Select Choices: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, Manual Setup DTV, CBL/SAT, VCR1, DVR/VCR2,...
  • Seite 76 SYSTEM OPTIONS ■ Rename (Rename) ■ I/O Assignment Use this feature to change the name of the inputs in the (Input/output assignment) GUI or the front panel display menu. (DVD is used as the You can assign the digital audio input/output and source component in the following example.) component video jacks to other components if this unit’s initial settings do not correspond to your needs.
  • Seite 77 SYSTEM OPTIONS ■ Audio Select (Audio selection) ■ Decoder Mode (Decoder mode) This unit comes with a variety of input jacks. You can Use this feature to switch the input mode. You can select the type of input signal you want to use. designate the reassigned digital input jacks (see page 74) for specific audio signals (DTS, etc.).
  • Seite 78: Manual Setup (Sound)

    SYSTEM OPTIONS ■ LFE Level (Low-frequency effect level) Manual Setup (Sound) Use to adjust the output level of the LFE (low-frequency effect) channel according to the capacity of your Use this menu to adjust the sound parameters. subwoofer or headphones. The LFE channel carries low-frequency special effects which are only added to Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press certain scenes.
  • Seite 79 SYSTEM OPTIONS ■ Dynamic Range (Dynamic range) Press k / n to select Test Tone or the speaker Use to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers and headphones. This setting you want to adjust. is effective only when the unit is decoding Dolby Digital •...
  • Seite 80 SYSTEM OPTIONS Treble (Treble control) Repeat steps 3 and 4 until you are satisfied Use this feature to adjust high-frequencies output to your speakers or headphones. with the results. Choices: 2.5kHz, 3.5kHz, 8.0kHz (frequency) –6.0dB to +6.0dB (gain), initial setting: 0.0dB If you want to reset all PEQ parameter settings for the selected speaker, select RESET and press ENTER.
  • Seite 81 SYSTEM OPTIONS Audio Delay (Audio delay) Initial Volume (Initial volume) Use to delay the sound output and synchronize it with the Use to set the volume level of the main room when the video image. This may be necessary when using certain power of this unit is turned on.
  • Seite 82: Speaker Settings

    SYSTEM OPTIONS ■ Channel Mute (Channel mute) Manual Setup (Video) Use to select specific speaker channels to be muted. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Use this menu to adjust the video parameters. Mode (Mode) Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press Use to activate or deactivate the Channel Mute setting for each speaker.
  • Seite 83 SYSTEM OPTIONS ■ Conversion (Video conversion) ■ Component I/P (Component interlace/ progressive) Use this feature to activate or deactivate the video conversion as well as the HDMI up-conversion of the Use this feature to activate or deactivate the analog I/P up- analog video signals input at the composite video, S-video conversion of the analog video signals input at the and component video jacks.
  • Seite 84 SYSTEM OPTIONS ■ HDMI Aspect (HDMI aspect ratio) ■ Position (Position) Use to select the HDMI aspect ratio. Use to adjust the vertical and horizontal position of the Choices: Through, 16:9 Normal GUI display. Control range: –5 (downward/left) to +5 (upward/right) Component I/P HDMI Aspect HDMI Up-Scaling...
  • Seite 85: Manual Setup (Basic)

    SYSTEM OPTIONS ■ Test Tone (Test tone) Manual Setup (Basic) Turns the test tone output on or off for Speaker Set, Speaker Distance and Speaker Level settings. Use this menu to set up basic system parameters. Manual Setup > Basic > Test Tone > Choices: Off, On Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press GUI TOP on the remote control.
  • Seite 86 SYSTEM OPTIONS Front (Front speakers) • Select “Large” if you have large surround left and right speakers or if a rear subwoofer is connected to the Choices: Large, Small surround speakers. The entire range of the surround channel signal is directed to the surround left and right speakers.
  • Seite 87 SYSTEM OPTIONS Presence (Presence speakers) Bass Cross Over (Bass cross over) Choices: Yes, None Use this feature to select a cross-over (cut-off) frequency for all low-frequency signals. All frequencies below the selected frequency are sent to the subwoofer. Surround Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, 100Hz, Surround Back 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Presence...
  • Seite 88 SYSTEM OPTIONS ■ Speaker Level (Speaker level) Speaker distances Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft) Use these settings to manually balance the speaker levels Initial setting: 3.00 m (10.0 ft) between the front left speakers and each speaker selected Control step: 0.1 m (0.5 ft) in Speaker Set (see page 83).
  • Seite 89: Manual Setup (Option)

    SYSTEM OPTIONS ■ THX Set (THX settings) Manual Setup (Option) Use to manually adjust the THX settings. Manual Setup > Basic > THX Set > This menu adjusts the optional system settings. Speaker Distance Dimmer Dimmer Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press Speaker B Speaker B Speaker Level...
  • Seite 90 SYSTEM OPTIONS Speaker B (Speaker B) When finished adjusting parameters, press Use this feature to select the location of the front speakers connected to the SPEAKERS B terminals. ENTER on the remote control. Choices: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E Main Speaker B Zone B...
  • Seite 91 SYSTEM OPTIONS Zone2 Amplifier (Zone 2 amplifier) Zone3 Amplifier (Zone 3 amplifier) Use to select how the Zone 2 speakers are amplified. Use to select how the Zone 3 speakers are amplified. Choices: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Choices: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier...
  • Seite 92 SYSTEM OPTIONS Zone2 Volume (Zone 2 volume) Zone2 OSD (Zone 2 on-screen display) Use to select how the volume control will operate with Use this feature to display the operational status of Zone 2 regard to the ZONE 2 OUTPUT jacks. When Zone2 as well as Zone 3 on the Zone 2 video monitor connected Amplifier is set to “Internal”, this feature is automatically to the ZONE 2 VIDEO jacks on the rear panel of this unit.
  • Seite 93 SYSTEM OPTIONS ■ Sur.Initialize (Surround initialize) ■ Decoder Mode (Decoder mode) Use this feature to initialize the parameters for each sound You can select the decoder used by this unit. field program within sound field program groups. When Manual Setup > Option > Decoder Mode you initialize a sound field program group, all of the Choices: Auto, Last parameter values within that group revert to their initial...
  • Seite 94: System Memory

    Support Audio RX-V2600 BAND Other Stereo/Surround Sound • Select “RX-V2600” to play back HDMI audio signals Input Select Video on this unit. The HDMI audio signals input at the Manual Setup Basic HDMI IN jacks of this unit are not output to the HDMI...
  • Seite 95: Language

    SYSTEM OPTIONS ■ To load settings Language Set AMP/SOURCE/TV to AMP and then press This feature allows you to select the language of your GUI TOP on the remote control. choice that appears in the GUI (graphical user interface) The top display appears. menu of this unit.
  • Seite 96: Using Advanced Setup

    ADVANCED SETUP ADVANCED SETUP This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The ADVANCED SETUP menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 97: Remote Sensor

    ADVANCED SETUP ■ Remote sensor ■ Tuner frequency step REMOTE SEN (Asia and General models only) Use to activate or deactivate the signal-receiving capability of the remote control sensor on the front panel Use to set the tuner frequency step according to the of this unit.
  • Seite 98: Remote Control Features

    In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audio and video components made by YAMAHA and other manufacturers. To control these other components, you must set up the remote control with the appropriate remote control codes. This remote control also has a learn feature which allows the remote to acquire functions from other remote controls equipped with an infrared remote control transmitter.
  • Seite 99: Controlling Each Component

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling each component Once you set the appropriate remote control codes, you SOURCE TV VOL can use this remote to control your other components. – – – POWER POWER STANDBY POWER Note that some buttons may not correctly operate the TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 100: Setting Remote Control Codes

    • The AMP library (L;AMP) code is preset to 2001 in order to operate this unit. However, you can switch the AMP You may not be able to operate your YAMAHA component even library code by entering one of the following codes if if a YAMAHA remote control code is preset as listed above.
  • Seite 101 Press ENTER to set the number. (see page 95). OK appears in the display window if setting was • When using multiple YAMAHA receivers/amplifiers, you successful. may be able to operate the other components NG appears in the display window if the setting was simultaneously with the default code setting.
  • Seite 102: Using Learn

    • The supplied remote control does not contain all possible codes for commercially available audio and video components (including YAMAHA components). If operation is not possible with any of the remote control codes, program the new remote control function using the Learn feature (see “Using LEARN”) Press an input selector button to select a or use the remote control supplied with the component.
  • Seite 103 REMOTE CONTROL FEATURES Press LEARN using a ballpoint pen or similar Press LEARN again to exit the learning object. mode. LEARN and the selected component name (ex. DVD) LEARN appear alternately in the display window. Notes • ERROR appears in the display window if you press a button not LEARN indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously.
  • Seite 104: Using Re-Name

    REMOTE CONTROL FEATURES Using RE-NAME Press l / h to move the cursor to the next position. You can change the name of the input source that appears in the display window on the remote control if you want to PRESET use a different name than the factory preset.
  • Seite 105: Using Macro

    (DVD area) (*4) You can turn on some components (including YAMAHA components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLETS on the rear panel of this unit. (Power control may not be synchronized with this unit depending on the component.
  • Seite 106 REMOTE CONTROL FEATURES ■ MACRO operations ■ Programming MACRO operations You can program your own macro and use the MACRO Macro buttons feature to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote POWER control codes or perform learning operations before POWER...
  • Seite 107: Using Clear

    REMOTE CONTROL FEATURES Using CLEAR Press the buttons for the functions you want to include in the macro operation in You can clear all changes made in each function set, such sequence. as learned functions, macros, renamed source names and You can set up to 10 steps (10 functions).
  • Seite 108 REMOTE CONTROL FEATURES Release the object used to press CLEAR to Press and hold CLEAR using a ballpoint pen exit from the clearing mode. or similar object and then press the button you want to clear for about 3 seconds. CLEAR C;OK appears in the display window if clearing was successful.
  • Seite 109 REMOTE CONTROL FEATURES ■ Clearing a macro function You can clear the function programmed for a certain macro button. Set AMP/SOURCE/TV to AMP or SOURCE. SOURCE Press MACRO using a ballpoint pen or similar object. “MCR ?” appears in the display window. MACRO Note If you do not complete each of the following steps within 30...
  • Seite 110: Zone 2/Zone 3

    YAMAHA dealer or service center for the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements. • Some YAMAHA models are able to connect directly to the CONTROL OUT jack on this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared emitter.
  • Seite 111: Selecting Zone 2 Or Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Using the internal amplifiers of this unit If you want to use one internal amplifier (surround or surround back) of this unit Connect the Zone 2 or Zone 3 speakers directly to the SURROUND/ZONE 2(3) or PRESENCE/ZONE 2(3) terminals and select either INT:Sur.
  • Seite 112: Zone 2 And Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 Controlling Zone 2 and Zone 3 • You must complete this step within 5 seconds while the selected zone flashes in the front panel display. Otherwise, Once the zone you want to control is selected as described the currently selected zone mode is automatically canceled.
  • Seite 113 ZONE 2/ZONE 3 ■ Adjusting the volume level of Zone 2 or Using the control mode of Zone 2 Zone 3 and Zone 3 Rotate VOLUME on the front panel (or press VOLUME +/– on the remote control) to adjust the volume level of the POWER and STANDBY on the remote control work selected zone.
  • Seite 114: Hdmi

    HDMI HDMI • Audio signals input at input jacks other than the HDMI IN 1 or What is HDMI? HDMI IN 2 of this unit cannot be digitally output at the HDMI OUT jack. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first •...
  • Seite 115: Setting The Hdmi Parameters

    HDMI Setting the HDMI parameters Basic HDMI operations ■ Assigning HDMI components Perform the following steps to listen to playback from an registered HDMI component. You can assign an HDMI component to the HDMI IN 1 or HDMI IN 2 jack on the rear panel of this unit so that the Note audio and video signals input via HDMI connection can be simultaneously played back.
  • Seite 116: Troubleshooting

    HDCP copy copy protection standards. protection standards. Support Audio is set to Other and HDMI Set Support Audio to RX-V2600 in HDMI Set. audio signals are not being played back on this unit. No picture Conversion is set to Off.
  • Seite 117 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check the speaker wires are not touching each other — and then turn this unit back on.
  • Seite 118 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operations sources cannot be — output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
  • Seite 119 TROUBLESHOOTING ■ Tuner Problem Cause Remedy page FM stereo reception is The characteristics of FM stereo Check the antenna connections. noisy. broadcasts may cause this problem Try using a high-quality directional FM when the transmitter is too far away or antenna.
  • Seite 120: Remote Control

    TROUBLESHOOTING ■ Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work or range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis function properly. from the front panel.
  • Seite 121 TROUBLESHOOTING ■ AUTO SETUP Before AUTO SETUP Error message Cause Remedy page Connect the supplied optimizer microphone to the Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. OPTIMIZER MIC jack on the front panel. Unplug Phones! Headphones are connected. Unplug the headphones. —...
  • Seite 122: Warning Message

    • If warning W-1 or W-4 appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If warning W-2 or W-3 appears, no corrections are made. • If error E-10 occurs repeatedly, please contact a qualified YAMAHA service center. ■ HDMI...
  • Seite 123: Audio Information

    GLOSSARY GLOSSARY ■ Dolby Pro Logic x Audio information Dolby Pro Logic x is a new technology enabling 6.1 or 7.1 multi-channel playback from 2-channel or multi- ■ ASA (Advanced Speaker Array) channel sources. There is a Music mode for music, a ASA is a proprietary THX technology which processes Movie mode for movies and a Game mode for games.
  • Seite 124 GLOSSARY ■ LFE 0.1 channel ■ THX Cinema processing This channel is for the reproduction of low bass signals. THX is an exclusive set of standards and technologies The frequency range for this channel is 20 Hz to 120 Hz. established by the world-renowned film production This channel is counted as 0.1 because it only enforces a company, Lucasfilm Ltd.
  • Seite 125: Thx Surround Ex

    GLOSSARY ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX For the replay of stereo and multi-channel game audio the THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX is a joint THX Games Mode should be selected. In this mode THX development of Dolby Laboratories and the THX Ltd. ASA processing is applied to the surround channels of all In a movie theater, film soundtracks that have been 5.1 and 2.0 encoded game sources such as analog, PCM,...
  • Seite 126: Video Information

    ■ SILENT CINEMA elements combined. YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect ■ S-video signal DSP algorithm for headphones. With the S-video signal system, the video signal normally...
  • Seite 127: Parametric Equalizer Information

    Parametric equalizer information The width of the specified frequency band is referred to as the Q factor. This parameter is adjustable between the This unit employs YAMAHA Parametric Room Acoustic values 0.5 and 10. Optimizer (YPAO) technology, together with the...
  • Seite 128: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION • Tone Control Characteristics (Front L/R) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, BASS Turnover Frequency ..........350 Hz Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........130 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 129 SPECIFICATIONS GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] ......AC 120 V, 60 Hz [General and Asia model] ........AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [China model] ............ AC 220 V, 50 Hz [Korea model] ............ AC 220 V, 60 Hz [Australia model] ..........
  • Seite 130 Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Seite 131 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ..........2 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES POUR COMMENCER ......... 3 CHAMPS SONORES ........56 Accessoires fournis ........... 3 Qu’est-ce qu’un champ sonore? ......56 Mise en place des piles dans le boîtier de Modification des valeurs des paramètres ....
  • Seite 132: Particularités

    ◆ YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) Particularités du champ sonore pour la configuration automatique des enceintes ◆ Technologie originale YAMAHA pour la création de ◆ Convertisseur N-A 192 kHz/24 bits champs sonores ◆ Menus d’affichage sur écran GUI (interface utilisateur ◆...
  • Seite 133: Pour Commencer

    POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de télécommande POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Boîtier de télécommande de la V-AUX V-AUX CBL/SAT...
  • Seite 134: Mise En Place Des Piles Dans Le Boîtier De Télécommande

    POUR COMMENCER Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande Remarques • Remplacez toutes les piles si vous notez une des conditions suivantes: la portée du boîtier de télécommande a diminué, le témoin ne clignote pas ou encore il s’éclaire faiblement. •...
  • Seite 135: Manipulation Du Boîtier De Télécommande

    POUR COMMENCER Manipulation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à les pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT...
  • Seite 136: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
  • Seite 137 COMMANDES ET FONCTIONS 8 Afficheur de la face avant H Prise OPTIMIZER MIC Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil. Pour brancher le microphone d’optimisation fourni afin d’exécuter AUTO SETUP (voir page 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Change la fonction de PRESET/TUNING l / h et permet de sélectionner les numéros de stations préréglées Les enceintes avant reliées aux prises SPEAKERS A ou B...
  • Seite 138: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 Émetteur infrarouge Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Réglez AMP/SOURCE/ Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. TV sur AMP pour faire fonctionner cet appareil. Pour Dirigez cette ouverture vers l’appareil à...
  • Seite 139 COMMANDES ET FONCTIONS B STANDBY J MUTE Met cet appareil, Zone 2 et Zone 3 en veille (voir page 30). Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial. Remarque K PURE DIRECT Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face Utilisez cette touche pour mettre en service ou hors avant, est en position ON.
  • Seite 140: Boîtier De Télécommande De La Zone 2/Zone 3

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3 1 Touches de sélection d’entrée Cette section traite du rôle des touches de la Zone 2/Zone 3 que porte le boîtier de télécommande de la Zone 2 ou de Ces touches permettent de sélectionner le choix de la la Zone 3 de cet appareil.
  • Seite 141: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant Remarque Le témoin XM n’est disponible que sur le modèle pour les États-Unis. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY...
  • Seite 142 COMMANDES ET FONCTIONS J Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. K Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. L Témoins d’enceinte et de voie d’entrée Témoins des voies d’entrée Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée.
  • Seite 143: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – –...
  • Seite 144: Raccordements

    Le mieux serait qu’il y ait entre elles le même écart qu’entre les enceintes avant. 30˚ Caisson de graves L’emploi d’un caisson de graves, comme le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, renforce non 60˚ seulement de manière efficace les basses fréquences d’une 80˚...
  • Seite 145: Raccordements Des Enceintes

    Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance. Prise SUBWOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux...
  • Seite 146 RACCORDEMENTS Retirez environ 10 mm d’isolation à Serrez la borne pour assurer le maintien du l’extrémité de chaque câble d’enceinte. conducteur en utilisant la clé pour borne d’enceinte. 10 mm Clé pour borne d’enceinte Torsadez les brins de la partie dénudée pour éviter les courts-circuits.
  • Seite 147: Disposition Des Enceintes

    RACCORDEMENTS ■ Disposition des enceintes Prises PRESENCE/ZONE 2(3) Ces prises sont destinées aux enceintes de présence. Reportez-vous à l’illustration suivante pour savoir où placer chaque enceinte dans la pièce d’écoute. Remarque Vous avez également la possibilité d’utiliser ces prises pour le raccordement des enceintes de la Zone 2 (voir page 109).
  • Seite 148 RACCORDEMENTS Enceintes avant (A) Droite Gauche Caisson de graves à amplificateur intégré Enceinte centrale Enceintes avant (B) (Modèle standard) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – –...
  • Seite 149: Utilisation De Raccordements Double Câblage Et Bi-Amp

    RACCORDEMENTS Utilisation de raccordements double câblage et bi-AMP Certaines enceintes disponibles dans le commerce présentent des cordons de raccordement autorisant le double câblage ou la bi-amplification afin d’améliorer les performances du jeu d’enceintes. Cet appareil permet le – – raccordement double câblage et bi-AMP d’un jeu d’enceintes.
  • Seite 150: Informations Sur Les Câbles Et Les Prises Utilisés Pour Les Raccordements

    RACCORDEMENTS ■ Prises analogiques Informations sur les câbles et les Vous pouvez appliquer sur cet appareil des signaux prises utilisés pour les raccordements analogiques provenant d’un appareil audio, en le reliant aux prises analogiques au moyen de câbles pourvus de fiches Cinch.
  • Seite 151 RACCORDEMENTS ■ Prises audio L’appareil dispose de quatre types de prises audio (audio analogique, coaxiale pour signaux audionumériques, optique pour signaux audionumériques et HDMI). Les raccordements à effectuer dépendent des prises audio disponibles sur vos autres appareils. AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL)
  • Seite 152 RACCORDEMENTS ■ Prises vidéo Cet appareil dispose de quatre types de prises vidéo (composite, pour appareil vidéo, S-vidéo et HDMI). Les raccordements à effectuer dépendent des prises d’entrée disponibles sur le moniteur. Lorsque Conversion est réglé sur On (voir page 81), les signaux vidéo analogiques transmis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO peuvent être ressortis aux prises VIDEO, S VIDEO et COMPONENT VIDEO de façon interchangeable.
  • Seite 153: Raccordement Des Appareils Hdmi

    RACCORDEMENTS Raccordement des appareils HDMI Cet appareil a des prises HDMI IN 1 et HDMI IN 2 pour des entrées vidéo et audio numériques ainsi qu’une prise HDMI OUT pour des sorties audio et vidéo numériques. Raccordez la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 de cet appareil à la prise HDMI OUT d’autres appareils HDMI (comme un lecteur DVD).
  • Seite 154: Raccordements Des Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo ■ Raccordement d’un lecteur de DVD HDMI sortie Sortie optique Sortie audio Sortie coaxiale Sortie vidéo Lecteur de DVD DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Moniteur vidéo OPTICAL Entrée vidéo MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR...
  • Seite 155: Raccordement D'autres Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS ■ Raccordement d’autres appareils vidéo HDMI sortie Télévision par câble ou par Sortie optique Sortie audio satellite Sortie vidéo DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ Moniteur VCR 2 vidéo OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2...
  • Seite 156 RACCORDEMENTS ■ Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite , CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Seite 157: Raccordements Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Entrée optique Entrée optique Enregistreur Graveur de CD MD ou platine à cassette Entrée audio Sortie audio Sortie audio Entrée audio DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Sortie audio...
  • Seite 158 Il s’agit des prises de sortie, au niveau ligne, des voies d’ambiance. 3 Prise SUBWOOFER PRE OUT Raccordez un caisson de graves amplifié, comme le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, à cette prise. 4 Prises SURROUND BACK/PRESENCE PRE Il s’agit des prises de sortie, au niveau ligne, des voies arrière d’ambiance ou de présence.
  • Seite 159: Raccordements Des Antennes

    AM à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails dans les prises AM ANT et GND. concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA.
  • Seite 160: Raccordement Du Câble D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du câble Mise sous tension et hors tension d’alimentation de cet appareil ■ Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les raccordements sont terminés, allumez cet appareil. Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation fourni d’une part sur la prise d’entrée secteur et d’autres part sur une prise secteur murale.
  • Seite 161: Réglage De L'impédance Des Enceintes

    RACCORDEMENTS Réglage de l’impédance des Appuyez sur MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 enceintes ON/OFF ou ZONE 3 ON/OFF sur le panneau avant (ou POWER sur le boîtier de Procédez de la façon suivante pour changer l’impédance télécommande) pour mettre sous tension cet de toutes les enceintes.
  • Seite 162: Auto Setup

    AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet ampli-tuner utilise une technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui élimine les réglages d’enceintes fastidieux, dépendant de l’écoute Branchez le microphone fourni sur la prise du son et permet d’obtenir des réglages sonores OPTIMIZER MIC située sur la face avant.
  • Seite 163: Utilisation Auto Setup

    AUTO SETUP Utilisation AUTO SETUP Mettez cet appareil et le moniteur vidéo sous tension. Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au Grâce à AMP/SOURCE/TV, choisissez AMP, long de l’opération AUTO SETUP (YPAO).
  • Seite 164 AUTO SETUP Pour Equalizing, appuyez sur k / n pour Appuyez à plusieurs reprises sur k / n pour sélectionner: sélectionner Wiring, Distance, Size, Skip Afin de ne pas tenir compte de ce paramètre Equalizing ou Level, puis appuyez sur h. et de n’effectuer aucun réglage.
  • Seite 165: Vérification Des Résultats

    AUTO SETUP Vérification des résultats Appuyez sur n pour sélectionner Start puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez vérifier les résultats de chaque analyse. Un signal d’essai puissant est émis par chaque enceinte et la mention “Measuring” apparaît pendant Si vous avez réglé Setup Type sur “Auto” l’opération AUTO SETUP.
  • Seite 166 AUTO SETUP Lorsque tous les éléments du menu ont été mesurés, “Measurement Over” apparaît sur l’écran et les résultats sont affichés pour chaque élément. • Appuyez sur n et sélectionnez Setup pour spécifier les valeurs mesurées. • Appuyez sur k et sélectionnez Retry pour recommencer la procédure AUTO SETUP.
  • Seite 167: Lecture

    LECTURE LECTURE AVERTISSEMENT Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un disque codé...
  • Seite 168 LECTURE ■ Remarques sur la normalisation des Tournez VOLUME sur le panneau avant (ou dialogues (Dial Norm) appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de La normalisation des dialogues (Dial Norm) est une fonction de Dolby Digital et DTS, qui est utilisée pour télécommande) pour régler le niveau de conserver les programmes au même niveau d’écoute sortie à...
  • Seite 169: Opérations Complémentaires

    LECTURE ■ Coupure des sons Opérations complémentaires Utilisez cette touche pour couper les sons. ■ Réglage de la qualité tonale Appuyez sur MUTE du boîtier de Utilisez cette commande pour corriger les graves et les télécommande. aigus émis par les enceintes avant gauche, droite et Le témoin MUTE clignote sur l’afficheur de la face centrale.
  • Seite 170 LECTURE ■ Sélection de MULTI CH INPUT Auto AUTO Appuyez sur MULTI CH INPUT sur la face avant Lorsqu’un signal précis (drapeau) peut être reconnu ou sur MULTI CH IN du boîtier de télécommande par l’appareil, celui-ci sélectionne le décodeur pour afficher MULTI CH INPUT sur l’afficheur de convenable pour restituer le signal sous forme de 6.1 la face avant et sur le moniteur vidéo.
  • Seite 171 LECTURE ■ Écoute des gravures 2 voies dans un Types de décodeur pour la correction environnement d’ambiance Enhanced, MOVIE THEATER ou THX Les signaux d’entrée des sources à 2 voies peuvent aussi <PRO LOGIC> être restitués sur plusieurs voies. Traitement Dolby Pro Logic pour toutes les sources. <PL x Movie>...
  • Seite 172 LECTURE ■ Utilisation PURE DIRECT ■ Utilisation des modes d’écoute tardive PURE DIRECT contourne les décodeurs et processeurs Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails DSP de l’appareil et coupe l’alimentation des circuits lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans vidéo de manière à...
  • Seite 173 LECTURE ■ Utilisation de la minuterie de mise hors ■ Réduction à 2 voies service Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est Tournez le sélecteur PROGRAM (ou réglez AMP/ commode si vous désirez vous coucher alors que SOURCE/TV sur AMP puis appuyez sur STEREO...
  • Seite 174 LECTURE ■ Sélection des modes d’entrée audio Appuyez à nouveau sur STRAIGHT (EFFECT) Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à utiliser. sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande pour rétablir les effets Appuyez sur AUDIO SELECT sur la face avant ou sonores.
  • Seite 175 LECTURE ■ Affichage des informations relatives à la Audio Info. (Informations relatives aux source signaux sonores) Vous pouvez afficher le type, le format et la fréquence Format d’échantillonnage du signal appliqué à l’entrée. Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte automatiquement Grâce à...
  • Seite 176: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Effectuez un essai d’enregistrement avant de procéder à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. l’enregistrement définitif. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. Remarques • La source que vous enregistrez et la source transmise à Zone 2 PURE DIRECT peuvent être sélectionnées séparément.
  • Seite 177: Syntonisation Fm/Am

    SYNTONISATION FM/AM SYNTONISATION FM/AM Syntonisation automatique Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L) de façon à ce que le La syntonisation automatique est efficace lorsque les témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun s’éclaire.
  • Seite 178: Syntonisation Manuelle

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle Mise en mémoire automatique des fréquences La syntonisation manuelle est efficace pour les stations dont le signal est trop faible. Lorque vous accordez Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique manuellement une station FM, le mode de réception se pour les fréquences des stations FM.
  • Seite 179 SYNTONISATION FM/AM ■ Mise en mémoire automatique Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur personnalisée des fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM) de la face avant. Vous pouvez spécifier un groupe de présélection et un numéro de station présélectionnée à partir duquel Le groupe et numéro de mémoire ainsi que les l’appareil mettra en mémoire les stations FM témoins MEMORY et AUTO clignotent.
  • Seite 180: Syntonisation Manuelle

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle Appuyez à plusieurs reprises sur A/B/C/D/E sur la face avant pour sélectionner un groupe Vous pouvez aussi enregistrer jusqu’a 40 stations FM ou de stations préréglées (A à E) pendant que le AM (8 stations dans chacun des 5 groupes, A1 à E8) témoin MEMORY clignote.
  • Seite 181: Sélection De Stations Préréglées

    SYNTONISATION FM/AM Sélection de stations préréglées Appuyez sur la touche MEMORY (MAN’L/ AUTO FM) de la face avant, tandis que le Vous pouvez accorder n’importe quelle station témoin MEMORY clignote. simplement en sélectionnant le numéro de station où elle a La gamme à...
  • Seite 182: Échange Des Fréquences

    SYNTONISATION FM/AM Échange des fréquences Appuyez sur A/B/C/D/E (ou l / h sur le boîtier de télécommande) pour sélectionner Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de le groupe de stations préréglées. présélection. L’exemple ci-dessous montre comment La lettre repérant le groupe apparaît sur l’afficheur de procéder pour échanger des stations préréglées E1 avec A5.
  • Seite 183: Réception Des Stations Du Système De Diffusion De Données Radio

    SYNTONISATION FM/AM Réception des stations du système Changement du mode du système de diffusion de données radio de diffusion de données radio Le système de diffusion de données radio est un système de Quatre modes sont disponibles pour l’affichage des données du transmission de données utilisé...
  • Seite 184: Fonction Pty Seek

    SYNTONISATION FM/AM Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET k / n pour sélectionner le type de programme souhaité. Si vous sélectionnez le type de programme souhaité, Le type de programme sélectionné apparaît sur l’appareil recherchera automatiquement ce type de l’afficheur de la face avant. programme parmi les stations du système de diffusion de données radio préréglées.
  • Seite 185: Fonction Eon

    SYNTONISATION FM/AM Fonction EON Appuyez de manière répétée sur EON pour sélectionner le type d’émission désiré Cette fonction utilise le service de données EON du réseau (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT ). de stations du système de diffusion de données radio. Le nom du type d’émission choisi apparaît sur Lorsque vous sélectionnez un type de programme l’afficheur de la face avant.
  • Seite 186: Modification Des Paramètres Des Champs Sonores

    Auto Setup Option piste de danse, en principe de n’importe quelle pièce. La System Memory possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore.
  • Seite 187 MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez à plusieurs reprises sur k / n pour Appuyez sur EXIT du boîtier de sélectionner Stereo/Surround, puis appuyez télécommande pour sortir. sur h. EXIT Les informations suivantes apparaissent. MENU PRESET PRESET Remarque Vous ne pouvez pas modifier les valeurs des paramètres si ENTER ENTER Memory Guard a pour valeur On.
  • Seite 188: Description Des Corrections De Champ Sonore

    Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (voir page 44) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.
  • Seite 189 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche de Sources boîtier de Catégorie et correction Description télécommande Traitement THX pour les films. Cinema Traitement THX pour les jeux. MULTI THX Game 2-CH Traitement THX Select2 pour les films. THX Select2 Cinema STANDARD Traitement standard des sources Dolby Digital à...
  • Seite 190: Sources Musicales

    DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Les méthodes de sélection des correction dépendent du types de corrections de champs sonores. Pour le détail sur la sélection des corrections de champs sonores, voir “Opérations de base”, page 37.
  • Seite 191 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. ■...
  • Seite 192: Description Des Paramètres De Correction De Champ Sonore

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Liveness (Vivacité) Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la salle, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Seite 193 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Rev. Time (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations secondaires denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Plus le temps de réverbération est long, plus l’environnement d’écoute semble vivant.
  • Seite 194 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Dialogue Lift (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. 0, 1, 2, 3, 4, 5 Choix: Pour 2ch Stereo...
  • Seite 195 DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE ■ Decode Type (Type de décodeur) Pour MOVIE THEATER Fonction: Sélectionne le décodeur utilisé pour la lecture des sources à 2 voies à l’aide des corrections MOVIE THEATER. Choix: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Pour THX Cinema Fonction: Sélectionne le décodeur utilisé...
  • Seite 196: Disposition Des Enceintes Des Corrections De Champ Sonore

    DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Les sons émis de chaque enceinte dépendent du type de signaux audio étant fournis. Reportez-vous aux diagrammes suivants dans le tableau ci-dessous pour comprendre la disposition des enceintes pour chaque correction du champ sonore.
  • Seite 197 DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies 2 voies audio 2 voies audio (monophonique) (stéréo) ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line...
  • Seite 198 DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies 2 voies audio 2 voies audio (monophonique) (stéréo) ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music...
  • Seite 199 DISPOSITION DES ENCEINTES DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies Audio à 5.1 voies 2 voies audio 2 voies audio (monophonique) (stéréo) ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * ou 6.1 voies * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema...
  • Seite 200: Options Système

    OPTIONS SYSTÈME OPTIONS SYSTÈME Utilisez les paramètres suivants pour régler manuellement divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. ■...
  • Seite 201 OPTIONS SYSTÈME Option (Menu optionnel) Pour définir manuellement les valeurs des paramètres optionnels. Paramètre Description Page Dimmer Sert à régler les affichages GUI et de la face avant. Multi Zone Personnalisation des réglages Zone 2, Zone 3 et Zone B. Sur.Initialize Initialisation des paramètres d’un groupe ou de tous les groupes de champs sonores.
  • Seite 202: Modification Des Valeurs Des Paramètres

    OPTIONS SYSTÈME Modification des valeurs des Appuyez de manière répétée sur k / n pour paramètres sélectionner le paramètre que vous désirez régler. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. (Dans l’exemple suivant les Presence 40Hz paramètres de la paire d’enceintes sont changés.)
  • Seite 203: Input Select

    OPTIONS SYSTÈME Input Select Sélectionnez Input Select et appuyez sur h. Sert à réaffecter les entrées et sorties numériques, à CD-R sélectionner le signal d’entrée, à renommer les entrées ou Stereo/Surround MD/TAPE à ajuster le volume d’entrée au niveau de chaque prise. Input Select Choix: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, Manual Setup...
  • Seite 204 OPTIONS SYSTÈME ■ Rename (Renommer) ■ I/O Assignment Pour changer le nom des entrées tel qu’il apparaît sur (Attribution des entrées et des sorties) l’affichage GUI et sur l’afficheur de la face avant. (DVD Vous pouvez attribuer les prises d’entrée et sortie est utilisé...
  • Seite 205 OPTIONS SYSTÈME ■ Audio Select (Sélection audio) ■ Decoder Mode (Mode de décodeur) Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez Utilisez cette fonction pour changer le mode d’entrée. comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée Vous pouvez désigner les prises d’entrée numériques (voir à...
  • Seite 206: Manual Setup (Sound)

    OPTIONS SYSTÈME ■ LFE Level (Niveau des effets des Manual Setup (Sound) fréquences graves) Pour régler le niveau des effets LFE (fréquences graves) Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres en fonction des possibilités du caisson de graves ou du du son.
  • Seite 207 OPTIONS SYSTÈME ■ Dynamic Range (Dynamique) Appuyez sur k / n pour sélectionner Test Utilisez ce menu pour définir la compression de la plage dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Tone ou l’enceinte que vous désirez régler. ou au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que •...
  • Seite 208 OPTIONS SYSTÈME Treble (Commande d’aigu) Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les Sert à régler le niveau des hautes fréquences pour les enceintes ou le casque. résultats soient satisfaisants. Choix: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (fréquence) –6,0dB à +6,0dB (gain), réglage initial: 0,0dB Si vous voulez réinitialiser tous les réglages des paramètres PEQ pour l’enceinte sélectionnée, spécifiez RESET et appuyez sur ENTER.
  • Seite 209 OPTIONS SYSTÈME Audio Delay (Retard du son) Initial Volume (Volume initial) Pour retarder les sons de manière à les synchroniser sur Sert à régler le niveau de volume de la pièce principale à la l’image vidéo. Ce réglage peut être nécessaire si la chaîne mise sous tension de l’appareil.
  • Seite 210: Réglages D'enceintes

    OPTIONS SYSTÈME ■ Channel Mute (Action du silencieux) Manual Setup (Video) Sert à sélectionner les voies à couper. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres vidéo. Mode (Mode) Sert à activer ou à désactiver le réglage Channel Mute Grâce à...
  • Seite 211 OPTIONS SYSTÈME ■ Conversion (Conversion vidéo) ■ Component I/P (Conversion entrelacée/progressive) Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver la conversion vidéo ainsi que la conversion des signaux Utilisez cette fonction pour activer ou désactiver la d’entrée vidéo analogiques HDMI aux prises vidéo conversion E/P analogique des signaux vidéo analogiques composite, S-vidéo et à...
  • Seite 212 OPTIONS SYSTÈME ■ HDMI Aspect (Format HDMI) ■ Position (Position) Sélection du format HDMI. Réglage de la position verticale et horizontale de Choix: Through, 16:9 Normal l’affichage GUI. Plage de réglage: –5 (vers le bas/gauche) à +5 (vers le haut/droite) Component I/P HDMI Up-Scaling HDMI Aspect...
  • Seite 213: Manual Setup (Basic)

    OPTIONS SYSTÈME ■ Test Tone (Tonalité d’essai) Manual Setup (Basic) Active ou désactive la tonalité d’essai pour les réglages de paire d’enceintes, de distance des enceintes et de niveau Utilisez ce menu pour régler les paramètres de base du système. des enceintes.
  • Seite 214 OPTIONS SYSTÈME Front (Enceintes avant) • Sélectionnez “Large” si la chaîne comporte des enceintes d’ambiance gauche et droite de grande taille, Choix: Large, Small ou bien si un caisson de graves arrière est relié aux enceintes d’ambiance. La totalité des signaux des voies d’ambiance est appliquée sur les enceintes d’ambiance Large gauche et droite.
  • Seite 215: Speaker Distance

    OPTIONS SYSTÈME Presence (Enceintes de présence) Bass Cross Over Choix: Yes, None (Fréquence de recoupement dans les graves) Pour choisir la fréquence de recoupement (coupure) dans les graves. Toutes les fréquences inférieures à la fréquence Surround choisie seront alors envoyées au caisson de graves. Surround Back 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, 100Hz, Choix:...
  • Seite 216 OPTIONS SYSTÈME ■ Speaker Level (Niveau des enceintes) Distances aux enceintes Plage de réglage: 0,30 à 24,00 m (1,0 à 80,0 pied) Pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie de Réglage initial: 3,00 m (10,0 pieds) l’enceinte avant gauche et de chaque enceinte sélectionnée Etape de réglage: 0,1 m (0,5 pieds) dans Speaker Set (voir page 83).
  • Seite 217: Manual Setup (Option)

    OPTIONS SYSTÈME ■ THX Set (Réglage initial THX) Manual Setup (Option) Pour le réglage manuel des paramètres THX. Manual Setup > Basic > THX Set > Ce menu sert à effectuer les réglages en option du système. Speaker Distance Dimmer Dimmer Speaker B Speaker B...
  • Seite 218 OPTIONS SYSTÈME Speaker B (Enceinte B) Lorsque le réglage des paramètres est Utilisez cette fonction pour sélectionner l’emplacement des enceintes avant raccordées aux bornes SPEAKERS B. terminé, appuyez sur ENTER du boîtier de Choix: Main, Zone B télécommande. PRESET ENTER Main Speaker B A/B/C/D/E...
  • Seite 219 OPTIONS SYSTÈME Zone2 Amplifier (Amplificateur Zone 2) Zone3 Amplifier (Amplificateur Zone 3) Pour sélectionner la manière d’amplifier les signaux Pour sélectionner la manière d’amplifier les signaux destinés aux enceintes Zone 2. destinés aux enceintes Zone 3. Choix: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Choix: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B...
  • Seite 220 OPTIONS SYSTÈME Zone2 Volume (Volume de la Zone 2) Zone2 OSD (Affichage sur écran Zone 2) Pour définir le rôle de la commande de niveau vis-à-vis Utilisez cette fonction pour afficher l’état de des prises ZONE 2 OUTPUT. Lorsque l’amplificateur de fonctionnement de Zone 2 et de Zone 3 sur le moniteur la Zone 2 est réglé...
  • Seite 221: Memory Guard

    OPTIONS SYSTÈME ■ Sur.Initialize ■ Decoder Mode (Mode de décodeur) (Initialiser le son d’ambiance) Sélection du décodeur utilisé par cet appareil. Utilisez cette fonction pour initialiser les paramètres de Manual Setup > Option > Decoder Mode chaque correction de champ sonore d’un groupe de Choix: Auto, Last corrections de champ sonore.
  • Seite 222: System Memory

    Support Audio Other Sound Stereo/Surround Input Select Video • Sélectionnez “RX-V2600” pour reproduire les signaux Manual Setup Basic audio HDMI sur cet appareil. Les signaux audio HDMI transmis aux prises HDMI IN de cet appareil ne sont Auto Setup Option pas fournis à...
  • Seite 223: Language

    OPTIONS SYSTÈME ■ Pour changer les réglages Language Grâce à AMP/SOURCE/TV, choisissez AMP, Sert à sélectionner la langue dans laquelle le menu GUI puis appuyez sur GUI TOP du boîtier de (interface utilisateur graphique) apparaîtra sur cet télécommande. appareil. L’écran principal s’affiche. Choix: English (Anglais), (Japonais), Français (Français), Deutsch (Allemand),...
  • Seite 224: Réglages Approfondis

    RÉGLAGES APPROFONDIS RÉGLAGES APPROFONDIS Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu ADVANCED SETUP offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 225 RÉGLAGES APPROFONDIS ■ Capteur de télécommande ■ Intervalle d’accord des fréquences du syntoniseur REMOTE SEN (Modèles pour l’Asie et modèle standard uniquement) Pour activer ou désactiver la fonction de réception de signaux du capteur de télécommande sur la face avant de Pour préciser l’incrément de syntonisation utilisé...
  • Seite 226: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler ces autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent. Ce boîtier de télécommande présente aussi une fonction d’apprentissage qui lui permet d’acquérir les fonctions d’autres télécommandes munies d’émetteur de rayons...
  • Seite 227: Commande De Chaque Appareil

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande de chaque appareil Après avoir enregistré les codes de fabricant qui SOURCE TV VOL conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de – – – POWER POWER POWER STANDBY TV MUTE TV INPUT MUTE télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez AUDIO SEL SLEEP PRESET...
  • Seite 228: Enregistrement Des Codes De Commande

    Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil la touch TUNER sont 2602. Toutefois, vous pouvez YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par sélectionner un code de la bibliothèque des syntoniseurs défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un en saisissant un des codes ci-dessous, si nécessaire.
  • Seite 229 (voir page 95). • Si vous utilisez plusieurs récepteurs ou amplificateurs OK apparaît dans la fenêtre d’affichage si le code YAMAHA, il se peut que les autres appareils soient tapé a été accepté. simultanément réglables avec pour réglage le code par NG apparaît dans la fenêtre d’affichage si le code...
  • Seite 230: Utilisation Learn

    SOURCE. • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si SOURCE aucun code de commande ne permet d’obtenir le fonctionnement de l’appareil, programmez le nouvel ordre au...
  • Seite 231 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Appuyez sur LEARN au moyen de la pointe Appuyez une nouvelle fois sur LEARN pour d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. quitter l’apprentissage. LEARN et le nom de l’appareil sélectionné (par LEARN exemple, DVD) apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage.
  • Seite 232: Utilisation Re-Name

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation RE-NAME Appuyez sur l / h pour placer le curseur sur la position suivante. Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée apparaissant dans la fenêtre d’affichage du boîtier de PRESET télécommande si celui défini en usine ne vous convient pas.
  • Seite 233: Utilisation Macro

    (section DVD) (*4) Vous pouvez alimenter certains appareils (y compris des appareils YAMAHA) reliés à celui-ci en les branchant sur une des prises AC OUTLETS placées sur le panneau arrière. (L’alimentation ne se fait pas nécessairement en même temps que pour cet appareil; cela dépend de l’autre appareil.
  • Seite 234 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Utilisation des MACRO ■ Composition d’une MACRO Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la Touches de macro fonction de MACRO pour transmettre une suite d’ordres en appuyant sur une seule touche. N’oubliez pas POWER d’enregistrer les codes de commande ni d’effectuer les POWER...
  • Seite 235: Utilisation Clear

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Utilisation CLEAR Appuyez, dans l’ordre, sur les touches correspondant aux ordres à inclure dans la Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées macro. aux jeux de fonctions, telles que fonctions apprises, Vous disposez de 10 étapes (10 ordres). Lorsque vous macros, changements de nom et codes de commande.
  • Seite 236 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Libérez l’objet utilisé pour appuyer sur CLEAR Maintenez la pression de la pointe d’un stylo pour quitter le mode permettant l’effacement. à bille ou d’un instrument similaire sur CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes CLEAR sur la touche dont le contenu doit être effacé. C;OK apparaît dans la fenêtre d’affichage si l’effacement a réussi.
  • Seite 237 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Effacement d’une macro Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. Grâce à AMP/SOURCE/TV, choisissez AMP ou SOURCE. SOURCE Appuyez sur MACRO au moyen de la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “MCR ?”...
  • Seite 238: Zone 2/Zone 3

    • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation couvrant plusieurs pièces, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés YAMAHA pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Seite 239: Sélection De La Zone 2 Ou Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Si vous souhaitez utiliser un amplificateur interne de cet appareil (d’ambiance ou d’ambiance arrière) Raccordez les enceintes Zone 2 ou Zone 3 directement aux bornes d’enceinte SURROUND/ZONE 2(3) ou PRESENCE/ ZONE 2(3) et sélectionnez soit INT:Sur.
  • Seite 240: Commande De La Zone 2 Et Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 Commande de la Zone 2 et Zone 3 • Vous avez 5 secondes pour effectuer cette étape, tandis que la zone sélectionnée clignote sur l’afficheur de la face Après avoir sélectionné la zone que vous voulez avant. Sinon, la sélection de mode est automatiquement annulée.
  • Seite 241: Utilisation Du Mode De Commande De La Zone 2 Et Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Réglage du niveau sonore de Zone 2 ou Utilisation du mode de commande Zone 3 de la Zone 2 et Zone 3 Tournez VOLUME sur le panneau avant (ou appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de télécommande) pour régler POWER et STANDBY du boîtier de télécommande jouent le niveau sonore de la zone sélectionnée.
  • Seite 242: Hdmi

    HDMI HDMI • Les signaux audio transmis à d’autres prises d’entrée que Qu’est-ce que HDMI? HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 de cet appareil ne peuvent pas ressortir par la prise HDMI OUT sous forme de signal HDMI (Interface multimédia à haute définition) est la numérique.
  • Seite 243: Réglage Des Paramètres Hdmi

    HDMI Réglage des paramètres HDMI Opérations HDMI de base ■ Association d’appareils HDMI Procédez aux opérations qui suivent pour écouter les signaux provenant d’un appareil HDMI. Vous pouvez associer un appareil HDMI à la prise HDMI IN 1 ou HDMI IN 2 sur le panneau arrière de cet appareil Remarque pour pouvoir lire simultanément les signaux vidéo et audio entrants via la liaison HDMI.
  • Seite 244: Guide De Dépannage

    HDCP. standards anticopie HDCP. Support Audio est réglé sur Other et les signaux Réglez Support Audio sur RX-V2600 dans HDMI Set. audio HDMI ne sont pas lus sur cet appareil. Absence d’image La valeur de Conversion est Off.
  • Seite 245 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance est disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact entre eux puis mettez à...
  • Seite 246 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page La lecture des sources L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté au format Dolby Digital — fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Seite 247 GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques FM sont à l’origine Tentez d’utiliser une antenne FM parasitée. de cette anomalie si l’émetteur est directionnelle de bonne qualité.
  • Seite 248: Boîtier De Télécommande

    GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande a une porté maximale de télécommande ne 6 m et de 30 degrés par rapport à une perpendiculaire fonctionne pas ou à...
  • Seite 249 GUIDE DE DÉPANNAGE ■ AUTO SETUP Avant AUTO SETUP Voir la Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page Le microphone d’optimisation n’est pas Branchez le microphone fourni sur la prise Connect MIC! branché. OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug Phones! Le casque est branché.
  • Seite 250 • En cas d’apparition de l’avertissement W-1 ou W-4, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consultez un centre d’entretien YAMAHA. ■ HDMI Voir la Message d’erreur...
  • Seite 251: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE ■ Dolby Pro Logic x Informations relatives aux signaux Dolby Pro Logic x est une technique récente permettant sonores de restituer par 6.1 ou 7.1 voies discrètes, les sources 2 voies ou multivoies. Il existe un mode Music pour la ■...
  • Seite 252 GLOSSAIRE ■ Voie des effets sonores (LFE 0.1) ■ Traitement THX Cinema Cette voie reproduit les signaux très graves. La plage des THX est un ensemble de techniques mises au point par fréquences couvertes s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les Lucasfilm Ltd.
  • Seite 253: Thx Surround Ex

    GLOSSAIRE ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Pour la restitution du son de jeux stéréo et multivoies, THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX a été mis THX Games Mode doit être sélectionné. Dans ce mode, conjointement au point par Dolby Laboratories et les voies d’ambiance de toutes les sources de jeux codées THX Ltd.
  • Seite 254: Informations Vidéo

    ■ Signal S-vidéo ■ SILENT CINEMA Les signaux du système S-vidéo comprennent un signal de YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ luminance Y et un signal de chrominance C transmis sur sonore DSP naturel et réaliste.
  • Seite 255: Quelques Mots Sur L'égalisation Paramétrique

    La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de paramétrique surtension (Q). Ce paramètre peut être réglé entre 0,5 et 10. Cet appareil emploie la technique YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages Parametric EQ (voir page 77) pour optimiser les caractéristiques des fréquences de l’égaliseur paramétrique de sorte à...
  • Seite 256: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO • Caractéristiques de la commande de tonalité (enceintes avant G et D) Graves, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Graves, fréquence de recouvrement ........350 Hz d’ambiance et arrière d’ambiance 20 Hz à...
  • Seite 257 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour le Canada et les États-Unis] ..CA 120 V, 60 Hz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ........CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ........
  • Seite 258 3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Brummgeräusche zu vermeiden. niemals selbst geöffnet werden. 4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen 15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden...
  • Seite 259 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG SOUNDFELDPROGRAMME MERKMALE............2 BEARBEITUNG DER WOLLEN WIR BEGINNEN ........ 3 SOUNDFELDPARAMETER ......56 Mitgeliefertes Zubehör ..........3 Was ist ein Soundfeld? ..........56 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ... 4 Änderung der Parametereinstellungen..... 56 Handhabung der Fernbedienung........ 5 BESCHREIBUNG DER Öffnen und Schließen der Frontblendeklappe ...
  • Seite 260: Merkmale

    • Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
  • Seite 261: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Fernbedienung für V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT...
  • Seite 262: Einsetzen Der Batterien In Die Fernbedienung

    WOLLEN WIR BEGINNEN Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Hinweise • Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie Bedingungen wie abnehmenden Betriebsbereich der Fernbedienung, kein Blinken oder nur noch blasses Leuchten der Anzeigeleuchte feststellen. • Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien. •...
  • Seite 263: Handhabung Der Fernbedienung

    WOLLEN WIR BEGINNEN Handhabung der Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung stets direkt auf den Fernbedienungssensor der Einheit. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY...
  • Seite 264: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS...
  • Seite 265 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 8 Frontblende-Display H OPTIMIZER MIC-Buchse Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Zum Anschließen des mitgelieferten Optimizer-Mikrofons, Gerätes an. um AUTO SETUP auszufüren (siehe Seite 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / h- Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die Tasten zwischen der Wahl der Preset-Festsendernummern SPEAKERS A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene...
  • Seite 266: Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 1 Infrarotfenster Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Stellen Sie Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten. AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, um die Einheit zu 2 Übertragungsanzeige bedienen.
  • Seite 267 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN B STANDBY J MUTE Schaltet die Einheit, Zone 2 und Zone 3 in den Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste Bereitschaftsmodus (siehe Seite 30). erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen. Hinweis K PURE DIRECT Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER...
  • Seite 268: Zone 2/Zone 3 Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Zone 2/Zone 3 Fernbedienung 1 Eingangswahltasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienelements auf der Zone 2/Zone 3-Ferbedienung, das Wählen die Eingangsquelle für Zone 2 oder Zone 3, und für die Bedienung von Zone 2 oder Zone 3 verwendet ändern den Steuerungsbereich.
  • Seite 269: Frontblende-Display

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display Hinweis Die XM-Anzeige ist nur beim für die USA bestimmten Modell verfügbar. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP ZONE2...
  • Seite 270 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN J 96/24 Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. K LFE Anzeige Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält. L Eingangskanal- und Lautsprecheranzeigen Eingangskanalanzeigen Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital-Eingangssignals an. L L C R SL SB SR Anzeigen für Presence- und hintere...
  • Seite 271: Rückwand

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – –...
  • Seite 272: Anschlüsse

    Breite wie die Frontlautsprecher positioniert sein. 30˚ Subwoofer Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, 60˚ ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von 80˚ jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die...
  • Seite 273: Anschließen Der Lautsprecher

    Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an. SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an.
  • Seite 274 ANSCHLÜSSE Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit jedem Lautsprecherkabel. dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern. 10 mm Lautsprecherklemmenschlüssel Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden. Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) Haken Sie den Lautsprecherklemmenschlüssel in den...
  • Seite 275: Anschließen Des Bananensteckers

    ANSCHLÜSSE ■ Lautsprecher-Layout PRESENCE/ZONE 2(3) Klemmen Schließen Sie die Presence-Lautsprecher an diese Beachten Sie die folgende Abbildung zur Platzierung der Klemmen an. einzelnen Lautsprecher im Raum. Hinweis Sie können diese Klemmen auch für den Anschluss der Zone 2- Lautsprecher verwenden (siehe Seite 109). Öffnen Sie die Lasche.
  • Seite 276 ANSCHLÜSSE Frontlautsprecher (A) Rechts Links Subwoofer mit integriertem Verstärker Center- Lautsprecher Frontlautsprecher (Modelle für allgemeine Gebiete) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK...
  • Seite 277: Verwenden Von Bi-Wiring- Und Bi-Amping-Anschlüssen

    ANSCHLÜSSE Verwenden von Bi-Wiring- und Bi-Amping-Anschlüssen Einige der heutigen Lautsprecher verfügen über Kabelverbindungen, die zur Verbesserung der Leistung des Lautsprechersystems Anschlüsse für Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) und Bi-Amping (Doppelverstärkung) – – ermöglichen. Die Einheit ermöglicht das Anschlüsse für Bi-Wiring (Doppelverdrahtung) und das Bi-Amping FRONT –...
  • Seite 278: Informationen Zu Anschlusskabeln Und -Buchsen

    ANSCHLÜSSE ■ Analogbuchsen Informationen zu Anschlusskabeln Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten und -Buchsen verwenden, indem Sie die Anschlusskabel an die Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen VORSICHT Stecker an die linken Buchsen an. Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten ■...
  • Seite 279 ANSCHLÜSSE ■ Audiobuchsen Die Einheit verfügt über vier Arten Audiobuchsen (Analog-Audio, Digital-Audio koaxial, digital-Audio optisch und HDMI). Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL) (OPTICAL) AUDIO-Buchsen DIGITAL AUDIO (OPTICAL)-Buchsen Für konventionelle Analog-Audiosignale.
  • Seite 280 ANSCHLÜSSE ■ Videobuchsen Diese Einheit weist vier Typen von Videobuchsen auf (Composite, Component, S-Video und HDMI). Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab. Falls Conversion auf On gestellt ist (siehe Seite 81), können die an den VIDEO-, S VIDEO- und COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeisten Analog-Videosignale wahlweise an den VIDEO, S VIDEO und COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden.
  • Seite 281: Anschluss Von Hdmi-Komponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss von HDMI-Komponenten Dieses Gerät ist mit HDMI IN 1- und HDMI IN 2-Buchsen für den digitalen Audio- und Videosignaleingang sowie mit einer HDMI OUT-Buchse für den digitalen Audio- und Videosignalausgang ausgestattet. Verbinden Sie die HDMI IN 1- Buchse oder die HDMI IN 2-Buchse dieser Einheit mit der HDMI OUT-Buchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player).
  • Seite 282: Anschluss Der Videokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten ■ Anschließen eines DVD-Players HDMI Out Lichtleiterausgang Audioausgang Videoausgang Koaxialausgang DVD-Player DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Videomonitor OPTICAL Videoeingang MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR DIGITAL OUTPUT HDMI OUTPUT HDMI In Hinweis Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Buchsen an Ihrem DVD-Player, und wählen Sie einen Verbindungstyp für den Audio/Video-Ein- und Ausgang.
  • Seite 283: Anschluss Von Weiteren Videokomponenten

    ANSCHLÜSSE ■ Anschluss von weiteren Videokomponenten HDMI Out Kabel-TV oder Satellitentuner Lichtleiterausgang Audioausgang Videoausgang DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ VCR 2 Videomonitor OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2 HDMI Audioeingang Videoausgang DVD-Recorder Audioausgang...
  • Seite 284: Anschluss An Die Multi Ch Input-Buchsen

    ANSCHLÜSSE ■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie in Multi CH Assign INPUT CH auf 8ch gestellt haben (siehe Seite 75), können Sie die in Multi CH Assign als FRONT INPUT zugewiesenen Eingangsbuchsen (siehe Seite 75) zusammen mit den MULTI CH INPUT-Buchsen verwenden, um 8-Kanalsignale einzuspeisen.
  • Seite 285: Anschluss Der Audiokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten Lichtleitereingang Lichtleitereingang MD-Recorder CD-Recorder oder Tonbandgerät Audioeingang Audioausgang Audioausgang Audioeingang DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Audioausgang Audioausgang Lichtleiterausgang CD-Player Koaxialausgang Plattenspieler Hinweise • Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Buchsen an Ihren Audiokomponenten, und wählen Sie einen Verbindungstyp für den Audio/Video-Ein- und Ausgang.
  • Seite 286 2 SURROUND PRE OUT-Buchsen Surround-Kanal-Leitungsausgangsbuchsen. 3 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT-Buchsen Hintere Surround- oder Presence-Kanal- Leitungsausgangsbuchsen. Falls Sie nur einen externen Verstärker für den hinteren Surround-Kanal anschließen,...
  • Seite 287: Anschluss Der Antennen

    Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne GND-Klemmen einführen zu können. verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
  • Seite 288: Anschluss Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Ein- und Ausschalten der Einheit ■ Anschluss des Netzkabels Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. Verbinden Sie das mitgeliefete Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
  • Seite 289: Einstellen Der Lautsprecherimpedanz

    ANSCHLÜSSE Einstellen der Lautsprecherimpedanz Drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/OFF oder ZONE 3 ON/OFF auf der Führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus, um die Frontblende (oder POWER auf der Impedanz-Einstellungen für alle Lautsprecher zu ändern. Fernbedienung), um diese Einheit, Zone 2 VORSICHT oder Zone 3 einzuschalten.
  • Seite 290: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Einleitung Optimierungsmikrofon-Setup Dieser Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die Schließen Sie das mitgelieferte zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue MIC-Buchse auf der Frontblende an.
  • Seite 291: Verwendung Von Auto Setup

    AUTO SETUP Verwendung von AUTO SETUP Schalten Sie dieses Gerät und den Videomonitor ein. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, muss der Raum während des AUTO SETUP-Vorgangs möglichst ruhig Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, sein (YPAO). Falls zu starke Umgebungsgeräusche und drücken Sie danach GUI TOP auf der vorhanden sind, sind die Ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend.
  • Seite 292 AUTO SETUP Für Equalizing drücken Sie k / n zum Drücken Sie k / n wiederholt, um Wiring, Wählen: Distance, Size, Equalizing oder Level zu Skip Zum Überspringen des gewählten Punktes, wählen, und betätigen Sie danach h. ohne Einstellungen auszuführen. Check: Natural Um einen mittleren Frequenzgang für alle Lautsprecher mit weniger betonten Höhenfrequenzen zu erhalten.
  • Seite 293: Bestätigen Der Ergebnisse

    AUTO SETUP Bestätigen der Ergebnisse Drücken Sie n, um Start zu wählen, und betätigen Sie danach ENTER. Sie können die Ergebnisse jeder Analyse bestätigen. Von jedem Lautsprecher werden laute Testtöne ausgegeben, und „Measuring“ erscheint während des Wenn Setup Type ist auf „Auto“ eingestellt AUTO SETUP-Vorgangs.
  • Seite 294 AUTO SETUP Wenn alle Menügegenstände gemessen sind, erscheint „Measurement Over“ im Bildschirm, und die Ergebnisse für jeden Gegenstand werden angezeigt. • Drücken Sie n und wählen Setup zum Einstellen der Messwerte. • Drücken Sie k und wählen Retry zum Wiederholen des AUTO SETUP-Verfahrens.
  • Seite 295: Wiedergabe

    WIEDERGABE WIEDERGABE VORSICHT Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt. Prüfen Sie die Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie eine DTS-codierte CD wiedergeben.
  • Seite 296: Drehen Sie Den Volume-Wahlschalter Auf

    WIEDERGABE ■ Hinweise zur Dialog-Normalisierung Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf (Dial Norm) der Frontblende (oder drücken Sie Die Dialog-Normalisierung (Dial Norm) ist ein Merkmal von Dolby Digital und DTS, das dafür verwendet wird, die VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die Programme auf dem gleich durchschnittlichen Hörpegel gewünschte Ausgangslautstärke zu halten, damit der Anwender den Lautstärkeregler...
  • Seite 297: Zusätzliche Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE ■ Stummschalten des Tonausgabe Zusätzliche Bedienungsvorgänge Verwenden Sie diese Funktion zum Stummschalten der Tonausgabe. ■ Einstellen der Klangqualität Verwenden Sie diese Funktion, um die Bass/ Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung. Höhenbalance der vorderen linken/rechten und der Die MUTE-Anzeige blinkt auf dem Frontblende- Center-Lautsprecherkanäle einzustellen.
  • Seite 298 WIEDERGABE ■ Wahl des MULTI CH INPUT Auto AUTO Drücken Sie MULTI CH INPUT auf der Wenn ein Signalkennzeichen eingegeben wird, das von der Einheit Frontblende oder MULTI CH IN auf der erkannt werden kann, wählt sie automatisch den den optimalen Fernbedienung, sodass MULTI CH INPUT auf Decoder für die Wiedergabe der Signale mit 6.1/7.1-Kanälen aus.
  • Seite 299 WIEDERGABE ■ Genießen von 2-Kanal-Software in Decodertypen für das Enhanced-, Surround MOVIE THEATER- oder THX-Programm Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale <PRO LOGIC> können auch mit mehreren Kanälen wiedergegeben Dolby Pro Logic Verarbeitung für beliebige Quellen. werden. <PL x Movie> Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Dolby Pro Logic x Verarbeitung für Filmsoftware.
  • Seite 300: Verwendung Von Pure Direct

    WIEDERGABE ■ Verwendung von PURE DIRECT ■ Verwenden der Nachthörmodi PURE DIRECT umgeht die Decoder sowie den Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen für geringe DSP-Prozesor dieser Einheit und schaltet die Video- Lautstärken oder bei Nacht verbessert wird. Wählen Sie je nach dem Typ der Schaltkreise aus, sodass Sie für analoge und PCM-Quellen wiederzugebenden Quelle entweder NIGHT:CINEMA oder NIGHT:MUSIC.
  • Seite 301: Verwendung Des Einschlaf-Timers

    WIEDERGABE ■ Verwendung des Einschlaf-Timers ■ Heruntermischen auf 2 Kanäle Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe von einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Mehrkanalquellen genießen. Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist Drehen Sie den PROGRAM-Wählschalter (oder besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und Gerät eine Wiedergabe oder Aufnahme einer Quelle ausführt.
  • Seite 302: Wahl Der Audio-Eingangsmodi

    WIEDERGABE ■ Wahl der Audio-Eingangsmodi Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT) Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangssignals wählen. auf der Frontblende, um den Klangeffekt wieder einzuschalten. Drücken Sie AUDIO SELECT auf der Frontblende STRAIGHT wird auf dem Frontblende-Display oder AUDIO SEL auf der Fernbedienung, um ausgeblendet.
  • Seite 303: Eingangsquelle

    WIEDERGABE ■ Anzeige der Informationen über die Audio Info. (Audio-Informationen) Eingangsquelle Format Sie können den Typ, das Format und die Abtastfrequenz Signalformatanzeige. Wenn das Gerät kein des aktuellen Eingangssignals anzeigen. Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Sampling und drücken Sie danach GUI TOP auf der...
  • Seite 304: Aufnahme

    AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Führen Sie eine Testaufnahme aus, bevor Sie mit der eigentlichen Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus Aufnahme beginnen. ausgeführt. Beachten Sie die Bedienungsanleitung zu diesen Komponenten. Hinweise • Die Quelle, die Sie aufnehmen, und die für Zone 2 eingestellte Quelle können separat gewählt werden.
  • Seite 305: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Abstimmung Drücken Sie wiederholt TUNING MODE (AUTO/MAN’L), sodass die AUTO-Anzeige Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die auf dem Frontblende-Display aufleuchtet. Sendersignale stark und ohne Störungen empfangen werden. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L Leuchtet auf PURE DIRECT Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display VOLUME erscheint, dann befindet sich das Gerät in dem AUDIO...
  • Seite 306: Manuelle Abstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Automatische Festsenderabstimmung Die manuelle Abstimmung wird aktiviert, wenn die Sendersignale schwach sind. Durch das manuelle Sie können die automatische Abstimmung von Abstimmen auf einen UKW-Sender wird der Festsendern verwenden, um UKW-Sender abzuspeichern. Empfangsmodus automatisch auf den manuellen Empfang Diese Funktion ermöglicht es diesem Gerät, automatisch umgeschaltet, u die Signalqualität zu verbessern.
  • Seite 307: Benutzerdefinierte Automatische

    UKW/MW-ABSTIMMUNG ■ Benutzerdefinierte automatische Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ Festsenderabstimmung AUTO FM) auf der Frontblende für weitere Sie können eine Festsendergruppe und eine Festsenderstationsnummer festlegen, unter der diese 3 Sekunden gedrückt. Einheit die beim automatischen Festsendersuchlauf Die Festsendergruppe und -nummer, die empfangenen UKW-Sender speichert.
  • Seite 308: Manuelle Festsenderabstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Festsenderabstimmung Drücken Sie wiederholt A/B/C/D/E auf der Frontblende, um eine Festsendergruppe Sie können bis zu 40 UKW- oder MW-Sender (8 Sender in (A bis E) zu wählen, während die jeder der 5 Gruppen, A1 bis E8) manuell abspeichern. MEMORY-Anzeige blinkt.
  • Seite 309: Aufrufen Eines Festsenders

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM) auf der Frontblende, während die Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem MEMORY-Anzeige blinkt. Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher Der Empfangsbereich und die Frequenz erscheinen der Sender abgespeichert ist. mit der voreingestellten Gruppe und der von Ihnen Hinweis gewählten Nummer auf dem Frontblende-Display.
  • Seite 310: Austauschen Von Festsendern

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Drücken Sie die A/B/C/D/E-Taste (oder die l / h-Taste der Fernbedienung) zur Wahl der Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern miteinander gewünschten Preset-Festsendergruppe. austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie Der Buchstabe der Festsendergruppe erscheint auf den Festsender E1 mit dem Festsender A5 austauschen können.
  • Seite 311: Empfang Von Radio-Daten-System-Sendern

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Empfang von Radio-Daten-System-Sendern Umschalten des Radio-Daten-System-Modus Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, Für die Anzeige der Daten des Radio-Daten-Systems stehen vier das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Modi zur Verfügung. Die den von einem Radio-Daten-System- Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sender gebotenen Datendiensten entsprechenden PS-, PTY-, RT- Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
  • Seite 312: Pty Seek Funktion

    UKW/MW-ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie die PRESET k / n-Taste zur Wahl des gewünschten Programmtyps. Falls Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem dieses Gerät automatisch alle voreingestellten Radio- Frontblende-Display. Daten-System-Sender, welche den von Ihnen gewünschten Programmtyp ausstrahlen.
  • Seite 313: Eon Funktion

    UKW/MW-ABSTIMMUNG EON Funktion Drücken Sie EON, um den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst für das SPORT) zu wählen. Sendernetz des Radio-Daten-Systems. Falls Sie den Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS dem Frontblende-Display.
  • Seite 314: Bearbeitung Der Soundfeldparameter

    Sie in der Lage, Ihr eigenes Hörumfeld zu generieren. Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer System Memory Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht.
  • Seite 315: Initialisieren Von Klangfeldprogrammen

    BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Drücken Sie wiederholt k / n, um Drücken Sie EXIT auf der Fernbedienung Stereo/Surround zu wählen, und betätigen zum Beenden. Sie danach die h-Taste. EXIT Die folgende Anzeige erscheint. MENU PRESET PRESET Hinweis Sie können die Parameterwerte nicht ändern, wenn Memory ENTER ENTER Guard auf On eingestellt ist.
  • Seite 316: Beschreibung Der Soundfeldprogramme

    Digitalverwirklichungen von tatsächlichen Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 44), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.
  • Seite 317 BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Taste der Quellen Kategorie und Programm Besondere Merkmale Fernbedienung THX Verarbeitung für Filmsoftware. Cinema THX Verarbeitung für Spielesoftware. MULTI THX Game 2-CH THX Select2 Verarbeitung für Filmsoftware. THX Select2 Cinema STANDARD Standard 5.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen. DOLBY DIGITAL STANDARD Standard 7.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen.
  • Seite 318: Für Musikquellen

    BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Die Programmwahlmethode variiert in Abhängigkeit von dem Typ des gewählten Soundfeldprogramms. Für Einzelheiten darüber, wie Sie die Soundfeldprogramme wählen können, siehe „Grundlegende Bedienung“...
  • Seite 319: Beschreibungen Der Soundfeldprogramme

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. ■ DSP Level (DSP-Pegel) Funktion: Stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
  • Seite 320: Liveness (Lebendigkeit)

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Liveness (Lebendigkeit) Funktion: Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände in der Halle ein, indem die Abklingrate der frühen Reflexionen geändert wird. Beschreibung: Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden Flächen wird als tot bezeichnet, wogegen ein Raum mit stark reflektierenden Flächen als lebendig bezeichnet wird.
  • Seite 321: Funktion

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Rev. Time (Nachhallzeit) Funktion: Stellt den Zeitbetrag ein, der benötigt wird, damit der dichte, nachfolgende Nachhallsound um 60 dB (bei 1 kHz) abklingen kann. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Beschreibung: Je länger die Nachhallzeit ist, umso lebendiger scheint das Umfeld des Hörraumes zu haben.
  • Seite 322: Für 2Ch Stereo Direct (Pure Direct)

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Dialogue Lift (Dialog anheben) Funktion: Stellt die Höhe der Front- und Center-Kanal-Sounds ein, indem einige der Front- und Center-Kanal-Elemente den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden. Beschreibung: Je größer der Parameter, um so höher die Position des Sounds der Front- und Center-Kanäle. Wahlmöglichkeiten: 0, 1, 2, 3, 4, 5 Für 2ch Stereo Direct (Pure Direct)
  • Seite 323: Initialize (Initialisieren)

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Decode Type (Decoder-Typ) Für MOVIE THEATER Funktion: Wählt den Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen mit MOVIE THEATER-Programmen. Wahlmöglichkeiten: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Für THX Cinema Funktion: Wählt den Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen mit THX Cinema. Wahlmöglichkeiten: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Für SURROUND Standard Funktion:...
  • Seite 324: Beschreibung Der Lautsprecherlayouts

    BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS Die Klangausgabe auf jedem Lautsprecher hängt vom Typ der eingespeisten Audiosignale ab. Beachten Sie die folgendne Diagramme in der nachstehenden Tabelle, die das Lautsprecherlayout für jedes Soundfeldprogramm beschreiben. Hinweis Beachten Sie, dass die Klangausgabe der Lautsprecher je nach dem Typ der wiedergegebenen Eingangsquelle möglicherweise nicht ausreichend ist.
  • Seite 325 BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 2-Kanal-Audio 2-Kanal-Audio (mono) (stereo) Audio * Audio * Audio * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game THX Cinema THX Surround THX Select2 Cinema THX Music THX Game...
  • Seite 326 BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 2-Kanal-Audio 2-Kanal-Audio (mono) (stereo) Audio * Audio * Audio * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie Wenn PR/SB Priority auf Presence eingestellt ist Wenn PR/SB Priority auf Surround Back eingestellt ist STANDARD...
  • Seite 327 BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 5.1/6.1-Kanal- 2-Kanal-Audio 2-Kanal-Audio (mono) (stereo) Audio * Audio * Audio * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema Wenn PR/SB Priority auf Presence eingestellt ist Wenn PR/SB Priority auf Surround Back eingestellt ist STRAIGHT Mono-Wiedergabe PURE DIRECT Mono-Wiedergabe...
  • Seite 328: System-Optionen

    SYSTEM-OPTIONEN SYSTEM-OPTIONEN Sie können die folgenden Parameter verwenden, um manuell verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■...
  • Seite 329 SYSTEM-OPTIONEN Option (Optional-Menü) Wird verwendet, um manuell optionale Systemeinstellungen auszuführen. Parameter Besondere Merkmale Seite Dimmer Passt die GUI- und Frontblenden-Anzeigen an. Multi Zone Benutzeranpassung der Einstellungen für Zone 2, Zone 3 und Zone B. Sur.Initialize Initialisiert die Parameter aller oder einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. Audio Select Wählt den Anfangseingangsmodus der Quelle.
  • Seite 330: Änderung Der Parametereinstellungen

    SYSTEM-OPTIONEN Änderung der Parametereinstellungen Drücken Sie wiederholt k / n, um den einzustellenden Parameter zu wählen. Verwenden Sie die Fernbedienung für Zugriff auf und Einstellung jedes Parameters. (Lautsprechersatz wird im Presence 40Hz folgenden Beispiel zum Ändern der Parameter- Bass Out 60Hz Einstellungen verwendet.) Bass Cross Over...
  • Seite 331: Input Select

    SYSTEM-OPTIONEN Input Select Wählen Sie Input Select und drücken Sie dann h. Verwenden Sie dies Merkmal zur Neuzuweisung von digitalen Eingängen/Ausgängen, benennen Sie die CD-R Eingänge um, oder passen Sie den Signaleingangspegel Stereo/Surround MD/TAPE jeder Buchse an. Input Select Wahlmöglichkeiten: TUNER, PHONO, CD, CD-R, Manual Setup MD/TAPE, DVD, DTV, CBL/SAT, Auto Setup...
  • Seite 332 SYSTEM-OPTIONEN ■ Rename (Umbenennen) ■ I/O Assignment Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens (Eingang/Ausgang-Zuordnung) der Eingänge im GUI und auf dem Frontblende-Display. Sie können die digitalen Audio-Eingang-/Ausgang- und (DVD dient im folgenden Beispiel als Quellkomponente.) Component-Videobuchsen zu anderen Komponenten zuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieser Input Select >...
  • Seite 333: Multi Ch Assign (Mehrkanal-Zuordnung)

    SYSTEM-OPTIONEN ■ Audio Select (Ton-Wahl) ■ Decoder Mode (Decoder-Modus) Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen Dieses Merkmal wird zum Umschalten des ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangsmodus verwendet. Sie können die neu Eingangssignals wählen. zugeordneten Digital-Eingangsbuchsen (siehe Seite 74) für bestimmte Tonsignale (DTS usw.) festlegen.
  • Seite 334: Manual Setup (Sound)

    SYSTEM-OPTIONEN ■ LFE Level Manual Setup (Sound) (Effektpegel der niedrigen Frequenzen) Verwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegel Dieses Menü wird verwendet, um die Klangparameter des LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß einzustellen. der Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer einzustellen.
  • Seite 335 SYSTEM-OPTIONEN ■ Dynamic Range (Dynamikumfang) Drücken Sie k / n, um den Test Tone oder Verwenden Sie diese Funktion, um den Umfang der Dynamikbereich-Kompression auszuwählen, der auf Ihre den einzustellenden Lautsprecher zu wählen. Lautsprecher und Kopfhörer angewendet werden soll. • Test Tone schaltet die Tesston-Ausgabe ein, wenn die Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Klangqualität jedes Lautsprechers eingestellt wird.
  • Seite 336: Tone Control (Klangregelung)

    SYSTEM-OPTIONEN Treble (Höhenregelung) Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis Sie mit Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der Hochfrequenzausgabe zu Ihren Lautsprechern oder den Ergebnissen zufrieden sind. Kopfhörern. Wahlmöglichkeiten: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (Frequenz) Wenn Sie alle PEQ-Parameter-Einstellungen für den –6,0dB bis +6,0dB (Verstärkungsgrad), gewünschten Lautsprecher zurücksetzen wollen, wählen Sie Anfangseinstellung: 0,0dB...
  • Seite 337 SYSTEM-OPTIONEN Audio Delay (Audio-Verzögerung) Initial Volume (Anfängliche Lautstärke) Verwenden Sie diese Funktion, um den Soundausgang zu Verwenden Sie diese Funktion, um den Lautstärkepegel verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert im Hauptraum beim Einschalten der Stromversorgung werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie dieses Geräts einzustellen.
  • Seite 338: Channel Mute (Kanal-Stummschaltung)

    SYSTEM-OPTIONEN ■ Channel Mute (Kanal-Stummschaltung) Manual Setup (Video) Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl spezifischer Lautsprecherkanäle zur Stummschaltung. Dieses Menü wird verwendet, um die Videoparameter Manual Setup > Sound > Channel Mute > einzustellen. Mode (Modus) Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Verwenden Sie diese Funktion zur Aktivierung oder Deaktivierung der Channel Mute-Einstellung für jeden und drücken Sie danach GUI TOP auf der...
  • Seite 339: Conversion (Videoumwandlung)

    SYSTEM-OPTIONEN ■ Conversion (Videoumwandlung) ■ Component I/P (Component-Zeilensprung/Progressiv) Verwenden Sie diese Funktion, um die Video- Konvertierung sowie die HDMI Hochkonvertierung der Verwenden Sie diese Funktion, um die analoge analogen Videosignale zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, I/P-Hochkonvertierung der analogen Videosignale zu die an den Composite Video-, S-Video und Component- aktivieren bzw.
  • Seite 340: Short Message (Kurzmeldung)

    SYSTEM-OPTIONEN ■ HDMI Aspect (HDMI Seitenverhältnis) ■ Position (Position) Dien zum Wählen des HDMI-Seitenverhältnisses. Dient zum Anpassen der senkrechten und waagerechten Wahlmöglichkeiten: Through, 16:9 Normal Position der GUI-Anzeige. Regelungsbereich: –5 (abwärts/links) bis +5 (aufwärts/rechts) Component I/P HDMI Up-Scaling HDMI Aspect HDMI Aspect Through Short Message...
  • Seite 341: Manual Setup (Basic)

    SYSTEM-OPTIONEN ■ Test Tone (Testton) Manual Setup (Basic) Schaltet die Testtonausgabe für die Lautsprechersatz-, Lautsprecherabstand- und Lautsprecherpegel- Dieses Menü wird verwendet, um die grundlegenden Einstellungen ein oder aus. Systemparameter einzurichten. Manual Setup > Basic > Test Tone > Wahlmöglichkeiten: Off, On Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach GUI TOP auf der Fernbedienung.
  • Seite 342 SYSTEM-OPTIONEN Front (Vordere Lautsprecher) • Wählen Sie „Large“, wenn Sie große linke und rechte Surround-Lautsprecher verwenden oder wenn ein Wahlmöglichkeiten: Large, Small hinterer Subwoofer an die Surround-Lautsprecher angeschlossen ist. Der gesamte Bereich der Signale des Surround-Kanals wird an die linken und rechten Large Surround-Lautsprecher geleitet.
  • Seite 343 SYSTEM-OPTIONEN Presence (Presence-Lautsprecher) Bass Cross Over (Bass-Übergangsfrequenz) Wahlmöglichkeiten: Yes, None Verwenden Sie diese Funktion, um die Übernahmefrequenz (Abschaltung) für alle Signale mit niedriger Frequenz zu wählen. Alle Frequenzen unter der Surround gewählten Frequenz werden an den Subwoofer gesandt. Surround Back Wahlmöglichkeiten: 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, Presence 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz,...
  • Seite 344 SYSTEM-OPTIONEN ■ Speaker Level (Lautsprecherpegel) Lautsprecherabstände Regelungsbereich: 0,30 bis 24,00 m (1,0 bis 80,0 Fuß) Verwenden Sie diese Einstellungen, um die Anfangseinstellung: 3,00 m (10,0 Fuß) Lautsprecherpegel zwischen den linken Regelungsschritt: 0,1 m (0,5 Fuß) Frontlautsprechern und jedem der in Speaker Set (siehe •...
  • Seite 345: Manual Setup (Option)

    SYSTEM-OPTIONEN ■ THX Set (THX-Einstellungen) Manual Setup (Option) Wird verwendet, um die THX-Einstellungen manuell einzustellen. Dieses Menü stellt die optionalen Systemeinstellungen Manual Setup > Basic > THX Set > ein. Dimmer Dimmer Speaker Distance Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Speaker B Speaker B Speaker Level...
  • Seite 346 SYSTEM-OPTIONEN Speaker B (Lautsprecher B) Nach der Fertigstellung der Verwenden Sie diese Funktion, um den Standort der vorderen Lautsprecher anzugeben, die an den Einstellparameter drücken Sie ENTER auf SPEAKERS B-Anschlüsse angeschlossen sind. der Fernbedienung. Wahlmöglichkeiten: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E Main Speaker B...
  • Seite 347 SYSTEM-OPTIONEN Zone2 Amplifier (Zone 2-Verstärker) Zone3 Amplifier (Zone 3-Verstärker) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie die Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie die Zone 2-Lautsprecher verstärkt werden sollen. Zone 3-Lautsprecher verstärkt werden sollen. Wahlmöglichkeiten: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, Wahlmöglichkeiten: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH INT:BOTH...
  • Seite 348 SYSTEM-OPTIONEN Zone2 Volume (Zone 2 Lautstärke) Zone2 OSD (Zone 2 Bildschirm-Anzeige) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie der Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige des Lautstärkeregler hinsichtlich der ZONE 2 OUTPUT- Betriebsstatus von Zone 2 ebenso wie Zone 3 im Buchsen arbeiten wird.
  • Seite 349 SYSTEM-OPTIONEN ■ Sur.Initialize (Surround-Initialisieren) ■ Decoder Mode (Decoder-Modus) Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter für jedes Sie können den von diesem Gerät verwendeten Decoder Soundfeldprogramm innerhalb auswählen. Soundfeldprogrammgruppen zu initialisieren. Wenn Sie Manual Setup > Option > Decoder Mode eine Soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann Wahlmöglichkeiten: Auto, Last werden alle Parameterwerte innerhalb dieser Gruppe auf...
  • Seite 350: System Memory

    Video Manual Setup Basic Auto Setup Option • Wählen sie „RX-V2600“, um die HDMI-Audiosignale System Memory auf diesem Gerät wiederzugeben. Die an den HDMI IN-Buchsen dieses Gerätes eingespeisten HDMI-Audiosignale werden nicht an die an die Drücken Sie wiederholt k / n auf der HDMI-Komponente ausgegeben, die an die Fernbedienung zum Wählen von System...
  • Seite 351: Zum Laden Von Einstellungen

    SYSTEM-OPTIONEN ■ Zum Laden von Einstellungen Language Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, Dieses Merkmal erlaubt Wählen der Sprache Ihrer Wahl, und drücken Sie danach GUI TOP auf der die im GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menü dieses Fernbedienung. Geräts erscheint. Die Top-Anzeige erscheint. Wahlmöglichkeiten: English (Englisch), (Japanisch), Français (Französisch), Deutsch (Deutsch),...
  • Seite 352: Erweiterte Einstellung

    ERWEITERTE EINSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNG Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das Menü ADVANCED SETUP bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Verwendung von ADVANCED Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT) auf SETUP...
  • Seite 353 ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Fernbedienungssensor ■ Tuner-Frequenzschritt REMOTE SEN (Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete) Wird verwendet, um die Signalempfangsfunktionalität des Fernbedienungssensors auf der Frontblende dieser Einheit Verwenden Sie diese Funktion, um den Frequenzschritt zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. gemäß der Senderteilung in Ihrem Gebiet einzustellen. Wahlmöglichkeiten: ON, OFF Wahlmöglichkeiten: AM10/FM100, AM9/FM50 •...
  • Seite 354: Merkmale Der Fernbedienung

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio- und Video-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um diese anderen Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren. Diese Fernbedienung weist eine Lernfunktion auf, mit der die Fernbedienung die Funktionen von anderen Fernbedienungen erlernen kann, die mit Infrarot-Fernbedienungssender ausgerüstet sind.
  • Seite 355: Bedienung Jeder Komponente

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung jeder Komponente Sobald Sie die entsprechenden Herstellercodes eingestellt SOURCE TV VOL haben, können Sie diese Fernbedienung für die Bedienung – – – POWER POWER POWER STANDBY TV MUTE TV INPUT MUTE AUDIO SEL SLEEP Ihrer anderen Komponenten verwenden. Achten Sie GUI TOP PRESET EXIT...
  • Seite 356: Einstellung Der Fernbedienungscodes

    Bibliothekswahl: L;DVD, L;DVR, L;LD, L;CD, L;CDR, L;MD, L;TAP (Band), L;TUN (Tuner), Hinweis L;AMP, L;TV, L;CAB (Kabel), L;SAT (Satellit), Sie können vielleicht Ihre YAMAHA-Komponente nicht bedienen, L;VCR auch wenn der YAMAHA-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Hinweise YAMAHA-Fernbedienungscode versucht werden.
  • Seite 357 OK erscheint in dem Displayfenster, wenn die ID festlegen (siehe Seite 95). Einstellung erfolgreich war. • Wenn Sie mehrere YAMAHA-Receiver/Verstärker NG erscheint in dem Displayfenster, wenn die verwenden, dann können Sie vielleicht die anderen Einstellung nicht erfolgreich war. In diesem Fall Komponenten mit der Vorgabecodeeinstellung gleichzeitig beginnen Sie nochmals ab Schritt 3.
  • Seite 358: Verwendung Von Learn

    • Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video- SOURCE Komponenten (einschließlich YAMAHA-Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich ist, programmieren Sie die neue Fernbedienungsfunktion unter Verwendung der Lernfunktion (siehe „Verwendung von LEARN“) oder verwenden Sie die mit der Komponente...
  • Seite 359 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Drücken Sie LEARN, indem Sie einen Kugelschreiber Drücken Sie erneut LEARN, um den oder ein ähnliches Objekt verwenden. Lernmodus zu verlassen. LEARN und der Name der gewählten Komponente (zum Beispiel LEARN DVD) erscheinen abwechselnd in dem Anzeigefenster. Hinweise •...
  • Seite 360: Verwendung Von Re-Name

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Verwendung von RE-NAME Drücken Sie l / h, um den Cursor an die nächste Position zu verschieben. Sie können den Namen der Eingangsquelle ändern, der in dem Anzeigefenster der Fernbedienung erscheint, wenn Sie einen von der PRESET werksseitigen Voreinstellung abweichenden Namen verwenden möchten.
  • Seite 361: Verwendung Von Macro

    Die Wiedergabe kann mit jedem MD-Recorder, CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der YAMAHA-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Bedienungsbereich dieser Komponente (siehe Seite 100) programmieren oder einen Fernbedienungscode einstellen (siehe Seite 98).
  • Seite 362: Programmieren Von Macro

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ MACRO-Bedienungsvorgänge ■ Programmieren von MACRO- Bedienungsvorgängen Makrotasten Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die MACRO-Funktion für die Übertragung mehrerer aufeinander POWER POWER POWER STANDBY folgender Fernbedienungsbefehle durch Drücken einer Taste FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START verwenden.
  • Seite 363: Verwendung Von Clear

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Verwendung von CLEAR Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, die Sie aufeinander folgend in die Sie können alle in jedem Funktionssatz ausgeführten Einstellungen Makrooperation einschließen möchten. löschen, wie zum Beispiel die erlernten Funktionen, die Makros, die neu Sie können bis zu 10 Schritte (10 Funktionen) benannten Quellennamen und die eingestellten Fernbedienungscodes.
  • Seite 364: Löschung Einer Erlernten Funktion

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Geben Sie das verwendete Objekt frei, und drücken Betätigen und halten Sie CLEAR mit einem Sie CLEAR, um den Löschmodus zu verlassen. Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die zu CLEAR löschende Taste für etwa 3 Sekunden. C;OK erscheint in dem Displayfenster, wenn das Löschen erfolgreich war.
  • Seite 365: Löschung Einer Makrofunktion

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Löschung einer Makrofunktion Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine bestimmte Makrotaste programmiert hatten. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP oder SOURCE ein. SOURCE Drücken Sie MACRO, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. „MCR ?“...
  • Seite 366: Zone 2/Zone 3

    • Da es verschiedene Wege gibt, wie Sie dieses Gerät in einer Multi-Raum-Konfiguration anschließen und verwenden können, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst wenden, um die Anschlüsse für Zone 2 und Zone 3 passend für Ihre Anforderungen ausführen zu lassen.
  • Seite 367: Verwendung Der Internen Verstärker Dieser Einheit

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Verwendung der internen Verstärker dieser Einheit Wenn Sie einen der internen Verstärker (Surround oder Surround-Back) dieser Einheit verwenden möchten Verbinden Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher direkt mit den SURROUND/ZONE 2(3)- oder PRESENCE/ ZONE 2(3)-Klemmen, und wählen Sie entweder INT:Sur. oder INT:PRNS für Zone2 Amplifier (siehe Seite 89). Wenn Sie beide internen Verstärker (Surround und Surround-Back) dieser Einheit verwenden möchten Verbinden Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher direkt mit den SURROUND/ZONE 2(3)- und PRESENCE/ ZONE 2(3)-Klemmen, und wählen Sie INT:BOTH für Zone2 Amplifier oder Zone3 Amplifier (siehe Seite 89).
  • Seite 368: Bedienen Von Zone 2 Und Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 Bedienen von Zone 2 und Zone 3 • Sie müssen diesen Schritt innerhalb von 5 Sekunden beenden, nachdem Sie die ausgewählte Zone auf dem Nachdem Sie die zu bedienende Zone wie in „Wählen Sie Frontblende-Display zu blinken beginnt. Anderenfalls wird der neu ausgewählte Zonenmodus automatisch Zone 2 oder Zone 3“...
  • Seite 369: Einstellen Der Lautstärke Von Zone

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Einstellen der Lautstärke von Zone 2 Verwenden des oder Zone 3 Fernbedienungsmodus von Zone 2 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der und Zone 3 Fernbedienung), um die Lautstärke der ausgewählten Zone einzustellen.
  • Seite 370: Was Ist Hdmi

    HDMI HDMI ↔ • Verwenden Sie ein Umwandlungskabel (HDMI-Buchse Was ist HDMI? DVI-D-Buchse) für den Anschluss dieses Gerätes an eine andere DVI-Komponente. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die • An der HDMI IN 1- oder HDMI IN 2-Buchse eingespeiste erste von der Industrie unterstützte, nicht komprimierte, digitalen Videosignale können an den analogen Video- Ausgangsbuchsen nicht ausgegeben werden.
  • Seite 371: Einstellen Der Hdmi-Parameter

    HDMI Einstellen der HDMI-Parameter Grundlegend HDMI- Bedienungsvorgänge ■ Zuordnung von HDMI-Komponenten Sie können eine HDMI-Komponente der HDMI IN 1- Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Wiedergabe oder HDMI IN 2-Buchse auf der Rückseite dieser Einheit von einer registrierten HDMI-Komponente zu hören. zuweisen, sodass die über den HDMI-Anschluss eingespeisten Audio- und Videosignale gleichzeitig Hinweis...
  • Seite 372: Allgemeines

    Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
  • Seite 373 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung plötzlich aus. eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
  • Seite 374 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. — nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Digital- Der Eingangsmodus ist auf ANALOG Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder oder DTS-Anzeige auf...
  • Seite 375 STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer verursachen, wenn der Sender zu weit hochwertigen UKW-Antenne mit entfernt oder der Antenneneingang Richtwirkung.
  • Seite 376 STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich arbeitet oder von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 377 STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ AUTO SETUP Vor dem AUTO SETUP Fehlermeldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon ist nicht Connect MIC! Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC- angeschlossen. Buchse auf der Frontblende an. Unplug Phones! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. —...
  • Seite 378 • Wenn die Warnung W-1 oder W-4 angezeigt wird, werden Korrekturen durchgeführt, die jedoch möglicherweise nicht optimal sind. • Wenn die Warnungen W-2 oder W-3 angezeigt werden, werden keine Korrekturen durchgeführt. • Wenn der Fehler E-10 wiederholt auftritt, wenden Sie sich an ein zugelassenes YAMAHA-Servicecenter. ■ HDMI...
  • Seite 379: Audio-Informationen

    GLOSSAR GLOSSAR ■ Dolby Pro Logic x Audio-Informationen Bei Dolby Pro Logic x handelt es sich um eine neue Technologie, die eine 6.1- oder 7.1-Multikanal- ■ ASA (Advanced Speaker Array) Wiedergabe von 2-Kanal- oder Mehrkanal-Signalquellen ASA ist eine THX-Technologie, welche den Sound an ermöglicht.
  • Seite 380: Thx Cinema-Verarbeitung

    GLOSSAR ■ LFE 0.1-Kanal ■ THX Cinema-Verarbeitung Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen THX ist ein exklusiver Satz von Standards und Basssignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt Technologien, die von der weltberühmten 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er Filmproduktionsfirma etabliert wurden.
  • Seite 381: Thx Surround Ex

    GLOSSAR ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Zum Replay von Stereo und Mehrkanal-Spiele-Audio THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX ist eine sollte THX Games Mode gewählt werden. In diesem Gemeinschaftsentwicklung von Dolby Laboratories und Modus wird die THX ASA-Verarbeitung an die THX Ltd.
  • Seite 382: Videoinformationen

    Übertragungsverluste in dem Videosignal und gestattet werden können. Aufnahme und Wiedergabe von noch schöneren Bildern. ■ Virtual CINEMA DSP YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- Surround-Effekte auch ohne Surround-Lautsprecher gestattet, indem virtuelle Surround-Lautsprecher verwendet werden.
  • Seite 383: Informationen Zum Parametrischen Equalizer

    Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Equalizer Q-Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden. Dieses Gerät verwendet den YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) gemeinsam mit dem Parametric EQ (Equalizer) (siehe Seite 77), um die Frequenzgangeigenschaften des parametrischen...
  • Seite 384: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT • Klangregler-Charakteristik (linker/rechter Frontlautsprecher) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, BASS-Übernahmefrequenz ..........350 Hz Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ........130 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 385 TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ..........120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Asien und allgemeine Gebiete] ..AC 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modelle für China] ....220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] ..... 220 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Australien] ....
  • Seite 386 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den koko laitetta verkosta. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna. 13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a.
  • Seite 387 INNEHÅLL INLEDNING LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER............2 REDIGERING AV FÖRBEREDELSER..........3 LJUDFÄLTSPARAMETRAR......56 Medföljande tillbehör ..........3 Vad är ett ljudfält? ........... 56 Isättning av batterier i fjärrkontrollen......4 Ändring av parameterinställningar ......56 Handhavande av fjärrkontrollen ........ 5 BESKRIVNINGAR AV Öppna och stänga frontpanelens lucka ...... 5 LJUDFÄLTSPROGRAM ........58 KONTROLLER OCH FUNKTIONER ....
  • Seite 388: Egenskaper

    Bakre surround: 130 W + 130 W Optimizer) för automatiska högtalarinställningar Typer av ljudfält ◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare ◆ Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält ◆ GUI-menyer (GUI = grafiskt användargränssnitt) för ◆ THX Select2 optimal anpassning av receivern till hela ljud/ ◆...
  • Seite 389: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Fjärrkontroll POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Zone 2/Zone 3- V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE MD/TAPE CD-R CD-R...
  • Seite 390: Isättning Av Batterier I Fjärrkontrollen

    FÖRBEREDELSER Isättning av batterier i fjärrkontrollen Anmärkningar • Byt ut alla batterier om du märker följande förhållanden: fjärrkontrollens styrområde minskar, indikatorn blinkar inte, eller indikatorlampan eller displayfönstret lyser svagt. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. • Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.
  • Seite 391: Handhavande Av Fjärrkontrollen

    FÖRBEREDELSER Handhavande av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra enheten. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING...
  • Seite 392: Kontroller Och Funktioner

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
  • Seite 393 KONTROLLER OCH FUNKTIONER 8 Frontpanelens display H OPTIMIZER MIC-uttag På displayen visas information om enhetens driftstatus. Här ansluts den medföljande optimeringsmikrofonen för att köra AUTO SETUP (se sid. 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Med denna knapp ändras funktionen för PRESET/ TUNING l / h mellan val av förvalsnummer och Varje gång du trycker på...
  • Seite 394: Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen 1 Fönster för infraröda signaler Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. Ställ Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta AMP/SOURCE/TV i läget AMP för att manövrera denna detta fönster mot den komponent som ska styras.
  • Seite 395 KONTROLLER OCH FUNKTIONER B STANDBY J MUTE Ställer denna enhet, Zone 2 och Zone 3 i beredskapsläget Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen (se sid. 30). igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå. K PURE DIRECT Anmärkning Med denna knapp kopplar man in eller ur Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på...
  • Seite 396: Zone 2/Zone 3-Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen 1 Ingångsväljarknappar Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen som används för att styra Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla för Zone 2 eller Zone 3. Zone 2 eller Zone 3 och ändrar kontrollområdet. 2 PRESET +/–...
  • Seite 397: Frontpanelens Display

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display Anmärkning XM-indikatorn är tillämplig endast för modellen till U.S.A. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP ZONE2 VOLUME MUTE...
  • Seite 398 KONTROLLER OCH FUNKTIONER J Indikatorn 96/24 Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i denna enhet. K Indikatorn LFE Denna indikator tänds när insignalen innehåller en LFE- signal. L Indikatorer för ingångskanal och högtalare Indikatorer för ingångskanaler Dessa indikatorer visar kanalkomponenterna i aktuell digital insignal.
  • Seite 399: Bakpanelen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – – OPTICAL (REC) CBL/...
  • Seite 400: Anslutningar

    De bör stå placerade minst 30 cm isär. Idealiet är om de kan stå placerade på samma bredd som framhögtalarna. Subwoofer Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active 30˚ Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också...
  • Seite 401: Anslutning Av Högtalare

    SURROUND ZONE 2(3)-kontakter Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter. SUBWOOFER-uttag Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. SURROUND BACK-kontakter Anslut bakre surroundhögtalare till dessa kontakter. Om du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, ska...
  • Seite 402 ANSLUTNINGAR Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden och en av högtalarkablarna. genom att använda den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna. 10 mm Nyckel för högtalarkontakter Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna för att förhindra kortslutning.
  • Seite 403 ANSLUTNINGAR ■ Högtalaruppställning PRESENCE/ZONE 2(3)-kontakter Anslut högtalare för närvarokänsla till dessa kontakter. Se följande illustration för att se var varje högtalare ska placeras i lyssningsrummet. Anmärkning Dessa kontakter kan också användas för att ansluta Zone 2- högtalare (se sid. 109). Öppna tabben.
  • Seite 404 ANSLUTNINGAR Framhögtalare (A) Höger Vänster Subwoofer med inbyggd förstärkare Mitthögtalare Framhögtalare (Allmän modell) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK PRESENCE/ZONE 2(3) SURROUND BACK/PRESENCE Höger...
  • Seite 405: Anslutning Med Dubbla Högtalarkablar Eller Anslutning Av Två Förstärkare

    ANSLUTNINGAR Anslutning med dubbla högtalarkablar eller anslutning av två förstärkare Vissa av dagens högtalare som säljs i handeln har högtalaranslutningar som medger bi-wiring (dubbla kablar) – – eller anslutning till två förstärkare (bi-amplification) för att högtalarna ska låta så bra som möjligt. Med denna enhet är FRONT –...
  • Seite 406: Information Om Kablar Och Uttag Som Används För Anslutningar

    ANSLUTNINGAR ■ Analoga uttag Information om kablar och uttag Analoga signaler kan matas in från ljudkomponenter som används för anslutningar genom anslutning av stiftkablar för ljud till de analoga uttagen på denna enhet. Anslut röda kontakter till de högra uttagen och vita kontakter till de vänstra uttagen. OBSERVERA ■...
  • Seite 407 ANSLUTNINGAR ■ Ljuduttag Denna enhet har fyra typer av ljuduttag (analogt ljud, digitalt ljud koaxial, digitalt ljud optisk och HDMI). Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljuduttag som finns på de andra komponenterna. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL)
  • Seite 408 ANSLUTNINGAR ■ Videouttag Denna enhet har fyra typer av videouttag (sammansatt, komponent, S-video och HDMI). Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ingångar som finns på din monitor (tv). När Conversion är inställt på On (se sid. 81), kan analoga videosignaler som matas in via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-ingångarna matas ut via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-utgångarna omväxlande.
  • Seite 409: Anslutning Av Hdmi-Komponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av HDMI-komponenter Denna enhet är försedd med HDMI IN 1- och HDMI IN 2-ingångar för signalinmatning av digitalt ljud och digital video samt en HDMI OUT-utgång för signalutmatning av digitalt ljud och digital video. Anslut HDMI IN 1- eller HDMI IN 2- ingången på...
  • Seite 410: Anslutning Av Videokomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter ■ Anslutning av en DVD-spelare HDMI ut Optisk ut Audio ut Koaxial ut Video ut DVD-spelare DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Videomonitor OPTICAL Video in MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR DIGITAL OUTPUT...
  • Seite 411 ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av andra videokomponenter HDMI ut Kabel-tv eller satellitmottagare Optisk ut Audio ut Video ut DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ VCR 2 Videomonitor OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2 HDMI Audio in Video ut...
  • Seite 412 ANSLUTNINGAR ■ Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om INPUT CH ställs in på...
  • Seite 413: Anslutning Av Ljudkomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter Optisk in Optisk in MD-inspelare eller CD-inspelare kassettdäck Audio in Audio ut Audio ut Audio in DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Audio ut Audio ut Optisk ut CD-spelare Koaxial ut...
  • Seite 414 2 SURROUND PRE OUT-uttag Linjeutgångar för surroundkanalerna. 3 SUBWOOFER PRE OUT-uttag Anslut en subwoofer (lågbashögtalare) med inbyggd förstärkare, t.ex. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till denna utgång. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT- uttag Linjeutgångar för bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla.
  • Seite 415: Anslutning Av Antennerna

    Tryck in och håll tabben intryckt för att föra in en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra AM-ramantennens ledningstrådar i AM ANT- ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- och GND-kontakterna. handlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
  • Seite 416: Anslutning Av Nätkabeln För Strömförsörjning

    ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln för Hur enheten slås på och av strömförsörjning När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen till denna enhet. ■ Anslutning av nätkabeln Sätt i den medföljande nätkabeln i nätintaget AC IN efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett vägguttag.
  • Seite 417: Inställning Av Högtalarimpedans

    ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans Tryck på MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/ OFF eller ZONE 3 ON/OFF på frontpanelen Följ nedanstående anvisningar för att ändra (eller på POWER på fjärrkontrollen) för att slå impedansinställningen för samtliga högtalare. på denna enhet, Zone 2 eller Zone 3. OBSERVERA POWER Om högtalare på...
  • Seite 418: Auto Setup

    AUTO SETUP Inledning Uppsättning av optimeringsmikrofonen Denna enhet använder en teknik kallad YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad Anslut den medföljande högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC- ljudinställningar.
  • Seite 419: Att Använda Auto Setup

    AUTO SETUP Att använda AUTO SETUP Slå på receivern och videomonitorn. För att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck möjligt i rummet under AUTO SETUP-proceduren sedan på GUI TOP på fjärrkontrollen. (YPAO).
  • Seite 420 AUTO SETUP För Equalizing: tryck på k / n för att välja: Tryck lämpligt antal gånger på k / n för att Skip För att hoppa över den valda posten och inte välja Wiring, Distance, Size, Equalizing eller utföra några justeringar. Level och tryck sedan på...
  • Seite 421: Bekräftande Av Resultaten

    AUTO SETUP Bekräftande av resultaten Tryck på n för att välja Start och tryck sedan på ENTER. Resultaten av varje analys kan bekräftas. Höga testtoner matas ut från varje högtalare och “Measuring” visas under AUTO SETUP-proceduren. Om Setup Type ställs i läget “Auto” Resultaten visas efter att alla poster har analyserats.
  • Seite 422 AUTO SETUP När mätningar enligt samtliga menyposter är klara visas meddelandet “Measurement Over” på skärmen varpå resultaten för varje post visas. • Tryck på n och välj Setup för att ställa in de uppmätta värdena. • Tryck på k och välj Retry för att försöka utföra AUTO SETUP-proceduren på...
  • Seite 423: Uppspelning

    UPPSPELNING UPPSPELNING OBSERVERA Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CD-skivor kodade i DTS spelas upp.
  • Seite 424 UPPSPELNING ■ Anmärkningar angående Dialogue Tryck på VOLUME på frontpanelen Normalization (Dial Norm) (eller VOLUME +/– på fjärrkontrollen) Dialogue Normalization (Dial Norm) är en egenskap hos Dolby Digital och DTS, som används för att hålla för att justera volymen till önskad nivå. programmen på...
  • Seite 425: Övriga Manövreringar

    UPPSPELNING ■ Dämpning av ljudet Övriga manövreringar Använd detta till att dämpa ljudet. ■ Justering av tonkvaliteten Tryck på MUTE på fjärrkontrollen. Använd detta för justering av bas- och diskantbalansen för MUTE-indikatorn blinkar på frontpanelens display. vänster/höger framkanal och mitthögtalarens kanal. MUTE MUTE Tryck på...
  • Seite 426 UPPSPELNING ■ Att välja MULTI CH INPUT Auto AUTO Tryck på MULTI CH INPUT på frontpanelen eller Om enheten lyckas igenkänna en signalflagga, väljer MULTI CH IN på fjärrkontrollen så att MULTI CH enheten den bästa dekodern för att spela upp signalen INPUT visas på...
  • Seite 427 UPPSPELNING ■ Återgivning av 2-kanalig programvara i Dekodertyper för Enhanced-, MOVIE surround THEATER- eller THX-programmet Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan också <PRO LOGIC> spelas upp i flera kanaler. Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst. Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck <PL x Movie>...
  • Seite 428 UPPSPELNING ■ Att använda PURE DIRECT ■ Att använda nattlyssningslägen Med funktionen PURE DIRECT kopplas ljudsignalerna Nattlyssningslägena är utformade att förbättra hörbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. Välj antingen förbi avkodarna och DSP-processorerna i denna enhet NIGHT:CINEMA eller NIGHT:MUSIC beroende på samtidigt som videokretsarna kopplas ur, vilket medger vilken typ av källa du spelar.
  • Seite 429: Att Använda Insomningstimern

    UPPSPELNING ■ Att använda insomningstimern ■ Nermixning till 2 kanaler Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna 2-kanalig stereouppspelning kan göras från flerkanaliga enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern källor. är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan Vrid på...
  • Seite 430 UPPSPELNING ■ Val av ljudinmatningslägen Tryck igen på STRAIGHT (EFFECT) på Denna enhet har en mängd olika ingångar. Önskad typ av insignal kan väljas. frontpanelen eller på fjärrkontrollen för att åter slå på ljudeffekten. Tryck på AUDIO SELECT på frontpanelen eller på STRAIGHT tas bort från frontpanelens display.
  • Seite 431 UPPSPELNING ■ Visa information om ingångskällan Audio Info. (Ljudinformation) Det går att visa information som typ, format och Format samplingsfrekvens för aktuell insignal. Visning av signalformat. När enheten inte kan igenkänna någon digital signal, kopplas den Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck automatiskt om till analog inmatning.
  • Seite 432: Inspelning

    INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Gör en provinspelning innan du startar den faktiska inspelningen. från inspelningskomponenterna. Se bruksanvisningen för dessa komponenter. Anmärkningar • Den källa som spelas in och den källa som sänds till Zone 2 kan väljas separat.
  • Seite 433: Fm/Am Stationsinställning

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Automatisk stationsinställning Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L) lämpligt antal gånger så att AUTO-indikatorn Den automatiska stationsinställningen är effektiv när tänds på frontpanelens display. stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L Tänds PURE DIRECT...
  • Seite 434: Manuell Stationsinställning

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell stationsinställning Automatisk förinställning Manuell stationsinställning fungerar bättre när Du kan använda funktionen för automatisk förinställning stationssignalen är svag. När en FM-station ställs in för att lagra FM-stationer. Med denna funktion kan denna manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till enhet automatiskt ställa in FM-stationer med starka enkanalig mottagning för att förbättra signalens kvalitet.
  • Seite 435 FM/AM STATIONSINSTÄLLNING ■ Anpassad automatisk förinställning Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Det är möjligt att ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer varifrån denna enhet ska börja lagra de på frontpanelen intryckt i mer än 3 sekunder. FM-stationer som tas emot under den automatiska Förvalsgruppen och numret såväl som MEMORY- förinställningen.
  • Seite 436: Manuell Förinställning

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell förinställning Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger för att välja en förvalsgrupp Du kan också lagra upp till 40 FM- eller AM-stationer (A till E) medan MEMORY-indikatorn blinkar. manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 Bokstaven för gruppen visas.
  • Seite 437: Ställa In En Förinställd Station

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Ställa in en förinställd station Tryck på MEMORY (MAN’L/AUTO FM) på frontpanelen medan indikatorn MEMORY Du kan ställa in önskad station genom att välja det blinkar. förvalsnummer under vilket stationen lagrades. Stationens frekvensband och frekvensen visas på Anmärkning frontpanelens display tillsammans med den förvalsgrupp och det förvalsnummer du har valt.
  • Seite 438: Växla Förinställda Stationer

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Växla förinställda stationer Tryck på A/B/C/D/E (eller l / h på fjärrkontrollen) för att välja förvalsgrupp. Du kan växla tilldelningen av förval mellan två Bokstaven för förvalsgruppen visas på frontpanelens förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan display och ändras varje gång du trycker på knappen. beskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation E1 mot A5.
  • Seite 439: Mottagning Av Radiodatasystem-Stationer

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Mottagning av radiodatasystem- Ändring av radiodatasystem-läge stationer Det finns fyra olika lägen att välja på för visning av radiodatasystem-data. När en radiodatasystem-station tas Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som emot visas på frontpanelens display de lägesindikeringar, används av FM-stationer i många länder. PS, PTY, RT och/eller CT, som svarar mot de Radiodatasystem-funktionen tillämpas av de stationer som radiodatasystem-tjänster som stationen erbjuder.
  • Seite 440: Funktionen Pty Seek

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PRESET k / n för att välja önskat program. Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt Den valda programtypen visas på frontpanelens igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som display. sänder ett program av den begärda typen. PRESET TV MUTE TV INPUT...
  • Seite 441: Funktionen Eon

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Funktionen EON Tryck på EON lämpligt antal gånger för att välja önskad programtyp (NEWS, INFO, Denna funktion använder sig av EON-data på AFFAIRS eller SPORT). radiodatasystem-stationsnätverket. Vid val av önskad Namnet på den valda programtypen visas på programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT) frontpanelens display.
  • Seite 442: Redigering Av Ljudfältsparametrar

    ändras till akustiken i en Manual Setup Basic konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek Auto Setup Option som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter System Memory egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn.
  • Seite 443 REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att Tryck på EXIT på fjärrkontrollen för att välja Stereo/Surround och tryck därefter på avsluta. EXIT Följande meny visas. MENU PRESET PRESET Anmärkning Det går inte att ändra parametervärden om Memory Guard är ENTER ENTER inställt på...
  • Seite 444: Beskrivningar Av Ljudfältsprogram

    Denna enhet är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla (stereo eller flerkanalig) som helst. Denna enhet är också försedd med en av YAMAHA utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Denna krets innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
  • Seite 445 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Knapp på Källor Kategori och program Egenskaper fjärrkontrollen THX-behandling för programvara med film. Cinema THX-behandling för programvara med spel. MULTI THX Game 2-CH THX Select2-behandling för programvara med film. THX Select2 Cinema STANDARD Standard 5.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor. DOLBY DIGITAL STANDARD Standard 7.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor.
  • Seite 446: För Musikkällor

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Metoder för val av program varierar för olika typer av ljudfältsprogram. För närmare information om hur ljudfältsprogram väljs hänvisas till “Grundläggande manövrering” på sidan 37. Knapp på...
  • Seite 447: Beskrivningar Av Ljudfältsparametrar

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. ■ DSP Level (DSP-nivå) Funktion: Nivån för alla DSP-ljudeffekter justeras inom ett snävt område.
  • Seite 448 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Liveness (Livlighet) Funktion: Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen justeras genom att graden av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut ändras. Beskrivning: De tidiga reflektionerna av ett källjud dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
  • Seite 449 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Rev. Time (Efterklangens tid) Funktion: Den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att dö ut med 60 dB (vid 1 kHz) justeras. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Beskrivning: Ju längre tid för efterklangen, desto mer levande verkar lyssningsrummet.
  • Seite 450 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Dialogue Lift (Dialoglyft) Funktion: Höjden för framkanalens och mittkanalens ljud justeras genom att vissa av framkanalens och mittkanalens element tilldelas till högtalarna för närvarokänsla. Beskrivning: Ju större värde för parametern, desto högre position för framkanalens och mittkanalens ljud. 0, 1, 2, 3, 4, 5 Alternativ: För 2ch Stereo...
  • Seite 451 BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ Decode Type (avkodartyp) För MOVIE THEATER Funktion: Väljer den avkodare som används för att återge 2-kanaligt källjud med hjälp av MOVIE THEATER-program. Alternativ: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 För THX Cinema Funktion: Väljer den avkodare som används för att återge 2-kanaligt källjud med hjälp av THX Cinema. Alternativ: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 För SURROUND Standard...
  • Seite 452: Högtalaruppställningar Iljudfältsprogram

    HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM Ljud som matas ut från varje högtalare beror på vilken typ av ljudsignaler som matas in. Vi hänvisar till diagrammen på följande sidor för att förstå högtalaruppställningen för varje ljudfältsprogram. Anmärkning Vi vill meddela att ljud inte alltid matas ut från högtalare beroende på vilken typ av ingångskälla som spelas. Vissa kanaler kanske dessutom endast används delvis när de är inställda att återge specifika aspekter av filmer, som till exempel speciella ljudeffekter etc.
  • Seite 453 HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 5.1/6.1- 5.1/6.1- 5.1/6.1- 2-kanaligt ljud 2-kanaligt ljud (enkanaligt) (stereo) kanaligt ljud * kanaligt ljud * kanaligt ljud * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game THX Cinema THX Surround THX Select2...
  • Seite 454 HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 5.1/6.1- 5.1/6.1- 5.1/6.1- 2-kanaligt ljud 2-kanaligt ljud (enkanaligt) (stereo) kanaligt ljud * kanaligt ljud * kanaligt ljud * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie När PR/SB Priority är inställt på...
  • Seite 455 HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 5.1/6.1- 5.1/6.1- 5.1/6.1- 2-kanaligt ljud 2-kanaligt ljud (enkanaligt) (stereo) kanaligt ljud * kanaligt ljud * kanaligt ljud * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema När PR/SB Priority är inställt på Presence När PR/SB Priority är inställt på Surround Back STRAIGHT Enkanlig uppspelning PURE DIRECT...
  • Seite 456: Systemalternativ

    SYSTEMALTERNATIV SYSTEMALTERNATIV Följande parametrar kan användas till att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. ■...
  • Seite 457 SYSTEMALTERNATIV Option (meny för alternativa inställningar) Använd detta för att manuellt justera valfria systeminställningar. Alternativ Egenskaper Sida Dimmer Justerar GUI-visning och visning i frontpanelens display. Multi Zone Specialanpassar inställningarna Zone 2, Zone 3 och Zone B. Sur.Initialize Initialiserar parametrar för alla eller en grupp av ljudfältsprogram. Audio Select Väljer ursprungligt inmatningsläge för en källa.
  • Seite 458: Ändring Av Parameterinställningar

    SYSTEMALTERNATIV Ändring av parameterinställningar Tryck lämpligt antal gånger på k / n för att välja den parameter som ska justeras. Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. (Högtalarinställning används i följande Presence 40Hz exempel för ändring av parameterinställningar.) Bass Out 60Hz Manual Setup >...
  • Seite 459: Input Select

    SYSTEMALTERNATIV Input Select Välj Input Select och tryck sedan på h. Använd denna funktion till att omfördela digitala CD-R ingångar/utgångar, välja insignal, ändra namn på ingångar Stereo/Surround MD/TAPE eller reglera den ingående signalnivån för varje ingång. Input Select Alternativ: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, Manual Setup DVD, DTV, CBL/SAT, VCR1, DVR/VCR2, Auto Setup...
  • Seite 460 SYSTEMALTERNATIV ■ Rename (ändra namn) ■ I/O Assignment Använd denna funktion till att på GUI-menyn eller i (tilldelning av ingångar/utgångar) frontpanelens display ändra namn på ingångar. (I följande Digitala ljudingångar/ljudutgångar och exempel används DVD som källkomponent.) komponentvideoin- och utgångar kan tilldelas andra komponenter än enligt de ursprungliga inställningarna på...
  • Seite 461 SYSTEMALTERNATIV ■ Audio Select (val av ljud) ■ Decoder Mode (dekoderläge) Denna enhet har en mängd olika ingångar. Önskad typ av Använd denna funktion till att ändra inmatningsläge. insignal kan väljas. Det är möjligt att ange omfördelade digitala ingångar (se sid. 74) för specifika ljudsignaler (DTS o.s.v.). Input Select >...
  • Seite 462: Manual Setup (Sound)

    SYSTEMALTERNATIV ■ LFE Level (nivå för lågfrekvenseffekt) Manual Setup (Sound) Används för att justera utnivån för LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) i enlighet med kapaciteten hos Använd denna meny till att justera ljudparametrar. subwoofern eller hörlurarna. LFE-kanalen bär specialeffekter med låg frekvens som bara är tillagda i Ställ AMP/SOURCE/TV på...
  • Seite 463 SYSTEMALTERNATIV ■ Dynamic Range (dynamikområde) Tryck på k / n för att välja Test Tone eller den Använd denna meny till att välja hur mycket kompression av dynamikområdet som ska gälla för högtalarna eller högtalare som ska justeras. hörlurarna. Denna inställning har bara verkan när enheten •...
  • Seite 464 SYSTEMALTERNATIV Treble (diskantkontroll) Upprepa åtgärderna i punkt 3 och 4 tills ett Använd denna funktion till att justera högfrekvent ljud som matas ut till högtalare eller hörlurar. tillfredsställande resultat har uppnåtts. Alternativ: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (frekvens) –6,0dB till +6,0dB (förstärkning), Om samtliga inställningar av PEQ-parametrarna för vald ursprunglig inställning: 0,0dB högtalare ska återställas, så...
  • Seite 465 SYSTEMALTERNATIV Audio Delay (ljudfördröjning) Initial Volume (initialvolym) Används för att fördröja ljudutmatningen och Använd detta till att ställa in en volymnivå i huvudrummet synkronisera den med videobilden. Detta kan vara som ska gälla när strömmen till receivern slås på. nödvändigt när vissa LCD-monitorer eller projektorer Alternativ: Off, –80dB till +16,5dB används.
  • Seite 466: Manual Setup (Video)

    SYSTEMALTERNATIV ■ Channel Mute (kanaldämpning) Manual Setup (Video) Använd detta till att välja specifika högtalarkanaler för ljuddämpning. Använd denna meny till att justera videoparametrar. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Mode (lägesval) Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Använd detta till att koppla in eller ur Channel Mute- sedan på...
  • Seite 467 SYSTEMALTERNATIV ■ Conversion (videoomvandling) ■ Component I/P (komponent sammanflätad/progressiv) Använd denna funktion till att koppla in eller ur videoomvandling liksom HDMI-uppkonvertering av Använd denna funktion till att koppla in eller ur den analoga videosignaler som matas in via ingångarna för analoga I/P-uppkonverteringen av analoga videosignaler sammansatt video, S-video eller komponentvideo.
  • Seite 468 SYSTEMALTERNATIV ■ HDMI Aspect (HDMI-bildformat) ■ Position (position) Använd detta till att välja HDMI-bildformat. Använd detta till att justera vertikal och horisontell Alternativ: Through, 16:9 Normal position för GUI-visning. Justerbart område: –5 (nedåt/åt vänster) till +5 (uppåt/åt höger) Component I/P HDMI Up-Scaling HDMI Aspect HDMI Aspect...
  • Seite 469: Manual Setup (Basic)

    SYSTEMALTERNATIV ■ Test Tone (testton) Manual Setup (Basic) Slår på eller av utmatning av testtonen för inställningarna Speaker Set, Speaker Distance och Speaker Level. Använd denna meny till att ställa in grundläggande Manual Setup > Basic > Test Tone > systemparametrar.
  • Seite 470 SYSTEMALTERNATIV Front (framhögtalare) • Välj “Large” om du har stora vänster/höger surroundhögtalare eller om en bakre subwoofer är Alternativ: Large, Small ansluten till surroundhögtalarna. Hela frekvensomfånget för surroundkanalsignalen styrs då till vänster och höger surroundhögtalare. Large • Välj “Small” om du har små vänster och höger Front Small surroundhögtalare.
  • Seite 471 SYSTEMALTERNATIV Presence (högtalare för närvarokänsla) Bass Cross Over (basövergångsfrekvens) Alternativ: Yes, None Använd detta för att välja en övergångsfrekvens (gränsfrekvens) för alla lågfrekvenssignaler. Alla frekvenser som är lägre än den valda frekvensen skickas Surround till subwoofern. Surround Back Alternativ: 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, 100Hz, Presence 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Bass Out...
  • Seite 472 SYSTEMALTERNATIV ■ Speaker Level (högtalarnivå) Högtalaravstånd Justerbart område: 0,30 till 24,00 m (1,0 till 80,0 fötter) Använd dessa inställningar till att manuellt balansera Ursprunglig inställning: 3,00 m (10,0 fötter) högtalarnivåerna mellan vänster framhögtalare och varje Inställningssteg: 0,1 m (0,5 fötter) högtalare som väljs i Speaker Set (se sid.
  • Seite 473: Manual Setup (Option)

    SYSTEMALTERNATIV ■ THX Set (THX-inställningar) Manual Setup (Option) Användd detta till att manuellt justera THX- inställningarna. Denna meny är till för justering av de alternativa Manual Setup > Basic > THX Set > systeminställningarna. Dimmer Dimmer Speaker Distance Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Speaker B Speaker B Speaker Level...
  • Seite 474 SYSTEMALTERNATIV Speaker B (högtalare B) Tryck på ENTER på fjärrkontrollen efter att Använd denna funktion till att ange placeringen av framhögtalare anslutna till utgångarna SPEAKERS B. parametrarna har justerats klart. Alternativ: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E Main Speaker B Zone B Zone2 Amplifier ■...
  • Seite 475 SYSTEMALTERNATIV Zone2 Amplifier (Zone 2-förstärkare) Zone3 Amplifier (Zone 3-förstärkare) Använd detta till att välja hur Zone 2-högtalarna förstärks. Använd detta till att välja hur Zone 3-högtalarna förstärks. Alternativ: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Alternativ: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier Zone2 Amplifier Zone3 Amplifier...
  • Seite 476 SYSTEMALTERNATIV Zone2 Volume (Zone 2-volym) Zone2 OSD (Zone 2-bildskärmsvisning) Används för att ange hur volymkontrollen ska arbeta med Använd denna funktion till visning av driftstatus för avseende på ZONE 2 OUTPUT-uttagen. När Zone2 Zone 2 och Zone 3 på Zone 2-videomonitorn ansluten till Amplifier är inställt på...
  • Seite 477: Memory Guard (Minnesskydd)

    SYSTEMALTERNATIV ■ Sur.Initialize (surroundinitialisering) ■ Decoder Mode (dekoderläge) Använd denna funktion till att initialisera parametrarna för Det är möjligt att välja vilken dekoder receivern ska varje ljudfältsprogram inom grupper av ljudfältsprogram. använda. När en grupp av ljudfältsprogram initialiseras kommer alla Manual Setup >...
  • Seite 478: System Memory

    RX-V2600 Support Audio Other Stereo/Surround Sound Input Select Video • Välj “RX-V2600” för att återge HDMI-ljudsignaler Manual Setup Basic med receivern. HDMI-ljudsignaler som matas in via Auto Setup Option HDMI IN-uttagen på denna enhet matas in ut till den System Memory HDMI-komponent som är ansluten till HDMI OUT-...
  • Seite 479: Language

    SYSTEMALTERNATIV ■ För att ladda inställningar Language Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck Med hjälp av denna funktion är det möjligt att välja önskat sedan på GUI TOP på fjärrkontrollen. språk för visning på receiverns GUI-meny (GUI = grafiskt Huvudsidan visas. användargränssnitt).
  • Seite 480: Avancerad Inställning

    AVANCERAD INSTÄLLNING AVANCERAD INSTÄLLNING Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. ADVANCED SETUP-menyn erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa enheten enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Att använda ADVANCED SETUP Tryck på...
  • Seite 481 AVANCERAD INSTÄLLNING ■ Fjärrsensor ■ Stationssökningssteg REMOTE SEN (Gäller endast modell till Asien och Använd detta för att aktivera eller avaktivera signalmottagningen för fjärrkontrollsensorn på denna allmän modell) enhets frontpanel. Ställ in stationssökningssteget i enlighet med den Alternativ: ON, OFF frekvensintervall som gäller i det område där receivern •...
  • Seite 482: Fjärrkontrollens Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra audio- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra dessa andra komponenter måste fjärrkontrollkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Denna fjärrkontroll har även en Inlärningsfunktion som gör att fjärrkontrollen kan förvärva funktioner från andra fjärrkontroller utrustade med en sändare av infraröda signaler.
  • Seite 483: Kontrollområdet För Varje Komponent

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Kontrollområdet för varje komponent När du väl har ställt in lämpliga fjärrkontrollkoder kan du SOURCE TV VOL använda denna fjärrkontroll till att styra dina andra – – – POWER POWER STANDBY POWER komponenter. Observera att vissa knappar kanske inte styr TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 484: Inställning Av In Fjärrkontrollkoder

    • Tunerbibliotekets (L;TUN) kod är förinställd på TUNER- Anmärkning knappen för att styra denna enhet. Den ursprungliga Det kan hända att du inte kan styra din YAMAHA-komponent inställningen för TUNER-knappen är 2602. Det går även om en fjärrkontrollkod för YAMAHA från början är inställd emellertid att vid behov ändra tunerbibliotekskoden...
  • Seite 485 • Det är nödvändigt att ställa in korresponderande AMP ID för fjärrkontrollen (se sid. 95). NG visas i displayfönstret om inställningen inte • Vid användning av flera YAMAHA-receivrar/förstärkare lyckades. Starta i så fall om från och med punkt 3. går det eventuellt att styra de andra komponenterna samtidigt med hjälp av den förvalda kodinställningen.
  • Seite 486: Att Använda Learn

    än en knapp samtidigt. SOURCE • Den medföljande fjärrkontrollen innehåller inte alla möjliga koder för audio- och videokomponenter (inklusive YAMAHA- komponenter) som säljs i handeln. Om det inte går att styra med någon av fjärrkontrollkoderna, kan du programmera in den nya fjärrkontrollfunktionen med Inlärningsfunktionen (se “Att...
  • Seite 487 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Tryck in LEARN genom att använda en Tryck på LEARN igen för att gå ur kulspetspenna eller ett liknande föremål. inlärningsläget. LEARN och den valda komponentens beteckning LEARN (t.ex. DVD) visas växelvis i displayfönstret. Anmärkningar • ERROR visas i teckenfönstret när du trycker på någon annan LEARN knapp än vad som anges i respektive steg, eller när du trycker på...
  • Seite 488: Att Använda Re-Name

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att använda RE-NAME Tryck på l / h för att flytta markören till nästa teckenposition. Du kan ändra namnet på ingångskällan som visas i fjärrkontrollens displayfönster om du skulle vilja använda PRESET ett annat namn än det fabriksinställda. Detta är praktiskt när du har ställt in ingångsväljaren att styra en annan ENTER komponent.
  • Seite 489: Att Använda Macro

    (DVD-område) (*4) Det är möjligt att slå på vissa komponenter (inklusive YAMAHA-komponenter) anslutna till denna enhet genom att ansluta dem till AC OUTLETS på bakpanelen av denna enhet. (Det kan hända att strömstyrningen inte synkroniseras med denna enhet beroende på...
  • Seite 490 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ MACRO-operationer ■ Att programmera MACRO-operationer Du kan programmera egna makron och använda MACRO- Makroknappar funktionen för att sända flera fjärrkontrollkommandon i följd med en-knapps-tryckning. Se till att ställa in POWER fjärrkontrollkoder eller utföra inlärningsoperationer innan POWER POWER STANDBY FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START...
  • Seite 491: Att Använda Clear

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att använda CLEAR Tryck på knapparna för de funktioner som du vill inkludera i makrooperationen i följd. Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje Du kan ange 10 steg (10 funktioner) som mest. När funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, du har angett 10 steg, visas FULL och fjärrkontrollen makron, ändrade källbeteckningar och inställda fjärrkontrollkoder.
  • Seite 492: Att Radera En Inlärd Funktion

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Avsluta raderingsläget genom att släppa upp Tryck in och håll CLEAR intryckt med en föremålet som användes för att trycka in kulspetspenna eller liknande föremål och CLEAR. tryck sedan ungefär 3 sekunder på knappen vars innehåll ska raderas. CLEAR C;OK visas i displayfönstret, om raderingen lyckades.
  • Seite 493 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Att radera en makrofunktion Det är möjligt att radera en funktion som programmerats för en viss makroknapp. Ställ in AMP/SOURCE/TV på AMP eller SOURCE. SOURCE Tryck in MACRO genom att använda en kulspetspenna eller ett liknande föremål. “MCR ?”...
  • Seite 494: Zone 2/Zone 3

    YAMAHA-återförsäljare eller servicecenter angående vilken typ av Zone 2- och Zone 3-anslutning som bäst motsvarar dina krav. • Vissa YAMAHA-modeller kan anslutas direkt till CONTROL OUT-uttaget på denna enhet. Om du har dessa produkter, kanske du inte behöver använda en infraröd sändare. Som mest kan sex YAMAHA-komponenter anslutas såsom visas här.
  • Seite 495: Att Välja Zone 2 Eller Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Vid användning av de interna förstärkarna i denna enhet Om du önskar använda en av denna enhets interna förstärkarna (surround eller bakre surround) Anslut Zone 2- eller Zone 3-högtalarna direkt till utgångarna SURROUND/ZONE 2(3) eller PRESENCE/ZONE 2(3) och välj antingen INT:Sur.
  • Seite 496: Styrning Av Zone 2 Och Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 Styrning av Zone 2 och Zone 3 • Detta steg måste slutföras inom 5 sekunder medan den valda zonen blinkar på frontpanelens display. Annars När den zon som du vill styra väl har valts såsom beskrivs kommer det för tillfället valda zonläget att automatiskt avbrytas.
  • Seite 497 ZONE 2/ZONE 3 ■ Justering av volymnivån för Zone 2 eller Att använda styrläget för Zone 2 Zone 3 och Zone 3 Tryck på VOLUME på frontpanelen (eller VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera volymnivån för den valda POWER och STANDBY på fjärrkontrollen fungerar på zonen.
  • Seite 498: Hdmi

    HDMI HDMI • Ljudsignaler som matas in via andra ingångar än HDMI IN 1 Vad är HDMI? eller HDMI IN 2 på receivern kan inte matas ut digitalt via utgången HDMI OUT. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det • Receivern är inte kompatibel med ljudsignaler från multistereoområden på...
  • Seite 499: Inställning Av Hdmi-Parametrarna

    HDMI Inställning av HDMI-parametrarna Grundläggande HDMI- manövrering ■ Att tilldela HDMI-komponenter Du kan tilldela en HDMI-komponent till HDMI IN 1- Gör på följande sätt för att lyssna på uppspelningen från eller HDMI IN 2-uttaget på bakpanelen på denna enhet så en registrerad HDMI-komponent.
  • Seite 500: Felsökning

    HDCP-kopieringsskydd. gäller för HDCP-kopieringsskydd. Support Audio är inställt på Other och Ställ in Support Audio på RX-V2600 i HDMI Set. inga HDMI-ljudsignaler återges med receivern. Ingen bild Conversion är inställt på Off.
  • Seite 501 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är plötsligt. kortslutning etc. korrekt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på enheten igen. Insomningstimern har stängt av enheten. Slå...
  • Seite 502 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa DTS-källor kan inte — att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen för komponenten. avspelas. (Dolby DTS-signaler. Digital- eller DTS- Inmatningsläget är inställt på...
  • Seite 503 FELSÖKNING ■ Tuner Problem Orsak Åtgärd sidan FM-mottagning i stereo Karakteristiken hos FM-sändningar i Kontrollera antennanslutningarna. Försök är brusig. stereo kan orsaka detta problem när med att använda en riktad FM-antenn av sändaren är för långt bort eller högre kvalitet. antennsignalen är för svag.
  • Seite 504 FELSÖKNING ■ Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på fungerar inte alls eller 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på denna enhet Ställ denna enhet på...
  • Seite 505 FELSÖKNING ■ AUTO SETUP Före AUTO SETUP Felmeddelande Orsak Åtgärd sidan Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till Connect MIC! Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. Unplug Phones! Ett par hörlurar är anslutna. Koppla ur hörlurarna. — No Setup Menu! Ingen menypost för inställning har valts.
  • Seite 506 • Om varningen W-1 eller W-4 visas anger det att korrigeringar har gjorts, men att de kanske inte är optimala. • Om varning W-2 eller W-3 visas, har inga korrigeringar gjorts. • Om fel E-10 visas ständigt, var god kontakta ett kvalificerat YAMAHA servicecenter. ■ HDMI...
  • Seite 507: Ljudinformation

    ORDLISTA ORDLISTA ■ Dolby Pro Logic x Ljudinformation Dolby Pro Logic x är en ny teknik som möjliggör 6.1 eller 7.1 flerkanalig uppspelning från 2-kanalskällor eller ■ ASA (Advanced Speaker Array) flerkanaliga källor. Det finns ett Music-läge för musik, ett ASA är en patentskyddad THX-teknik som behandlar Movie-läge för filmer och ett Game-läge för spel.
  • Seite 508 ORDLISTA ■ LFE 0.1-kanal ■ THX Cinema-behandling Denna kanal är för återgivningen av låga bassignaler. THX är en specialuppsättning av standarder och tekniker Frekvensområdet för denna kanal är 20 Hz till 120 Hz. som fastställts av det världskända filmproduktionsbolaget Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver Lucasfilm Ltd.
  • Seite 509: Thx Surround Ex

    ORDLISTA ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX För återgivning av stereoljud och flerkanaligt spelljud bör THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX är läget THX Games Mode väljas. I detta läge används THX gemensamt utvecklat av Dolby Laboratories och THX ASA-bahandling till surroundkanalerna för alla slags ljud Ltd.
  • Seite 510: Videoinformation

    ■ Virtual CINEMA DSP överföringen av videosignaler, och vid inspelning och uppspelning fås en bättre bild. YAMAHA har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens surroundeffekter utan några surroundhögtalare genom att virtuella surroundhögtalare används.
  • Seite 511: Information Om Den Parametriska Equalizern

    Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för equalizern Q-faktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena 0,5 and 10. Receivern tillämpar tekniken YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) tillsammans med Parametric EQ-inställningarna (se sid. 77) för att optimera frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så...
  • Seite 512: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN • Tonkontrollskurva (vänster/höger fram) BASS förstärkt/avskuren .......... ±6 dB/50 Hz • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04 % övertonsdistorsion, 8 Ω .... 130 W BASS övergångsfrekvens ..........350 Hz TREBLE förstärkt/avskuren ........
  • Seite 513 TEKNISKA DATA ALLMÄNT • Strömförsörjning [Modeller till U.S.A. och Kanada] ..120 V växelström, 60 Hz [Allmän modell och modell till Asien] ......110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz [Modell till Kina] ........220 V växelström, 50 Hz [Modell till Korea] ........ 220 V växelström, 60 Hz [Modell till Australien] ......
  • Seite 514 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
  • Seite 515 INDICE INTRODUZIONE PROGRAMMI DI CAMPO SONORO CARATTERISTICHE .......... 2 MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO PER COMINCIARE ..........3 SONORO ............56 Accessori in dotazione ..........3 Cos’è un campo sonoro? ......... 56 Installazione delle batterie nei telecomandi ....4 Modifica di parametri ..........56 Trattamento del telecomando ........
  • Seite 516: Caratteristiche

    • Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie, ecc. Nel caso di differenze fra manuale e prodotto, il prodotto ha la priorità. “SILENT CINEMA” è un marchio di fabbrica della YAMAHA Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories.
  • Seite 517: Per Cominciare

    PER COMINCIARE PER COMINCIARE Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. Telecomando POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Telecomando V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE MD/TAPE...
  • Seite 518: Installazione Delle Batterie Nei Telecomandi

    PER COMINCIARE Installazione delle batterie nei telecomandi Note • Se si notano le seguenti condizioni come la gamma di funzionamento del telecomando diminuisce, l’indicatore non lampeggia o la sua luce si affioca, cambiare tutte le batterie del telecomando. • Non mescolare batterie vecchie e nuove. •...
  • Seite 519: Trattamento Del Telecomando

    PER COMINCIARE Trattamento del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando dell’unità principale. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM MEMORY MODE...
  • Seite 520: Comandi E Loro Funzione

    COMANDI E LORO FUNZIONE COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello anteriore 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT...
  • Seite 521 COMANDI E LORO FUNZIONE 8 Display del pannello anteriore H Presa OPTIMIZER MIC Mostra informazioni sulle condizioni di funzionamento Da usare per collegare il microfono di ottimizzazione in attuali di quest’unità. dotazione e eseguire l’operazione AUTO SETUP (vedi pagina 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Cambia la funzione di PRESET/TUNING l / h fra la...
  • Seite 522: Telecomando

    COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando 1 Finestra dei raggi infrarossi Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando usato per controllare quest’unità. Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP per controllare questa finestra sul componente che volete controllare. quest’unità.
  • Seite 523 COMANDI E LORO FUNZIONE B STANDBY J MUTE Porta Zone 2 e Zone 3 di quest’unità nella modalità di Fa tacere la riproduzione. Premere il pulsante di nuovo per standby (vedi pagina 30). riportare il volume audio al suo livello precedente. K PURE DIRECT Nota Disattiva o attiva la modalità...
  • Seite 524: Telecomando Zone 2/Zone 3

    COMANDI E LORO FUNZIONE Telecomando Zone 2/Zone 3 1 Selettori di ingresso Questa sezione descrive la funzione di ciascun controllo del telecomando Zone 2/Zone 3 usato per controllare Zone 2 o Scegliere la sorgente di segnale desiderata Zone 2 o Zone Zone 3.
  • Seite 525: Display Del Pannello Anteriore

    COMANDI E LORO FUNZIONE Display del pannello anteriore Nota L’indicatore XM è presente solo nel modello USA. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP ZONE2...
  • Seite 526 COMANDI E LORO FUNZIONE J Indicatore 96/24 Si illumina quando un segnale DTS 96/24 viene ricevuto da quest’unità. K Indicatore LFE Si illumina quando il segnale ricevuto contiene un segnale LFE. L Indicatori del canale d’ingresso e dei diffusori Indicatori dei canali d’ingresso Indicano i canali componenti del segnale digitale in ingresso.
  • Seite 527: Pannello Posteriore

    COMANDI E LORO FUNZIONE Pannello posteriore DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS –...
  • Seite 528: Collegamenti

    Essi dovrebbero inoltre essere ad una larghezza pari a quella dei diffusori anteriori. 30˚ Subwoofer L’uso di un subwoofer, ad esempio di un YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, è efficace non solo per riprodurre bassi potenti da qualsiasi canale, 60˚...
  • Seite 529: Collegamento Dei Diffusori

    Terminali SURROUND ZONE 2(3) Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento. Presa SUBWOOFER Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato, ad esempio lo YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Terminali SURROUND BACK Collegare a questi terminali dei diffusori di circondamento posteriore.
  • Seite 530 COLLEGAMENTI Rimuovere circa 10 mm di isolamento da Stringere la manopola per fermare il filo ciascun cavo del diffusore. usando la chiave per i terminali dei diffusori in dotazione. 10 mm Chiave terminali diffusore Attorcigliare i conduttori in rame del cavo per evitare possibili corto circuiti.
  • Seite 531: Disposizione Dei Diffusori

    COLLEGAMENTI ■ Disposizione dei diffusori Terminali PRESENCE/ZONE 2(3) Collegare a questi terminali dei diffusori di presenza. Per quanto riguarda la posizione di ciascun diffusore nella stanza di ascolto, consultare l’illustrazione seguente. Nota Potete anche usare questi terminali per collegare diffusori Zone 2 (vedi pagina 109).
  • Seite 532 COLLEGAMENTI Diffusori anteriori (A) Destro Sinistro Subwoofer con amplificatore incorporato Diffusore Diffusori centrale anteriori (modello Generale) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK...
  • Seite 533: Uso Di Collegamenti A Doppi Cablaggi O Doppia Amplificazione

    COLLEGAMENTI Uso di collegamenti a doppi cablaggi o doppia amplificazione Alcuni diffusori disponibili in commercio oggigiorno possiedono connettori dei fili dei diffusore che permettono doppi cablaggi o la doppia amplificazione per migliorare le prestazioni dei diffusori stessi. Quest’unità permette di –...
  • Seite 534: Informazioni Su Cavi E Prese Usati Per I Collegamenti

    COLLEGAMENTI ■ Prese analogiche Informazioni su cavi e prese usati Collegando cavi audio con spinotto alla prese analogiche per i collegamenti di quest’unità, potete ricevere segnali audio analogici da un componente audio esterno. Collegare le spine rosse alla prese di destra e quelle bianche alle prese di sinistra. ATTENZIONE ■...
  • Seite 535 COLLEGAMENTI ■ Prese audio Quest’unità possiede prese audio di quattro tipi di presa audio (audio analogica, audio digitale coassiale, audio digitale ottica e HDMI). Il collegamento da farsi dipende dalle prese audio presenti sui vostri componenti. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL) (OPTICAL)
  • Seite 536 COLLEGAMENTI ■ Prese video Quest’unità possiede quattro tipo di presa video (composita, component, S-video e HDMI). Il collegamento da farsi dipende dalle prese di ingresso presenti sul monitor. Se Conversion è regolato su On (vedi pagina 81), i segnali video analogici ricevuti da VIDEO, S VIDEO e COMPONENT VIDEO possono venire emessi da VIDEO, S VIDEO e COMPONENT VIDEO indifferentemente.
  • Seite 537: Collegamento Di Componenti Hdmi

    COLLEGAMENTI Collegamento di componenti HDMI Quest’unità possiede prese HDMI IN 1 e HDMI IN 2 di ingresso digitale audio e video, oltre ad una presa HDMI OUT di uscita digitale audio e video. Collegare la presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 di questa unità alla presa HDMI OUT di altri componenti HDMI (come un lettore DVD).
  • Seite 538: Collegamento Di Componenti Video

    COLLEGAMENTI Collegamento di componenti video ■ Collegamento di un lettore DVD Uscita HDMI Uscita ottica Uscita audio Uscita video Uscita coassiale Lettore DVD DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Monitor video OPTICAL Ingresso video MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR...
  • Seite 539: Collegamento Di Altri Componenti Video

    COLLEGAMENTI ■ Collegamento di altri componenti video Uscita HDMI Televisore via cavo o sintonizzatore Uscita ottica Uscita audio satellitare Uscita video DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ Monitor VCR 2 video OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2...
  • Seite 540 COLLEGAMENTI ■ Collegamenti con le prese MULTI CH INPUT Quest’unità possiede sei prese di ingresso addizionali (sinistra e destra FRONT, CENTER, sinistra e destra SURROUND e SUBWOOFER) per la ricezione discreta e multicanale di segnale da un lettore multidisco, un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore.
  • Seite 541: Collegamento Di Componenti Audio

    COLLEGAMENTI Collegamento di componenti audio Ingresso ottico Ingresso ottico Registratore MD Registratore CD o registratore a cassette Ingresso Uscita audio Uscita audio Ingresso audio audio DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Uscita audio Uscita audio...
  • Seite 542: Collegamento Con Un Amplificatore

    Prese di uscita dei canali di circondamento. 3 Presa SUBWOOFER PRE OUT Collegare a questa presa un subwoofer con amplificatore incorporato come lo YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 Prese SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT Prese di uscita dei canali di circondamento posteriore o di presenza.
  • Seite 543: Collegamento Delle Antenne

    • Un’antenna esterna installata correttamente produce segnale più chiaro di una interna. Se la ricezione è scadente, installare ANT e GND, mantenere premuta la linguetta un’antenna esterna. Consultare in proposito il più vicino del terminale. rivenditore o centro assistenza YAMAHA.
  • Seite 544: Collegamento Del Cavo Di Alimentazione

    COLLEGAMENTI Collegamento del cavo di Accensione e spegnimento di alimentazione quest’unità ■ Collegamento del cavo di alimentazione Una volta che i collegamenti sono completi, accendere quest’unità. Collegare il cavo di alimentazione a corrente alternata alla presa di corrente solo dopo che tutti gli altri collegamenti sono stati completati.
  • Seite 545: Impostazione Dell'impedenza Dei Diffusori

    COLLEGAMENTI Impostazione dell’impedenza dei Premere MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/ diffusori OFF o ZONE 3 ON/OFF del pannello anteriore (o POWER del telecomando) per accendere Utilizzare la procedura seguente per cambiare quest’unità, Zone 2 o Zone 3. l’impedenza di tutti i diffusori. POWER ATTENZIONE ON/OFF...
  • Seite 546: Funzione Di Configurazione Automatica (Auto Setup)

    FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Introduzione Impostazione del microfono ottimizzatore Questo ricevitore impiega la tecnologia YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) che permette di evitare l’impostazione manuale dei diffusori e Collegare il microfono ottimizzatore in una regolazione molto accurata del suono. Il microfono...
  • Seite 547: Uso Auto Setup

    FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Uso AUTO SETUP Accende quest’unità ed il monitor video. Per ottenere risultati ottimali, far sì che durante la Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi configurazione AUTO SETUP (YPAO) la stanza sia il più premere GUI TOP sul telecomando. tranquilla possibile.
  • Seite 548 FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Per Equalizing, premere k / n in modo da Premere k / n più volte per scegliere Wiring, scegliere: Distance, Size, Equalizing o Level e quindi h. Skip Per saltare la voce scelta e non fare alcuna regolazione.
  • Seite 549: Controllo Dei Risultati

    FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Controllo dei risultati Premere n per scegliere Start e quindi ENTER. Potete controllare i risultati di ciascuna analisi. Dei suoni di prova forti vengono emessi da ciascun diffusore a turno e “Measuring” appare durante la Se si imposta Setup Type su “Auto”...
  • Seite 550 FUNZIONE DI CONFIGURAZIONE AUTOMATICA (AUTO SETUP) Dopo che tutte le voci del menu sono state misurate, “Measurement Over” appare sullo schermo ed i risultati per ciascuna voce vengono visualizzati. • Premere n e scegliere Setup per impostare i valori misurati. •...
  • Seite 551: Riproduzione

    RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE ATTENZIONE Fare la massima attenzione nel riprodurre CD codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sente solo rumore che può danneggiare i diffusori. Controllare se il vostro lettore CD supporta CD codificati con DTS. Inoltre, controllare il livello di uscita del vostro lettore CD prima di riprodurre un CD codificato con DTS.
  • Seite 552 RIPRODUZIONE ■ Note sulla caratteristica Dialogue Girare VOLUME del pannello anteriore (o Normalization (Dial Norm) premere VOLUME +/– del telecomando) per Dialogue Normalization (Dial Norm) è una caratteristica dei sistemi Dolby Digital e DTS usata per mantenere tutti i regolare a piacere il volume. programmi ad un volume standard così...
  • Seite 553: Operazioni Addizionali

    RIPRODUZIONE ■ Silenziamento del suono Operazioni addizionali Usare questa caratteristica per silenziare il suono. ■ Regolazione dei toni Premere il pulsante MUTE del telecomando. Usare questa caratteristica per regolare il bilanciamento di L’indicatore MUTE lampeggia sul display del bassi ed acuti per i canali dei diffusori anteriori L/R e pannello anteriore.
  • Seite 554 RIPRODUZIONE ■ Scelta di MULTI CH INPUT Auto AUTO Premere MULTI CH INPUT del pannello anteriore Se un flag può venire riconosciuto, quest’unità o MULTI CH IN del telecomando in modo che sceglie il decodificatore ottimale per riprodurre il MULTI CH INPUT appaia sul display del pannello segnale a 6.1/7.1 canali.
  • Seite 555 RIPRODUZIONE ■ Uso di software a 2 canali con Tipo di decodificatore per il programma circondamento Enhanced, MOVIE THEATER o THX I segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali possono venire <PRO LOGIC> riprodotti su più canali. Processamento Dolby Pro Logic per qualsiasi sorgente.
  • Seite 556 RIPRODUZIONE ■ Uso PURE DIRECT ■ Uso delle modalità di ascolto notturno La modalità PURE DIRECT fa evitare al segnale i Le modalità di ascolto notturno sono studiate per migliorare decodificatori e processori DSP di quest’unità e disattiva i l’ascoltabilità a basso volume di notte. Scegliere NIGHT:CINEMA circuiti video, permettendo una riproduzione ottimale di o NIGHT:MUSIC a seconda del materiale audio riprodotto.
  • Seite 557: Uso Del Timer Di Spegnimento

    RIPRODUZIONE ■ Uso del timer di spegnimento ■ Rimissaggio in 2 canali Usare questa caratteristica per impostare automaticamente Anche sorgenti multicanale possono venire rimissate e la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo riprodotte con solo 2 canali. periodo è...
  • Seite 558 RIPRODUZIONE ■ Scelta delle modalità di ingresso audio Premere STRAIGHT (EFFECT) del pannello Quest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. E’ possibile scegliere il tipo di segnale in anteriore o del telecomando di nuovo per ingresso che si desidera usare. riattivare gli effetti sonori.
  • Seite 559 RIPRODUZIONE ■ Visualizzazione di informazioni sul Audio Info. (Informazioni audio) segnale in ingresso Format Potete visualizzare il tipo, il formato e la frequenza di Display del formato del segnale. Se quest’unità non campionamento del segnale attualmente ricevuto. trova segnale digitale, passa automaticamente alla ricerca di segnale analogico.
  • Seite 560: Registrazione

    REGISTRAZIONE REGISTRAZIONE Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai Prima di effettuare la registrazione vera e propria, farne una di componenti di registrazione. Consultare in proposito il prova. manuale dei componenti. Note • La sorgente da registrare e quella da mandare a Zone 2 possono PURE DIRECT venire scelte separatamente.
  • Seite 561: Sintonizzazione Fm/Am

    SINTONIZZAZIONE FM/AM SINTONIZZAZIONE FM/AM Sintonizzazione automatica Premere TUNING MODE (AUTO/MAN’L) più volte in modo che l’indicatore AUTO si La sintonia automatica funziona bene quando i segnali accenda sul display del pannello anteriore. ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. TUNING MODE AUTO...
  • Seite 562: Sintonia Manuale

    SINTONIZZAZIONE FM/AM Sintonia manuale Sintonizzazione automatica con preselezione La sintonizzazione manuale è efficace quando il segnale di una stazione è debole. La sintonizzazione manuale di Per memorizzare stazioni FM potete usare la caratteristica una stazione in FM fa passare automaticamente alla di preselezione automatica.
  • Seite 563 SINTONIZZAZIONE FM/AM ■ Preselezione automatica di stazioni Mantenere premuto MEMORY (MAN’L/AUTO preselezionate FM) del pannello anteriore per oltre 3 Potete specificare un numero di gruppo e di stazione di una stazione preselezionata nella quale memorizzare secondi. stazioni in FM sintonizzate automaticamente. Il gruppo ed il numero di preselezione lampeggiano insieme agli indicatori MEMORY e AUTO.
  • Seite 564: Preselezione Manuale Di Stazione

    SINTONIZZAZIONE FM/AM Preselezione manuale di stazione Premere A/B/C/D/E del pannello anteriore più volte per scegliere un gruppo di stazioni Potete memorizzare manualmente sino a 40 stazioni FM o preselezionate (da A a E) mentre l’indicatore AM (8 stazioni per 5 gruppi, da A1 a E8). MEMORY lampeggia.
  • Seite 565: Scelta Di Stazioni Preselezionate

    SINTONIZZAZIONE FM/AM Scelta di stazioni preselezionate Premere MEMORY (MAN’L/AUTO FM) del pannello anteriore mentre l’indicatore Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata MEMORY sta lampeggiando. semplicemente scegliendo il numero in cui è stata La banda di frequenza e la frequenza appaiono sul memorizzata.
  • Seite 566: Cambio Di Stazioni Preselezionate

    SINTONIZZAZIONE FM/AM Cambio di stazioni preselezionate Premere A/B/C/D/E (o l / h sul telecomando) per selezionare il gruppo di Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni stazioni preselezionate. preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura La lettera del gruppo di stazioni preselezionate per scambiare fra loro le stazioni E1 e A5.
  • Seite 567: Ricezione Di Stazioni Radio Data System

    SINTONIZZAZIONE FM/AM Ricezione di stazioni Radio Data Cambio della modalità Radio Data System System Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato Per visualizzare i dati Radio Data System sono disponibili da stazioni in FM di molti paesi. La funzione Radio Data quattro modalità.
  • Seite 568: Funzione Pty Seek

    SINTONIZZAZIONE FM/AM Funzione PTY SEEK Premere PRESET k / n per scegliere il programma desiderato. Se si sceglie il tipo di programma desiderato, quest’unità Il tipo di programma desiderato appare sul display del cerca automaticamente tutte le stazioni Radio Data pannello anteriore.
  • Seite 569: Funzione Eon

    SINTONIZZAZIONE FM/AM Funzione EON Premere EON per scegliere il programma desiderato (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT). Questa funzione usa i dati del servizio EON delle stazioni Il nome del tipo di programma desiderato appare sul di reti Radio Data System. Se si sceglie un programma del display del pannello anteriore.
  • Seite 570: Modifica Di Parametri Di Campo Sonoro

    System Memory da concerto, da ballo o di quasi qualsiasi altro ambiente. Questa possibilità di creare campi sonori è esattamente quello che YAMAHA ha realizzato col suo processore di campo sonoro digitale.
  • Seite 571 MODIFICA DI PARAMETRI DI CAMPO SONORO Premere k / n più volte per scegliere Stereo/ Premere EXIT del telecomando per uscire. Surround e quindi h. EXIT Appare il display seguente. MENU PRESET PRESET Nota Se Memory Guard viene regolato su On non è possibile ENTER ENTER modificare i valori dei parametri.
  • Seite 572: Descrizione Dei Programmi Del Campo Sonoro

    Le modalità YAMAHA CINEMA DSP sono compatibili con tutte le sorgenti di segnale Dolby Digital, DTS e Dolby Surround. Impostare la modalità AUTO (vedi pagina 44) in modo da permettere a quest’unità di passare automaticamente al decodificatore digitale adatto al segnale al momento ricevuto.
  • Seite 573 DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Pulsante Sorgenti Categoria e programma Caratteristiche telecomando Processamento THX per film. Cinema Processamento THX per videogiochi. MULTI THX Game 2-CH Processamento THX Select2 per film. THX Select2 Cinema STANDARD Processamento standard a 5.1 canali per sorgenti Dolby Digital. DOLBY DIGITAL STANDARD Processamento standard a 7.1 canali per sorgenti Dolby Digital.
  • Seite 574: Per Sorgenti Di Musica

    DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI DEL CAMPO SONORO Per sorgenti di musica Potete scegliere uno dei seguenti campi sonori per riprodurre musica da CD, stazioni radio in FM/AM, cassette, ecc. I metodi di selezione del programma variano a seconda dei tipi di programma di campo sonoro. Per dettagli sulle modalità...
  • Seite 575: Descrizione Dei Parametri Dei Campi Sonori

    DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI Potete regolare i valori di certi parametri dei programmi di campo sonoro in modo che questi vengano ricreati accuratamente nel proprio ambiente di ascolto. Non tutti i parametri che seguono sono presenti in tutti i programmi. ■...
  • Seite 576 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Liveness (Liveness) Funzione: Regola la riflettività delle pareti virtuali cambiando la velocità di decadimento delle prime riflessioni. Descrizione: Le prime riflessioni di un suono sorgente decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti acusticamente assorbenti che in una con pareti riflettenti.
  • Seite 577 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Rev. Time (Tempo di riverbero) Funzione: Regola il tempo necessario perché un suono di riverbero denso decada di 60 dB (ad 1 kHz). Esso cambia le dimensioni apparenti dell’ambiente acustico su di una gamma estremamente ampia. Descrizione: Più...
  • Seite 578 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Dialogue Lift (Sollevamento dialogo) Funzione: Regola l’altezza dei suoni dei canali anteriori e centrale assegnando alcuni elementi dei canali anteriori e centrale ai diffusori di presenza. Descrizione: Più grande il valore del parametro è più alta la posizione del suono dei canali anteriori e centrale. 0, 1, 2, 3, 4, 5 Opzioni: Per 2ch Stereo...
  • Seite 579 DESCRIZIONE DEI PARAMETRI DEI CAMPI SONORI ■ Decode Type (Tipo di decodificatore) Per MOVIE THEATER Funzione: Sceglie il decodificatore da usare per riprodurre sorgenti a 2 canali usando programmi MOVIE THEATER. Opzioni: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Per THX Cinema Funzione: Sceglie il decodificatore da usare per riprodurre sorgenti a 2 canali usando THX Cinema.
  • Seite 580: Disposizione Dei Diffusori Per I Vari Programmi Di Campo Sonoro

    DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Il suono emesso da ciascun diffusore dipende dal tipo di segnale audio ricevuto. Per comprendere bene la disposizione dei diffusori di ciascun programma di campo sonoro, consultare il diagramma che segue. Nota Tener presente che potrebbe non esservi sufficiente segnale dai diffusori con certe sorgenti in ingresso.
  • Seite 581 DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 2 canali Audio a 2 canali (monofonico) (stereo) canali * canali * canali * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco...
  • Seite 582 DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 2 canali Audio a 2 canali (monofonico) (stereo) canali * canali * canali * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game...
  • Seite 583 DISPOSIZIONE DEI DIFFUSORI PER I VARI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 5.1/6.1 Audio a 2 canali Audio a 2 canali (monofonico) (stereo) canali * canali * canali * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema Se PR/SB Priority è...
  • Seite 584: Opzioni Del Sistema

    OPZIONI DEL SISTEMA OPZIONI DEL SISTEMA I seguenti parametri permettono di regolare manualmente una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento.Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. ■...
  • Seite 585 OPZIONI DEL SISTEMA Option (Menu parametri opzionali) Da usare per regolare manualmente le impostazioni opzionali del sistema. Voce Caratteristiche Pagina Dimmer Regola la visualizzazione dell’interfaccia grafico e del pannello anteriore. Multi Zone Personalizza le impostazioni Zone 2, Zone 3 e Zone B. Sur.Initialize Inizializza i parametri di tutti o di un gruppo di campi sonori.
  • Seite 586: Modifica Di Parametri

    OPZIONI DEL SISTEMA Modifica di parametri Premere k / n più volte per scegliere il parametro da regolare. Usare il telecomando per raggiungere e controllare i vari parametro. (L’esempio di impostazione dei parametri che Presence 40Hz segue è quello di impostazione dei diffusori.) Bass Out 60Hz Manual Setup >...
  • Seite 587: Input Select

    OPZIONI DEL SISTEMA Input Select Scegliere Input Select e quindi premere h. Da usare per riassegnare ingressi/uscite digitali, scegliere CD-R il segnale in ingresso, cambiare il nome di un ingresso o Stereo/Surround MD/TAPE regolare il volume di uscita di ciascuna presa. Input Select Opzioni: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, Manual Setup...
  • Seite 588 OPZIONI DEL SISTEMA ■ Rename (Cambio del nome) ■ I/O Assignment Usare questa caratteristica per cambiare il nome degli (Assegnazione ingressi/uscite) ingressi nella schermata dell’interfaccia grafico o del Potete assegnare gli ingressi/uscite digitali audio e le prese menu del display del pannello anteriore. (DVD viene usato video component ad altri componenti se le impostazioni come componente sorgente nell’esempio seguente.) iniziali di quest’unità...
  • Seite 589 OPZIONI DEL SISTEMA ■ Audio Select (Selezione dell’audio) ■ Decoder Mode (Modalità di decodifica) Quest’unità possiede una grande varietà di prese Da usare per cambiare modalità di ingresso. E’ possibile d’ingresso. E’ possibile scegliere il tipo di segnale in designare le prese di ingresso digitali riassegnate (vedi ingresso che si desidera usare.
  • Seite 590: Manual Setup (Sound)

    OPZIONI DEL SISTEMA ■ LFE Level (Livello effetti di bassa Manual Setup (Sound) frequenza) Da usare per regolare il livello di uscita del canale LFE Da usare per regolare i parametri del suono. (effetti di bassa frequenza) a seconda della capacità del proprio subwoofer o delle proprie cuffie.
  • Seite 591 OPZIONI DEL SISTEMA ■ Dynamic Range (Gamma dinamica) Premere k / n per scegliere Test Tone o per Da usare per scegliere la quantità di gamma dinamica da applicare ai diffusori o alla cuffia. Questa impostazione è scegliere il diffusore da regolare. efficace solo quando quest’unità...
  • Seite 592 OPZIONI DEL SISTEMA Treble (Controllo degli acuti) Ripetere le fasi 3 e 4 fino a che siete Usare questa caratteristica per regolare le alte frequenze emesse dai propri diffusori o dalle proprie cuffie. soddisfatti dei risultati ottenuti. Opzioni: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (frequenza) da –6,0dB a +6,0dB (guadagno), Se volete azzerare tutti i parametri PEQ del diffusore scelto, impostazioni iniziali: 0,0dB...
  • Seite 593 OPZIONI DEL SISTEMA Audio Delay (Ritardo audio) Initial Volume (Volume iniziale) Da usare per ritardate l’emissione del suono e Da usare per impostare il volume della stanza principale sincronizzarla con l’immagine video. Ciò può essere quando quest’unità viene accesa. necessario se si usano certi monitor a cristalli liquidi o Opzioni: Off, da –80dB a +16,5dB proiettori.
  • Seite 594: Impostazioni Dei Diffusori

    OPZIONI DEL SISTEMA ■ Channel Mute (Silenziamento di canali) Manual Setup (Video) Da usare per scegliere i canali dei diffusori da silenziare. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Da usare per regolare i parametri del video. Mode (Modalità) Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi Da usare per attivare o disattivare Channel Mute per ciascuno dei diffusori.
  • Seite 595 OPZIONI DEL SISTEMA ■ Conversion (Conversione video) ■ Component I/P (Conversione segnale a scansione interlacciata/progressiva) Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la conversione dei segnali video e la conversione HDMI dei Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la segnali video analogici ricevuti dalle prese per video conversione I/P analogica di segnali video analogici composito, S-video e video component.
  • Seite 596 OPZIONI DEL SISTEMA ■ HDMI Aspect (Rapporto di forma HDMI) ■ Position (Posizione) Sceglie il rapporto di forma HDMI. Regola la posizione verticale ed orizzontale Opzioni: Through, 16:9 Normal dell’interfaccia grafico. Gamma di controllo: da –5 (in basso/sinistra) a +5 (in alto/ destra) Component I/P HDMI Up-Scaling...
  • Seite 597: Manual Setup (Basic)

    OPZIONI DEL SISTEMA ■ Test Tone (Segnale di prova) Manual Setup (Basic) Attiva e disattiva l’emissione del segnale di prova per Speaker Set, Speaker Distance e Speaker Level. Usare questo menu per impostare i parametri di base del Manual Setup > Basic > Test Tone > sistema.
  • Seite 598 OPZIONI DEL SISTEMA Front (Diffusori anteriori) • Scegliere “Large” se si possiedono diffusori di circondamento di sinistra e destra di grandi dimensioni Opzioni: Large, Small o se ai diffusori di circondamento è collegato un subwoofer posteriore. L’intera gamma di frequenze del canale di circondamento viene quindi mandata ai Large diffusori di circondamento sinistro e destro.
  • Seite 599 OPZIONI DEL SISTEMA Presence (Diffusori di presenza) Bass Cross Over (Crossover dei bassi) Opzioni: Yes, None Usare questa caratteristica per scegliere una frequenza di crossover (taglio di frequenze) per tutti i segnali di bassa frequenza. Tutte le frequenze al di sotto della frequenza Surround scelta vengono mandate al subwoofer.
  • Seite 600 OPZIONI DEL SISTEMA ■ Speaker Level (Livello diffusori) Distanze dei diffusori Gamma di controllo: da 0.30 a 24,00 m (da 1,0 a 80 piedi) Usare queste impostazioni per bilanciare manualmente il Impostazione iniziale: 3,00 m (10,0 piedi) volume fra il diffusore anteriore sinistro e ciascun Passi di controllo: 0,1 m (0,5 piede) diffusore scelto in Speaker Set (vedi pagina 83).
  • Seite 601: Manual Setup (Option)

    OPZIONI DEL SISTEMA ■ THX Set (Impostazioni THX iniziali) Manual Setup (Option) Da usare per regolare manualmente le impostazioni THX. Manual Setup > Basic > THX Set > Questo menu regola le impostazioni opzionali del sistema. Speaker Distance Dimmer Dimmer Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi Speaker B Speaker B...
  • Seite 602 OPZIONI DEL SISTEMA Speaker B (Diffusori B) Finita la regolazione dei parametri, premere Usare questa caratteristica per scegliere la locazione dei diffusori anteriori collegati ai terminali SPEAKERS B. ENTER del telecomando. Opzioni: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E Main Speaker B Zone B Zone2 Amplifier ■...
  • Seite 603 OPZIONI DEL SISTEMA Zone2 Amplifier (Amplificatore Zone 2) Zone3 Amplifier (Amplificatore Zone 3) Usare per scegliere come amplificare i diffusori della Usare per scegliere come amplificare i diffusori della Zone 2. Zone 3. Opzioni: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Opzioni: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier...
  • Seite 604 OPZIONI DEL SISTEMA Zone2 Volume (Volume Zone 2) Zone2 OSD (Zone 2 visualizzazione sullo Da usare per scegliere come il controllo del volume schermo) influenza le prese ZONE 2 OUTPUT. Se Zone2 Amplifier Usare questa funzione per visualizzare lo stato operativo si trova su “Internal”, questa caratteristica si porta di Zone 2 e Zone 3 del monitor video Zone 2 collegato alle automaticamente su “Variable”.
  • Seite 605 OPZIONI DEL SISTEMA ■ Sur.Initialize (Reinizializza ■ Decoder Mode (Modalità di decodifica) circondamento) Permette di scegliere il decodificatore usato da quest’unità. Usare questa caratteristica per inizializzare i parametri di ciascun programma di campo sonoro entro gruppi di Manual Setup > Option > Decoder Mode programmi di campo sonoro.
  • Seite 606: System Memory

    RX-V2600 Support Audio Other Stereo/Surround Sound Input Select Video • Selezionare “RX-V2600” per riprodurre segnali audio Manual Setup Basic HDMI su questa unità. I segnali audio HDMI in Auto Setup Option ingresso nelle prese HDMI IN di questa unità non...
  • Seite 607: Language

    OPZIONI DEL SISTEMA ■ Per ricaricare impostazioni memorizzate Language Impostare AMP/SOURCE/TV su AMP, quindi Funzione da usare per scegliere la lingua desiderata per premere GUI TOP sul telecomando. l’interfaccia grafico (GUI) di quest’unità. Appare il display principale. Opzioni: English (Inglese), (Giapponese), Français (Francese), Deutsch (Tedesco), Español (Spagnolo)
  • Seite 608: Impostazioni Avanzate

    IMPOSTAZIONI AVANZATE IMPOSTAZIONI AVANZATE Questa unità possiede menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu ADVANCED SETUP offre operazioni addizionali per regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
  • Seite 609 IMPOSTAZIONI AVANZATE ■ Sensore di telecomando ■ Passo frequenza sintonizzatore REMOTE SEN (Solo modelli per Asia e Generale) Da usare per attivare e disattivare la capacità di ricezione dei segnali del sensore di telecomando del pannello Usare per impostare il passo di frequenza a seconda di anteriore di quest’unità.
  • Seite 610: Caratteristiche Del Telecomando

    Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audio o video fabbricati da YAMAHA ed altri fabbricanti. Per controllare questi componenti, è necessario impostare i codici di telecomando appropriati. Questo telecomando possiede anche una caratteristica di Apprendimento che gli permette di imparare funzioni di altri telecomandi a raggi infrarossi.
  • Seite 611: Controllo Di Ciascun Componente

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Controllo di ciascun componente Una volta impostati i vari codici di telecomando, potete SOURCE TV VOL usare questo telecomando per controllare tutti i – – – POWER POWER STANDBY POWER componenti del vostro sistema. Tenere presente che alcuni TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 612: Impostazione Dei Codici Di Telecomando

    • Il codice di categoria del sintonizzatore (L;TUN) è Potrebbe non essere possibile controllare il proprio componente preselezionato nel pulsante TUNER in modo da poter YAMAHA anche se un codice di telecomando YAMAHA fosse controllare quest’unità. L’impostazione iniziale del preimpostato come sopraelencato. In tal caso, provare pulsante TUNER è...
  • Seite 613 (vedi pagina 95). NG appare nel display se l’impostazione ha avuto • Se si usano più ricevitori/amplificatori YAMAHA, potreste finire col controllarne più d’uno con il codice successo. In questo caso, ripartire dalla fase 3. predefinito. In tal caso, cambiare il codice di uno di essi in modo da poterli controllare separatamente.
  • Seite 614: Uso Learn

    • Il telecomando in dotazione non contiene tutti i codici possibili per tutti i componenti audio e video in commercio (inclusi i componenti YAMAHA). Se il funzionamento non è possibile con nessuno dei codici di telecomando, programmare una nuova funzione di telecomando utilizzando la caratteristica di Premere un selettore d’ingresso per...
  • Seite 615 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Premere LEARN con una penna a sfera o Premere LEARN un’altra volta per altro oggetto simile. abbandonare la modalità di apprendimento. LEARN ed il nome del componente selezionato (es. LEARN DVD) appaiono alternatamente sul display. Note • ERROR appare nel display se si preme un pulsante non indicato LEARN nella fase rispettiva o se si preme per errore più...
  • Seite 616: Uso Re-Name

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso RE-NAME Premere l / h per portare il cursore presso la posizione successiva. Potete cambiare il nome predefinito che appare sul display del telecomando ed usarne uno differente. Ciò è utile se si PRESET è impostata quell’uscita su di un componente differente da quello predefinito.
  • Seite 617: Uso Macro

    La riproduzione può venire iniziata con qualsiasi registratore MD, lettore CD, masterizzatore, lettore DVD o masterizzatore DVD YAMAHA compatibile con i telecomandi. Se si usano macro per controllare altri componenti, dovete programmare il pulsante di riproduzione dell’area di controllo di tale componente (vedi pagina 100) o impostare il codice di telecomando (vedi pagina 98).
  • Seite 618 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Operazioni MACRO ■ Operazioni di programmazione MACRO Potete programmare i vostri macro ed usare la Pulsanti Macro caratteristica MACRO per trasmettere vari comandi di telecomando in ordine alla pressione di un solo pulsante. POWER Prima di provare a memorizzare un macro, controllare di POWER POWER STANDBY...
  • Seite 619: Uso Clear

    CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Uso CLEAR Premere nell’ordine i pulsanti delle funzioni da includere nel macro. Potete cancellare in una volta tutte le modifiche fatte ad un gruppo Si possono usare sino a 10 fasi (10 funzioni). di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, i macro, i nomi dei Impostate 10 fasi, FULL appare ed il telecomando componenti modificati ed i codici di telecomando impostati.
  • Seite 620 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Sollevare l’oggetto usato per premere Mantenere premuto CLEAR con una penna a CLEAR ed uscire dalla modalità di sfera o altro oggetto simile, quindi premere il cancellazione. pulsante da cancellare per circa 3 secondi. C;OK appare nel display se la cancellazione ha avuto CLEAR successo.
  • Seite 621 CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO ■ Cancellazione di una funzione macro E’ possibile cancellare la funzione programmata per un certo pulsante macro. Portare AMP/SOURCE/TV su AMP o SOURCE. SOURCE Premere MACRO con una penna a sfera o altro oggetto simile. “MCR ?” appare nel display. MACRO Nota Se non si completa ciascuna delle seguenti fasi entro 30...
  • Seite 622: Zone 2/Zone 3

    • Dato che esistono molti possibili modi di collegare ed usare quest’unità all’interno di una configurazione a più stanze, si raccomanda di consultare in proposito il più vicino rivenditore o centro assistenza YAMAHA per farsi dire i collegamenti Zone 2/Zone 3 più adatti al proprio caso.
  • Seite 623: Scelta Di Zone 2 O Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Uso degli amplificatori interni di quest’unità Se volete usare un amplificatore interno (surround o surround posteriore) di quest’unità Collegare i diffusori Zone 2 o Zone 3 direttamente ai terminali SURROUND/ZONE 2(3) e PRESENCE/ZONE 2(3) e scegliere INT:Sur. o INT:PRNS per Zone2 Amplifier (vedi pagina 89). Se volete usare i due amplificatori interni (surround e surround posteriore) di quest’unità...
  • Seite 624: Controllo Di Zone 2 E Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 Controllo di Zone 2 e Zone 3 • Dovete completare questa fase entro 5 secondi mentre l’indicatore della zona scelta lampeggia sul display del Una volta che la zona da controllare è scelta come pannello anteriore. Altrimenti, la modalità della zona al momento scelta viene automaticamente cancellata.
  • Seite 625: Uso Della Modalità Di Controllo Di Zone 2 E Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Regolazione del volume di Zone 2 o Uso della modalità di controllo di Zone 3 Zone 2 e Zone 3 Girare VOLUME del pannello anteriore (o premere VOLUME +/– del telecomando) per regolare a piacere il POWER e STANDBY del telecomando funzionano volume della zona scelta.
  • Seite 626: Hdmi

    HDMI HDMI • I segnali audio in ingresso su prese diverse da HDMI IN 1 o Cosa è HDMI? HDMI IN 2 di questa unità non possono essere emessi in forma digitale dalla presa HDMI OUT. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è la prima •...
  • Seite 627: Impostazione Dei Parametri Hdmi

    HDMI Impostazione dei parametri HDMI Operazioni di base HDMI ■ Assegnazione di componenti HDMI Per riprodurre con un componente HDMI già impostato, fare quanto segue. Potete assegnare un componente HDMI alla presa HDMI IN 1 o HDMI IN 2 del pannello posteriore di quest’unità Nota in modo che i segnali audio e video ricevuti via il collegamento HDMI possano venire riprodotti...
  • Seite 628: Problemi Di Carattere Generale

    Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, portare quest’unità nella modalità di attesa, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza YAMAHA più vicino. ■ Problemi di carattere generale...
  • Seite 629 DIAGNOSTICA Vedere Problema Causa Rimedio pagina La riproduzione audio Il circuito di protezione è stato attivato da Controllare che il selettore dell’impedenza sia cessa un corto circuito o altro. regolato correttamente. improvvisamente. Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino fra —...
  • Seite 630 DIAGNOSTICA Vedere Problema Causa Rimedio pagina Delle sorgenti Dolby I componenti collegati non sono stati Impostare correttamente il componente Digital o DTS non — regolati in modo da emettere segnali consultandone il manuale. possono venire digitali Dolby Digital o DTS. riprodotte.
  • Seite 631 DIAGNOSTICA ■ Sintonizzatore Vedere Problema Causa Rimedio pagina Ricezione stereo in FM Le caratteristiche delle trasmissioni Controllare i collegamenti dell’antenna. disturbata. stereo in FM possono causare questo Provare un’antenna FM direzionale di alta problema se l’emittente è troppo qualità. lontana o se le caratteristiche di Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
  • Seite 632 DIAGNOSTICA ■ Telecomando Vedere Problema Causa Rimedio pagina Il telecomando non Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di funziona o funziona 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello male. anteriore. La luce solare diretta (da una lampada a Cambiare la posizione di quest’unità.
  • Seite 633 DIAGNOSTICA ■ AUTO SETUP Prima di AUTO SETUP Vedere Messaggio di errore Causa Rimedio pagina Il microfono ottimizzatore non è Collegare il microfono ottimizzatore in dotazione alla Connect MIC! collegato. presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore. Unplug Phones! La cuffia è collegata. Scollegare la cuffia.
  • Seite 634 • Se l’avvertenza W-1 o W-4 appare, le correzioni sono state fatte ma non sono ottimali. • Se appare l’avvertenza W-2 o W-3, nessuna correzione è stata fatta. • Se l’errore E-10 ha luogo più volte, entrare in contatto con un centro assistenza autorizzato YAMAHA. ■ HDMI...
  • Seite 635: Glossario

    GLOSSARIO GLOSSARIO ■ Dolby Pro Logic x Informazioni audio Dolby Pro Logic x è una nuova tecnologia che permette la riproduzione multicanale 6.1 o 7.1 di sorgenti a 2 canali ■ ASA (Advanced Speaker Array) o multicanale. C’è una modalità Music per musica, una ASA è...
  • Seite 636 GLOSSARIO ■ Canale 0.1 LFE ■ Processamento THX Cinema Questo canale riproduce esclusivamente segnali a bassa THX è un gruppo di standard e tecnologie stabilite dalla frequenza. La gamma di frequenze che accetta va da 20 casa di produzione cinematografica di fama mondiale Hz a 120 Hz.
  • Seite 637: Thx Surround Ex

    GLOSSARIO ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Per la riproduzione di audio di videogiochi stereo o THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX è stato multicanale, scegliere THX Games Mode. In questo sviluppato congiuntamente da Dolby Laboratories e da modo, il processamento THX ASA viene applicato ai THX Ltd.
  • Seite 638: Informazioni Video

    ■ SILENT CINEMA segnale Y di luminanza e segnale C di crominanza con un YAMAHA ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che cavo S-video. Usando una presa S VIDEO si eliminano le produce un suono naturale e realistico.
  • Seite 639: Informazioni Sull'equalizzatore Parametrico

    Ci si riferisce alla larghezza della banda di frequenza parametrico specificata come fattore Q. Questo parametro è regolabile tra i valori 0,5 e 10. Quest’unità impiega la tecnologia YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), assieme alle impostazioni Parametric EQ (vedi pagina 77), per ottimizzare le caratteristiche di frequenza dell’equalizzatore parametrico adattandole all’ambiente di...
  • Seite 640: Dati Tecnici

    DATI TECNICI DATI TECNICI SEZIONE AUDIO • Caratteristiche controllo dei toni (diffusori anteriori L/R) Potenziamento/riduzione BASS ....... ±6 dB/50 Hz • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di Frequenza di turnover dei bassi (BASS) ......350 Hz circondamento e circondamento posteriore Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω...
  • Seite 641 DATI TECNICI DATI GENERALI • Alimentazione [Modelli per USA e Canada] ....... C.a. da 120 V, 60 Hz [Modelli per Generale e Asia] ........C.a. 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modello per Cina] ........C.a. da 220 V, 50 Hz [Modello per Corea] ........C.a. da 220 V, 60 Hz [Modello per Australia] .......
  • Seite 642 Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
  • Seite 643 ÍNDICE INTRODUCCIÓN PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS CARACTERÍSTICAS ........... 2 EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS PRIMEROS PASOS..........3 ACÚSTICOS .............56 Accesorios suministrados .......... 3 ¿Qué es un campo acústico? ........56 Instalación de las pilas en los mandos a distancia ..4 Cambio de ajustes de parámetros ......
  • Seite 644: Características

    • Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad. “SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de YAMAHA Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
  • Seite 645: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Mando a distancia de V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE...
  • Seite 646: Instalación De Las Pilas En Los Mandos A Distancia

    PRIMEROS PASOS Instalación de las pilas en los mandos a distancia Notas • Cambie todas las pilas si nota las condiciones siguientes: el alcance de control del mando a distancia disminuye, el indicador no parpadea o su luz o ventana de visualización pierde intensidad. •...
  • Seite 647: Manejo Del Mando A Distancia

    PRIMEROS PASOS Manejo del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de la unidad principal durante el funcionamiento. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/...
  • Seite 648: Controles Y Funciones

    CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
  • Seite 649 CONTROLES Y FUNCIONES 8 Visualizador del panel delantero H Jack OPTIMIZER MIC Muestra información del estado de funcionamiento de esta Se usa para conectar el micrófono optimizador suministrado unidad. para emplear AUTO SETUP (vea la página 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Cambia la función de PRESET/TUNING l / h entre Enciende o apaga el juego de altavoces delanteros...
  • Seite 650: Mando A Distancia

    CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 1 Ventana de infrarrojos Esta sección describe la función de cada control del mando a distancia utilizado para controlar esta unidad. Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP para utilizar esta ventana al componente que quiera controlar.
  • Seite 651 CONTROLES Y FUNCIONES B STANDBY J MUTE Pone esta unidad, Zone 2 y Zone 3 en el modo de espera Silencia el sonido. Púlselo de nuevo para reponer la salida (vea la página 30). de audio al nivel de sonido anterior. K PURE DIRECT Nota Activa o desactiva el modo PURE DIRECT...
  • Seite 652: Mando A Distancia Zone 2/Zone 3

    CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Zone 2/Zone 3 1 Botones selectores de entrada Esta sección describe la función de cada control del mando a distancia Zone 2/Zone 3 utilizado para controlar Seleccionan la fuente de entrada deseada, Zone 2 o Zone 2 o Zone 3.
  • Seite 653: Visualizador Del Panel Delantero

    CONTROLES Y FUNCIONES Visualizador del panel delantero Nota El indicador XM sólo se aplica al modelo de los EE.UU. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO...
  • Seite 654 CONTROLES Y FUNCIONES J Indicador 96/24 Se enciende cuando se introduce una señal DTS 96/24 en esta unidad. K Indicador LFE Se enciende cuando la señal de entrada tiene una señal LFE. L Indicadores de canales de entrada y altavoces Indicadores de canales de entrada Indican los componentes de canales de la señal de entrada digital actual.
  • Seite 655: Panel Trasero

    CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 HOLDER SPEAKERS – –...
  • Seite 656: Conexiones

    Altavoz de subgraves La utilización de un altavoz de subgraves como, por 30˚ ejemplo el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves para cualquier canal, sino que también sirve para reproducir con alta fidelidad el canal LFE (efecto de 60˚...
  • Seite 657: Conexión De Altavoces

    Terminales SURROUND ZONE 2(3) Conecte altavoces surround a estos terminales. Jack SUBWOOFER Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack. Terminales SURROUND BACK Conecte altavoces surround traseros a estos terminales.
  • Seite 658 CONEXIONES Quite aproximadamente 10 mm de Apriete la perilla para asegurar el cable aislamiento de cada extremo de los cables usando la llave para terminales de altavoces de los altavoces. suministrada. Llave para terminales de altavoces 10 mm Retuerce juntos los hilos expuestos del cable para impedir cortocircuitos.
  • Seite 659 CONEXIONES ■ Disposición de altavoces Terminales PRESENCE/ZONE 2(3) Conecte altavoces de presencia a estos terminales. Consulte la ilustración siguiente para saber dónde colocar cada altavoz en su habitación de escucha. Nota También puede usar estos terminales para conectar los altavoces Zone 2 (vea la página 109).
  • Seite 660 CONEXIONES Altavoces delanteros (A) Derecho Izquierdo Altavoz de subgraves con amplificador incorporado Altavoces Altavoz central delanteros (Modelo general) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – –...
  • Seite 661: Uso De Conexiones Bicable Y Biamplificación

    CONEXIONES Uso de conexiones bicable y biamplificación Algunos de los altavoces actualmente a la venta permiten hacer conexiones bicable y biamplificación para mejorar el rendimiento del sistema de altavoces. Esta unidad le permite hacer conexiones bicable y biamplificación a un –...
  • Seite 662: Información Sobre Cables Y Jacks Usados En Las Conexiones

    CONEXIONES ■ Jacks analógicos Información sobre cables y jacks Puede introducir señales analógicas de componentes de usados en las conexiones audio conectando cables con clavijas de audio a los jacks analógicos de esta unidad. Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
  • Seite 663 CONEXIONES ■ Jacks de audio Esta unidad tiene cuatro tipos de jacks de audio (audio analógico, coaxial de audio digital, óptico de audio digital y HDMI). La conexión depende de la disponibilidad de jacks de audio en sus otros componentes. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO...
  • Seite 664 CONEXIONES ■ Jacks de vídeo Esta unidad tiene cuatro tipos de jacks de vídeo (compuesto, componente, S-vídeo y HDMI). La conexión depende de la disponibilidad de jacks de entrada en su monitor. Cuando Conversion se ponga en On (vea la página 81), las señales de vídeo analógico introducidas a través de los jacks VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO podrán salir por los jacks VIDEO, S VIDEO y COMPONENT VIDEO de forma intercambiable.
  • Seite 665: Conexión De Componentes Hdmi

    CONEXIONES Conexión de componentes HDMI Esta unidad tiene los jacks HDMI IN 1 y HDMI IN 2 para introducir señales de audio y vídeo digital y el jack HDMI OUT para dar salida a esas señales. Conecte el jack HDMI IN 1 o HDMI IN 2 de esta unidad al jack HDMI OUT de otro componente HDMI (un reproductor DVD, por ejemplo).
  • Seite 666: Conexión De Componentes De Vídeo

    CONEXIONES Conexión de componentes de vídeo ■ Conexión de un reproductor DVD Salida HDMI Salida óptica Salida de audio Salida coaxial Salida de vídeo Reproductor DVD DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Monitor OPTICAL de vídeo Entrada de vídeo MONITOR OUT...
  • Seite 667: Conexión De Otros Componentes De Vídeo

    CONEXIONES ■ Conexión de otros componentes de vídeo Salida HDMI TV por cable o sintonizador de Salida óptica Salida de audio satélite Salida de vídeo DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ Monitor VCR 2 OPTICAL de vídeo CBL/ CBL/...
  • Seite 668 CONEXIONES ■ Conexión a los jacks MULTI CH INPUT Esta unidad está equipada con 6 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor, decodificador externo, procesador de sonido o preamplificador de múltiples formatos.
  • Seite 669: Conexión De Componentes De Audio

    CONEXIONES Conexión de componentes de audio Entrada óptica Entrada óptica Grabadora MD Grabadora CD platina de cinta Entrada de Salida de audio Salida de audio Entrada de audio audio DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R...
  • Seite 670: Conexión De Un Amplificador Externo

    Jacks de salida de línea de canales surround. 3 Jack SUBWOOFER PRE OUT Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack. 4 Jacks SURROUND BACK/PRESENCE PRE Jacks de salida de línea de canales surround traseros o de presencia.
  • Seite 671: Conexión De Antenas

    Si tiene problemas con la recepción, insertar los cables de la antena de cuadro de una antena exterior podrá mejorarla. Consulte al centro de AM en los terminales AM ANT y GND. servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las antena exteriores.
  • Seite 672: Conexión Del Cable De Alimentación

    CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Encendido y apagado de esta unidad ■ Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA suministrado en Conecte la alimentación de esta unidad una vez la entrada de CA después de completar todas las demás completadas todas las conexiones.
  • Seite 673: Ajuste De La Impedancia De Los Altavoces

    CONEXIONES Ajuste de la impedancia de los Pulse MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/OFF altavoces o ZONE 3 ON/OFF en el panel delantero (o POWER en el mando a distancia) para Siga el procedimiento de abajo para cambiar el ajuste de la encender esta unidad, Zone 2 o Zone 3.
  • Seite 674: Instalación Automática (Auto Setup)

    INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Introducción Instalación del micrófono optimizador Este receptor emplea la tecnología YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) para evitar tener que realizar la molesta instalación de los altavoces basándose Conecte el micrófono optimizador en la escucha del sonido y para poder hacer unos ajustes suministrado al jack OPTIMIZER MIC del del sonido muy precisos.
  • Seite 675: Uso Auto Setup

    INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Uso AUTO SETUP Encienda esta unidad y el monitor de vídeo. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego habitación esté lo más silenciosa podible durante el pulse GUI TOP en el mando a distancia. procedimiento AUTO SETUP (YPAO).
  • Seite 676 INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Para Equalizing, pulse k / n para seleccionar: Pulse repetidamente k / n para seleccionar Skip Para saltar el elemento seleccionado y no Wiring, Distance, Size, Equalizing o Level y realizar ajustes. luego pulse h. Check: Natural Para que la media de la respuesta de frecuencia de todos los altavoces con las frecuencias más altas tenga menos énfasis.
  • Seite 677: Confirmación De Los Resultados

    INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Confirmación de los resultados Pulse n para seleccionar Start y luego pulse ENTER. Puede confirmar los resultados de cada análisis. Durante el procedimiento AUTO SETUP saldrán sonidos de prueba altos de cada altavoz y aparecerá Si pone Setup Type en “Auto” “Measuring”.
  • Seite 678 INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP) Después de medir todos los elementos del menú, “Measurement Over” aparece en la pantalla y se visualizan los resultados para cada elemento. • Pulse n y seleccione Setup para establecer los valores medidos. • Pulse k y seleccione Retry para volver a intentar el procedimiento AUTO SETUP.
  • Seite 679: Reproducción

    REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN PRECAUCIÓN Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS.
  • Seite 680 REPRODUCCIÓN ■ Notas relacionadas con la normalización Gire VOLUME en el panel delantero (o pulse del diálogo (Dial Norm) VOLUME +/– en el mando a distancia) para La normalización del diálogo (Dial Norm) es una función de Dolby Digital y DTS que se utiliza para mantener los ajustar el volumen al nivel de salida deseado.
  • Seite 681: Operaciones Adicionales

    REPRODUCCIÓN ■ Silenciamiento de la salida de sonido Operaciones adicionales Use esta función para silenciar la salida de sonido. ■ Ajuste de la calidad tonal Pulse MUTE en el mando a distancia. Use esta función para ajustar el balance de graves y El indicador MUTE parpadea en el visualizador del agudos para los canales de los altavoces delanteros panel delantero.
  • Seite 682 REPRODUCCIÓN ■ Selección del MULTI CH INPUT Automático AUTO Pulse MULTI CH INPUT en el panel delantero o Si se puede reconocer una bandera de señal, la unidad MULTI CH IN en el mando a distancia para que selecciona el decodificador óptimo para reproducir la MULTI CH INPUT aparezca en el visualizador del señal en 6.1/7.1 canales.
  • Seite 683: Modo Surround

    REPRODUCCIÓN ■ Disfrute de software de 2 canales en el Tipos de decodificador para el programa modo surround Enhanced, MOVIE THEATER o THX Las señales introducidas procedentes de fuentes de 2 <PRO LOGIC> canales pueden ser reproducidas en múltiples canales. Procesamiento Dolby Pro Logic para cualquier fuente.
  • Seite 684 REPRODUCCIÓN ■ Uso PURE DIRECT ■ Uso de los modos de escucha nocturna PURE DIRECT omite los decodificadores y procesadores Los modos de escucha nocturna han sido diseñados para facilitar la escucha a volúmenes bajos durante la noche. DSP de esta unidad y también apaga el circuito de vídeo, Elija NIGHT:CINEMA o NIGHT:MUSIC dependiendo permitiéndole disfrutar de la fidelidad de sonido más alta del tipo de fuente que reproduzca.
  • Seite 685: Utilización Del Temporizador Para Dormir

    REPRODUCCIÓN ■ Utilización del temporizador para dormir ■ Mezcla descendente a 2 canales Utilice esta función para poner automáticamente esta Puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales unidad en el modo de espera después de pasar cierto con fuentes de múltiples canales. tiempo.
  • Seite 686 REPRODUCCIÓN ■ Selección de modos de entrada de audio Pulse de nuevo STRAIGHT (EFFECT) en el Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Puede seleccionar el tipo de señal de entrada que quiera utilizar. panel delantero o en el mando a distancia para activar el efecto de sonido.
  • Seite 687: Fuente De Entrada

    REPRODUCCIÓN ■ Visualización de información de la Audio Info. (Información de audio) fuente de entrada Format Puede visualizar el tipo, formato y frecuencia de muestreo Visualización del formato de la señal. Cuando la de la señal de entrada actual. unidad no puede detectar una señal digital se pone automáticamente en el modo de entrada analógica.
  • Seite 688: Grabación

    GRABACIÓN GRABACIÓN Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en Haga una grabación de prueba antes de empezar a grabar los componentes de grabación. Consulte las instrucciones realmente. de funcionamiento de esos componentes. Notas • La fuente que usted graba y la fuente que envía a Zone 2 pueden PURE DIRECT ser seleccionadas separadamente.
  • Seite 689: Sintonización De Fm/Am

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización automática Pulse repetidamente TUNING MODE (AUTO/MAN’L) para que el indicador AUTO se La sintonización automática es eficaz cuando las señales encienda en el visualizador del panel de emisoras son intensas y no hay interferencias. delantero.
  • Seite 690: Sintonización Manual

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización manual Presintonización automática La sintonización manual es efectiva cuando las señales de Puede utilizar la función de presintonización automática las emisoras son débiles. La sintonización manual de una para guardar emisoras de FM. Esta función permite a esta emisora FM cambiará...
  • Seite 691 SINTONIZACIÓN DE FM/AM ■ Presintonización automática Mantenga pulsado MEMORY (MAN’L/AUTO personalizada FM) en el panel delantero por más de 3 Puede especificar un grupo de emisoras presintonizadas y un número de emisora presintonizada desde los cuales esta segundos. unidad guardará las emisoras de FM recibidas mediante la El grupo y número de emisoras presintonizadas y los presintonización automática.
  • Seite 692: Presintonización Manual

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Presintonización manual Pulse repetidamente A/B/C/D/E en el panel delantero para seleccionar un grupo de Puede guardar manualmente hasta 40 emisoras de FM o emisoras presintonizadas (A a E) mientras AM (8 emisoras en cada uno de los 5 grupos, A1 a E8). está...
  • Seite 693: Selección De Emisoras Presintonizadas

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Selección de emisoras Pulse MEMORY (MAN’L/AUTO FM) en el presintonizadas panel delantero mientras parpadea el indicador MEMORY. Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada La banda y la frecuencia de la emisora aparecen en el seleccionando el número de emisora presintonizada bajo visualizador del panel delantero con el número y el cual fue guardada.
  • Seite 694: Intercambio De Emisoras Presintonizadas

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Intercambio de emisoras presintonizadas Pulse A/B/C/D/E (o l / h en el mando a distancia) para seleccionar el grupo de Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras emisoras presintonizadas. presintonizas. El ejemplo de abajo describe el procedimiento La letra del grupo de emisoras presintonizadas para intercambiar la emisora presintonizada E1 con A5.
  • Seite 695: Recepción De Emisoras Del Sistema De Datos De Radio

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Recepción de emisoras del Cambio del modo del sistema de sistema de datos de radio datos de radio El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión Para visualizar los datos del sistema de datos de radio hay cuatro de datos de emisoras FM de muchos países.
  • Seite 696: Función Pty Seek

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Función PTY SEEK Pulse PRESET k / n para seleccionar el tipo de programa deseado. Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo El tipo de programa seleccionado aparece en el buscará automáticamente en todas las emisoras del visualizador del panel delantero.
  • Seite 697: Función Eon

    SINTONIZACIÓN DE FM/AM Función EON Pulse repetidamente EON para seleccionar el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, Esta función utiliza el servicio de datos EON de la red de AFFAIRS o SPORT). emisoras del sistema de datos de radio. Si usted selecciona El nombre del tipo de programa seleccionado aparece el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o en el visualizador del panel delantero.
  • Seite 698: Edición De Parámetros De Campos Acústicos

    System Memory conciertos, una sala de baile o una habitación de cualquier tamaño. Esta habilidad para crear campos de sonido a voluntad es exactamente lo que YAMAHA ha hecho con el procesador de campo acústico digital.
  • Seite 699 EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Pulse repetidamente k / n para seleccionar Pulse EXIT en el mando a distancia para Stereo/Surround y luego pulse h. salir. Aparece la visualización siguiente. EXIT MENU PRESET PRESET Nota ENTER ENTER No puede cambiar valores de parámetros cuando Memory Guard A/B/C/D/E A/B/C/D/E se pone en On.
  • Seite 700: Descripciones De Programas De Campos Acústicos

    Los modos YAMAHA CINEMA DSP son compatibles con todas las fuentes Dolby Digital, DTS y Dolby Surround. Ponga el modo de entrada en AUTO (vea la página 44) para que esta unidad pueda cambiar automáticamente al decodificador digital apropiado según la señal de entrada.
  • Seite 701 DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Botón de Fuentes mando a Categoría y programa Características distancia Procesamiento THX para software de películas. Cinema Procesamiento THX para software de juegos. MULTI THX Game 2-CH Procesamiento THX Select2 para software de películas. THX Select2 Cinema STANDARD Procesamiento estándar de 5.1 canales para fuentes Dolby Digital.
  • Seite 702: Para Fuentes De Música

    DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Para fuentes de música Puede seleccionar de entre los campos acústicos siguientes cuando reproduzca fuentes de música como CD, emisiones de FM/AM, cintas, etc. Los métodos de selección de programas cambian dependiendo de los tipos de programas de campos acústicos.
  • Seite 703: Descripciones De Parámetros De Campos Acústicos

    DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. ■...
  • Seite 704 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Liveness (Viveza) Función: Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Descripción: Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
  • Seite 705 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Rev. Time (Tiempo de reverberación) Función: Ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación posterior denso unos 60 dB (a 1 kHz). Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia. Descripción: Cuanto más dure la reverberación, más vivo parecerá...
  • Seite 706 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Dialogue Lift (Subida de diálogo) Función: Ajusta la altura de los sonidos de los canales delanteros y central asignando algunos de los elementos de los canales delanteros y central a los altavoces de presencia. Descripción: Cuanto más grande sea el parámetro, más alta será...
  • Seite 707 DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ Decode Type (Tipo de decodificador) Para MOVIE THEATER Función : Selecciona el decodificador usado para reproducir fuentes de 2 canales usando programas MOVIE THEATER. Opciones: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Para THX Cinema Función : Selecciona el decodificador usado para reproducir fuentes de 2 canales usando THX Cinema.
  • Seite 708: Disposiciones De Altavoces Para Programas De Campos Acústicos

    DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS La salida de sonido de cada altavoz depende del tipo de las señales de audio que están siendo introducidas. Consulte los diagramas siguientes de la tabla de abajo para entender la disposición de altavoces para cada programa de campo acústico.
  • Seite 709 DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Audio de Audio de Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 2 canales 2 canales canales * canales * canales * (mono) (estéreo) MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco...
  • Seite 710 DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Audio de Audio de Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 2 canales 2 canales canales * canales * canales * (mono) (estéreo) STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music...
  • Seite 711 DISPOSICIONES DE ALTAVOCES PARA PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Audio de Audio de Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 Audio de 5.1/6.1 2 canales 2 canales canales * canales * canales * (mono) (estéreo) MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema Cuando PR/SB Priority está...
  • Seite 712: Opciones Del Sistema

    OPCIONES DEL SISTEMA OPCIONES DEL SISTEMA Puede usar los parámetros siguientes para hacer una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. ■...
  • Seite 713 OPCIONES DEL SISTEMA Option (Menú opcional) Para regular manualmente los ajustes opcionales del sistema. Elemento Características Página Dimmer Ajusta la GUI y las visualizaciones del panel delantero. Multi Zone Personaliza los ajustes Zone 2, Zone 3 y Zone B. Sur.Initialize Inicializa los parámetros de todos o un grupo de programas de campos acústicos.
  • Seite 714: Cambio De Ajustes De Parámetros

    OPCIONES DEL SISTEMA Cambio de ajustes de parámetros Pulse repetidamente k / n para seleccionar el parámetro que quiera ajustar. Utilice el mando a distancia para acceder y ajustar cada parámetro. (El juego de altavoces se usa en el ejemplo Presence 40Hz siguiente para cambiar los ajustes de parámetros.)
  • Seite 715: Input Select

    OPCIONES DEL SISTEMA Input Select Seleccione Input Select y luego pulse h. Use esta función para reasignar entradas/salidas digitales, CD-R seleccionar la señal de entrada, cambiar nombres de Stereo/Surround MD/TAPE entradas o ajustar el nivel de la señal introducida en cada Input Select jack.
  • Seite 716 OPCIONES DEL SISTEMA ■ Rename (Cambio de nombre) ■ I/O Assignment Utilice esta función para cambiar el nombre de las (Asignación de entrada/salida) entradas en la GUI o en el visualizador del panel Puede asignar la entrada/salida de audio digital y los jacks delantero.
  • Seite 717 OPCIONES DEL SISTEMA ■ Audio Select (Selección de audio) ■ Decoder Mode (Modo de decodificador) Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta función para cambiar el modo de entrada. Puede Puede seleccionar el tipo de señal de entrada que quiera designar los jacks de entrada digital reasignados (vea la utilizar.
  • Seite 718: Manual Setup (Sound)

    OPCIONES DEL SISTEMA ■ LFE Level Manual Setup (Sound) (Nivel de efectos de baja frecuencia) Para ajustar el nivel de salida del canal LFE (efecto de Use este menú para ajustar los parámetros de sonido. baja frecuencia) según la capacidad de su altavoz de subgraves o auriculares.
  • Seite 719 OPCIONES DEL SISTEMA ■ Dynamic Range (Gama dinámica) Pulse k / n para seleccionar Test Tone o el Para seleccionar la compresión de gama dinámica que va a ser aplicada a sus altavoces y auriculares. Este ajuste sólo altavoz que quiera ajustar. es eficaz cuando la unidad decodifica señales Dolby •...
  • Seite 720 OPCIONES DEL SISTEMA Treble (Control de agudos) Repita los pasos 3 y 4 hasta que le Use esta función para ajustar la salida de frecuencias altas a sus altavoces o auriculares. satisfagan los resultados. Opciones: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (frecuencia) –6,0dB a +6,0dB (ganancia), Si quiere reponer todos los ajustes de parámetros PEQ para ajuste inicial: 0,0dB el altavoz seleccionado, seleccione RESET y pulse ENTER.
  • Seite 721 OPCIONES DEL SISTEMA Audio Delay (Retardo de audio) Initial Volume (Volumen inicial) Para retrasar la salida de sonido y sincronizarla con la Se usa para ajustar el nivel de sonido de la habitación imagen de vídeo. Esto puede ser necesario cuando utilice principal cuando se conecta la alimentación de esta ciertos proyectores o monitores LCD.
  • Seite 722: Ajustes De Altavoces

    OPCIONES DEL SISTEMA ■ Channel Mute Manual Setup (Video) (Silenciamiento de canales) Se usa para seleccionar los canales de altavoces Use este menú para ajustar los parámetros de vídeo. específicos que van a ser silenciados. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego Mode (Modo) pulse GUI TOP en el mando a distancia.
  • Seite 723 OPCIONES DEL SISTEMA ■ Conversion (Conversión de vídeo) ■ Component I/P (Entrelazada/progresiva de vídeo componente) Use esta función para activar o desactivar la conversión de vídeo y la conversión ascendente HDMI de las señales de Use esta función para activar o desactivar la conversión vídeo analógico introducidas en los jacks de vídeo ascendente I/P analógica de las señales de vídeo analógico compuesto, S-vídeo y vídeo componente.
  • Seite 724 OPCIONES DEL SISTEMA ■ HDMI Aspect ■ Position (Posición) (Relación de aspecto HDMI) Se usa para ajsutar la posición vertical y horizontal de la visualización GUI. Se usa para seleccionar la relación de aspecto HDMI. Margen de control: –5 (abajo/izquierda) a +5 (arriba/ Opciones: Through, 16:9 Normal derecha) Component I/P...
  • Seite 725: Manual Setup (Basic)

    OPCIONES DEL SISTEMA ■ Test Tone (Tono de prueba) Manual Setup (Basic) Activa o desactive la salida del tono de prueba para el juego de altavoces, y los ajustes de distancia y nivel de los Use este menú para preparar los parámetros básicos del altavoces.
  • Seite 726 OPCIONES DEL SISTEMA Front (Altavoces delanteros) • Seleccione “Large” si tiene altavoces surround derecho e izquierdo grandes o si un altavoz de subgraves trasero Opciones: Large, Small se encuentra conectado a los altavoces surround. Toda la gama de señales del canal surround se dirige a los altavoces surround derecho e izquierdo.
  • Seite 727 OPCIONES DEL SISTEMA Presence (Altavoces de presencia) Bass Cross Over (Transición de graves) Opciones: Yes, None Utilice esta función para seleccionar una frecuencia de transición (de corte) para todas las señales de baja frecuencia. Todas las frecuencias por debajo de la Surround seleccionada se envían al altavoz de subgraves.
  • Seite 728 OPCIONES DEL SISTEMA ■ Speaker Level (Nivel de altavoces) Distancias de altavoces Margen de control: 0,30 a 24,00 m (1,0 a 80,0 pies) Utilice estos ajustes para balancear manualmente los Ajuste inicial: 3,00 m (10,0 pies) niveles de altavoces entre el altavoz delantero izquierdo y Paso de control: 0,1 m (0,5 pies) cada altavoz seleccionado en Speaker Set (vea la •...
  • Seite 729: Manual Setup (Option)

    OPCIONES DEL SISTEMA ■ THX Set (Ajuste THX) Manual Setup (Option) Se utiliza para ajustar manualmente los ajustes THX. Manual Setup > Basic > THX Set > Este menú establece los ajustes del sistema opcional. Speaker Distance Dimmer Dimmer Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego Speaker B Speaker B Speaker Level...
  • Seite 730 OPCIONES DEL SISTEMA Speaker B (Altavoz B) Cuando termine de ajustar parámetros, pulse Use esta función para seleccionar la ubicación de los altavoces delanteros conectados a los terminales ENTER en el mando a distancia. SPEAKERS B. Opciones: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E...
  • Seite 731 OPCIONES DEL SISTEMA Zone2 Amplifier (Amplificador Zone 2) Zone3 Amplifier (Amplificador Zone 3) Para seleccionar cómo se van a amplificar los altavoces Para seleccionar cómo se van a amplificar los altavoces Zone 2. Zone 3. Opciones: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Opciones: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B...
  • Seite 732 OPCIONES DEL SISTEMA Zone2 Volume (Volumen de Zone 2) Zone2 OSD (Visualización en pantalla Zone 2) Para seleccionar cómo va a funcionar el control de Use esta función para visualizar el estado operacional de volumen con respecto a los jacks ZONE 2 OUTPUT. Zone 2 y Zone 3 en el monitor de vídeo Zone 2 conectado Cuando el amplificador de la Zone 2 se pone en a los jacks ZONE 2 VIDEO del panel trasero de esta...
  • Seite 733 OPCIONES DEL SISTEMA ■ Sur.Initialize (Inicializar surround) ■ Decoder Mode (Modo de decodificador) Utilice esta función para inicializar los parámetros para Puede seleccionar el decodificador usado por esta unidad. cada programa de campo acústico dentro de grupos de Manual Setup > Option > Decoder Mode programas de campos acústicos.
  • Seite 734: System Memory

    RX-V2600 Support Audio Other Stereo/Surround Sound Input Select Video • Seleccione “RX-V2600” para reproducir señales de Manual Setup Basic audio HDMI en esta unidad. Las señales de audio Auto Setup Option HDMI introducidas en los jacks HDMI IN de esta...
  • Seite 735: Language

    OPCIONES DEL SISTEMA ■ Para cargar ajustes Language Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP y luego Esta función le permite seleccionar el idioma de su pulse GUI TOP en el mando a distancia. elección que aparecerá en el menú GUI (interfaz gráfica Aparece la visualización inicial.
  • Seite 736: Ajuste Avanzado

    AJUSTE AVANZADO AJUSTE AVANZADO Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú ADVANCED SETUP ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Uso ADVANCED SETUP Pulse repetidamente STRAIGHT (EFFECT) en el panel delantero para cambiar el ajuste.
  • Seite 737 AJUSTE AVANZADO ■ Sensor de mando a distancia ■ Pasos de frecuencias del sintonizador (Modelos de Asia y general solamente) REMOTE SEN Para activar o desactivar la capacidad de recepción de Se utiliza para establecer los pasos de frecuencias del señales del sensor de mando a distancia situado en el panel sintonizador según la separación de frecuencias de su zona delantero de esta unidad.
  • Seite 738: Funciones Del Mando A Distancia

    Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audio y vídeo hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de mando a distancia apropiados. Este mando a distancia tiene también una función de aprendizaje que le permite adquirir funciones de otros mandos a distancia equipados con transmisor infrarrojo.
  • Seite 739: Control De Cada Componente

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de cada componente Una vez puestos los códigos de mando a distancia SOURCE TV VOL apropiados, usted podrá utilizar este mando a distancia – – – POWER POWER STANDBY POWER para controlar sus otros componentes. Tenga en cuenta TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 740: Puesta De Los Códigos De Mando A Distancia

    Nota siguientes. • El código de librería de amplificador (L;AMP) se Tal vez no pueda controlar su componente YAMAHA aunque se preajusta en 2001 para controlar esta unidad. Sin embargo, preajuste un código de fabricante YAMAHA listado arriba. En este puede cambiar el código de librería de amplificador...
  • Seite 741 OK aparece en el visualizador si el ajuste se hace a distancia correspondiente (vea la página 95). correctamente. • Cuando utilice múltiples receptores/amplificadores YAMAHA, NG aparece en el visualizador si el ajuste se hizo mal. usted podrá utilizar otros componentes simultáneamente con el En este caso, empiece desde el paso 3.
  • Seite 742: Uso Learn

    SOURCE códigos posibles para los componentes de audio y vídeo de venta en el comercio (incluyendo componentes de YAMAHA). Si no es posible realizar la operación con ninguno de los códigos de mando a distancia, programe la función del nuevo mando a distancia utilizando la función de aprendizaje (consulte...
  • Seite 743 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Pulse LEARN utilizando un bolígrafo u objeto Pulse de nuevo LEARN para salir del modo similar. de aprendizaje. LEARN y el nombre del componente seleccionado LEARN (ej. DVD) aparecen alternativamente en el visualizador. Notas • ERROR aparece en el visualizador si usted pulsa un botón no indicado en el paso respectivo, o cuando usted pulsa más de un LEARN botón simultáneamente.
  • Seite 744: Uso Re-Name

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Uso RE-NAME Pulse l / h para mover el cursor a la siguiente posición. Puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visualizador del mando a distancia si quiere PRESET utilizar un nombre diferente de que fue puesto en la fábrica.
  • Seite 745: Uso Macro

    La reproducción se puede iniciar para cualquier grabadora MD, reproductor CD, grabadora CD, reproductor DVD o grabadora DVD que sea compatible con el mando a distancia de YAMAHA. Cuando se utilicen macros para controlar otros componentes, necesitará programar el botón de reproducción del área de control de ese componente (vea la página 100) o poner el código de control remoto...
  • Seite 746 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Operaciones MACRO ■ Programación de operaciones MACRO Puede programar su propio macro y utilizar la función Botones de macro MACRO para transmitir varios comandos de mando a distancia en orden pulsando un solo botón. Asegúrese de POWER preparar los códigos del mando a distancia o realizar POWER...
  • Seite 747: Uso Clear

    FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Uso CLEAR Pulse en orden los botones para las funciones que usted quiera incluir en la Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de funciones operación macro. aprendidas, los macros, los nombres de las fuentes que han cambiado Puede preparar hasta 10 pasos (10 funciones).
  • Seite 748 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Suelte el objeto usado para pulsar CLEAR Mantenga pulsado CLEAR utilizando un para salir del modo de cancelación. bolígrafo u objeto similar, y luego pulse el botón que desee cancelar durante unos 3 CLEAR segundos. C;OK aparece en el visualizador si la cancelación se hizo correctamente.
  • Seite 749 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ■ Cancelación de una función macro Puede cancelar la función programada para cierto botón de macro. Ponga AMP/SOURCE/TV en AMP o SOURCE. SOURCE Pulse MACRO utilizando un bolígrafo u objeto similar. “MCR ?” aparece en el visualizador. MACRO Nota Si no completa cada uno de los pasos siguientes antes de...
  • Seite 750: Zone 2/Zone 3

    • Como hay muchas formas de conectar y utilizar esta unidad en una instalación de múltples habitaciones, le recomendamos consultar con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado más cercano para hacer las conexiones Zone 2 y Zone 3 que mejor satisfagan sus requerimientos.
  • Seite 751: Selección De Zone 2 O Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Uso de los amplificadores internos de esta unidad Si quiere usar un amplificador interno (surround o surround trasero) de esta unidad Conecte directamente los altavoces Zone 2 o Zone 3 a los terminales SURROUND/ZONE 2(3) o PRESENCE/ ZONE 2(3) y seleccione INT:Sur.
  • Seite 752: Control De Zone 2 Y Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 Control de Zone 2 y Zone 3 • Deberá completar este paso dentro de 5 segundos mientras la zona seleccionada parpadea en el visualizador del panel Una vez seleccionada como se describe en “Selección de delantero. De lo contrario, el modo de zona seleccionado actualmente se cancelará...
  • Seite 753: Uso Del Modo De Control De Zone 2 Y Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Ajuste del nivel del sonido de Zone 2 o Uso del modo de control de Zone 2 Zone 3 y Zone 3 Gire VOLUME en el panel delantero (o pulse VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el nivel de sonido POWER y STANDBY en el mando a distancia funcionan de la zona seleccionada.
  • Seite 754: Hdmi

    HDMI HDMI • Las señales de audio introducidas por los jacks de entrada que ¿Qué es HDMI? no sean HDMI IN 1 o HDMI IN 2 de esta unidad no podrán salir digitalmente por el jack HDMI OUT. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) es la •...
  • Seite 755: Ajuste De Los Parámetros Hdmi

    HDMI Ajuste de los parámetros HDMI Operaciones HDMI básicas ■ Asignación de componentes HDMI Ejecute los pasos siguientes para escuchar la reproducción de un componente HDMI registrado. Puede asignar un componente HDMI al jack HDMI IN 1 o HDMI IN 2 del panel trasero de esta unidad para que las Nota señales de audio y vídeo introducidas a través de la conexión HDMI puedan ser reproducidas...
  • Seite 756: Solución De Problemas

    Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado. ■ Generalidades...
  • Seite 757 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vea la Problema Causa Remedio página El sonido se apaga El circuito de protección se ha activado Verifique si el ajuste del selector de impedancia es repentinamente. debido a un cortocircuito, etc. correcto. Verifique que los cables de los altavoces no se toquen —...
  • Seite 758 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Vea la Problema Causa Remedio página Las fuentes Dolby El componente conectado no está ajustado Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones Digital o DTS no se — para dar salida a las señales digitales de su componente. pueden reproducir.
  • Seite 759 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Sintonizador Vea la Problema Causa Remedio página La recepción estéreo Las características de las emisiones Verifique las conexiones de la antena. Intente por FM tiene ruido. estéreo FM pueden causar este utilizar una antena de FM direccional de alta problema cuando el transmisor está...
  • Seite 760 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Vea la Problema Causa Remedio página El mando a distancia Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una no funciona o distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados funciona mal.
  • Seite 761 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ AUTO SETUP Antes AUTO SETUP Vea la Mensaje de error Causa Remedio página El micrófono optimizador no está Conecte el micrófono optimizador suministrado al Connect MIC! conectado. jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. Unplug Phones! Hay auriculares conectados. Desconéctelos.
  • Seite 762 • Si aparece el aviso W-1 o W-4 se habrán hecho arreglos, pero éstos tal vez no sean óptimos. • Si aparece el aviso W-2 o W-3 no se habrán hecho correcciones. • Si el error E-10 se produce repetidamente, póngase en contacto con un centro de servicio YAMAHA cualificado. ■ HDMI...
  • Seite 763: Glosario

    GLOSARIO GLOSARIO ■ Dolby Pro Logic x Información de audio Dolby Pro Logic x es una tecnología nueva que permite realizar una reproducción de 6.1 o 7.1 canales de fuentes de 2 ■ ASA (Red de altavoces avanzada) canales o de múltiples canales. Hay un modo Music para música, ASA es una tecnología THX patentada que procesa el un modo Movie para películas y un modo Game para juegos.
  • Seite 764 GLOSARIO ■ Canal LFE 0.1 ■ Procesamiento THX Cinema Este canal es para reproducir las señales de graves bajos. THX es una serie exclusiva de normas y tecnologías La gama de frecuencias para este canal es de 20 Hz a 120 establecidas por la famosa compañía productora de Hz.
  • Seite 765 GLOSARIO ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Para la reproducción de audio estéreo y de juegos de THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX es un múltiples canales deberá elegirse THX Games Mode. En desarrollo conjunto de Dolby Laboratories y THX Ltd. este modo, el procesamiento THX ASA se aplica a los En el cine de hogar, las pistas de sonido de las películas canales surround de todas las fuentes de juegos...
  • Seite 766: Información De Vídeo

    Con el sistema de señal S-vídeo, la señal de vídeo ■ SILENT CINEMA transmitida normalmente con un cable con clavija se YAMAHA ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos separa y transmite como señal Y para la luminancia y de sonido reales para los auriculares.
  • Seite 767: Información De Ecualizador Paramétrico

    Q. Este parámetro se puede ajustar entre los valores 0,5 y 10. Esta unidad emplea la tecnología YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), junto con los ajustes Parametric EQ (vea la página 77), para mejorar las características de frecuencia de su ecualizador paramétrico y adaptarlas a su ambiente de escucha.
  • Seite 768 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO • Características de control de tono (delanteros L/R) Refuerzo/Corte BASS ..........±6 dB/50 Hz • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, Frecuencia de transisión BASS ......... 350 Hz central, surround y surround trasero 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω...
  • Seite 769: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES GENERALIDADES • Alimentación [Modelos de EE.UU. y Canadá] ......CA 120 V, 60 Hz [Modelos de Asia y general] ........CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modelo de China] ..........CA 220 V, 50 Hz [Modelo de Corea] ..........CA 220 V, 60 Hz [Modelo de Australia] ........
  • Seite 770 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of later nog eens iets in kunt opzoeken. het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie behoeft.
  • Seite 771 INHOUD INLEIDING GELUIDSVELDPROGRAMMA’S KENMERKEN ............2 WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD VAN START ............3 INSTELLINGEN ..........56 Meegeleverde accessoires.......... 3 Wat is een geluidsveld? ........... 56 Inzetten van batterijen in de afstandsbedieningen ..4 Veranderen van parameterinstellingen ....56 Omgaan met de afstandsbediening ......5 GELUIDSVELDPROGRAMMA Open en dicht doen van de klep in het voorpaneel..
  • Seite 772: Kenmerken

    Surround Achter: 130 W + 130 W luidsprekers Kenmerken geluidsveld ◆ 192-kHz/24-bits D/A converter ◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de ◆ GUI (Grafische gebruikersinterface) menusysteem creatie van geluidsvelden waarmee u dit toestel optimaal kunt aanpassen aan uw ◆ THX Select2 audio/videosysteem ◆...
  • Seite 773: Van Start

    VAN START VAN START Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening POWER POWER STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP PHONO PHONO TUNER TUNER MULTI CH IN MULTI CH IN Zone 2/Zone 3 V-AUX V-AUX CBL/SAT CBL/SAT MD/TAPE MD/TAPE CD-R...
  • Seite 774: Inzetten Van Batterijen In De Afstandsbedieningen

    VAN START Inzetten van batterijen in de afstandsbedieningen Opmerkingen • Vervang alle batterijen tegelijk als u merkt dat bijvoorbeeld het bereik van de afstandsbediening afneemt, de indicator niet knippert of dat de indicator of het uitleesvenster zwakker worden. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. •...
  • Seite 775: Omgaan Met De Afstandsbediening

    VAN START Omgaan met de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. Richt de afstandsbediening goed op de sensor op het hoofdtoestel om dit te bedienen. PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ PRESET/ TUNING TONE SELECT INPUT A/B/C/D/E TUNING TUNING FM/AM...
  • Seite 776: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel 8 9 0 A B C PURE DIRECT VOLUME AUDIO MULTI CH PRESET/ TONE PRESET/ TUNING SELECT INPUT TUNING STRAIGHT CONTROL A/B/C/D/E TUNING FM/AM MEMORY MODE EDIT MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EFFECT MAIN ZONE INPUT SPEAKERS ZONE ON/OFF...
  • Seite 777 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 8 Display voorpaneel H OPTIMIZER MIC aansluiting Hierop wordt informatie getoond over de bediening en de Hierop kunt u de meegeleverde optimalisatiemicrofoon toestand waarin het toestel zich bevindt. aansluiten voor de AUTO SETUP (zie bladzijde 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) I SPEAKERS A/B Hiermee kunt u de functie van PRESET/TUNING l / h Met elke druk op de bijbehorende toets zet u de set voor-...
  • Seite 778: Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 1 Infrarood venster In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiervandaan worden de infraroodsignalen verzonden. Zet AMP/SOURCE/TV op AMP om dit toestel te Richt dit venster op de component die u wilt bedienen. bedienen.
  • Seite 779 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES B STANDBY J MUTE Hiermee zet u Zone 2 en Zone 3 standby (uit) Deze toets schakelt u de geluidsweergave tijdelijk uit. (zie bladzijde 30). Druk nog eens op deze toets om de geluidsweergave op het oorspronkelijke volume voort te zetten. Opmerking K PURE DIRECT Deze toets werkt alleen wanneer MASTER ON/OFF op het...
  • Seite 780: Zone 2/Zone 3 Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Zone 2/Zone 3 afstandsbediening 1 Ingangskeuzetoetsen In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de Zone 2/Zone 3 afstandsbediening voor het bedienen van Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron voor Zone 2 of Zone 3 beschreven. Zone 2 of Zone 3 en bepaalt u welke set bedieningstoetsen gebruikt wordt.
  • Seite 781: Display Voorpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel Opmerking De XM indicator is alleen van toepassing op modellen voor de V.S. 1 2 3 8 9 0 A V-AUX DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT MD/TAPE CD-R PHONO TUNER DIGITAL STEREO TUNED AUTO MEMORY PL x YPAO HiFi DSP...
  • Seite 782 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES J 96/24 indicator Licht op wanneer dit toestel een DTS 96/24 signaal ontvangt. K LFE indicator Licht op wanneer het ingangssignaal een LFE signaal bevat. L Indicators voor ingangskanalen en luidsprekers Indicators ingangskanalen Deze geven aan uit welke kanalen het huidige digitale ingangssignaal bestaat.
  • Seite 783: Achterpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO CONTROL OUT TUNER COAXIAL S VIDEO VIDEO FM ANT AM ANT +12V 15mA MAX. (PLAY) 75Ω AC IN UNBAL. DVR/ MD/TAPE REMOTE WRENCH VCR 2 SPEAKERS HOLDER – – OPTICAL (REC) CBL/...
  • Seite 784: Aansluitingen

    Subwoofer 30˚ Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in de diverse 60˚...
  • Seite 785: Aansluiten Van Luidsprekers

    SURROUND ZONE 2(3) aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers aansluiten. SUBWOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u surround achter-luidsprekers aansluiten. Als u slechts één surround achter-luidspreker gebruikt,...
  • Seite 786 AANSLUITINGEN Strip ongeveer 10 mm isolatie van het Zet de knop en daarmee de draad vast met de uiteinde van de luidsprekerdraden. meegeleverde luidspreker- aansluitingensleutel. 10 mm Sleutel voor de luidspreker-aansluitingen Draai de blootgekomen draadjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen. Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) Haak de luidspreker-aansluitingensleutel...
  • Seite 787: Opstelling Van De Luidsprekers

    AANSLUITINGEN ■ Opstelling van de luidsprekers PRESENCE/ZONE 2(3) aansluitingen Hierop kunt u aanwezigheidsluidsprekers aansluiten. Kijk op de volgende afbeelding voor de opstelling van luidsprekers in uw luisterruimte. Opmerking U kunt deze aansluitingen ook gebruiken om Zone 2 luidsprekers op aan te sluiten (zie bladzijde 109). Doe het lipje open.
  • Seite 788 AANSLUITINGEN Voor-luidsprekers (A) Rechts Links Subwoofer met ingebouwde versterker Midden- Voor- luidspreker luidsprekers (Algemene modellen) SPEAKERS – – FRONT CENTER – – – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT FRONT SURROUND/ZONE 2(3) – – SURROUND SUBWOOFER CENTER – – – SINGLE (SB) SINGLE SURROUND BACK PRESENCE/ZONE 2(3)
  • Seite 789: Gebruik Van Dubbele Bedrading En Dubbele Amp Aansluitingen

    AANSLUITINGEN Gebruik van dubbele bedrading en dubbele AMP aansluitingen Sommige luidsprekers die tegenwoordig op de markt zijn kunnen dubbel bedraad worden of dubbel worden aangesloten op versterkers om de prestaties van het – – luidsprekersysteem te verbeteren. Dit toestel stelt u in staat dubbele bedrading of dubbele versterkeraansluitingen te gebruiken voor een enkel luidsprekersysteem.
  • Seite 790: Informatie Over De Bedrading En De Stekkers Voor De Aansluitingen

    AANSLUITINGEN ■ Analoge aansluitingen Informatie over de bedrading en de Analoge signalen van andere audiocomponenten kunt u stekkers voor de aansluitingen via tulpstekkerkabels aansluiten op de analoge aansluitingen van dit toestel. Verbind de rode stekkers met de rechter en de witte stekkers met de linker aansluitingen. LET OP ■...
  • Seite 791 AANSLUITINGEN ■ Audio-aansluitingen Dit toestel heeft vier soorten audio-aansluitingen (analoge audio, digitale audio coaxiaal, digitale audio optisch en HDMI). Welke aansluiting u nodig heeft hangt af van de audio-aansluitingen van uw andere apparatuur. AUDIO DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO HDMI (COAXIAL) (OPTICAL) AUDIO aansluitingen DIGITAL AUDIO (OPTICAL) aansluitingen...
  • Seite 792 AANSLUITINGEN ■ Video-aansluitingen Dit toestel heeft vier soorten video-aansluitingen (composiet, component, S-video en HDMI). Welke aansluiting u nodig heeft hangt af van die van uw beeldscherm. Wanneer Conversion op On (zie bladzijde 81) is ingesteld, zullen analoge videosignalen die binnenkomen via de VIDEO, S VIDEO en COMPONENT VIDEO aansluitingen naar keuze kunnen worden gereproduceerd via de VIDEO, S VIDEO en COMPONENT VIDEO aansluitingen.
  • Seite 793: Aansluiten Van Hdmi Componenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van HDMI componenten Dit toestel heeft naast HDMI IN 1 en HDMI IN 2 ingangsaansluitingen voor binnenkomende digitale audio- en videosignalen ook een HDMI OUT uitgangsaansluiting voor het reproduceren van digitale audio- en videosignalen. Verbind de HDMI IN 1 of HDMI IN 2 aansluiting van dit toestel met de HDMI OUT aansluiting van andere HDMI componenten (zoals een DVD-speler).
  • Seite 794: Aansluiten Van Videocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten ■ Aansluiten van een DVD-speler HDMI uitgang Optische uitgang Audio uitgang Video uitgang Coaxiale uitgang DVD-speler DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO Beeldscherm OPTICAL Video ingang MONITOR OUT IN 1 IN 2 MONITOR DIGITAL OUTPUT...
  • Seite 795 AANSLUITINGEN ■ Aansluiten van andere videocomponenten HDMI uitgang Kabel TV of satellietontvanger Optische uitgang Audio uitgang Video uitgang DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO VIDEO AUDIO COAXIAL S VIDEO VIDEO DVR/ VCR 2 Beeldscherm OPTICAL CBL/ CBL/ IN 1 VCR 1 CBL/SAT IN 2 HDMI Audio ingang...
  • Seite 796: Gebruiken Van De Video Aux Aansluitingen Op Het Voorpaneel

    AANSLUITINGEN ■ Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Als u INPUT CH instelt op 8ch via Multi CH Assign (zie bladzijde 75), kunt u de ingangsaansluitingen die zijn toegewezen aan FRONT INPUT via Multi CH Assign (zie bladzijde 75) samen gebruiken met de MULTI CH INPUT aansluitingen om 8-kanaals signalen te kunnen verwerken.
  • Seite 797: Aansluiten Van Audiocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten Optische Optische ingang ingang MD-recorder of CD-recorder cassettedeck Audio ingang Audio uitgang Audio uitgang Audio ingang DIGITAL INPUT AUDIO COAXIAL (PLAY) MD/TAPE OPTICAL (REC) (PLAY) CD-R (REC) PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT Audio uitgang Audio uitgang Optische uitgang CD-speler Coaxiale uitgang...
  • Seite 798: Aansluiten Van Een Externe Versterker

    2 SURROUND PRE OUT aansluitingen Surroundkanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau. 3 SUBWOOFER PRE OUT aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. 4 SURROUND BACK/PRESENCE PRE OUT aansluitingen Surround achter- of aanwezigheidskanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau.
  • Seite 799: Aansluiten Van De Antennes

    Als u last heeft van een slechte ontvangst, antennedraden in de AM ANT en GND probeer dan of de ontvangst verbetert met een buitenantenne. aansluitingen kunt steken. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes.
  • Seite 800: Aansluiten Van Het Netsnoer

    AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Aan en uit zetten van dit toestel ■ Aansluiten van het netsnoer Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten. Steek het meegeleverde netsnoer pas in de netstroomingang nadat u alle andere aansluitingen hebt verricht en steek daarna pas de stekker in het stopcontact.
  • Seite 801: Instellen Van De Luidspreker-Impedantie

    AANSLUITINGEN Instellen van de luidspreker- Druk op MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 impedantie ON/OFF of ZONE 3 ON/OFF op het voorpaneel (of POWER op de Volg de hieronder vermelde procedure om de instelling afstandsbediening) om dit toestel, Zone 2 of voor de impedantie van alle luidsprekers te veranderen.
  • Seite 802: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Inleiding Optimalisatie-microfoon setup Deze receiver maakt gebruik van YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie zodat u Verbind de meegeleverde optimalisatie- zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en microfoon met de OPTIMIZER MIC waardoor een zeer accurate instelling wordt verkregen. De aansluiting op het voorpaneel.
  • Seite 803: Gebruik Van Auto Setup

    AUTO SETUP Gebruik van AUTO SETUP Zet dit toestel en uw beeldscherm aan. Voor de beste resultaten moet u ervoor zorgen dat de Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk ruimte zo stil mogelijk is tijdens de AUTO SETUP vervolgens op GUI TOP op de procedure (YPAO).
  • Seite 804 AUTO SETUP Voor Equalizing dient u op k / n te drukken Druk herhaaldelijk op k / n om Wiring, om het volgende te selecteren: Distance, Size, Equalizing of Level te Skip Om het geselecteerde onderdeel over te selecteren en druk dan op h. slaan zonder instellingen te wijzigen.
  • Seite 805: Bevestigen Van De Resultaten

    AUTO SETUP Bevestigen van de resultaten Druk op n, selecteer Start en druk vervolgens op ENTER. U kunt de resultaten van elk van de controles apart Er zullen nu luide testtonen worden geproduceerd via bevestigen. de diverse luidsprekers, terwijl de boodschap “Measuring”...
  • Seite 806 AUTO SETUP Nadat alle menu-items zijn gecontroleerd zal “Measurement Over” op het scherm verschijnen en zullen de resultaten voor elk van de items worden getoond. • Druk op n en selecteer Setup om de gemeten waarden definitief te maken. • Druk op k en selecteer Retry om de AUTO SETUP procedure opnieuw te proberen.
  • Seite 807: Weergave

    WEERGAVE WEERGAVE LET OP U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet geschikt is voor DTS-weergave, zult u alleen een ongewenst geruis of lawaai horen dat zelfs uw luidsprekers kan beschadigen. Controleer of uw CD-speler geschikt is voor DTS gecodeerde CD’s. Controleer ook het geluidsniveau van uw CD-speler voor u een DTS gecodeerde CD gaat afspelen.
  • Seite 808 WEERGAVE ■ Opmerkingen over Dialogue Verdraai VOLUME op het voorpaneel (of druk Normalization (Dial Norm) op VOLUME +/– op de afstandsbediening) om Dialogue Normalization (Dial Norm) is een Dolby Digital en DTS functie die verschillende programma’s met een het volume op het gewenste niveau in te gemiddeld niveau weergeeft zodat de gebruiker het stellen.
  • Seite 809: Aanvullende Mogelijkheden

    WEERGAVE ■ Tijdelijk uitschakelen van de Aanvullende mogelijkheden geluidsweergave Met deze functie kunt u het geluid tijdelijk zacht zetten. ■ Toonregeling Hiermee kunt u de balans tussen de lage en hoge tonen Druk op MUTE op de afstandsbediening. regelen voor de linker, rechter en midden voorkanalen. De MUTE indicator zal gaan knipperen op het display op het voorpaneel.
  • Seite 810 WEERGAVE ■ Selecteren van MULTI CH INPUT Automatisch AUTO Druk op MULTI CH INPUT op het voorpaneel of Als het signaal kan worden herkend, zal het toestel zelf op MULTI CH IN op de afstandsbediening zodat de optimale decoder instellen zodat het signaal met MULTI CH INPUT verschijnt op het display op het 6.1/7.1 kanalen kan worden weergegeven.
  • Seite 811 WEERGAVE ■ Genieten van 2-kanaals materiaal en Decodertypes voor het Enhanced, surroundweergave MOVIE THEATER of THX programma Ingangssignalen afkomstig van 2-kanaals bronnen kunnen <PRO LOGIC> ook via meerdere kanalen worden weergegeven. Dolby Pro Logic verwerking voor alle bronmateriaal. <PL x Movie> Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk vervolgens op STANDARD op de Dolby Pro Logic x verwerking voor filmmateriaal.
  • Seite 812 WEERGAVE ■ Gebruik van PURE DIRECT ■ Gebruiken van de nacht-luisterfuncties PURE DIRECT passeert de decoders en DSP processors De nacht-luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld ’s nachts, toch alles te kunnen van dit toestel volledig en schakelt bovendien het verstaan.
  • Seite 813: Gebruiken Van De Slaaptimer

    WEERGAVE ■ Gebruiken van de slaaptimer ■ Terugmengen naar 2 kanalen Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren in laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze 2-kanaals stereoweergave. slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen Verdraai PROGRAM (of zet AMP/SOURCE/TV op terwijl uw installatie nog aan het spelen of opnemen is.
  • Seite 814: Afspelen Van Video Op De Achtergrond

    WEERGAVE ■ Selecteren van audio ingangsfuncties Druk nog eens op STRAIGHT (EFFECT) op Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U kunt het gewenste type ingangssignaal als volgt selecteren. het voorpaneel of de afstandsbediening om eventuele geluidseffecten weer in te Druk op AUDIO SELECT op het voorpaneel of op schakelen.
  • Seite 815 WEERGAVE ■ Tonen van informatie over de Audio Info. (Audio informatie) signaalbron Format U kunt het type, de formattering en de De formattering van het signaal wordt getoond. bemonsteringsfrequentie van het huidige ingangssignaal Wanneer het toestel geen digitaal signaal kan laten zien.
  • Seite 816: Opnemen

    OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Maak een test-opname voor u aan de echte opname begint. worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende Opmerkingen componenten. • De signaalbron waarvan u opneemt en de signaalbron voor Zone 2 kunnen apart worden ingesteld.
  • Seite 817: Fm/Am Afstemmen

    FM/AM AFSTEMMEN FM/AM AFSTEMMEN Automatisch afstemmen Druk herhaaldelijk op TUNING MODE (AUTO/ MAN’L) zodat de AUTO indicator op het Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke display op het voorpaneel oplicht. signalen ontvangt en er weinig storing is. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L PURE DIRECT...
  • Seite 818: Handmatig Afstemmen

    FM/AM AFSTEMMEN Handmatig afstemmen Automatisch voorprogrammeren Handmatig afstemmen is handig wanneer het signaal van Met de automatische voorprogrammering kunt u FM de zender zwak is of niet goed ontvangen wordt. zenders voorprogrammeren. Met deze functie zal het Handmatig afstemmen op een FM zender zal automatisch toestel automatisch afstemmen op FM zenders met een de ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit goede ontvangst en deze, op volgorde, opslaan tot een...
  • Seite 819: Aangepast Automatisch

    FM/AM AFSTEMMEN ■ Aangepast automatisch Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) op het voorprogrammeren voorpaneel tenminste 3 seconden ingedrukt. U kunt een bepaalde voorkeuzegroep en -nummer opgeven waar u het toestel wilt laten beginnen met het De voorkeuzegroep en het voorkeuzenummer alsook automatisch voorprogrammeren van FM zenders.
  • Seite 820: Handmatig Voorprogrammeren

    FM/AM AFSTEMMEN Handmatig voorprogrammeren Druk herhaaldelijk op A/B/C/D/E op het voorpaneel en selecteer een voorkeuzegroep U kunt ook met de hand maximaal 40 FM of AM zenders (A t/m E) terwijl de MEMORY indicator (8 zenders in 5 groepen, A1 t/m E8) voorprogrammeren. knippert.
  • Seite 821: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    FM/AM AFSTEMMEN Selecteren van voorkeuzezenders Druk op MEMORY (MAN’L/AUTO FM) op het voorpaneel terwijl de MEMORY indicator aan U kunt op de gewenste zender afstemmen door het knipperen is. eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die De radioband en de frequentie voor deze zender zender is opgeslagen te selecteren.
  • Seite 822: Omwisselen Van Voorkeuzezenders

    FM/AM AFSTEMMEN Omwisselen van voorkeuzezenders Druk op A/B/C/D/E (of l / h op de afstandsbediening) om de voorkeuzegroep te U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. In selecteren. het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender E1 De letter van de voorkeuzegroep verschijnt op het van plaats kunt laten wisselen met voorkeuzezender A5.
  • Seite 823: Afstemmen Op Radio Data Systeem Zenders

    FM/AM AFSTEMMEN Afstemmen op Radio Data Veranderen van de Radio Data Systeem zenders Systeem functie Radio Data Systeem is een systeem voor Er zijn vier functies voor het weergeven van de Radio Data Systeem gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot gegevens.
  • Seite 824: De Pty Seek Functie

    FM/AM AFSTEMMEN De PTY SEEK functie Verdraai PRESET k / n om het gewenste programmatype te selecteren. U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het Het geselecteerde programmatype verschijnt op het toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde display. Radio Data Systeem zenders laten afzoeken naar een zender die een programma van dat type aan het uitzenden PRESET POP M...
  • Seite 825: De Eon Functie

    FM/AM AFSTEMMEN De EON functie Druk een paar keer op EON en selecteer het gewenste programmatype (NEWS, INFO, Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die AFFAIRS of SPORT). worden uitgezonden via het Radio Data Systeem Het geselecteerde programmatype verschijnt op het zendernetwerk.
  • Seite 826: Wijzigen Van Geluidsveld Instellingen

    System Memory Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de digitale geluidsveld processor.
  • Seite 827 WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN Druk herhaaldelijk op k / n om Stereo/ Druk op EXIT op de afstandsbediening om af Surround te selecteren en druk dan op h. te sluiten. Het volgende display zal verschijnen. EXIT MENU PRESET PRESET Opmerking ENTER ENTER U kunt geen parameterwaarden wijzigen wanneer de...
  • Seite 828: Geluidsveldprogramma Beschrijvingen

    De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 44) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.
  • Seite 829 GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Bronnen Afstandsbedieningstoets Categorie en Programma Kenmerken THX verwerking voor filmmateriaal. Cinema THX verwerking voor spelmateriaal. MULTI THX Game 2-CH THX Select2 verwerking voor filmmateriaal. THX Select2 Cinema STANDARD Standaard 5.1-kanaals verwerking voor Dolby Digital bronmateriaal. DOLBY DIGITAL STANDARD Standaard 7.1-kanaals verwerking voor Dolby Digital bronmateriaal.
  • Seite 830: Voor Muziekmateriaal

    GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. De manier waarop programma’s geselecteerd kunnen worden hangt mede af van het type geluidsveldprogramma. Voor details omtrent het selecteren van geluidsveldprogramma’s, zie “Basisbediening”...
  • Seite 831: Geluidsveld Parameter Beschrijvingen

    GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. ■ DSP Level (DSP niveau) Functie: Regelt het niveau van alle DSP effecten binnen een klein bereik.
  • Seite 832 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Liveness (Levendigheid) Functie: Regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te veranderen. Omschrijving: De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met geluidabsorberende wanden dan in een ruimte met wanden die juist veel geluid weerkaatsen.
  • Seite 833 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Rev. Time (Natriltijd) Functie: Regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB (bij 1 kHz). Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Omschrijving: Hoe langer de natriltijd, hoe ‘levendiger’...
  • Seite 834 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Dialogue Lift (Dialoog-lift) Functie: Regelt de schijnbare hoogte van de voor- en middenkanalen door sommige elementen uit de voor- en middenkanalen toe te wijzen aan de aanwezigheidsluidsprekers. Omschrijving: Hoe groter deze waarde, hoe hoger de schijnbare positie van de weergave van de voor- en middenkanalen.
  • Seite 835 GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN ■ Decode Type (Decodertype) Voor MOVIE THEATER Functie: Selecteert de decoder voor weergave van 2-kanaals bronnen met behulp van MOVIE THEATER programma’s. Keuzes: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Voor THX Cinema Functie: Selecteert de decoder voor weergave van 2-kanaals bronnen met behulp van THX Cinema. Keuzes: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Voor SURROUND Standard...
  • Seite 836: Geluidsveldprogramma Luidsprekeropstellingen

    GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN De geluidsweergave uit elk van de luidsprekers hangt mede af van het soort audiosignalen dat binnenkomt. Raadpleeg de volgende tabel voor meer informatie omtrent de opstelling van de luidsprekers voor elk geluidsveldprogramma. Opmerking Wij wijzen u erop dat er niet of niet genoeg geluid uit de luidsprekers kan komen afhankelijk van het soort materiaal dat wordt weergegeven.
  • Seite 837 GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 2-kanaals audio 2-kanaals audio (mono) (stereo) audio * audio * audio * MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game THX Cinema THX Surround THX Select2 Cinema THX Music...
  • Seite 838 GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 2-kanaals audio 2-kanaals audio (mono) (stereo) audio * audio * audio * STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie Wanneer PR/SB Priority is ingesteld op Presence Wanneer PR/SB Priority is ingesteld op Surround Back STANDARD...
  • Seite 839 GELUIDSVELDPROGRAMMA LUIDSPREKEROPSTELLINGEN 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 5.1/6.1-kanaals 2-kanaals audio 2-kanaals audio (mono) (stereo) audio * audio * audio * MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema Wanneer PR/SB Priority is ingesteld op Presence Wanneer PR/SB Priority is ingesteld op Surround Back STRAIGHT Mono weergave PURE DIRECT Mono weergave...
  • Seite 840: Systeem Opties

    SYSTEEM OPTIES SYSTEEM OPTIES U kunt de volgende parameters gebruiken om allerlei systeeminstellingen te wijzigen en zo de manier waarop het toestel werkt aanpassen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. ■...
  • Seite 841 SYSTEEM OPTIES Option (Optionele instellingen menu) Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Onderdeel Kenmerken Bladzijde Dimmer Instellen van het GUI in-beeld display en het display op het voorpaneel. Multi Zone Wijzigen van de Zone 2, Zone 3 en Zone B instellingen. Sur.Initialize Initialiseren van de parameters voor alle of voor een groep geluidsveldprogramma’s.
  • Seite 842: Veranderen Van Parameterinstellingen

    SYSTEEM OPTIES Veranderen van parameterinstellingen Druk net zo vaak op k / n tot u de parameter geselecteerd heeft die u wilt instellen. Gebruik de afstandsbediening voor het openen en instellen van de diverse parameters. (In het volgende voorbeeld Presence 40Hz wordt het instellen van de luidsprekers gebruikt ter Bass Out...
  • Seite 843: Input Select

    SYSTEEM OPTIES Input Select Selecteer Input Select en druk vervolgens op Hiermee kunt u digitale in-/uitgangen opnieuw toewijzen, het ingangssignaal selecteren, de ingangen nieuwe namen CD-R geven of het uitgangsvolume van elk van de aansluitingen Stereo/Surround MD/TAPE regelen. Input Select Keuzes: TUNER, PHONO, CD, CD-R, MD/TAPE, DVD, Manual Setup DTV, CBL/SAT, VCR1, DVR/VCR2,...
  • Seite 844 SYSTEEM OPTIES ■ Rename (Nieuwe naam geven) ■ I/O Assignment Met deze functie kunt u de namen van de (Toewijzen van in-/uitgangsaansluitingen) ingangsaansluitingen zoals die op het GUI in-beeld U kunt de digitale audio in-/uitgangsaansluitingen en display en op het display op het voorpaneel verschijnen component video-aansluitingen toewijzen aan andere veranderen.
  • Seite 845 SYSTEEM OPTIES ■ Audio Select (Audio selectie) ■ Decoder Mode (Decoderfunctie) Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U Hiermee kunt u een andere ingangsfunctie inschakelen. kunt het gewenste type ingangssignaal als volgt selecteren. U kunt de opnieuw toegewezen digitale ingangsaansluitingen (zie bladzijde 74) instellen voor Input Select >...
  • Seite 846: Manual Setup (Sound)

    SYSTEEM OPTIES ■ LFE Level Manual Setup (Sound) (Niveau lage frequentie effecten) Deze functie stelt u in staat het volume (uitgangsniveau) Via dit menu kunt u de geluidsinstellingen wijzigen. van het LFE (lage frequentie effect) kanaal aan te passen aan uw subwoofer of hoofdtelefoon. Het LFE kanaal zorgt Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk voor de weergave van speciale effecten met zeer lage vervolgens op GUI TOP op de...
  • Seite 847: Dynamic Range (Dynamisch Bereik)

    SYSTEEM OPTIES ■ Dynamic Range (Dynamisch bereik) Druk k / n en kies Test Tone of de luidspreker Via deze instelling kunt u bepalen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers die u wilt instellen. of uw hoofdtelefoon. Deze instelling treedt alleen in •...
  • Seite 848 SYSTEEM OPTIES Treble (Regeling hoge tonen) Herhaal de stappen 3 en 4 tot u tevreden bent Hiermee kunt u de weergave van de hoge tonen via uw luidsprekers of hoofdtelefoon regelen. met het resultaat. Keuzes: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz (frequentie) –6,0dB t/m +6,0dB (versterking), Als u alle PEQ instellingen voor de geselecteerde begininstelling: 0,0dB luidspreker terug wilt zetten op de standaardwaarden, kiest u...
  • Seite 849 SYSTEEM OPTIES Audio Delay (Audio vertraging) Initial Volume (Beginvolume) U kunt de geluidsweergave vertragen zodat deze Hiermee kunt u het volumeniveau voor de eerste ruimte synchroon loopt met de videobeelden. Dit is soms nodig bepalen voor het moment dat dit toestel aan wordt gezet. bij gebruik van bepaalde LCD monitors of projectoren.
  • Seite 850: Manual Setup (Video)

    SYSTEEM OPTIES ■ Channel Mute (Kanaaldemping) Manual Setup (Video) Hiermee kunt u bepaalde luidsprekerkanelen selecteren die moeten worden uitgeschakeld. Via dit menu kunt u de video-instellingen wijzigen. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Mode (Stand; modus) Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk Hiermee kunt u de Channel Mute instelling voor elk van vervolgens op GUI TOP op de de luidsprekers aan of uit zetten.
  • Seite 851 SYSTEEM OPTIES ■ Conversion (Video conversie) ■ Component I/P (Component geïnterlinieerde/progressieve conversie) Met deze functie kunt u de geïnterlinieerde/progressieve videoconversie in- of uitschakelen, alsook de HDMI Gebruik deze functie om de analoge I/P conversie van opwaardering van analoge videosignalen die analoge videosignalen die binnenkomen via de composiet binnenkomen via de composiet video, S-video en video, S-video en component video-aanslkuitingen in- of...
  • Seite 852 SYSTEEM OPTIES ■ HDMI Aspect (HDMI beeldverhouding) ■ Position (Positie) Hiermee kunt u de beeldverhouding voor HDMI bepalen. Hiermee kunt u de verticale en horizontale positie van het Keuzes: Through, 16:9 Normal GUI in-beeld display instellen. Instelbereik: –5 (naar beneden/links) t/m +5 (naar boven/rechts) Component I/P HDMI Up-Scaling...
  • Seite 853: Manual Setup (Basic)

    SYSTEEM OPTIES ■ Test Tone (Testtoon) Manual Setup (Basic) Aan of uit zetten van de testtoon voor de luidspreker, luidspreker-afstand en luidspreker-niveau instellingen. Via dit menu kunt u basis systeeminstellingen wijzigen. Manual Setup > Basic > Test Tone > Keuzes: Off, On Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk vervolgens op GUI TOP op de afstandsbediening.
  • Seite 854 SYSTEEM OPTIES Front (Voor-luidsprekers) • Selecteer “Large” als u grote linker en rechter surround-luidsprekers heeft, of als er een achter- Keuzes: Large, Small subwoofer is aangesloten op uw surround-luidsprekers. Het hele toonbereik van het surroundkanaal zal naar de linker en rechter surround-luidsprekers worden Large gestuurd.
  • Seite 855 SYSTEEM OPTIES Presence (Aanwezigheidsluidsprekers) Bass Cross Over (Lage tonen crossover) Keuzes: Yes, None Met deze functie kunt u de crossover (afsnij) frequentie instellen voor alle lage tonen. Alle frequenties beneden de ingestelde frequentie zullen naar de subwoofer worden Surround gedirigeerd. Surround Back Keuzes: 40Hz, 60Hz, 80Hz (THX), 90Hz, 100Hz, 110Hz, Presence...
  • Seite 856 SYSTEEM OPTIES ■ Speaker Level (Luidsprekerniveau) Luidspreker afstanden Instelbereik: 0,3 t/m 24,00 m (1,0 t/m 80,0 ft) Deze instellingen stellen u in staat met de hand de balans Begininstelling: 3,00 m (10,0 ft) te bepalen tussen het volume (luidsprekerniveau) van de Instelstap: 0,1 m (0,5 ft) linker voor-luidspreker en elk van de bij Speaker Set (zie •...
  • Seite 857: Manual Setup (Option)

    SYSTEEM OPTIES ■ THX Set (THX instellingen) Manual Setup (Option) Hiermee kunt u handmatig de THX instellingen wijzigen. Manual Setup > Basic > THX Set > Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Speaker Distance Dimmer Dimmer Speaker B Speaker B Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk Speaker Level...
  • Seite 858 SYSTEEM OPTIES Speaker B (Luidsprekerset B) Druk op ENTER op de afstandsbediening Hiermee kunt u bepalen waar de voor-luidsprekers die zijn aangesloten op SPEAKERS B zich bevinden. wanneer u klaar bent met het wijzigen van de Keuzes: Main, Zone B instellingen.
  • Seite 859 SYSTEEM OPTIES Zone2 Amplifier (Zone 2 versterker) Zone3 Amplifier (Zone 3 versterker) U kunt instellen hoe de Zone 2 luidsprekers versterkt U kunt instellen hoe de Zone 3 luidsprekers versterkt moeten worden. moeten worden. Keuzes: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Keuzes: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier...
  • Seite 860 SYSTEEM OPTIES Zone2 Volume (Zone 2 volume) Zone2 OSD (Zone 2 in-beeld display) Hiermee kunt u bepalen hoe de volumeregeling zal Met deze functie kunt u de bedieningsinformatie voor werken met betrekking tot de ZONE 2 OUTPUT Zone 2 en Zone 3 laten weergeven op het Zone 2 aansluitingen.
  • Seite 861 SYSTEEM OPTIES ■ Sur.Initialize (Surround initialiseren) ■ Decoder Mode (Decoderfunctie) Hiermee kunt u de instellingen voor alle U kunt bepalen welke decoder door dit toestel wordt geluidsveldprogramma’s in een gebruikt. geluidsveldprogrammagroep tegelijk initialiseren. Manual Setup > Option > Decoder Mode Wanneer u een geluidsveldprogrammagroep initialiseert, Keuzes: Auto, Last zullen alle gewijzigde instellingen voor de programma’s in...
  • Seite 862: System Memory

    Sound Stereo/Surround Input Select Video Manual Setup Basic • Kies “RX-V2600” om HDMI audiosignalen weer te Auto Setup Option laten geven door dit toestel. De HDMI audiosignalen System Memory die binnenkomen via de HDMI IN aansluitingen van dit toestel worden niet gereproduceerd via de HDMI...
  • Seite 863: Language

    SYSTEEM OPTIES ■ Laden van instellingen Language Zet AMP/SOURCE/TV op AMP en druk Hiermee kunt u kiezen in welke taal de menu’s van het vervolgens op GUI TOP op de GUI (Grafische gebruikersinterface) in-beeld display afstandsbediening. moeten worden getoond. Het hoofdscherm (top) zal nu verschijnen. Keuzes: English (Engels), (Japans), Français (Frans), Deutsch (Duits),...
  • Seite 864: Geavanceerde Setup

    GEAVANCEERDE SETUP GEAVANCEERDE SETUP Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het ADVANCED SETUP menu biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit toestel functioneert aan te passen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Gebruik van ADVANCED SETUP Druk herhaaldelijk op STRAIGHT (EFFECT) op het voorpaneel om de instelling te wijzigen.
  • Seite 865 GEAVANCEERDE SETUP ■ Sensor voor de afstandsbediening ■ Afstemstap tuner (Alleen modellen voor Azië en algemene REMOTE SEN modellen) Hiermee kunt u de ontvanger voor de signalen van de afstandsbediening die zich bevindt op het voorpaneel aan Hiermee kunt u de afstemstap van de tuner aanpassen aan of uit zetten.
  • Seite 866: Kenmerken Van De Afstandsbediening

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audio- en videocomponenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes instellen op de afstandsbediening. Deze afstandsbediening is tevens voorzien van een ‘leerfunctie’ waarmee u functies kunt overnemen van andere infrarode afstandsbedieningen.
  • Seite 867: Bedienen Van Andere Componenten

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende fabrikantencodes heeft SOURCE TV VOL ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw – – – POWER POWER STANDBY POWER andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige TV MUTE TV INPUT MUTE...
  • Seite 868: Instellen Van Afstandsbedieningscodes

    • De code voor het tunerarchief (L;TUN) is voorgeprogrammeerd voor de TUNER toets om dit toestel Het is mogelijk dat u uw YAMAHA component niet zult kunnen te bedienen. De begininstelling voor de TUNER toets is bedienen, ook al is er een YAMAHA afstandsbedieningscode 2602.
  • Seite 869 (zie bladzijde 95). OK zal in het uitleesvenster verschijnen als de • Bij gebruik van meerdere YAMAHA receivers/versterkers instelling met succes is verlopen. is het mogelijk dat u de andere componenten tegelijkertijd bedient als de standaard code is ingesteld. Stel in een...
  • Seite 870: Gebruik Van Learn

    • De meegeleverde afstandsbediening bevat niet alle mogelijke codes voor alle in de handel verkrijgbare audio- en video- apparatuur (met inbegrip van YAMAHA componenten). Als geen enkele afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, kunt u de gewenste functie programmeren met de ‘Leerfunctie’...
  • Seite 871 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Druk met een balpen of iets dergelijks LEARN in. Druk nog eens op LEARN om de leerfunctie te verlaten. LEARN en van de geselecteerde component (bijv. DVD) zullen om en om in het uitleesvenster verschijnen. LEARN Opmerkingen LEARN •...
  • Seite 872: Gebruik Van Re-Name

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Gebruik van RE-NAME Druk op l / h om de cursor naar de volgende tekenpositie te verplaatsen. U kunt de naam voor de signaalbron die verschijnt in het uitleesvenster van de afstandsbediening veranderen als PRESET een andere naam dan de voorgeprogrammeerde uw voorkeur heeft.
  • Seite 873: Gebruik Van Macro

    (DVD set) (*4) U kunt sommige componenten (inclusief YAMAHA componenten) die zijn aangesloten op dit toestel aan zetten via de AC OUTLETS netstroomaansluitingen op het achterpaneel. (Afhankelijk van de component in kwestie is het mogelijk dat het in- en uitschakelen van de stroom niet synchroon loopt met dit toestel.
  • Seite 874 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ MACRO handelingen ■ Programmeren van MACRO handelingen U kunt ook uw eigen macro’s programmeren en de Macrotoetsen MACRO functie gebruiken om met een enkele toets op de afstandsbediening een aantal instructies uit te laten POWER voeren.
  • Seite 875: Gebruik Van Clear

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Gebruik van CLEAR Druk in de gewenste volgorde op de toetsen voor de functies die u wilt opnemen in de U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, macro. macro’s, nieuwe namen voor signaalbronnen en U kunt maximaal 10 stappen (10 functies) afstandsbedieningscodes, voor een bepaalde set programmeren.
  • Seite 876 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Laat CLEAR los om de wisfunctie te verlaten. Houd CLEAR ingedrukt met een balpen of iets dergelijks en houd vervolgens de toets CLEAR met de functie die u wilt wissen tenminste 3 seconden ingedrukt. C;OK zal in het uitleesvenster verschijnen als het Opmerkingen wissen gelukt is.
  • Seite 877 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ Wissen van een macrofunctie U kunt de functie wissen die onder een bepaalde macrotoets is geprogrammeerd. Zet AMP/SOURCE/TV op AMP of SOURCE. SOURCE Druk met een balpen of iets dergelijks MACRO in. “MCR ?” verschijnt in het uitleesvenster. MACRO Opmerking Als u elk van de volgende stappen niet binnen 30 seconden...
  • Seite 878: Zone 2/Zone 3

    YAMAHA dealer of servicecentrum te raadplegen voor de Zone 2 en Zone 3 aansluitingen die het best overeenkomen met uw wensen. • Sommige YAMAHA modellen kunnen direct worden aangesloten op de CONTROL OUT aansluiting van dit toestel. Als u een dergelijk product in bezit heeft, heeft u waarschijnlijk geen aparte infrarood zender nodig.
  • Seite 879: Selecteren Van Zone 2 Of Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Gebruiken van de interne versterkers van dit toestel Als u één interne versterker (surround of surround achter) van dit toestel wilt gebruiken Verbind de Zone 2 of Zone 3 luidsprekers rechtstreeks met de SURROUND/ZONE 2(3) of PRESENCE/ZONE 2(3) luidspreker-aansluitingen en kies INT:Sur.
  • Seite 880: Bedienen Van Zone 2 En Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 Bedienen van Zone 2 en Zone 3 • U moet deze stap binnen 5 seconden afronden terwijl de geselecteerde zone nog knippert op het display op het Wanneer u de zone die u wilt bedienen heeft geselecteerd voorpaneel.
  • Seite 881: Gebruiken Van De Bedieningsfunctie Voor Zone 2 En Zone 3

    ZONE 2/ZONE 3 ■ Instellen van het volume voor Zone 2 of Gebruiken van de Zone 3 bedieningsfunctie voor Zone 2 en Verdraai VOLUME op het voorpaneel (of druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening) om het volume Zone 3 voor de geselecteerde zone op het gewenste niveau in te stellen.
  • Seite 882: Hdmi

    HDMI HDMI • Dit toestel is niet geschikt voor niet met HDCP compatibele Wat is HDMI? HDMI of DVI apparatuur. ↔ • Gebruik een conversiekabel (HDMI aansluiting DVI-D HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is de eerste aansluiting) om dit toestel aan te sluiten op andere DVI volledig door de elektronica industrie ondersteunde, apparatuur.
  • Seite 883: Aanpassen Van De Hdmi Parameters

    HDMI Aanpassen van de HDMI Basisbediening HDMI parameters Volg de onderstaande stappen om te luisteren naar weergave van een geregistreerde HDMI component. ■ Toewijzen HDMI componenten U kunt een HDMI component toewijzen aan de HDMI IN Opmerking 1 of HDMI IN 2 aansluiting op het achterpaneel van dit Als er een foutmelding verschijnt op het display op het toestel zodat de audio- en videosignalen die binnenkomen voorpaneel, zie bladzijde 120 voor een complete lijst van...
  • Seite 884: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. ■ Algemeen...
  • Seite 885 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens kortsluiting — maakt en zet vervolgens het toestel weer aan. De slaaptimer heeft het toestel Zet het toestel aan en speel de gewenste signaalbron —...
  • Seite 886 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen Dolby De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en Digital of DTS bronnen — ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. worden weergegeven.
  • Seite 887 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Tuner Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Veel ruis in de FM Dit probleem is inherent aan FM Controleer de aansluitingen van de antenne. stereo-ontvangst. stereo-uitzendingen wanneer de Probeer een hoogwaardige zender te ver weg is of het richtingsgevoelige FM antenne.
  • Seite 888 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 889 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ AUTO SETUP Voor de AUTO SETUP Foutmelding Oorzaak Oplossing bladzijde Verbind de meegeleverde optimalisatie-microfoon De optimalisatie-microfoon is niet Connect MIC! met de OPTIMIZER MIC aansluiting op het aangesloten. voorpaneel. Unplug Phones! — Er is een hoofdtelefoon aangesloten. Maak de hoofdtelefoon los.
  • Seite 890 • Als waarschuwing W-1 of W-4 verschijnt, worden er wel correcties uitgevoerd, maar zijn deze mogelijk niet optimaal. • Als waarschuwing W-2 of W-3 verschijnt, zullen er geen correcties gemaakt worden. • Als foutmelding E-10 herhaaldelijk verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkend YAMAHA service-centrum. ■ HDMI...
  • Seite 891: Woordenlijst

    WOORDENLIJST WOORDENLIJST ■ Dolby Pro Logic x Audio informatie Dolby Pro Logic x is een nieuwe technologie die 6.1 of 7.1 multikanaals weergave mogelijk maakt van 2-kanaals ■ ASA (Advanced Speaker Array) of multikanaals bronmateriaal. Er is een Music stand voor ASA is een techniek van THX die de signalen voor de muziek, een Movie stand voor films en een Game stand 2 surround en de 2 surround achter-luidsprekers bewerkt...
  • Seite 892 WOORDENLIJST ■ LFE 0.1 kanaal ■ THX Cinema verwerking Dit kanaal is speciaal bedoeld voor de weergave van zeer THX is een exclusieve set standaarden en technologieën lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz zoals vastgesteld door de wereldberoemde filmproducent t/m 120 Hz.
  • Seite 893 WOORDENLIJST ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Voor weergave van stereo en multikanaals spelletjes kunt THX Surround EX-Dolby Digital Surround EX is een u het beste THX Games Mode selecteren. In deze stand gezamenlijk ontwikkeld product van Dolby Laboratories wordt THX ASA verwerking gebruikt voor de en THX Ltd.
  • Seite 894: Video Informatie

    ■ Composiet videosignaal van een massa in het echt gemeten gegevens maken nu de Een composiet videosignaal bestaat uit alle drie de YAMAHA CINEMA DSP programma’s gebruik van de basiselementen van het videobeeld: kleur, helderheid en origineel door YAMAHA ontwikkelde synchronisatiegegevens.
  • Seite 895: Parametrische Equalizer Informatie

    Parametrische equalizer informatie De breedte van de opgegeven frequentieband wordt aangeduid als de Q factor. Deze parameter kan worden Dit toestel maakt gebruik van YAMAHA Parametric ingesteld tussen de waarden 0,5 en 10. Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie waarmee, samen met de Parametric EQ instellingen (zie...
  • Seite 896: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE • Toonregelingkarakeristieken (L/R voor) BASS versterking/drempel ........±6 dB/50 Hz • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, BASS turnover frequentie ..........350 Hz surround, surround-achter 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω ........130 W TREBLE versterking/drempel ........
  • Seite 897 TECHNISCHE GEGEVENS ALGEMEEN • Stroomvoorziening [Modellen voor de V.S. en Canada] ............120 V, 60 Hz wisselstroom [Modellen voor Azië en algemene modellen] ....... 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz wisselstroom [Modellen voor China] ....... 220 V, 50 Hz wisselstroom [Modellen voor Korea] ....... 220 V, 60 Hz wisselstroom [Modellen voor Australië] ....
  • Seite 898 MUSTEK 0757 0030, 0303, 0503, DENON 0900 VICTOR 0099 NESA 0744 0837, DYNAMIC BASS 0206 WARDS 0184 ONKYO 0530 YAMAHA 2300, 2301 GOLDSTAR 0171 EMERSON 0332 ORITRON 0678 HAMLIN 0036, 0300 FISHER 0206 PALSONIC 0699 JERROLD 0030, 0303, 0503, GENEXXA...
  • Seite 899 1233 TOSHIBA 2803 1411 0802 TOSHIBA 0776, 0817, 1776 VICTOR 2814 POLK AUDIO 1316 GALAXIS 0890, 1138 ULTIMATETV 0419, 0666 YAMAHA 2807 PROSCAN 1281 GENERAL INSTRUMENT UNIDEN 0749, 0751 QUASAR 0066 0896 UNIVERSUM 0200 0558, 1050, 1281, GOLD BOX 0880...
  • Seite 900 BEKO 0397, 0513, 0741, EUROPHON 0543 0081 NETSAT 0064 0742 FERGUSON 0064, 0100, 0136, 0027 NEWAVE 0036, 0119, 0120, BELL & HOWELL 0181 0265, 0314, 0362, 0080, 0398, 0490, 0205 BEON 0064 0587 0680, 0710 NIKKAI 0064, 0291 BLAUPUNKT 0222 FIDELITY 0388 JEAN...
  • Seite 901 0064, 0347, 0490, ELCATECH 0099 LUXOR 0070, 0075, 0131 STARLITE 0207 0650 ELECTROHOME 0064 M ELECTRONIC 0027 STERN 0190, 0286 YAMAHA 0057, 0677, 0796, ELECTROPHONIC 0064 0062 SUPREME 0027 0860, EMEREX 0059 0070, 0267 SYLVANIA 0057, 0081, 0198 2900 (projector), EMERSON...
  • Seite 902 0108 WHITE WESTINGHOUSE MATSUSHITA 0062 0267 0099 MEDION 0375 0108 XR-1000 0027, 0062, 0099 MEMOREX 0027, 0062, 0064, 0069 YAMAHA 0068 0066, 0074, 0075, SABA 0068, 0347 YAMISHI 0099 0131, 0267, 0334, SALORA 0070 YOKAN 0099 0375, 1264 SAMPO 0064, 0075...
  • Seite 903 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Inhaltsverzeichnis