Seite 1
RX-V863 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Seite 2
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit niemals selbst geöffnet werden.
„iPod“ ist ein Warenzeichen Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen Ländern. ™ Bluetooth Bluetooth ist eine eingetragene Marke von Bluetooth SIG und wird von Yamaha gemäß einer Lizenzvereinbarung verwendet. „HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC. x.v.Color™...
WOLLEN WIR BEGINNEN Wollen wir beginnen ■ Einsetzen der Batterien in die ■ VOLTAGE SELECTOR Fernbedienung (Nur Modelle für Asien und Universalmodell) Vorsicht Der VOLTAGE SELECTOR an der Rückseite dieses Gerätes muss auf Ihre örtliche Netzspannung eingestellt werden, BEVOR Sie den Netzstecker an die Netzdose einstecken.
Schnellstartanleitung Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Movie-Wiedergabe in Ihrem Heim-Theater zu genießen. Siehe Seite 11 bis 15 für Einzelheiten zur Lautsprecheraufstellung. Vorbereitung: Überprüfen der Frontlautsprecher rechts Videomonitor Subwoofer (Tieftöner) erforderlichen Teile Frontlautsprecher Surround- links Lautsprecher rechts Bereiten Sie folgende Elemente vor. ❏...
Schnellstartanleitung Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den Schritt 1: Einrichten Ihrer Lautsprecher rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher sie an diese Einheit an. PRE OUT SUBWOOFER 1-Buchse Lockern Einsetzen...
DVD-Player AV-Receiver ☞ S. 25 Audio-Verbindung VID EO VIDE O DO CK • Anschließen eines Yamaha iPod Universal-Docks ☞ S. 25 oder Bluetooth-Adapters S VID EO DTV /CB L CO MP ON ENT • Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen ☞ S. 26 OU T •...
Wenn die Lautsprecher 6-Ohm-Lautsprecher sind, stellen Sie „SP IMP.“ auf „6Ω MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden (siehe Seite 28). 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Wenn Sie ein Yamaha-Produkt anschließen, dass SCENE- Frontlautsprecher verwendet werden (siehe Seite 107). Steuersignale unterstützt, kann dieses Gerät die Komponente automatisch aktivieren und die Wiedergabe starten.
Schnellstartanleitung ■ Nach der Verwendung dieses Geräts... Was möchten Sie mit diesem Drücken Sie K MAIN ZONE ON/OFF, um dieses Gerät tun? Gerät auf Bereitschaftsmodus zu stellen. ■ Benutzeranpassen der SCENE- Schablonen • Verwendung verschiedener SCENE-Schablonen ☞ S. 37 • Erzeugen Ihrer eigenen SCENE-Schablonen ☞...
ANSCHLÜSSE Anschlüsse Rückwand AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO VIDEO FRONT (6CH) CENTER SINGLE CENTER S VIDEO MONITOR PHONO (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL SB (8CH) SURROUND WOOFER ZONE 2 FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER DTV/CBL COMPONENT VIDEO HDMI DTV/CBL MD/CD-R MD/CD-R DTV/CBL...
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen realistischeren Übergang zwischen vorne und hinten. Subwoofer Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des Yamaha Active Servo Processing Subwoofer- Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi- Reproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist.
Anschlüsse ■ 6.1-Kanal Lautsprecheranordnung ■ 5.1-Kanal Lautsprecheranordnung Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen. Siehe Seite 14 für Anschlussinformationen. Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Wir empfehlen, dass Sie auch die Presence-Lautsprecher für doe Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms Effektsounds des CINEMA DSP Soundfeldprogramms hinzufügen.
Anschlüsse ■ Verwendung von Presence-Lautsprechern Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Front- und den hinteren Surround-Lautsprechern mit zusätzlichem Raumeffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (siehe Seite 48). Sie können die vertikale Position von Dialogen mit den Presence-Lautsprechern einstellen (siehe Seite 65). Zur Verwendung der Presence-Lautsprecher verbinden Sie die Lautsprecher mit den EXTRA SP-Klemmen (siehe Seite 14) und stellen Sie dann „EXTRA SP ASSIGN“...
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät nicht die Eingangsquellen akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist. •...
Anschlüsse ■ Für die 6.1-Kanal Lautsprechereinstellung Center-Lautsprecher EXTRA SP Klemmen (siehe Seite 14) (optional) AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK FRONT (6CH) CENTER SINGLE CENTER LAY) CD-R (REC) DTV/CBL SB (8CH) SURROUND WOOFER ZONE 2 FRONT SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER Subwoofer HDMI...
Anschlüsse ■ Anschluss des Lautsprecherkabels ■ Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Vorsicht Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken dann die freiliegenden Drähte des Kabels Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
Seite 19
Anschlüsse Information über -Buchsen und -Kabelstecker Verwenden Sie die geeigneten Audio- oder Videobuchsen für Ihre Eingangskomponenten. Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Gelb) (Rot) (Blau) (Grün) (Weiß) (Rot) (Orange) Linke und rechte Koaxialer Digital- Optischer Digital- Composite-...
Anschlüsse Informationen über HDMI™ ■ HDMI-Signalkompatibilität Videosignale Dieses Gerät ist mit den folgenden Videosignalen der Audiosignale folgenden Auflösungen kompatibel: Kompatible Videosignalformat Audiosignaltypen Audiosignalformate Medien – 480i/60 Hz 2-Kanal-Linear- 2ch, 32-192 kHz, CD, DVD-Video, – 576i/50 Hz 16/20/24 bit DVD-Audio, usw. –...
Anschlüsse Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss ■ Videosignalfluss Eingang Ausgang Eingang Ausgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO COMPONENT (COAXIAL) VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) AUDIO S VIDEO VIDEO Digitalausgang Direkt Analogausgang Videoumwandlung ON (siehe Seite 88) Hinweise Hinweise • 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und •...
Anschlüsse Anschluss eines Fernsehgeräts oder -Projektors Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an • Wenn Sie den eingebauten Tuner des Fernsehgeräts als Eingangsquelle verwenden, schließen Sie die digitalen oder die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO analogen Audio-Ausgangsbuchsen des Fernsehgeräts an die MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR digitalen oder analogen Audio-Ausgangsbuchsen dieses Geräts OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse...
Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten • Wenn „VIDEO CONV.“ auf „ON“ (siehe Seite 88) gestellt ist, werden die umgewandelten Videosignale nur an den Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Zur Aufnahme führen und andere Komponenten von den Sie die gleichen Videoanschlüsse zwischen jeder einzelnen Netzsteckdosen getrennt werden.
Anschlüsse ■ Anschließen eines DVD-Recorders, PVR oder Videorecorders S-Video-Ausgang Audioausgang S-Video-Eingang Audioeingang Videoeingang Videoausgang AUDIO MULTI CH INPUT PRE OUT DOCK VIDEO VIDEO FRONT (6CH) CENTER SINGLE CENTER S VIDEO MONITOR PHONO (PLAY) CD-R (REC) DTV/CBL SB (8CH) SURROUND WOOFER ZONE 2 FRONT SURROUND...
Anschlüsse ■ Anschluss der Audiokomponenten Hinweise • Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die jeweils der DIGITAL INPUT- oder der DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „OPTICAL OUT“, „OPTICAL IN“, oder „COAXIAL IN“ für „I/O ASSIGNMENT“ (siehe Seite 85). •...
Anschlüsse ■ Anschluss eines externen Verstärkers Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an. Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen aus.
Wiedergabe von Ihrem iPod und „Verwendung von Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Bluetooth™-Komponenten“ auf Seite 62 für Informationen zur Rückseite ausgestattet, die es erlaubt, ein Yamaha iPod Wiedergabe von Ihren Bluetooth-Komponenten. Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) oder einen Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) anzuschließen.
SCENE-Steuersignale der Komponenten. VIDEO OPTICAL S VIDEO AUDIO • Wenn die an die REMOTE OUT-Buchse angeschlossene Komponente nicht das Yamaha-Produkt ist, stellen Sie „SCENE IR“ im weierführenden Setup-Menü auf „OFF“ (siehe Seite 110). Spielekonsole oder Videokamera zeigt empfohlene Anschlüsse an zeigt alternative Anschlüsse an...
Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität Montieren der mitgelieferten MW-Rahmenantenne schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. • Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen.
Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Einstellen der Lautsprecherimpedanz Vorsicht Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten MONITOR OUT Sie BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer „SP AC OUTLETS IMP.“ auf „6Ω MIN“ wie folgt. 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet werden. Drücken Sie L SYSTEM OFF an der Frontblende, um dieses Gerät auszuschalten.
Anschlüsse Ein- und Ausschalten dieses Geräts ■ Einschalten des Geräts Drücken Sie K MAIN ZONE ON/OFF (oder E POWER), um dieses Gerät einzuschalten. Die Hauptzone wird eingeschaltet. • Wenn Sie dieses Gerät einschalten, tritt eine Verzögerung von einigen Sekunden auf, bevor dieses Gerät Ton wiedergeben kann.
Seite 32
Regelung eingeschaltet ist (siehe Seite 81). Audiosignale reproduziert. 3 DOCK Anzeige A Decoder-Anzeigen • Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem Yamaha Die entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche Decoder dieser Einheit arbeitet.
Anschlüsse VIRTUAL Anzeige Verwendung der Fernbedienung Leuchtet auf, wenn der Modus Virtual CINEMA DSP aktiv ist (siehe Seite 51). Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. SILENT CINEMA Anzeige Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Fernbedienungssensor...
OPTIMIERUNG DER LAUTSPRECHEREINSTELLUNG FÜR DEN HÖRRAUM (YPAO) Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
Seite 35
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Hinweise Drücken Sie 9 l / h, um die gewünschte Einstellung für „EXTRA SP ASSIGN“ zu • „RELOAD“ oder „UNDO“ ist nur verfügbar, wenn Sie wählen, und drücken Sie danach 9 n. vorher „AUTO SETUP“ ausgeführt und die Ergebnisse bestätigt haben.
Seite 36
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Drücken Sie 9 n, um „START“ zu wählen, Stellen Sie sicher, dass der folgende Bildschirm angezeigt wird und drücken Sie dann 9 ENTER, und drücken Sie danach 9 ENTER, um den um den Ergebnisbildschirm anzuzeigen. Einstellvorgang zu beginnen.
Seite 37
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Drücken Sie 9 ENTER, um die detaillierten Hinweise Setup-Ergebnisse anzuzeigen. • In den Abstandsergebnissen wie in „DISTANCE“ angezeigt kann die angezeigte Entfernung länger als die aktuelle Entfernung sein, abhängig von den Eigenschaften AUTO SETUP Ihres Subwoofers.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) ■ Falls eine Fehleranzeige erscheint ■ Wenn „WARNING“ angezeigt wird Wenn dieses Gerät potentielle Probleme während des Drücken Sie 9 k / n / l / h, um „RETRY“ oder „AUTO SETUP“-Vorgangs erkennt, erscheint „WARNING“...
WAHL DER SCENE-SCHABLONEN Wahl der SCENE-Schablonen Diese Einheit ist mit 17 vorgegebenen SCENE-Schablonen Drehen Sie den R INPUT-Wahlschalter (oder für verschiedene Einsatzsituationen ausgestattet. Als werkseitige Vorgabe sind die folgenden SCENE-Schablonen stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf F AMP und drücken dann 9 l / h) zum jeder SCENE-Taste zugewiesen (siehe Seite 8): Wählen der gewünschten Schablone.
Seite 40
Schallplatten Hinweis Wenn ein iPod an das Yamaha iPod Universal-Dock oder eine Bluetooth-Komponente an den Bluetooth-Adapter angeschlossen ist, gibt diese Einheit den Audioquelleneingang an der DOCK-Klemme wieder. Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen durch Bearbeiten der vorgegebenen SCENE-Schablonen erzeugen. Siehe Seite 40 für...
7ch Enhancer Dock Listening V-AUX MUSIC ENHANCER Wählen Sie diese SCENE-Schablone, wenn Sie Musik auf Ihrem iPod, der in einem Yamaha iPod Universal-Dock 7ch Enhancer eingesetzt ist oder von einer Bluetooth-Komponente, die an den Bluetooth-Adapter angeschlossen ist, abspielen. TV Viewing...
Wahl der SCENE-Schablonen Erzeugen Ihrer eigenen Drücken Sie 9 k / n zum Wählen der SCENE-Schablonen gewünschten Parameter der SCENE-Schablone und danach 9 l / h zum Sie können Ihre originalen SCENE-Schablonen für jede Wählen des gewünschten Werts des SCENE-Taste erzeugen. Sie können sich auf die gewählten Parameters.
Wahl der SCENE-Schablonen Verwendung der Fernbedienung für das SCENE-Merkmal ■ Steuern der Eingangsquellkomponenten ■ Einstellen der Eingangsquelle der im SCENE-Modus benutzerangepassten Sie können sowohl dieses Gerät als auch die SCENE-Schablone an der Eingangsquellkomponente mit der Fernbedienung steuern. Fernbedienung Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Wenn Sie eine Benutzeranpassung der Eingangsquelle der Eingangsquelle im voraus einstellen (siehe Seite 94).
WIEDERGABE Wiedergabe Vorsicht Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem gewählten Quellenkomponente oder wählen DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Sie einen Rundfunksender. Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem • Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem Quellenkomponente.
Wiedergabe Wählen des Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. Frontlautsprechersatzes Wahl der MULTI CH Dieses Merkmal wird verwendet, um das Frontlautsprechersystem (FRONT A und/oder FRONT B) INPUT-Kompontente ein- oder auszuschalten. Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die Drücken Sie A SPEAKERS an der Frontblende MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle...
Wiedergabe Anzeige des aktuellen Status Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. dieser Einheit auf einem Videomonitor Wählen von Audioeingangsbuchsen (AUDIO SELECT) Sie können die Betriebsinformationen dieser Einheit auf einem Videomonitor anzeigen. Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet.
Wiedergabe Verwenden von Kopfhörern Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Wiedergabe einer Videoquelle im Stereo-Analog-Audiokabelstecker an die Hintergrund einer Audioquelle PHONES-Buchse auf der Frontblende an. Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem Sound einer Audioquelle kombinieren.
Wiedergabe ■ Videoinformationen Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle Information Beschreibungen HDMI SIGNAL Typ der Quell-Videosignale und der Sie können die Audio- und die Video-Informationen des Videosignale, die an der HDMI aktuell eingespeisten Signals anzeigen. OUT-Buchse dieses Geräts ausgegeben werden. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf HDMI RES.
Wiedergabe ■ Freigabe des Einschlaf-Timers Verwendung des Einschlaf-Timers Drücken Sie mehrmals M SLEEP auf der Verwenden Sie diese Funktion, um die Hauptzone nach Fernbedienung, bis „SLEEP OFF“ im Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Frontblende-Display erscheint. Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, Erlischt während das Gerät eine Wiedergabe oder Aufnahme einer...
Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in Stereo oder Mehrkanal ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen Yamaha-Digital-Soundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können.
Soundfeldprogramme LIVE/CLUB Programm Beschreibungen Dieses Programm simuliert eine Livekonzerthalle mit gemütlicher Atmosphäre. Ein realistisches, Cellar Club lebensechtes Klangfeld, das einen kräftigen Klang produziert. Der Zuhörer erhält das Gefühl, sich in der vordersten Reihe vor einer kleinen Bühne zu befinden. Dies ist das Soundfield eines Live-Rockmusikhauses in Los Angeles mit etwa 460 Plätzen. Der virtuelle The Roxy Theatre Sitz des Zuhörers befindet sich in der Mitte links der Halle.
Soundfeldprogramme Programm Beschreibungen Dieses Programm ist ideal für die präzise Reproduktion des Sounddesigns von Action- und Adventure-Filmen geeignet. Adventure Das Soundfeld begrenzt Nachhall, aber es legt mehr Betonung auf die Reproduktion eines kraftvollen Raums, der breit nach links und rechts erweitert wird. Die reproduzierte Tiefe wird auch relativ begrenzt, um die Trennung zwischen Audiokanälen und die Klangschärfe sicherzustellen.
Soundfeldprogramme ■ Verwenden von Soundfeldprogrammen Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den ohne Surroundlautsprecher Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von Genießen unbearbeiteter CINEMA DSP-Programmen ohne Surround-Lautsprecher. Dadurch werden virtuelle Eingangsquellen Lautsprecher kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu (Direkt-Decodiermodus)
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Verwendung der Audiomerkmale Genießen puren HiFi-Sounds Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F AMP. Verwenden Sie den Pure Direct-Modus, um den puren HiFi-Sound der gewählten Quelle wiederzugeben. Wenn Anpassen des Lautsprecher-Pegels der Pure Direct-Modus aktiviert ist, gibt dieses Gerät die gewählte Quelle mit der größten Originaltreue wieder.
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-Abstimmung Überblick Sie können zwei Einstellmodi verwenden, um den gewünschten UKW/MW-Sender einzustellen: Frequenzabstimmungsmodus (AUTO TUNING/MANUAL TUNING) Sie können die Frequenz des gewünschten UKW/MW-Senders eingeben sowie automatisch oder manuell suchen (siehe „Grundlegende Abstimmungsverfahren“ auf dieser Seite). Vorwahlabstimmungsmodus (PRESET TUNING) Sie können den gewünschten UKW/MW-Sender voreinstellen und durch Eingabe der Festsendergruppe und -nummer aufrufen (siehe „Verwendung der Sendervorwahlfunktion“...
UKW/MW-Abstimmung Verwendung der • Wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf. Sendervorwahlfunktion • Halten Sie die Taste gedrückt, um die Suche im manuellen Abstimmungsmodus fortzusetzen. Sie können mit dieser Funktion bis zu 40 • Drücken Sie G INFO (oder B INFO) wiederholt, um die UKW/MW-Sender speichern (A1 bis E8: Frequenz- und die Soundfeldprogramm-Information auf dem 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
UKW/MW-Abstimmung ■ Automatische Senderabstimmung ■ Manuelle Senderabstimmung Sie können auch die automatische Festsenderabstimmung Verwenden Sie diese Funktion, um UKW- oder verwenden, um bis zu 40 UKW-Sender mit starken MW-Signale mit schwachem Signal manuell zu speichern. Signalen (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen) nacheinander zu speichern.
UKW/MW-Abstimmung ■ Austauschen von Festsendern Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit dem Festsender „A5“ austauschen können. Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf F SOURCE und drücken dann 5 TUNER.
RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR EUROPA UND RUSSLAND) Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Verwenden des EON-Datendienstes Drücken Sie B PTY SEEK START an der (Erweiterter Senderverbund) Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender zu suchen. Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EON-Datendienst Der Name des gewählten Programmtyps und die PTY (erweiterter Senderverbund) des HOLD-Anzeige leuchten auf dem Radio-Daten-System-Sendernetzes zu empfangen.
Radio-Daten-System-Abstimmung (Nur Modelle für Europa und Russland) Anzeigen der Drücken Sie G INFO (oder B INFO) Radio-Daten-System-Information wiederholt, um den gewünschten Radio-Daten-System-Displaymodus zu Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige der 4 Typen wählen. von Radio-Daten-System-Information: PS PROGRAM SERVICE (Programmdienst), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext) und CT (Uhrzeit).
AUDIO OUT (REC)-Buchsen zur Aufnahme ausgegeben werden. • Ihre iPod-Batterie wird automatisch aufgeladen, wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod Universal-Dock, angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, angebracht ist, solange dieses Gerät eingeschaltet ist. Sie können auch wählen, ob dieses Gerät die Batterie des eingelegten iPod lädt, wenn dieses Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet, indem Sie den „STANDBY...
Seite 63
Verwendung von iPod™ ■ Steuerung des iPod im Zufall Shuffle Menü-Durchsuchen-Modus Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät Songs oder Alben in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen. Sie können die weiterführenden Bedienungen Ihres iPod mit der Wahlmöglichkeiten: Off, Songs, Albums mitgelieferten Fernbedienung mit Hilfe der Bildschirmanzeige dieses Geräts ausführen.
VERWENDUNG VON BLUETOOTH™-KOMPONENTEN Verwendung von Bluetooth™-Komponenten Sie können einen Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) an die DOCK-Klemme dieses Geräts anschließen, um auf Ihrer Bluetooth-Komponente gespeicherte Musik wiederzugeben (z. B. ein tragbarer Musik-Player), ohne die beiden Geräte zu verkabeln. Sie müssen zuvor ein „Pairing“ des angeschlossenen Bluetooth-Adapters und der Bluetooth-Komponente durchführen.
AUFNAHME Aufnahme Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. Vorsicht Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen verwenden wollen, die in DTS codiert sind.
ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Erweiterte Klangkonfigurationen Änderung der Soundfeld- Drücken Sie eine der Soundfeld- Programmwahltasten ( O ) wiederholt, um das Parametereinstellungen einzustellende Soundfeld-Programm zu Sie können mit den werksseitig vorgegebenen wählen. Einstellungen Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl Sie die anfänglichen werkseitigen Einstellungen nicht Drücken Sie 9 k / n zum Wählen der ändern müssen, können Sie manche Parameter abändern, gewünschten Soundfeld-Parameter und...
Erweiterte Klangkonfigurationen ■ Grundlegende Konfiguration von Anpassen der vertikalen Dialogposition Soundfeldprogrammen (DIALG.LIFT) Jedes Soundfeldprogramm hat Parameter, die die Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Vertikalposition Eigenschaften des Programms definieren. Zur der Dialoge in Filmen anzupassen. Die ideale Position der Benutzeranpassung des gewählten Soundfeldprogramms Dialoge ist in der Mitte des Videomonitor-Bildschirms.
Erweiterte Klangkonfigurationen ■ Soundfeldparameter für die weiterführenden Konfigurationen Verwenden Sie die folgenden Soundfeldparameter zur Benutzeranpassung von Soundfeldprogrammen im Detail. Zum Ändern von Soundfeldparameter-Einstellungen siehe Seite 64 für Einzelheiten. Soundfeld-Parameter Merkmale INIT.DLY Anfangsverzögerung. Presence, Surround und hinteres Surroundfeld Anfangsverzögerung. Dieser Parameter ändert den wahrgenommenen Abstand von der Soundquelle, indem die P.INIT.DLY Verzögerung zwischen dem direkten Sound und den ersten von dem Hörer wahrgenommenen S.INIT.DLY...
Seite 69
Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale ROOM SIZE Raumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt die anscheinende Größe des Surround-Soundfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird P.ROOM SIZE das Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt mit S.ROOM SIZE zunehmender Größe der Halle auch die Zeitdauer zwischen dem ursprüngliche reflektierten SB ROOM SIZE...
Seite 70
Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale REV.TIME Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende Nachhall- Sound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“ Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“...
Seite 71
Erweiterte Klangkonfigurationen Soundfeld-Parameter Merkmale DIRECT 2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und die DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der Wiedergabe von analogen 2-Kanal-Quellen reinen HiFi-Stereo-Sound zu erhalten. (nur „2ch Stereo“) Wahlmöglichkeiten: AUTO, OFF • Wählen Sie „AUTO“, um die Decoder, die DSP-Prozessoren und den Klangregelschaltreis nur zu umgehen, wenn „BASS“...
Erweiterte Klangkonfigurationen Auswählen von Decodern ■ Wählen von Decodern für 2-Kanal- Sie können die Decoderparameter-Einstellungen ändern (siehe Quellen (Surrounddecodierungs-Modus) Seite 71). Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf F AMP und Verwenden Sie diese Funktion, um Quellen mit drücken Sie dann R PARAMETER an der Fernbedienung, um ausgewählten Decodern wiederzugeben.
Seite 73
Erweiterte Klangkonfigurationen Decoderparameter-Beschreibungen Decoderparameter Merkmale PANORAMA Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround- Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu erzielen. (nur „PLIIx Music“ und „PLII Music“) Wahlmöglichkeiten: OFF, ON DIMENSION Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Dimension.
BENUTZERDEFINIERTE EINSTELLUNGEN FÜR DIESES GERÄT (MANUAL SETUP) Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
Seite 75
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Lautstärkemenü 2 VOLUME MENU Parameter Funktionen Seite ADAPTIVE DRC Wählt, ob dieses Gerät automatisch den Dynamikumfang in Verbindung mit dem Lautstärkepegel einstellt oder nicht. ADAPTIVE DSP LEVEL Wählt, ob dieses Gerät den DSP-Effektpegel automatisch in Verbindung mit dem Lautstärkepegel einstellt oder nicht.
Seite 76
Legt fest, ob dieses Gerät die Batterie des angeschlossenen iPod lädt, wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus (siehe Seite 29) befindet. START PAIRING Paart den angeschlossenen Yamaha Bluetooth-Adapter (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) mit einer Bluetooth-Komponente (siehe Seite 62). Wählt die Videoquelle, die im Hintergrund der an den MULTI CH INPUT-Buchsen eingespeisten Quellen wiedergegeben wird.
Seite 77
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Menü Parameter Funktionen Seite D)INIT. CONFIG AUDIO SELECT Bestimmt die Vorgabe-Audio-Eingangsbuchsen Wahl-Einstellung für die Eingangsquellen, die an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, wenn Sie dieses Gerät ausschalten. DECODER MODE Legt den Standard-Decodermodus für die Eingangsquellen fest, die an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, wenn Sie dieses Gerät einschalten.
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Verwendung SET MENU Drücken Sie 9 k / n wiederholt und drücken Sie dann 9 ENTER zum Wählen und Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Aufrufen des gewünschten Menüs. Einstellung jedes Parameters zu erhalten. Die folgenden Anzeigen sind Beispiele, wo „SOUND MENU“...
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) LFE/Bassausgang LFE/BASS OUT 1 BASIC MENU Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Lautsprecher, die LFE (Niederfrequenzeffekt) und die Dieses Merkmal wird verwendet, um die grundlegenden Niederfrequenzsignale ausgeben. Lautsprechereinstellungen manuell einzustellen. Die meisten der „BASIC MENU“-Parameter werden automatisch A)SPEAKER SET eingestellt, wenn Sie das automatische Setup ausführen.
Seite 80
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Linke/rechte Surround-Lautsprecher Maß für die Lautsprecher-Größe SUR. L/R SP Die Tieftöner-Sektion eines Lautsprechers ist – 16 cm oder größer: groß A)SPEAKER SET – kleiner als 16 cm: klein SUR. L/R SP Frontlautsprecher FRONT SP A)SPEAKER SET NONE >SMALL LARGE FRONT SP...
Seite 81
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) ■ Lautsprecherpegel Bass-Übergangsfrequenz CROSS OVER B)SP LEVEL Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Übergangsfrequenz aller Lautsprecher zu wählen, die auf Lautsprecherpegel zwischen dem linken Frontlautsprecher „SML“ (oder „SMALL“) in „SPEAKER SET“ (siehe oder dem linken Surround-Lautsprecher und jedem der in Seite 77) gestellt sind.
Seite 82
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) ■ Lautsprecherabstand ■ Testton C)SP DISTANCE D)TEST TONE Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Einstellung des Schaltet die Testtonausgabe für die „SPEAKER SET“-, Abstandes jedes Lautsprechers und die an den entsprechenden „SP LEVEL“- und „SP DISTANCE“-Einstellungen ein Kanal angelegte Verzögerung.
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Adaptiver DSP Pegel ADAPTIVE DSP LEVEL 2 VOLUME MENU Verwenden Sie dieses Merkmal, um Feineinstellungen am DSP-Effektpegel (siehe Seite 65) automatisch in Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen Verbindung mit dem Lautstärkepegel vorzunehmen. Lautstärke-Einstellungen manuell durchzuführen.
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Grafik-Equalizer GEQ 3 SOUND MENU Verwenden Sie diese Funktion, um die Tonqualität der Center-, linken und rechten Surround- und hinteren Dieses Merkmal wird verwendet, um die Audioparameter Surround-, hinteren Surround- und linken und rechten einzustellen.
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) ■ Effektpegel der niedrigen Frequenzen ■ Dynamikumfang C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Ausgangspegel Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese des LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß...
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) ■ Audio- und Videosynchronisation ■ Erweiterter Surround E)EXTD SUR. (Lippensynchronisation) D)LIPSYNC Verwenden Sie dieses Merkmal für 6.1/7.1-Kanal- Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung Dieses Merkmal wird verwendet, um die Audio- und des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- oder DTS- Videosynchronisation einzustellen.
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Eingang/Ausgang-Zuordnung 4 INPUT MENU I/O ASSIGNMENT Sie können die Buchsen gemäß der zu verwendenden Dieses Menü wird verwendet, um die Parameter jeder Komponente zuordnen, wenn die anfänglichen Eingangsquelle einzustellen. Einstellungen dieses Gerätes nicht Ihren Anforderungen entsprechen.
Seite 88
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Neubenennung des Eingangs INPUT RENAME Decoder-Modus DECODER MODE Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens Dieses Merkmal wird zum Umschalten des Decoder- der Eingänge, die in der Bildschirmanzeige erscheinen Aktivierungsmodus verwendet. Wenn Sie „DTS“ wählen und auf dem Frontblende-Display.
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Pairing starten START PAIRING Auswahl Funktionen Verwenden Sie diese Funktion, um das Pairing des angeschlossenen Yamaha Bluetooth-Adapters (wie den LAST Wählt automatisch die zuletzt gewählte Videoquelle als Hintergrundvideoquelle. getrennt erhältlichen YBA-10) mit Ihrer Bluetooth- Komponente zu starten.
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) Verstärkerfunktion Bildschirmanzeige-Zeit OSD-AMP 5 OPTION MENU Verwenden Sie diese Funktion, um einzustellen, wie lange der Statusinformationsbildschirms erscheint, nachdem Sie Verwenden Sie dieses Menü, um optionale einen bestimmten Vorgang ausgeführt haben. Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Auswahl Funktionen 5 OPTION MENU Zeigt die Bildschirmanzeige konstant während...
Seite 91
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) HDMI Seitenverhältnis HDMI ASPECT Hinweise Verwenden Sie diese Funktion, um die Einstellung des • Dieses Gerät wandelt keine 480-Zeilen- und 576-Zeilen- Seitenverhältnisses für an der Buchse HDMI OUT Videosignale austauschbar um. ausgegebene analoge Videosignale zu wählen. •...
Benutzerdefinierte Einstellungen für dieses Gerät (MANUAL SETUP) ■ Speicherschutz Audio auswählen AUDIO SELECT C)MEMORY GUARD Verwenden Sie dieses Merkmal, um versehentliche Verwenden Sie diese Funktion, um die Vorgabe- Änderungen der Soundfeld-Programmparameterwerte und Audioeingangsbuchsen-Einstellung (siehe Seite 44) für anderer Systemeinstellungen zu verhindern. die Eingangsquellen festzulegen, die an die DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, wenn Sie dieses Gerät ausschalten.
■ Zone 2 Einstellungen E)HDMI SET F)ZONE2 SET Verwenden Sie diese Funktion, um die Komponente für die Wiedergabe von HDMI-Audiosignalen zu wählen. F)ZONE2 SET MAX VOL.;;;+16.5dB INIT. VOL.;;;;;OFF E)HDMI SET S. AUDIO;;;;;RX-V863 [ ]/[ ]: Up/Down Adjust [p]/[[]: Select [p]/[[]: [ENTER]: Return Zone 2 Maximal-Lautstärke MAX VOL.
Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video-Komponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 94) einstellen.
Seite 95
Fernbedienungsmerkmale ■ Bedienung anderer Komponenten Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf F SOURCE, PRESET/CH um andere Komponenten mit den Eingangswahltasten LEVEL SET MENU TITLE MENU AUDIO POWER POWER POWER STANDBY BAND SRCH MODE ( 5 ) zu steuern. Sie müssen den geeigneten PURE DIRECT ENTER SCENE...
– PHONO – – SELECT Hinweis Sie können vielleicht Ihre Yamaha-Komponente nicht bedienen, Hinweis auch wenn der Yamaha-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer Sie können für diesen Bereich keinen Fernbedienungscode Yamaha-Fernbedienungscode versucht werden.
Taste drücken. • Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video-Komponenten (einschließlich Yamaha-Komponenten). Falls die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich ist, programmieren Sie die neue Fernbedienungsfunktion unter Verwendung der Lernfunktion (siehe „Programmieren von Codes von anderen Fernbedienungen“...
Fernbedienungsmerkmale Programmieren von Codes von Ordnen Sie diese Fernbedienung in einem anderen Fernbedienungen Abstand von etwa 5 bis 10 cm von der anderen Fernbedienung auf einer ebenen Sie können Fernbedienungscodes oder die Funktionen von Unterlage an, sodass ihre Infrarotsender anderen Fernbedienungen programmieren. Verwenden Sie aufeinander gerichtet sind.
Fernbedienungsmerkmale Ändern von Quellennamen im Betätigen und halten Sie die Taste gedrückt, Displayfenster die Sie auf der anderen Fernbedienung programmieren möchten, bis „OK“ in dem Sie können den Namen der Eingangsquelle ändern, der in Displayfenster ( 6 ) auf der Fernbedienung dem Anzeigefenster ( 6 ) der Fernbedienung erscheint, erscheint.
Fernbedienungsmerkmale Makroprogrammierungsfunktionen Drücken Sie 9 k / n, um ein Zeichen zu wählen und einzugeben. Die Makroprogrammierungsfunktion ermöglicht die Durch das Drücken von 9 n wird das Zeichen wie Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit folgt geändert: einem einzigen Tastendruck. Falls Sie zum Beispiel eine A bis Z, 1 bis 9, 0, + (plus), –...
Seite 101
Die Wiedergabe kann mit jedem CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der Yamaha-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Bedienungsbereich dieser Komponente (siehe Seite 96) programmieren oder einen Fernbedienungscode...
Fernbedienungsmerkmale ■ Programmieren von Makro- Hinweis Bedienungsvorgängen „AGAIN“ erscheint in dem Displayfenster ( 6 ), wenn Sie Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die eine andere Taste als eine Makrotaste drücken. Makro-Programmierungsfunktion für die Übertragung mehrerer aufeinander folgender Fernbedienungsbefehle Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, durch Drücken einer Taste verwenden.
Fernbedienungsmerkmale Löschen von Konfigurationen Betätigen und halten Sie C CLEAR für etwa 3 Sekunden gedrückt. Sie können alle in jedem Funktionssatz ausgeführten „WAIT“ erscheint in dem Displayfenster ( 6 ). Falls Einstellungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten das Löschen erfolgreich war, erscheint „C;OK“ in Funktionen, die Makros und die Setup-Fernsteuerung-ID.
Fernbedienungsmerkmale ■ Löschung einer erlernten Funktion Betätigen und halten Sie C CLEAR mit Sie können die Funktion löschen, die für eine bestimmte Taste in jedem Steuerungsbereich erlernt wurde. einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf zu löschende Taste für etwa 3 Sekunden.
Fernbedienungsmerkmale ■ Löschung einer Makrofunktion Betätigen und halten Sie C CLEAR mit Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine bestimmte Makrotaste programmiert hatten. einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf zu löschende Makrotaste für etwa 3 F AMP oder F SOURCE und drücken Sie Sekunden.
• Da es mehrere Möglichkeiten gibt, dieses Gerät innerhalb einer Multizonen-Konfiguration zu verwenden, wird empfohlen, Ihren nächstliegenden Yamaha-Händler oder ein Kundendienstzentrum bezüglich der Anschlüsse für Zone 2 zu Rate zu ziehen, um für Ihre Anforderungen die optimalen Einstellungen zu erhalten.
(siehe Seite 53) ausgewählt ist. • Genießen Sie Musik, die auf Ihrem iPod in einem Aktivieren des Zone 2-Betriebsmodus Yamaha iPod Universal-Dock (wie das getrennt Drücken Sie I ZONE CONTROL, um Zone 2 zu erhältliche YDS-10), angeschlossen an der DOCK- Klemme dieses Geräts, gespeichert ist, wenn „V-AUX“...
Seite 108
Verwendung von Multi-Zonen-Konfiguration Ein- oder Ausschalten von Zone 2 mithilfe der Führen Sie die folgenden Bedienvorgänge nach Aktivieren Fernbedienung des Zone 2-Betriebsmodus aus. E POWER und D STANDBY auf der Fernbedienung Bedienung von Zone 2 arbeiten in Abhängigkeit von der gewählten Zone, die im Displayfenster ( 6 ) auf der Fernbedienung erscheint, Drehen Sie den R INPUT-Wahlschalter, um die unterschiedlich.
WEITERFÜHRENDES SETUP Weiterführendes Setup Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. Hinweise •...
Verwenden Sie dieses Merkmal, um die AMP ID dieses Geräts auf die Fernbedienungserkennung einzustellen. LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN MOVIE Dieses Merkmal ist nützlich, wenn Sie diese Einheit und die anderen Yamaha-Receiver/Verstärker im gleichen STEREO ENHANCER SUR. DECODE PARAMETER Raum separat bedienen. Wahlmöglichkeiten: ID1, ID2 MULTI CH IN •...
Weiterführendes Setup Siehe Seite 107 zur Bedienung des weiterführenden Setup. Drücken Sie die Zifferntasten ( A ), um den vierstelligen Fernbedienungscode für den zu ■ Fernbedienung TUNER ID REMOTE TU verwendenden Eingangsbereich einzugeben. Verwenden Sie dieses Merkmal, um die TUNER ID dieses Geräts auf die Fernbedienungserkennung einzustellen.
• Wählen Sie „OFF“, wenn die an die REMOTE OUT- CANCEL Buchse angeschlossene Komponente nicht die • Wählen Sie „DSP PARAM“ zur Initialisierung aller Yamaha-Komponente ist und nicht die Fähigkeit für Parameter der Soundfeldprogramme (siehe Seite 64). SCENE-Steuersignale hat. • Wählen Sie „VIDEO“ zur Initialisierung der Parameters in „VIDEO SET“...
Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst. ■ Allgemeines...
Seite 114
Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Nur der Center- Wenn Sie eine Monoquelle mit einem Lautsprecher gibt Soundfeldprogramm wiedergeben, wird einen beachtlichen das Quellensignal an den Center-Kanal Sound aus. geleitet, und die Front- und Surround- Lautsprecher geben die Effektsounds aus. Kein Ton vom Center- „CENTER SP“...
Seite 115
Störungsbeseitigung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der Lautstärkepegel Die an die AUDIO OUT (REC)-Buchsen Schalten Sie die Stromversorgung der Komponente — kann nicht erhöht dieses Gerätes angeschlossene ein. werden, oder der Komponente ist ausgeschaltet. Sound ist verzerrt. Die Soundeffekte können Die Soundeffekte können mit einer nicht aufgezeichnet werden.
Seite 116
Störungsbeseitigung ■ Tuner (UKW/MW) Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Der UKW-Stereo- Die Eigenschaften der UKW-Stereo- Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Empfang ist verrauscht. Sendungen können dieses Problem Versuchen Sie die Verwendung einer — verursachen, wenn der Sender zu weit hochwertigen UKW-Antenne mit entfernt oder der Antenneneingang Richtwirkung.
Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
Seite 118
Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem Yamaha iPod Setzen Sie Ihr iPod wirder in ein Yamaha iPod Universal-Dock entfernt (wie das getrennt Universal-Dock ein (wie das getrennt erhältliche YDS- erhältliche YDS-10), das an die DOCK- 10), das an die DOCK-Klemme dieses Geräts...
Störungsbeseitigung ■ AUTO SETUP Vor AUTO SETUP Fehlermeldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise Connect MIC! Optimierungsmikrofon ist nicht Schließen Sie das mitgelieferte angeschlossen. Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse auf der Frontblende an. Unplug HP! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. —...
Seite 120
• Falls die „ERROR“- oder „WARNING“-Anzeige erscheint, überprüfen Sie die Ursache des Problems, und führen Sie danach den „AUTO SETUP“-Vorgang erneut aus. • Falls eine Warnmeldung „W-1“, „W-2“ oder „W-3“ erscheint, werden Korrekturen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls eine Fehlermeldung „E-10“ wiederholt erscheint, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst.
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Rücksetzen des Systems Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieses Geräts vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden mit dem nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert. Zum jederzeitigen Abbrechen des Initialisierungsverfahrens ohne Änderungen vorzunehmen drücken Sie L SYSTEM OFF an der Frontblende.
GLOSSAR Glossar ■ Audio- und Videosynchronisation ■ Dolby Digital (Lip Sync) Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Lip Sync, eine Abkürzung für Lippensynchronisation, ist ein Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Surround- technischer Ausdruck, der sowohl ein Problem als auch eine Stereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle.
Glossar ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal-Analogaufnahmesystem, um DTS Express ist eine hochentwickelte Audiotechnologie für das realistische und dynamische Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke optionale Merkmal auf Blu-ray Disc oder HD DVD, das Audio mit und rechte Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog hoher Qualität und niedriger Bitrate optimiert für Netzwerk- (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Soundeffekte...
Seite 124
Glossar ■ LFE 0.1-Kanal ■ „x.v.Color“ Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Ein Farbraumstandard, unterstützt von HDMI Version 1.3. Dies Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser ist ein umfassenderer Farbraum als sRGB und erlaubt den Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Ausdruck von Farben, die vorher nicht ausgedrückt werden Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen konnten.
In jedem Umfeld gelangen neben den direkt von dem ■ Virtual CINEMA DSP Instrument des Musikers an unsere Ohren gelangenden Yamaha hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Tönen auch zwei spezielle Arten von Reflexionen an unsere entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- Ohren, die in Kombination das Soundfeld ausmachen.
TECHNISCHE DATEN Technische Daten AUDIOABSCHNITT • Lautstärkeregler ........MUTE/– 80 dB bis 16,5 dB • Minimale Musik-Effektiv-Ausgangsleistung für Front-, Center-, • Klangregler (L/R Frontlautsprecher) Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher BASS Boost/Cut ............. ±10 dB/50 Hz 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ........105 W BASS-Übernahmefrequenz ..........
Seite 127
Technische Daten ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ..........120 V Wechselspannung, 60 Hz [Universalmodell] ....110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modell für Asien] ......220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modell für China] ..... 220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] .....
Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die Yamaha- Vertretung in Ihrem Land.
Seite 134
■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель VOLUME EDIT ZONE 2 ZONE SPEAKERS SEARCH MODE BAND A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY INFO ON/OFF CONTROL SCENE PROGRAM INPUT MAIN ZONE VIDEO AUX PHONES SYSTEM OFF TONE CONTROL STRAIGHT PURE DIRECT AUDIO SELECT OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT...
Seite 135
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER SCENE TUNER V - AUX/DOCK DTV/CBL MD/CD-R PHONO SELECT SOURCE TV VOL TV CH VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU AUDIO BAND SRCH MODE...
Seite 140
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA...
Seite 141
KGEF RX-V863/RX-V663 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
Seite 142
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 리모콘 POWER POWER POWER STANDBY SCENE TUNER V - AUX/DOCK MD/CD-R DTV/CBL PHONO SELECT SOURCE TV VOL TV CH VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU TITLE MENU AUDIO...