Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 298
G
RX-V2700
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha RX-V2700

  • Seite 1 RX-V2700 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2 The wire which is coloured BLUE must be connected YAMAHA will not be held responsible for any damage to the terminal which is marked with the letter N or resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
  • Seite 3 Manufactured under license from Dolby Laboratories. Licensing LLC. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is a trademark of YAMAHA Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. CORPORATION. “DTS”, “DTS-ES”, “NEO:6”, and “DTS 96/24” are trademarks Note on Source Code Distribution of Digital Theater Systems, Inc.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Connecting a YAMAHA iPod universal dock ..29 Navigating the network and USB menus ....68 Using the VIDEO AUX jacks on the front panel ..29 Using a PC server or YAMAHA MCX-2000 ..70 Connecting the network........... 30 Using the Internet Radio.......... 71 Connecting the FM and AM antennas.....
  • Seite 5 CONTENTS REMOTE CONTROL FEATURES....109 Controlling this unit, a TV, or other components ..109 Setting remote control codes ......... 111 Programming codes from other remote controls ... 113 Changing source names in the display window..114 Macro programming features ........ 115 Clearing configurations .........
  • Seite 6: Features

    Built-in 7-channel power amplifier Network features Minimum RMS output power NETWORK port to connect a PC and YAMAHA MCX-2000 (20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω) or access the Internet Radio via a LAN Front: 140 W + 140 W...
  • Seite 7: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Check that you received all of the following parts. Remote control POWER POWER STANDBY POWER Zone 2/Zone 3 Batteries (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP remote control (AAA, LR03) PHONO TUNER MULTI CH IN V-AUX/DOCK CBL/SAT MD/TAPE CD-R...
  • Seite 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel This section describes only the amplifier controls and functions of this unit. See the following pages for details about other control and functions. • AM/FM tuning .......... see page 56 PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE...
  • Seite 9 CONTROLS AND FUNCTIONS 8 MULTI ZONE buttons D PROGRAM selector • Selects sound field programs (see page 46). ZONE 2 ON/OFF • Adjusts the bass/treble balance in conjunction with Turns on Zone 2 only or sets it to the standby mode TONE CONTROL (see page 52).
  • Seite 10: Remote Control

    Memory” (see page 106). MACRO LEARN CLEAR RENAME A Network and USB input selector buttons Select the sub input source of NET/USB (see page 69). PC/MCX Selects a PC server or YAMAHA MCX-2000 as the sub input source of NET/USB.
  • Seite 11 CONTROLS AND FUNCTIONS NET RADIO SOURCE Selects the Internet radio as the sub input source of Operates the component selected with an input NET/USB. selector button (see page 110). Selects a USB memory device or a USB portable Operates the TV assigned to either DTV or PHONO audio player as the sub input source of NET/USB.
  • Seite 12: Zone 2/Zone 3 Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Zone 2/Zone 3 remote control 1 Input selector buttons This section describes the function of each control on the Zone 2/Zone 3 remote control used to control the amplifier Select the desired input source of Zone 2 or Zone 3. functions of Zone 2 or Zone 3.
  • Seite 13: Preparing The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Preparing the remote control Installing batteries in the remote control Notes • Change all of the batteries if you notice the following conditions: – the operation range of the remote control decreases. – the TRANSMIT indicator does not flash or its light becomes dim.
  • Seite 14: Front Panel Display

    (see page 74). Presence speaker indicators 3 DOCK indicator L C R Lights up when you station your iPod in a YAMAHA iPod Input channel indicators SL SB SR universal dock (such as the YDS-10, sold separately) Surround back speaker indicators connected to the DOCK terminal of this unit (see page 29).
  • Seite 15 CONTROLS AND FUNCTIONS A DSP indicators H Headphones indicator The respective indicator lights up when any of the DSP Lights up when headphones are connected (see page 43). sound field programs are selected. I SILENT CINEMA indicator CINEMA DSP indicator Lights up when headphones are connected and a sound Lights up when you select a CINEMA DSP sound field program is selected (see page 51).
  • Seite 16: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel VIDEO ANTENNA MONITOR OUT CBL/SAT VCR 1 DVR/VCR 2 MONITOR OUT CBL/SAT AC IN S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE WRENCH HDMI HOLDER TAPE REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE FRONT(6CH) ZONE PHONO CD-R CENTER SURROUND...
  • Seite 17: Connections

    1.8 m above the floor. Subwoofer (SW) The use of a subwoofer with a built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels, but also for high...
  • Seite 18: Connecting Speakers

    CONNECTIONS Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.
  • Seite 19 Connect presence left and right speakers to these terminals. SUBWOOFER jack Connect a subwoofer with a built-in amplifier (such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System) to this jack. Red: positive (+) Black: negative (–) Insert one bare wire into the hole on the side of each terminal.
  • Seite 20 CONNECTIONS Connecting the banana plug Hook the speaker terminal wrench onto the (except U.K., Europe, Asia and Korea WRENCH HOLDER on the rear panel of this models) unit when not in use. The banana plug is a single-pole electrical connector widely used to terminate speaker cables.
  • Seite 21: Using Bi-Amplification Connections

    CONNECTIONS Using bi-amplification connections Bi-amplification connection Some of the speakers have speaker wire connections that allow bi-amplification to enhance the performance of the To make the bi-amplification connections, use the FRONT speaker system. This unit allows you to make bi- and SURROUND BACK terminals as shown below.
  • Seite 22: Information On Jacks And Cable Plugs

    CONNECTIONS Information on jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) (Yellow) (Green) (Blue) (Red) Left and right Coaxial Optical Composite S-video Component analog audio...
  • Seite 23: Information On Hdmi

    CONNECTIONS Information on HDMI This unit has the HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 and HDMI OUT jacks for digital audio and video signal input/ output. Connect the HDMI IN 1, HDMI IN 2 or HDMI IN 3 jack of this unit to the HDMI output jack of other HDMI components (such as a DVD player).
  • Seite 24: Audio And Video Signal Flow

    CONNECTIONS Audio and video signal flow Audio signal flow Video signal flow Input Output Input Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital output Through Analog output Video conversion (see page 93) Notes Component interlace/progressive up-conversion (see page 93)
  • Seite 25: Connecting A Tv Monitor Or Projector

    CONNECTIONS Connecting a TV monitor or projector Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit. CAUTION Do not connect this unit or other components to the AC power supply until all connections between components are complete.
  • Seite 26: Connecting Other Components

    CONNECTIONS Connecting other components CAUTION Do not connect this unit or other components to the AC power supply until all connections between components are complete. Notes • When “Conversion” is set to “Off” (see page 93), be sure to make the same type of video connections as those made for your TV (see page 23).
  • Seite 27 CONNECTIONS Connecting a DVD recorder, PVR or VCR Note When you connect another VCR to this unit, connect it to the VCR 1 terminals (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT and AUDIO OUT jacks) same as DVR/VCR 2 terminals except the DIGITAL INPUT (COAXIAL) jack. VIDEO VCR 1 DVR/VCR 2...
  • Seite 28: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components Notes • To make a digital connection to a component other than the default component assigned to either the DIGITAL INPUT jack or the DIGITAL OUTPUT jack, select the corresponding setting for “Option”, “Optical Output”, or “Coaxial Input” in “I/O Assignment” (see page 87).
  • Seite 29 CONNECTIONS Connecting an external amplifier This unit has more than enough power for any home use. However, if you want to add more power to the speaker output or if you want to use another amplifier, connect an external amplifier to the PRE OUT jacks. Notes •...
  • Seite 30: Connecting A Multi-Format Player Or An External Decoder

    CONNECTIONS Connecting a multi-format player or an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
  • Seite 31: Connecting A Yamaha Ipod Universal Dock

    This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a panel that allows you to connect a YAMAHA iPod game console or a video camera to this unit.
  • Seite 32: Connecting The Network

    (Dynamic Host Configuration Protocol) server function. The following diagram shows a connection example where this unit is connected to one of the LAN ports on a 4-port router. To enjoy music files saved on your PC and YAMAHA MCX-2000 or access the Internet Radio, each device must be connected properly in the network.
  • Seite 33: Connecting The Fm And Am Antennas

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception into the AM ANT terminal. than an indoor one. If you experience poor reception quality, install an outdoor antenna. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. Indoor FM AM loop antenna...
  • Seite 34: Connecting The Power Cable

    CONNECTIONS Connecting the power cable Connecting the AC power cable CAUTION Use the supplied AC cable. Do not use other AC power cables as doing so may result in fire or electrical shock. Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the AC power cable into an AC wall outlet.
  • Seite 35: Setting The Speaker Impedance

    CONNECTIONS Setting the speaker impedance CAUTION Press STRAIGHT on the front panel repeatedly to select “6ΩMIN”. If you are to use 6 ohm speakers, set “SPEAKER The following display appears in the front panel IMP.” to “6ΩMIN” as follows BEFORE using this display.
  • Seite 36: Turning On And Off The Power

    CONNECTIONS Turning on and off the power When all connections are complete, turn on this unit. MAIN ZONE ON/OFF STANDBY POWER POWER POWER STANDBY POWER PURE DIRECT NET/USB AUDIO SEL SLEEP VOLUME PHONO TUNER MULTI CH IN AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY TUNING...
  • Seite 37: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP This unit employs the YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
  • Seite 38 AUTO SETUP Press h to enter “Setup Menu”. Make sure of the following check points before starting the Auto Setup operations. • Speakers are connected appropriately. • Supplied optimizer microphone is connected to this Skip unit and placed appropriately. Check Wiring •...
  • Seite 39 AUTO SETUP Equalizing (Parametric equalizer level) Adjusts the frequency and the parametric equalizer Repeat steps 7 and 8 until you set all the level of each channel to reduce coloration across the desired parameters. channels and create a cohesive sound field. This is particularly important if you use different brands or sizes of speakers for some channels or have a room Skip...
  • Seite 40 AUTO SETUP If you are not satisfied with the results or want to manually Press ENTER to start the setup procedure. adjust each parameter, set the parameters in “Basic” (see This unit starts the auto setup procedure. Loud test page 95). tones are output from each speaker during the auto setup procedure.
  • Seite 41 AUTO SETUP Wiring (Speaker wiring) Press k / n repeatedly and then h to select Displays the polarity of each connected speaker. • “NRM” appears when the polarity of the connected “Auto Setup”. speaker is normal. PRESET/CH • “REV” appears when the polarity of the connected PRESET/CH speaker is reversed.
  • Seite 42: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK CAUTION Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS.
  • Seite 43 PLAYBACK Note Start playback on the selected source component or select a broadcast station. Sound field programs and the Compressed Music Enhancer • Refer to the operating instructions for the source mode cannot be selected when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source component.
  • Seite 44: Selecting Audio Input Jacks (Audio Select)

    PLAYBACK AUTO Automatically selects input signals in Selecting audio input jacks the following order: (1)HDMI (AUDIO SELECT) (2)Digital signals (3)Analog signals This unit comes with a variety of input jacks. Use this HDMI Selects only HDMI signals. When feature (Audio input jack select) to switch the input jack HDMI signals are not input, no sound assigned to an input source when more than one jacks are is output.
  • Seite 45: Selecting The Multi Ch Input Component

    PLAYBACK Selecting the MULTI CH INPUT Using your headphones component Connect a pair of headphones with a stereo Use this feature to select the component connected to the analog audio cable plug to the PHONES jack on MULTI CH INPUT jacks (see page 28) as the input the front panel.
  • Seite 46: Operating The Amplifier Functions Of This Unit By Using The Graphical User Interface (Gui) Screen

    PLAYBACK Operating the amplifier functions of this unit by using the graphical user interface (GUI) screen This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) screen that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI screen, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. You can also set up this unit using the GUI screen (see page 78).
  • Seite 47: Playing Video Sources In The Background Of An Audio Source

    PLAYBACK Playing video sources in the Press SLEEP on the remote control background of an audio source repeatedly to set the amount of time. Each time you press SLEEP, the front panel display You can combine a video image from a video source with changes as shown below.
  • Seite 48: Sound Field Programs

    This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a YAMAHA digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
  • Seite 49: Sound Field Program Descriptions

    SOUND FIELD PROGRAMS Sound field program descriptions Select a sound field program based on your listening preference, not merely on the name of the program, etc. Created sound CINEMA DSP Name of the Remote control Category of the fields program button program (see page 13)
  • Seite 50 SOUND FIELD PROGRAMS CLASSICAL CLASSICAL Chamber HiFi DSP This program creates a relatively wide space with a high ceiling like an audience hall in a palace. It offers pleasant reverberations that are suitable for courtly music and chamber music. DSP Level Liveness Rev.
  • Seite 51 SOUND FIELD PROGRAMS ENTERTAIN ENTERTAINMENT Action Game This sound field has been optimized for action games such as car racing and FPS games. It uses the reflection data that limits the effects range per channel in order to offer a powerful playing environment with a being-there feeling by enhancing various effects tones while maintaining a clear sense of directions.
  • Seite 52 SOUND FIELD PROGRAMS MOVIE MOVIE Spectacle This program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. It precisely reproduces the source sound in detail, making both the video and the sound field incredibly real. This is ideal for any kind of video source encoded with Dolby Surround, Dolby Digital or DTS (especially large-scale movie productions).
  • Seite 53: Enjoying Unprocessed Input Sources

    SOUND FIELD PROGRAMS Using sound field programs without Enjoying unprocessed input surround speakers sources (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA When this unit is in the “STRAIGHT” mode, 2-channel DSP programs without surround speakers. It creates stereo sources are output from only the front left and right virtual speakers to reproduce the natural sound field.
  • Seite 54: Using Audio Features

    USING AUDIO FEATURES USING AUDIO FEATURES Enjoying pure hi-fi sound Adjusting the tonal quality Use the Pure Direct mode to enjoy the pure fidelity sound Use this feature to adjust the balance of bass and treble for of the selected source. When the Pure Direct mode is the front L/R, center, presence L/R speaker channels and activated, this unit plays back the selected source with the the subwoofer channel.
  • Seite 55: Adjusting The Speaker Level

    USING AUDIO FEATURES Adjusting the speaker level Enjoying multi-channel sources in 2-channel stereo You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when You can mix down multi-channel sources to 2 channels playing sources input at the MULTI CH INPUT jacks.
  • Seite 56: Selecting The Compressed Music Enhancer Mode

    USING AUDIO FEATURES Choices: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Off Selecting the Compressed Music • Select “2ch Enhancer” to play back compression artifacts in 2-channel stereo. Enhancer mode • Select “7ch Enhancer” to play back compression artifacts in 7-channel stereo. Compression artifacts (such as the MP3 format) are •...
  • Seite 57: Selecting The Night Listening Mode

    USING AUDIO FEATURES Notes Selecting the night listening mode • You cannot use the night listening modes in the following The night listening modes are designed to improve cases: listenability at lower volumes or at night. Choose either – when the Pure Direct mode (see page 52) is selected. –...
  • Seite 58: Fm/Am Tuning

    FM/AM TUNING FM/AM TUNING There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
  • Seite 59: Automatic Tuning

    FM/AM TUNING Automatic tuning Press TUNING MODE so that the AUTO indicator lights up in the front panel display. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. TUNING MODE PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY...
  • Seite 60: Manual Tuning

    FM/AM TUNING Manual tuning Press TUNING MODE so that the AUTO indicator disappears from the front panel If the signal received from the station you want to select is display. weak, tune into it manually. TUNING MODE Note Manually tuning into an FM station automatically switches the tuner to monaural reception to increase the signal quality.
  • Seite 61: Automatic Preset Tuning

    FM/AM TUNING Automatic preset tuning Press and hold MEMORY for more than 3 seconds. You can use the automatic preset tuning feature to store up The preset station number as well as the MEMORY to 40 FM stations with strong signals (A1 to E8: 8 preset and AUTO indicators flashes.
  • Seite 62: Manual Preset Tuning

    FM/AM TUNING Manual preset tuning Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset MEMORY indicator is flashing. station numbers in each of the 5 preset station groups) •...
  • Seite 63: Selecting Preset Stations

    FM/AM TUNING Selecting preset stations Press PRESET/TUNING l / h on the front panel (or PRESET/CH k / n on the remote You can tune into any desired station simply by selecting control) to select the desired preset station the preset station group and number under which it was number (1 to 8).
  • Seite 64: Exchanging Preset Stations

    FM/AM TUNING Exchanging preset stations Select preset station “A5” using A/B/C/D/E and PRESET/TUNING l / h. You can exchange the assignments of two preset stations “A5” and the MEMORY indicator flash in the front with each other. The example below describes the panel display.
  • Seite 65: Radio Data System Tuning

    RADIO DATA SYSTEM TUNING (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY) RADIO DATA SYSTEM TUNING (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
  • Seite 66: Selecting The Radio Data System Program Type (Pty Seek Mode)

    RADIO DATA SYSTEM TUNING (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY) Selecting the Radio Data System Press PRESET/CH k / n on the remote program type (PTY SEEK mode) control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the Use this feature to select the desired radio program by front panel display.
  • Seite 67: Using The Enhanced Other Networks (Eon) Data Service

    RADIO DATA SYSTEM TUNING (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY) Press PTY SEEK START on the remote Tune into the desired Radio Data System control to start searching for all the available broadcasting station. Radio Data System preset stations. The name of the selected program type flashes and Make sure the EON indicator is lit in the front the PTY HOLD indicator lights up in the front panel panel display.
  • Seite 68: Controlling Ipod

    AUDIO OUT (REC) jacks for recording. • Your iPod battery is automatically charged when your iPod is stationed in a YAMAHA iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit as long as this unit is turned on. You can also select whether this unit charges the battery of the stationed iPod or not when this unit is in the standby mode by selecting the “Standby Charge”...
  • Seite 69 USING iPod Shuffle (Shuffle) Set the operation mode selector to SOURCE Use this feature to set this unit to play songs or albums in random order. and then press DISPLAY on the remote Choices: Off, Songs, Albums control. • Select “Off ” to deactivate this feature. The following display appears in the video monitor.
  • Seite 70: Using Network/Usb Features

    This unit is equipped with network and USB features that allow you to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your PC, YAMAHA MCX-2000, USB memory device and USB portable audio player or access the Internet Radio.
  • Seite 71 USING NETWORK/USB FEATURES The following procedure shows the basic steps to navigate the network and USB menus. See pages 70 and 71 for Press k / n to select the desired sub input details about each sub input source. source and then press h or ENTER. Note You can also select the desired sub input source by pressing “Please wait”...
  • Seite 72: Using A Pc Server Or Yamaha Mcx-2000

    Notes • YAMAHA MCX-2000 may not be for sale in some locations. • You can connect this unit to up to four PC servers and one MCX-2000, and each server must be connected to the same subnet as this unit.
  • Seite 73: Using The Internet Radio

    You must register this unit on your YAMAHA MCX-2000 Use this feature to listen to Internet Radio stations. This so that this unit can be recognized by your YAMAHA unit uses the vTuner Internet Radio station database MCX-2000. For details, refer to the operation manual service particularly customized for this unit, providing supplied with your YAMAHA MCX-2000.
  • Seite 74: Using A Usb Memory Device Or A Usb Portable Audio Player

    USING NETWORK/USB FEATURES Using a USB memory device or a Using shortcut buttons USB portable audio player Use this feature to access the desired music sources (WAV, MP3 and WMA files on the connected PC, MCX-2000 or Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3 USB storage devices and Internet Radio stations) directly.
  • Seite 75: Select An Item By Using Numeric Buttons

    USING NETWORK/USB FEATURES Press desired numeric buttons (1-8). Press one of the numeric button (1-8) which The number of the selected numeric button appears in the desired item is assigned to select the the video monitor or front panel display. item as the input source.
  • Seite 76: Recording

    RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. CAUTION The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being recorded. Therefore, if you want to use this unit to record sources encoded in DTS, the following considerations and adjustments need to be made.
  • Seite 77: Advanced Sound Configurations

    ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS Selecting decoders Press SELECT on the remote control repeatedly to select the desired decoder. Selecting decoders for 2-channel You can select from the following modes depending sources (surround decode mode) on the type of source you are playing and your Use this feature to play back sources with selected personal preference.
  • Seite 78 ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PL II Game Dolby Pro Logic IIx (or Dolby Pro Logic II) processing for game sources. The Pro Logic IIx decoder is not available when “Surround Back” is set to “None” (see page 97). SUR.DECODE SUR.
  • Seite 79 ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS Selecting decoders for multi-channel Decoders sources You can select from the following decoders depending on the format of the source you are playing. If you connected surround back speakers, use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX Decoder Functions...
  • Seite 80: Graphic User Interface (Gui) Screen

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) screen that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI screen, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. Sound Stereo/Surround Input Select...
  • Seite 81 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Stereo/Surround Press k / n repeatedly to select the desired (Stereo/Surround menu) programs. PRESET/CH Use this feature to select the sound field programs (see page 46), the surround decode mode, the “STRAIGHT” mode (see page 51) or the Compressed Music Enhancer ENTER mode (see page 54), and adjust the parameters of each A/B/C/D/E...
  • Seite 82: Sound Field Parameter Descriptions

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. Sound field parameter Features Decoder Type...
  • Seite 83 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Sound field parameter Features Room Size Room size. Presence, surround, and surround back room size. Adjusts the apparent size of the surround sound field. The larger the value, the larger the surround sound field becomes. As the Sur.
  • Seite 84 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Sound field parameter Features Rev. Time Reverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB at 1 kHz. This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range.
  • Seite 85 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Sound field parameter Features Rev. Level Reverberation level. Adjusts the volume of the reverberation sound. The larger the value, the stronger the reverberation becomes. Control range: 0 to 100% Source sound Rev. Level Time Dialogue Lift Dialogue lift.
  • Seite 86 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN The Compressed Music Enhancer mode parameter descriptions The Compressed Music Features Enhancer mode 2ch Enhancer 2-channel enhancer or 7-channel enhancer effect level. Select “High” or “Low” to adjust the effect for the high-frequency. 7ch Enhancer Choices: High, Low Decoder parameter descriptions Decoder parameter...
  • Seite 87: Input Select

    • When iPod is stationed in a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit, “DOCK” appears in the “Input Select”...
  • Seite 88 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Volume Trim (Volume trimming) Press k / n to select the character you want Use this feature to adjust the level of the signal input at each input source. This is useful if you want to balance the to use and l / h to move to the next one.
  • Seite 89 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN I/O Assignment Audio Select (Audio input jack select) (Input/output assignment) This unit comes with a variety of input jacks. You can select the type of input signal you want to use. Use this feature to assign the input/output jacks according Choices: Auto, HDMI, Coax/Opt, Analog to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs.
  • Seite 90: Manual Setup (Sound)

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Multi CH Assign Manual Setup (Sound) (Multi channel assignment) Use this feature to set the direction of the signals input Use this menu to adjust the sound parameters. into the center, subwoofer and surround channels when a source component is connected to the MULTI CH INPUT Set the operation mode selector to AMP and jacks.
  • Seite 91 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN LFE Level (Low-frequency effect level) Parametric EQ (Parametric equalizer) Use this feature to adjust the output level of the Use this feature to adjust the parametric equalizer of each LFE (low-frequency effect) channel according to the speaker.
  • Seite 92 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Control (Tone control) Press n to select “EDIT” and press ENTER to Choices: Speakers, Headphones access the edit window. Band Gain 0.0dB Freq. 125.0Hz Test Tone Control Speakers 1.000 Front L Bass Headphones Front R Treble Center •...
  • Seite 93 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Auto Bypass (Auto bypass) Audio Delay (Audio delay) Use this feature to select whether the audio output Use this feature to delay the sound output and synchronize bypasses the tone control circuitry when “TREBLE” and it with the video image.
  • Seite 94: Manual Setup (Video)

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Manual Setup (Video) Note The “Max Volume” setting takes priority over the “Initial Use this menu to adjust the video parameters. Volume” setting. Therefore, Initial Volume cannot be set beyond the existing “Max Volume” setting. Set the operation mode selector to AMP and Channel Mute (Channel mute) then press SET MENU on the remote control.
  • Seite 95 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Component I/P Note (Component interlace/progressive conversion) Use the “V-RESET” in “ADVANCED SETUP” to set the Use this feature to activate or deactivate the analog parameters in “Manual Setup (Video)” (except “Short Message” and “On Screen”) to the factory presets (see page 127). interlace/progressive conversion of the analog video signals input at the composite video, S-video and Conversion (Video conversion)
  • Seite 96 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Short Message (Short message display) Notes Use this feature to activate or deactivate the short message display function. • This menu item is not available and hence not visible in the GUI Choices: Off, On menu if “Conversion”...
  • Seite 97: Manual Setup (Basic)

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Position (GUI screen position) Manual Setup (Basic) Use this feature to adjust the vertical and horizontal position of the GUI screen. Use this menu to manually adjust any speaker setting. Control range: –5 (downward/left) to +5 (upward/right) Set the operation mode selector to AMP and Short Message then press SET MENU on the remote control.
  • Seite 98 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Front (Front speakers) • Most of the parameters described in the basic menu are set Choices: Large, Small automatically when you run “Auto Setup”. You can use the basic menu to make further adjustments, but we recommend running “Auto Setup”...
  • Seite 99 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Surround (Surround left/right speakers) Surround Back (Surround back left/right Choices: Large, Small, None speakers) Choices: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None Front Center Center Large Surround Large x1 Surround Small Surround Back Small x1 Surround Back None...
  • Seite 100 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Bass Out (Bass out) SWFR Phase (Subwoofer Phase) Use this feature to select the speakers that output the LFE Use this feature to switch the phase of your subwoofer if (low-frequency effect) and the low-frequency signals. bass sounds are lacking or unclear.
  • Seite 101 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Speaker Distance (Speaker distance) Notes Use this feature to manually adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel. • You cannot adjust the distance of speakers set to “None” in Ideally, each speaker should be the same distance from the Speaker Set.
  • Seite 102: Manual Setup (Net/Usb)

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Speaker Level (Speaker level) Manual Setup (NET/USB) Use this feature to manually balance the speaker levels between the front left or surround left speakers and each Use this menu to adjust the network and USB system speaker selected in “SPEAKER SET”...
  • Seite 103 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN DNS Server (P) (Primary DNS server) Play Style (Playback styles) DNS Server (S) (Secondary DNS server) Use this feature to adjust the playback style according to your preference. You can shuffle songs in a random order Use this parameter to specify the IP address of the primary or repeat one specific song or a sequence of songs.
  • Seite 104: Manual Setup (Option)

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Information (Network information) Manual Setup (Option) Use this feature to display the network system information. This menu adjusts the optional system settings. Network MAC Address Set the operation mode selector to AMP and 00:00:00:00:00:00 Play Style then press SET MENU on the remote control.
  • Seite 105 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Front Panel Disp. Zone OSD (On-screen display) (Front panel display setting) Use this feature to display the operational status of Zone 2 as well as Zone 3 on the Zone 2 video monitor connected Dimmer (Dimmer) to the ZONE VIDEO jacks on the rear panel of this unit.
  • Seite 106 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Zone2 Set/Zone3 Set Zone2 Volume/Zone3 Volume (Zone 2/Zone 3 setting) (Zone 2/Zone 3 volume) Use this feature to select how the volume control will Zone2 Amplifier/Zone3 Amplifier operate with regard to the ZONE 2 OUTPUT or ZONE 3 (Zone 2/Zone 3 amplifier) OUTPUT jacks.
  • Seite 107 GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol. Audio Select (Zone 2/Zone 3 Initial volume) (Default Audio input jack select) Use this feature to set the volume level of Zone 2 or Zone Use this feature to designate the default Audio input jack 3 when the power of this unit is turned on.
  • Seite 108: System Memory

    Other Select “Save” and then press ENTER. The display of the current settings appears in the GUI • Select “RX-V2700” to play back HDMI audio signals screen. on this unit. The HDMI audio signals input at the HDMI IN jacks of this unit are not output to the HDMI...
  • Seite 109: Signal Info. (Input Signal Information)

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN To load settings Signal Info. (Input signal information) Set the operation mode selector to AMP and then press SET MENU on the remote control. You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. SET MENU SOURCE MENU...
  • Seite 110: Video Information

    GRAPHIC USER INTERFACE (GUI) SCREEN Audio information Language Format (Signal format) Signal format. When this unit cannot detect a digital Use this feature to select the language of the menu items signal, it automatically switches to analog input. and messages that appears in the GUI (graphical user interface) screen of this unit.
  • Seite 111: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by YAMAHA and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 111).
  • Seite 112: Controlling Other Components

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT Set the operation mode selector to SOURCE to control TITLE MENU SRCH MODE POWER POWER STANDBY POWER other components selected with the input selector buttons ENTER AUDIO NET/USB...
  • Seite 113: Setting Remote Control Codes

    113 to program buttons operated within this component control area. Note You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA remote control code is preset as listed above. In this case, try setting another YAMAHA remote control code.
  • Seite 114 • The supplied remote control does not contain all possible codes appears in the display window. for commercially available audio and video components (including YAMAHA components). If operation is not possible Note with any of the remote control codes, program the new remote “0000”...
  • Seite 115: Programming Codes From Other Remote Controls

    REMOTE CONTROL FEATURES Programming codes from other Place this remote control about 5 to 10 cm remote controls apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared transmitters are You can program remote control codes from other remote aimed at each other.
  • Seite 116: Changing Source Names In The Display Window

    REMOTE CONTROL FEATURES Changing source names in the Press and hold the button you want to display window program on the other remote control until “OK” appears in the display window on the You can change the name of the input source that appears remote control.
  • Seite 117: Macro Programming Features

    REMOTE CONTROL FEATURES Macro programming features Press k / n to select and enter a character. Pressing n changes the character as follows: The macro programming feature makes it possible to A to Z, 1 to 9, 0, + (plus), – (hyphen), ; (semicolon), perform a series of operations with the press of a single / (slash), and space.
  • Seite 118 (DVD area) (*4) You can turn on some components (including YAMAHA components) connected to this unit by connecting them to the AC OUTLETS on the rear panel of this unit. Power control may not be synchronized with this unit depending on the component.
  • Seite 119 REMOTE CONTROL FEATURES Programming macro operations Note You can program your own macro and use the macro “AGAIN” appears in the display window if you press a programming feature to transmit several remote control button other than a macro button. commands in sequence at the press of a button.
  • Seite 120: Clearing Configurations

    REMOTE CONTROL FEATURES Clearing configurations Press and hold CLEAR again for about 3 seconds. You can clear all changes made in each function set, such “WAIT” appears in the display window. If clearing as learned functions, macros, renamed input area names was successful, “C;OK”...
  • Seite 121 REMOTE CONTROL FEATURES Clearing a learned function You can clear the function learned for a certain button in Press and hold CLEAR using a ballpoint pen each control area. or similar object and then press the button you want to clear for about 3 seconds. Set the operation mode selector to AMP or “C;OK”...
  • Seite 122 REMOTE CONTROL FEATURES Clearing a macro function You can clear the function programmed for a certain macro button. Set the operation mode selector to AMP or SOURCE and then press MACRO using a ballpoint pen or similar object. “MCR ?” appears in the display window on the remote control.
  • Seite 123: Using Multi-Zone Configuration

    • Since there are many possible ways to connect and use this unit in a multi-room configuration, we recommend that you consult with your nearest authorized YAMAHA dealer or service center for the Zone 2 and Zone 3 connections that best meet your requirements.
  • Seite 124: Controlling Zone 2 Or Zone 3

    USING MULTI-ZONE CONFIGURATION Using the internal amplifiers of this unit IMPORTANT SAFETY NOTICE The SP1 or SP2 speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage.
  • Seite 125 USING MULTI-ZONE CONFIGURATION Turning on or off Zone 2 and/or Zone 3 • You must complete this step within 5 seconds while the using the remote control selected zone flashes in the front panel display. Otherwise, POWER and STANDBY on the remote control work the currently selected zone mode is automatically differently depending on the selected zone that appears in canceled.
  • Seite 126: Adjusting The Balance Of The Speaker Level In Zone 2 Or Zone

    USING MULTI-ZONE CONFIGURATION Note INPUT When you use the external amplifiers in Zone 2 or Zone 3, VOLUME +/– can be used only when “Zone2 Volume” or “Zone3 Volume” is set to “Variable” in “Zone2 Set” or “Zone3 Set” (see page 104). Adjusting the balance of the speaker level in Zone 2 or Zone 3 NET/USB...
  • Seite 127: Advanced Setup

    ADVANCED SETUP ADVANCED SETUP This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.
  • Seite 128 ADVANCED SETUP Speaker impedance SPEAKER IMP. Wake on RS-232C access Use this feature to set the speaker impedance of this unit WAKE ON RS232C so that it matches that of your speakers. Use this feature to set this unit to transmit data via the RS- Choices: 8ΩMIN, 6ΩMIN 232C interface when this unit is in the standby mode.
  • Seite 129 • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit. • When the network settings are reset, “DHCP” in “NET/USB” is automatically set to “On” (see page 100) and the registered client ID of this unit on your YAMAHA MCX-2000 is cleared (see page 71).
  • Seite 130: Setting Remote Control Id

    Setting remote control ID Press the numeric buttons to enter the four-digit remote control code for the input hen using multiple YAMAHA receivers/amplifiers, you area you want to use. may be able to operate the other components simultaneously with the default code setting. In this case,...
  • Seite 131 ADVANCED SETUP Setting remote control tuner ID Press the numeric buttons to enter the Set the operation mode selector to AMP or four-digit remote control code for the input SOURCE and then press TUNER on the area you want to use. remote control to select the tuner to change CLASSICAL LIVE/CLUB...
  • Seite 132: Troubleshooting

    Connect HDMI components that support the HDCP unit do not support the HDCP copy copy protection standards. protection standards. “Support Audio” is set to “Other” and Set “Support Audio” to “RX-V2700” in “Option”. “HDMI” audio signals are not being played back on this unit.
  • Seite 133 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page No picture. The output and input for the picture are Set “Conversion” to “On” or connect your source connected to different types of video components in the same way as you connect your jacks. video monitor to this unit. Non-standard video signals are input.
  • Seite 134 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page No sound is heard “Surround” in “Speaker Set” is set to Set “Surround” and “Surround Back” to a setting from the surround “None” and “Surround Back” is other than “None”. back speakers. automatically set to “None”. “Surround Back”...
  • Seite 135 TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page This unit does not The internal microcomputer has been Disconnect the power cable from the AC wall outlet — operate properly. frozen by an external electric shock (such and then plug it in again after about 30 seconds. as lightning or excessive static electricity) or by a power supply with low voltage.
  • Seite 136: Remote Control

    TROUBLESHOOTING Remote control Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work or range of 6 m and no more than 30 degrees off-axis function properly. from the front panel. Direct sunlight or lighting (from an Reposition this unit.
  • Seite 137 TROUBLESHOOTING Network and USB Problem Cause Remedy page The PC server/MCX-2000/ The IP address is not set properly. Set the DHCP server function of the router to ON. Internet Radio does not Alternately, perform manual configuration function properly. according to the current operating environment. The network cable is not connected.
  • Seite 138: Status Message

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy page This unit does not recall The USB device is not connected Connect the correct USB device properly. the selected item by using correctly. numeric buttons (1-8). The PC or MCX-2000 that stores the Turn on the PC or MCX-2000. selected item is turned off.
  • Seite 139 Connect error There is a problem with the signal path Turn off this unit and reconnect the YAMAHA iPod from your iPod to this unit. universal dock to the DOCK terminal of this unit. Try resetting your iPod.
  • Seite 140 TROUBLESHOOTING Auto Setup Before Auto Setup Error message Cause Remedy page Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. Unplug Phones! Headphones are connected. Unplug the headphones. —...
  • Seite 141 • If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “Auto Setup” again. • If warning “W1” appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If warning “W2” or “W3” appears, no corrections are made. • If error “E10” occurs repeatedly, please contact a qualified YAMAHA service center.
  • Seite 142: Resetting The System

    RESETTING THE SYSTEM RESETTING THE SYSTEM Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit. However, the advanced setup menu parameters will not be initialized. •...
  • Seite 143: Glossary

    GLOSSARY GLOSSARY Bi-amplification connection Dolby Digital A bi-amplification connection uses two amplifiers for a Dolby Digital is a digital surround sound system that gives speaker. One amplifier is connected to the woofer section you completely independent multi-channel audio. With 3 of a loudspeaker while the other is connected to the front channels (front L/R and center), and 2 surround combined mid and tweeter section.
  • Seite 144: Dolby Surround

    GLOSSARY Dolby Surround HDMI Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is the first to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front industry-supported, uncompressed, all-digital audio/video left and right channels (stereo), a center channel for dialog interface.
  • Seite 145 GLOSSARY PCM (Linear PCM) S-video signal Linear PCM is a signal format under which an analog With the S-video signal system, the video signal normally audio signal is digitized, recorded and transmitted without transmitted using a pin cable is separated and transmitted using any compression.
  • Seite 146: Sound Field Program Information

    (see page 47). size at all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor. CINEMA DSP...
  • Seite 147: Parametric Equalizer Information

    PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION This unit employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Q factor Optimizer (YPAO) technology, together with the The width of the specified frequency band is referred to as Parametric EQ settings (see page 89), to optimize the the Q factor.
  • Seite 148: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION • Tone Control (Front L/R) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, BASS Turnover Frequency ........125/350/500 Hz Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω ........140 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 149 SPECIFICATIONS AM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] ......530 to 1710 kHz [Asia and General models] ....530/531 to 1710/1611 kHz [Other models] ............ 531 to 1611 kHz • Usable Sensitivity ............. 300 µV/m GENERAL • Power Supply [U.S.A.
  • Seite 150 Ce symbole indique que l'élimination des dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à équipements électriques et électroniques l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation en fin de vie doit s'effectuer à l'écart de de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Seite 151 Le code source est aussi disponible sur un support physique (par exemple un CD-ROM) au coût actuel. Contact: AV products division, YAMAHA CORPORATION, 10-1 Nakazawa-cho, Hamamatsu 430-8650, Japan En principel, le code source est offert pour 3 ans à compter de la Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de date d’achat.
  • Seite 152 ............29 Navigation sur les menus réseau et USB ....68 Connexion au réseau ..........30 Utilisation d’un serveur PC ou YAMAHA Raccordement des antennes FM et AM ....31 MCX-2000 ............70 Raccordement du câble d’alimentation ....32 Utilisation de Internet Radio ........
  • Seite 153: Appendix

    TABLE DES MATIÈRES PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ........109 Commande de cet appareil, d’un téléviseur ou d’autres appareils ..........109 Enregistrement des codes de commande ....111 Programmation des codes d’autres boîtiers de télécommande ..........113 Changement des noms de sources sur la fenêtre d’affichage ............
  • Seite 154: Particularités

    Amplificateur intégré à 7 voies Fonctions Réseau Puissance minimum de sortie efficace Port NETWORK pour relier un ordinateur et un YAMAHA (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω) MCX-2000 ou accéder à Internet Radio par un réseau LAN Voies avant: 140 W + 140 W Paramétrage réseau DHCP automatique ou manuel...
  • Seite 155: Pour Commencer

    POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. Boîtier de télécommande POWER POWER STANDBY POWER Boîtier de télécommande de Piles (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP la Zone 2/Zone 3 (AAA, LR03) PHONO TUNER MULTI CH IN V-AUX/DOCK...
  • Seite 156: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant Seules les commandes et les fonctions d’amplification de cet appareil sont décrites dans cette partie du manuel. Reportez-vous aux pages suivantes pour le détail sur les autres commandes et fonctions. • Syntonisation AM/FM ......voir page 56 PURE DIRECT VOLUME AUDIO...
  • Seite 157 COMMANDES ET FONCTIONS 8 Touches de MULTI ZONE D Sélecteur PROGRAM • Sélectionne une correction de champ sonore ZONE 2 ON/OFF (voir page 46). Met l’appareil Zone 2 en service ou en veille • Règle la balance entre les graves et les aigus (voir page 122).
  • Seite 158: Boîtier De Télécommande

    Rappelle “MEMORY 1” ou “MEMORY 2” de “System Memory” (voir page 106). A Touches de sélection d’entrée réseau ou USB Sélectionne la source d’entrée secondaire NET/USB (voir page 69). PC/MCX Sélectionne un serveur PC ou le YAMAHA MCX- 2000 comme source d’entrée secondaire NET/USB.
  • Seite 159 COMMANDES ET FONCTIONS NET RADIO SOURCE Sélectionne Radio Internet comme source d’entrée Agit sur l’appareil choisi au moyen d’une des touches secondaire NET/USB. de sélection d’entrée (voir page 110). Sélectionne une mémoire USB ou un lecteur audio portable Agit sur le téléviseur désigné comme DTV ou USB comme source d’entrée secondaire NET/USB.
  • Seite 160: Boîtier De Télécommande De La Zone 2/Zone 3

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3 1 Touches de sélection d’entrée Cette section décrit les fonctions des touches situées dans la Zone 2/Zone 3 du boîtier de télécommande utilisées Sélectionnez la source que vous souhaitez écouter, c’est-à- pour agir sur les fonctions d’amplification de l’appareil se dire la Zone 2 ou la Zone 3.
  • Seite 161: Préparation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Préparation du boîtier de télécommande Mise en place des piles dans le boîtier Remarques de télécommande • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. –...
  • Seite 162: Afficheur De La Face Avant

    3 Témoin DOCK Témoins d’enceintes de présence Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une L C R station universelle YAMAHA iPod (par exemple la Témoins des voies d’entrée SL SB SR YDS-10 vendue séparément) à condition qu’elle soit reliée Témoins d’enceintes arrière d’ambiance...
  • Seite 163 COMMANDES ET FONCTIONS A Témoins DSP H Témoin du casque Le témoin correspondant s’éclaire lorsqu’une des Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché corrections de champ sonore DSP est sélectionnée. (voir page 43). I Témoin SILENT CINEMA Témoin CINEMA DSP Ce témoin s’éclaire lorsque vous sélectionnez une Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché...
  • Seite 164: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière VIDEO ANTENNA MONITOR OUT CBL/SAT VCR 1 DVR/VCR 2 MONITOR OUT CBL/SAT AC IN S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE WRENCH HDMI HOLDER TAPE REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE FRONT(6CH) ZONE PHONO CD-R CENTER SURROUND...
  • Seite 165: Raccordements

    à une hauteur d’environ 1,8 m au-dessus du sol. Caisson de graves (SW) L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité...
  • Seite 166: Raccordements Des Enceintes

    RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves. AVERTISSEMENT •...
  • Seite 167 Raccordez les enceintes de présence gauche et droite à ces bornes. Prise SUBWOOFER Raccordez un caisson de graves actif (tel que le YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System) à cette prise. Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) Introduisez l’extrémité dénudée dans le perçage de la borne.
  • Seite 168 RACCORDEMENTS Raccordement de la fiche banane Accrochez la clé pour borne d’enceinte au (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de l’Europe, l’Asie et la Corée) cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. La fiche banane est un connecteur électrique à un seul pôle couramment utilisé...
  • Seite 169: Utilisation Des Prises De Bi-Amplification

    RACCORDEMENTS Utilisation des prises de bi-amplification Raccordement bi-amplification Pour améliorer les performances de leurs systèmes acoustiques, certaines enceintes ont des bornes pour la bi- Pour raccorder les enceintes pour la bi-amplification, amplification. Cet appareil présente des prises pour la bi- utilisez les bornes FRONT et SURROUND BACK de la amplification d’un système acoustique.
  • Seite 170: Information Sur Les Prises Et Les Fiches De Câbles

    RACCORDEMENTS Information sur les prises et les fiches de câbles Prises audio et fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de Fiche de Fiche de Fiche de...
  • Seite 171: Informations Sur Le Hdmi

    RACCORDEMENTS Informations sur le HDMI Cet appareil présente des prises HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 et HDMI OUT pour l’entrée et la sortie audio et vidéo numériques. Reliez la prise HDMI IN 1, HDMI IN 2 ou HDMI IN 3 de cet appareil à la prise de sortie HDMI d’un autre appareil HDMI (par exemple un lecteur de DVD).
  • Seite 172: Circulation Des Signaux Audio Et Vidéo

    RACCORDEMENTS Circulation des signaux audio et vidéo Sens des signaux audio Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Sortie numérique Direct Sortie analogique Conversion vidéo (voir page 93) Remarques Conversion des signaux à...
  • Seite 173: Raccordement D'un Téléviseur Ou D'un Projecteur

    RACCORDEMENTS Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à...
  • Seite 174: Raccordement D'autres Appareils

    RACCORDEMENTS Raccordement d’autres appareils AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés. Remarques • Lorsque “Conversion” est réglé sur “Off” (voir page 93), veillez à effectuer le même type de liaison vidéo que pour le raccordement du téléviseur (voir page 23).
  • Seite 175 RACCORDEMENTS Raccordement d’un graveur de DVD, d’un PVR ou d’un magnétoscope Remarque Si vous raccordez un magnétoscope à cet appareil, raccordez-le aux prises VCR 1 (prises S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT et AUDIO OUT) ou aux prises DVR/VCR 2 mais pas à la prise DIGITAL INPUT (COAXIAL). VIDEO VCR 1 DVR/VCR 2...
  • Seite 176: Raccordements Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Remarques • Pour relier numériquement un autre appareil que celui qui a été attribué en usine à la prise DIGITAL INPUT ou DIGITAL OUTPUT, sélectionnez le réglage correspondant pour “Option”, “Optical Output” ou “Coaxial Input” dans “I/O Assignment” (voir page 87). •...
  • Seite 177 RACCORDEMENTS Raccordement d’un amplificateur extérieur Cet appareil est suffisamment puissant pour entraîner n’importe quelle chaîne à usage domestique. Si vous souhaitez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT. Remarques •...
  • Seite 178: Raccordement D'un Lecteur Multiformat Ou D'un Décodeur Externe

    RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Seite 179: Raccordement D'une Station Universelle Yamaha Ipod

    La borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises permet de relier une station universelle YAMAHA iPod VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil. (par exemple la YDS-10 vendue séparément) pour y poser AVERTISSEMENT un iPod et en contrôler la lecture avec le boîtier de...
  • Seite 180: Connexion Au Réseau

    DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le schéma suivant montre le raccordement de l’appareil à un des ports LAN d’un routeur disposant de 4 ports. Vous ne pourrez écouter vos fichiers de musique sauvegardés sur votre ordinateur ou YAMAHA MCX-2000, ou accéder à Internet Radio que si chaque appareil est raccordé correctement au réseau.
  • Seite 181: Raccordement Des Antennes Fm Et Am

    Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente YAMAHA. Antenne Antenne cadre intérieure FM...
  • Seite 182: Raccordement Du Câble D'alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du câble d’alimentation Raccordement du câble d’alimentation secteur AVERTISSEMENT Utilisez le câble d’alimentation fourni. L’utilisation d’un câble d’alimentation autre que celui fourni peut entraîner un incendie ou être à l’origine de chocs électriques. Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez une extrémité du câble d’alimentation sur la prise d’entrée et l’autre extrémité...
  • Seite 183: Réglage De L'impédance Des Enceintes

    RACCORDEMENTS Réglage de l’impédance des enceintes AVERTISSEMENT Appuyez de manière répétée sur STRAIGHT de la face avant pour sélectionner “6ΩMIN”. Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez L’indication suivante apparaît sur l’afficheur de la “SPEAKER IMP.” sur “6ΩMIN” AVANT d’utiliser face avant.
  • Seite 184: Mise En Et Hors Service De Cet Appareil

    RACCORDEMENTS Mise en et hors service de cet appareil Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil en service. MAIN ZONE ON/OFF STANDBY POWER POWER POWER STANDBY POWER PURE DIRECT NET/USB AUDIO SEL SLEEP VOLUME PHONO TUNER MULTI CH IN AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/...
  • Seite 185: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Cet appareil est doté de la technologie YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Seite 186 AUTO SETUP Appuyez sur h pour accéder à “Setup Vérifiez les points suivants avant d’entreprendre les réglages avec Auto Setup. Menu”. • Les enceintes sont raccordées correctement. • Le microphone d’optimisation fourni est relié à cet appareil et installé correctement. Skip •...
  • Seite 187 AUTO SETUP Equalizing (Niveau de l’égaliseur paramétrique) Répétez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que tous Réglage de la fréquence et du niveau d’égalisation de les paramètres souhaités soient définis. chaque voie pour réduire la coloration sur l’ensemble des voies et créer un champ sonore cohérent. Cette opération est particulièrement importante si la chaîne Skip Wiring...
  • Seite 188 AUTO SETUP Si les résultats ne vous satisfont pas ou si vous préférez Appuyez sur ENTER pour démarrer la définir manuellement chaque paramètre, réglez les procédure. paramètres dans “Basic” (voir page 95). Le réglage automatique des différents paramètres commence. Pendant le réglage, des signaux d’essai Remarques puissants sont émis par chaque enceinte.
  • Seite 189 AUTO SETUP Wiring (Raccordement des enceintes) Appuyez à plusieurs reprises sur k / n puis Indique la polarité de chaque enceinte raccordée. appuyez sur h pour sélectionner “Auto • “NRM” apparaît lorsque la polarité de l’enceinte raccordée est normale. Setup”. •...
  • Seite 190: Lecture

    LECTURE LECTURE AVERTISSEMENT Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un disque codé...
  • Seite 191 LECTURE Remarque Commencez la lecture sur l’appareil sélectionné, ou choisissez une station de Les corrections de champ sonore et le mode Compressed radio. Music Enhancer ne peuvent pas être sélectionnés lorsque l’appareil raccordé aux prises MULTI CH INPUT est • Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. sélectionné...
  • Seite 192: Sélection Des Prises D'entrée Audio (Audio Select)

    LECTURE AUTO Ce mode sélectionne automatiquement Sélection des prises d’entrée les signaux d’entrée dans l’ordre suivant: audio (AUDIO SELECT) (1)HDMI (2)Signaux numériques Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez (3)Signaux analogiques cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour HDMI Sélectionne seulement les signaux basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs...
  • Seite 193: Sélection D'un Appareil Multi Ch Input

    LECTURE Sélection d’un appareil MULTI CH Utilisation d’un casque INPUT Branchez un casque muni d’un câble à fiche Cette fonction permet de sélectionner comme source audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT la face avant.
  • Seite 194: Exploitation Des Fonctions De Cet Appareil Par L'écran De L'interface Graphique Utilisateur (Gui)

    LECTURE Exploitation des fonctions de cet appareil par l’écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. L’écran GUI peut aussi être utilisé...
  • Seite 195: Lecture D'une Source Vidéo Comme Arrière-Plan D'une Source Audio

    LECTURE Lecture d’une source vidéo comme Appuyez de manière répétée sur SLEEP sur arrière-plan d’une source audio le boîtier de télécommande pour régler le temps. Vous pouvez associer une image provenant d’une source À chaque pression sur SLEEP, les indications de vidéo à...
  • Seite 196: Corrections De Champ Sonore

    • Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. • Les corrections de champ sonore YAMAHA HiFi DSP simulent des environnements acoustiques existants et résultent de mesures nombreuses et précises prises à...
  • Seite 197: Description Des Corrections De Champ Sonore

    CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Description des corrections de champ sonore Sélectionnez la correction de champ sonore en fonction de vos préférences et non pas en vous référant uniquement à son nom. Nom de la Champs sonores Touche du boîtier Catégorie de la CINEMA DSP ou correction créés (voir page 13)
  • Seite 198 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE CLASSICAL CLASSICAL Chamber HiFi DSP Cette correction recrée un espace relativement grand avec un plafond haut comme dans une salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre. DSP Level Liveness Rev.
  • Seite 199 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE ENTERTAIN ENTERTAINMENT Action Game Ce champ sonore a été mis au point pour les jeux d’actions, par exemple les courses d’auto et les jeux de tirs subjectifs. Il utilise les données de réflexion qui limitent l’ampleur des effets sur chaque voie pour restituer une ambiance de jeu puissante et enveloppante en accentuant les différents effets sonores mais en maintenant une sensation nette de la provenance des sons.
  • Seite 200 CORRECTIONS DE CHAMP SONORE MOVIE MOVIE Spectacle Cette correction recrée le champ sonore très large d’une salle de cinéma projetant des films en 70 mm. Elle restitue la source sonore dans tous ses détails, faisant de la vidéo et du champ sonore deux éléments d’un incroyable réalisme. Cette correction est idéale pour les sources au format Dolby Surround, Dolby Digital ou DTS (en particulier, dans le cas des super-productions).
  • Seite 201: Écoute De Sources Non Traitées

    CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Utilisation des corrections de champ Écoute de sources non traitées sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Lorsque cet appareil est en mode “STRAIGHT”, les Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des sources stéréo à 2 voies sont restituées par les seules corrections CINEMA DSP sans faire appel à...
  • Seite 202: Utilisation Des Fonctions Audio

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Écoute du son pur en hi-fi Réglage de la qualité tonale Le mode Pure Direct permet d’écouter le son de la source Utilisez cette commande pour corriger les graves et les sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité. aigus émis par les voies des enceintes avant gauche, droite, Lorsque le mode Pure Direct est activé, le signal de la centrale, de présence gauche et droite et la voie du caisson...
  • Seite 203: Réglage Des Niveaux De Sortie Des Enceintes

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Réglage des niveaux de sortie des enceintes Écoute de gravures multivoies en stéréo sur 2 voies Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Ce réglage est également Vous pouvez convertir les sources multivoies en gravures à...
  • Seite 204: Sélection Du Mode Compressed Music Enhancer

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Choix: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Off Sélection du mode Compressed • Sélectionnez “2ch Enhancer” pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 2 voies. Music Enhancer • Sélectionnez “7ch Enhancer” pour reproduire des informations compressées en stéréo sur 7 voies. Les informations compressées, par exemple dans le format •...
  • Seite 205: Sélection Du Mode D'écoute Tardive

    UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Remarques Sélection du mode d’écoute tardive • Vous ne pouvez pas utiliser les modes d’écoute tardive Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails dans les cas suivants: lorsqu’un bas niveau sonore est employé, par exemple tard dans –...
  • Seite 206: Syntonisation Fm/Am

    SYNTONISATION FM/AM SYNTONISATION FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Seite 207: Syntonisation Automatique

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation automatique Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO de l’afficheur de la face La syntonisation automatique est efficace lorsque les avant, s’éclaire. signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. TUNING MODE PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE...
  • Seite 208: Syntonisation Manuelle

    SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle Appuyez sur TUNING MODE de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu s’éteigne. puissant, effectuez une syntonisation manuelle. TUNING MODE Remarque La syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en...
  • Seite 209: Mise En Mémoire Automatique Des Fréquences

    SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire automatique des Appuyez au moins 3 secondes sur MEMORY. fréquences Le numéro de présélection ainsi que les témoins MEMORY et AUTO clignotent. Après 5 secondes Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique pour environ, la mise en mémoire automatique commence, mémoriser jusqu’à...
  • Seite 210: Mise En Mémoire Manuelle Des Fréquences

    SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire manuelle des Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour fréquences choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire • Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de manuellement (A1 à...
  • Seite 211: Sélection De Stations Préréglées

    SYNTONISATION FM/AM Sélection de stations préréglées Appuyez sur PRESET/TUNING l / h sur la face avant (ou sur PRESET/CH k / n sur le Vous pouvez accorder n’importe quelle station boîtier de télécommande) pour choisir le simplement en sélectionnant le numéro de présélection où numéro de présélection (1 à...
  • Seite 212: Échange Des Fréquences

    SYNTONISATION FM/AM Échange des fréquences Sélectionnez la mémoire “A5” à l’aide de A/B/C/D/E et de PRESET/TUNING l / h. Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de “A5” et le témoin MEMORY clignotent sur présélection. L’exemple ci-dessous montre comment l’afficheur de la face avant.
  • Seite 213: Système De Diffusion De Données Radio (Modèles Pour Le Royaume-Uni Et L'europe Seulement)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI ET L’EUROPE SEULEMENT) SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI ET L’EUROPE SEULEMENT) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
  • Seite 214: Sélection Du Type De Programme Du Système De Diffusion De Données Radio (Mode Pty Seek)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI ET L’EUROPE SEULEMENT) Sélection du type de programme Appuyez sur PRESET/CH k / n sur le boîtier du système de diffusion de de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Seite 215: Utilisation Du Service De Fréquences Alternatives (Eon)

    SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR LE ROYAUME-UNI ET L’EUROPE SEULEMENT) Appuyez sur PTY SEEK START du boîtier de Accordez la station souhaitée du système de télécommande pour lancer la recherche du diffusion de données radio. même type d’émission au sein de toutes les stations du système de diffusion de données Assurez-vous que le témoin EON est bien radio faisant partie des présélections.
  • Seite 216: Utilisation D'un Ipod

    être transmis aux prises analogiques AUDIO OUT (REC) pour être enregistrés. • La batterie de votre iPod se charge automatiquement lorsque votre iPod est sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de cet appareil et où l’appareil est en service. Vous pouvez aussi spécifier si la batterie du iPod en place sur la station doit être chargée ou non, lorsque cet appareil est en veille, en...
  • Seite 217 UTILISATION D’UN iPod Shuffle (Lecture aléatoire) Réglez le sélecteur de mode de Cette option permet d’écouter des œuvres ou des albums dans un ordre aléatoire. fonctionnement sur SOURCE puis appuyez Choix: Off, Songs, Albums sur DISPLAY sur le boîtier de télécommande. •...
  • Seite 218: Utilisation Des Fonctions Réseau/Usb

    UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Cet appareil présente des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 et WMA enregistrés sur votre ordinateur, YAMAHA MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à Internet Radio.
  • Seite 219 UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Les opérations de base permettant de naviguer sur les menus réseau et USB sont les suivantes. Voir pages 70 et Appuyez sur k / n pour sélectionner la 71 pour le détail sur chaque source d’entrée. source secondaire souhaitée, puis appuyez sur h ou ENTER.
  • Seite 220: Utilisation D'un Serveur Pc Ou Yamaha

    Sélectionnez le serveur souhaité ou MusicCAST pour commencer à écouter. Remarques • YAMAHA MCX-2000 peut ne pas être commercialisé dans certaines régions. • Vous pouvez raccorder cet appareil à 4 serveurs PC au maximum et 1 MCX-2000, et chaque serveur doit être raccordé...
  • Seite 221: Utilisation De Internet Radio

    • Pour annuler l’identification client de cet appareil, utilisez le Podacast n’est pas un service continu. L’appareil s’arrête donc mode “Manual Config” de votre YAMAHA MCX-2000 (voir le lorsqu’une tranche du service Podcast est terminée. mode d’emploi du MCX-2000) et réglez “N-RESET” dans le •...
  • Seite 222: Utilisation D'une Mémoire Usb Ou D'un Lecteur Audio Portable Usb

    UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Utilisation d’une mémoire USB ou Utilisation des touches raccourcis d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour accéder directement aux morceaux de musique souhaités (fichiers WAV, MP3 et Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV WMA enregistrés sur un ordinateur raccordé, le MCX-200 (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur ou un périphérique de stockage USB et stations Internet...
  • Seite 223 UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Appuyez sur les touches numériques Appuyez sur une des touches numériques souhaitées (1-8). (1-8) contenant l’élément souhaité pour Le numéro de la touche numérique sélectionnée sélectionner cet élément comme source apparaît sur l’écran vidéo ou sur l’afficheur de la face d’entrée.
  • Seite 224: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. AVERTISSEMENT Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit. En conséquence, si vous souhaitez utiliser cet appareil pour enregistrer une source DTS vous devez prendre en compte les considérations suivantes et effectuer les réglages indiqués.
  • Seite 225: Paramétrage Avancé Du Son

    PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON Sélection de décodeurs Appuyez de manière répétée sur SELECT du boîtier de télécommande pour choisir le Sélection de décodeurs pour les décodeur. sources à 2 voies (mode de décodage Vous avez le choix entre différents modes selon le d’ambiance) type de gravure et vos goûts personnels.
  • Seite 226 PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PL II Game Dolby Pro Logic IIx (ou Dolby Pro Logic II) des jeux. Traitement en Le décodeur Pro Logic IIx ne peut pas être utilisé lorsque la valeur de “Surround Back” est “None” (voir page 97). SUR.DECODE SUR.
  • Seite 227 PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON Sélection de décodeurs pour les Décodeurs gravures multivoies Vous disposez des décodeurs suivants; sélectionnez celui qui convient compte tenu de la gravure à écouter. Si vous raccordez des enceintes d’ambiance arrière, utilisez cette option pour restituer sous forme de 6.1/7.1 voies les fravures multivoies qui ont été...
  • Seite 228: Écran De L'interface Graphique Utilisateur (Gui)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. Sound Stereo/Surround Input Select...
  • Seite 229 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Stereo/Surround Appuyez plusieurs fois de suite sur k / n (Menu Stéréo/Ambiance) pour sélectionner la correction souhaitée. PRESET/CH Utilisez cette option pour sélectionner les corrections de champ sonore (voir page 46), le mode de décodage d’ambiance, le mode “STRAIGHT”...
  • Seite 230 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des champs Description sonores...
  • Seite 231 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Paramètres des champs Description sonores Room Size Taille de la pièce. Taille de la pièce pour les enceintes de présence, d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore d’ambiance. Plus la valeur est Sur.
  • Seite 232 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Paramètres des champs Description sonores Rev. Time Temps de réverbération. Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB à 1 kHz les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste.
  • Seite 233 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Paramètres des champs Description sonores Rev. Level Niveau des réverbérations. Ce paramètre règle l’amplitude des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations deviennent puissantes. Plage de réglage: 0 à 100% Son de la source Rev.
  • Seite 234 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Description des paramètres du mode Compressed Music Enhancer Mode Compressed Music Description Enhancer 2ch Enhancer Niveau d’effet de l’amplificateur à 2 voies ou de l’amplificateur à 7 voies. Sélectionnez “High” ou “Low” pour régler l’effet pour les hautes fréquences. 7ch Enhancer Choix: High, Low Descriptions des paramètres du décodeur...
  • Seite 235: Input Select

    • Lorque le iPod est sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et que celle-ci est raccordée à la prise DOCK de cet appareil, “DOCK” apparaît sur le menu “Input Select”...
  • Seite 236 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Volume Trim (Correction du volume) Utilisez k / n pour sélectionner le caractère à Utilisez cette option pour régler le niveau du signal de chaque source. Cela peut être utile pour équilibrer le employer et l / h pour passer au caractère niveau de chaque source afin d’éviter les brusques suivant.
  • Seite 237 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) I/O Assignment Audio Select (Attribution des entrées et des sorties) (Sélection de la prise d’entrée audio) Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez comme à vos besoins, vous pouvez modifier l’attribution des suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à...
  • Seite 238: Manual Setup (Sound)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Multi CH Assign (Attribution multivoies) Manual Setup (Sound) Utilisez cette option pour régler la direction des signaux appliqués à la voie centrale, la voie du caisson de graves et Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres les voies d’ambiance pour la source reliée aux prises du son.
  • Seite 239: Lfe Level

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) LFE Level Parametric EQ (Egaliseur paramétrique) (Niveau des effets des fréquences graves) Utilisez cette option pour régler l’égaliseur paramétrique de chaque enceinte. Utilisez cette option pour régler le niveau des effets LFE (effets basses fréquences) en fonction des possibilités du caisson de graves ou du casque.
  • Seite 240 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Control (Commande des timbres) Appuyez sur n pour sélectionner “EDIT” et Choix: Speakers, Headphones appuyez sur ENTER pour accéder à la fenêtre d’édition. Band Control Speakers Gain 0.0dB Freq. 125.0Hz Test Tone Bass Headphones 1.000 Front L Treble...
  • Seite 241 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Auto Bypass (Contournement auto) Audio Delay (Retard du son) Utilisez cette option pour obliger les signaux audio à Utilisez cette option pour retarder les sons de manière à contourner les circuits de correction de tonalité lorsque les les synchroniser sur l’image vidéo.
  • Seite 242: Manual Setup (Vidéo)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Manual Setup (Video) Remarque Le réglage “Max Volume” a priorité sur le réglage “Initial Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres Volume”. Donc, Initial Volume ne peut pas être réglé au-delà du vidéo. réglage “Max Volume”...
  • Seite 243 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Component I/P Remarque (Conversion progressive/entrelacée de l’appareil) Utilisez “V-RESET” dans “ADVANCED SETUP” pour rétablir Utilisez cette option pour activer ou désactiver la les réglages par défaut des paramètres de “Manual Setup (Video)” (sauf “Short Message” et “On Screen”) (voir page 127). conversion entrelacé/analogique des signaux vidéo analogiques aux prises vidéo composites, S-vidéo et vidéo Conversion (Conversion vidéo)
  • Seite 244 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Short Message (Affichage restreint) Remarques Utilisez cette option pour activer ou désactiver l’affichage restreint. • Cet élément du menu n’est pas disponible et donc non visible Choix: Off, On sur l’écran GUI si “Conversion” est réglé sur “Off” (voir page 93).
  • Seite 245: Manual Setup (Basic)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Position (Position de l’écran GUI) Manual Setup (Basic) Utilisez cette option pour régler la position verticale et horizontale de l’écran GUI. Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres Plage de réglage: –5 (vers le bas/gauche) à +5 (vers le haut/droite) des enceintes.
  • Seite 246 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Front (Enceintes avant) • La valeur de la plupart des paramètres décrits dans le menu de Choix: Large, Small base est automatiquement définie lorsque vous effectuez les opérations de “Auto Setup”. Vous pouvez utiliser le menu de base pour réaliser d’autres réglages, mais nous vous conseillons de commencer par “Auto Setup”.
  • Seite 247 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Surround (Enceintes d’ambiance gauche/droite) Surround Back Choix: Large, Small, None (Enceintes d’ambiance arrière gauche/droite) Choix: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None Front Center Center Large Surround Large x1 Surround Small Surround Back Small x1 Surround Back None...
  • Seite 248 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Bass Out (Sortie grave) SWFR Phase (Phase pour le caisson de graves) Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui Si les basses manquent de puissance ou de netteté, essayez doivent fournir les signaux LFE (effet des fréquences d’inverser la phase du caisson de graves.
  • Seite 249 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Speaker Distance Remarques (Distance des enceintes) Utilisez cette option pour préciser manuellement la • Vous ne pouvez pas régler la distance des enceintes réglées sur distance à chaque enceinte et le retard qui doit être “None”...
  • Seite 250: Manual Setup (Net/Usb)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Speaker Level (Niveau des enceintes) Manual Setup (NET/USB) Utilisez cette option pour équilibrer manuellement les niveaux de sortie de l’enceinte avant gauche ou de Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres l’enceinte d’ambiance gauche et des enceintes réseau et USB.
  • Seite 251 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) DNS Server (P) (Serveur DNS primaire) Play Style (Styles de lecture) DNS Server (S) (Serveur DNS secondaire) Utilisez cette option pour choisir le sytle de lecture qui vous convient. Vous pouvez écouter des œuvres dans un Utilisez ce paramètre pour spécifier l’adresse IP des ordre aléatoire ou bien répéter une ou plusieurs œuvres.
  • Seite 252: Manual Setup (Option)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Information (Informations sur le réseau) Manual Setup (Option) Utilisez cette option pour afficher les informations concernant le réseau. Ce menu sert à effectuer les réglages en option du système. Network MAC Address 00:00:00:00:00:00 Réglez le sélecteur de mode de Play Style Status fonctionnement sur AMP puis appuyez sur...
  • Seite 253 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Front Panel Disp. Zone OSD (Affichage sur écran) (Réglage de l’afficheur de la face avant) Utilisez cetteoption pour afficher l’état de fonctionnement de Zone 2 et de Zone 3 sur le moniteur vidéo Zone 2 Dimmer (Luminosité) raccordé...
  • Seite 254 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Zone2 Set/Zone3 Set Zone2 Volume/Zone3 Volume (Réglage Zone 2/Zone 3) (Volume de la Zone 2/Zone 3) Utilisez cette option pour définir le rôle de la commande Zone2 Amplifier/Zone3 Amplifier de volume vis-à-vis des prises ZONE 2 OUTPUT ou (Amplificateur Zone 2/Zone 3) ZONE 3 OUTPUT.
  • Seite 255 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol. Audio Select (Volume initial Zone 2/Zone 3) (Sélection de la prise d’entrée audio par Utilisez cette option pour régler le niveau de volume de la défaut) Zone 2 ou Zone 3 à la mise sous tension de l’appareil. Utilisez cette option pour désigner la prise d’entrée audio Choix: Off, –80 dB à...
  • Seite 256: System Memory

    / n / l / h du boîtier de télécommande Other pour sélectionner “System Memory” puis appuyez sur h. • Sélectionnez “RX-V2700” pour reproduire les signaux Sélectionnez “Save” et appuyez sur ENTER. audio HDMI sur cet appareil. Les signaux audio HDMI Les réglages actuels apparaissent sur l’écran GUI.
  • Seite 257: Signal Info. (Informations Concernant Les Signaux D'entrée)

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Pour changer les réglages Signal Info. (Informations concernant les signaux d’entrée) Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur AMP puis appuyez sur Vous pouvez afficher le format, la fréquence SET MENU sur le boîtier de télécommande. d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel.
  • Seite 258: Informations Vidéo

    ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Informations relatives aux signaux Language sonores Format (Format du signal) Utilisez cette option pour sélectionner la langue pour les Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux éléments du menu et les messages qui apparaissent sur l’écran GUI (interface graphique utilisateur) de cet numériques, il adopte automatiquement l’entrée analogique.
  • Seite 259: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 111).
  • Seite 260: Commande Des Autres Appareils

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur SOURCE TITLE MENU SRCH MODE POWER POWER STANDBY POWER pour agir sur d’autres appareils sélectionnés avec les touches ENTER AUDIO NET/USB...
  • Seite 261: Enregistrement Des Codes De Commande

    Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de commande YAMAHA soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer un autre code de commande YAMAHA.
  • Seite 262 • Le boîtier de télécommande fourni ne contient pas les codes de abandonné. Dans ce cas, reprenez à partir de l’étape 2. tous les appareils audiovisuels disponibles sur le marché (y compris dans le cas des appareils audiovisuels YAMAHA). Si Appuyez sur ENTER. aucun code de commande ne permet d’obtenir le Le code à...
  • Seite 263: Programmation Des Codes D'autres Boîtiers De Télécommande

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation des codes d’autres Posez ce boîtier de télécommande à 5 à boîtiers de télécommande 10 cm de l'autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à émetteur infrarouge se faisant face.
  • Seite 264: Changement Des Noms De Sources Sur La Fenêtre D'affichage

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Changement des noms de sources Appuyez et maintenez la pression d’un doigt sur la fenêtre d’affichage sur la touche de l’autre boîtier de télécommande dont la fonction doit être Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée programmée jusqu’à...
  • Seite 265: Programmation De Macros

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation de macros Appuyez sur k / n pour sélectionner et valider un caractère. La programmation de macros autorise l’exécution d’une Une pression sur n change le caractère comme suit: suite de commandes en appuyant simplement sur une A à...
  • Seite 266 (section DVD) (*4) Vous pouvez alimenter certains appareils (y compris des appareils YAMAHA) reliés à celui-ci en les branchant sur une des prises AC OUTLETS placées sur le panneau arrière. Certains appareils ne se mettront pas nécessairement sous tension en même temps que cet appareil.
  • Seite 267: Programmation D'une Macro

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Programmation d’une macro Remarque Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la “AGAIN” apparaît sur la fenêtre d’affichage si vous programmation de macros pour transmettre une suite appuyez sur une touche autre qu’une touche de macro. d’ordres à...
  • Seite 268: Effacements Des Configurations

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur CLEAR. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à “WAIT” apparaît sur la fenêtre d’affichage. Si chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions l’effacement a réussi, la mention “C;OK” apparaît sur apprises, les macros, les changements de nom des sections la fenêtre d’affichage du boîtier de télécommande.
  • Seite 269 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement d’une fonction apprise Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au Maintenez la pression de la pointe d’un stylo titre d’une section de commande donnée. à bille ou d’un instrument similaire sur CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes Réglez le sélecteur de mode de sur la touche dont le contenu doit être effacé.
  • Seite 270 PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement d’une macro Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur AMP ou SOURCE, puis appuyez sur MACRO avec un stylo à bille ou un objet similaire.
  • Seite 271: Utilisation D'une Configuration Multi-Zones

    • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation couvrant plusieurs pièces, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés YAMAHA pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Seite 272: Commande De La Zone 2 Ou De La Zone 3

    UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil REMARQUE IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ Les bornes d’enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur.
  • Seite 273 UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Mise en et hors service de la Zone 2 et/ • Vous avez 5 secondes pour effectuer cette étape, tandis que ou de la Zone 3 avec le boîtier de la zone sélectionnée clignote sur l’afficheur de la face télécommande avant.
  • Seite 274 UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Remarque INPUT Lorsque vous utilisez des amplificateurs externes dans la Zone 2 ou la Zone 3, VOLUME +/– peut être utilisé quand “Zone2 Volume” ou “Zone3 Volume” est réglé sur “Variable” dans “Zone2 Set” ou “Zone3 Set” (voir page 104). Réglage de la balance des niveaux des enceintes dans la Zone 2 ou la Zone 3 NET/USB...
  • Seite 275: Réglages Approfondis

    RÉGLAGES APPROFONDIS RÉGLAGES APPROFONDIS Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages détaillés offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Seite 276: Impédance Des Encenites

    RÉGLAGES APPROFONDIS Impédance des encenites SPEAKER IMP. Réveil par l’accès RS-232C Utilisez cette option pour régler l’impédance de sortie de cet WAKE ON RS232C appareil en fonction de l’impédance d’entrée des enceintes. Pour transmettre les données de cet appareil via l’interface Choix: 8ΩMIN, 6ΩMIN RS-232C lorsque l’appareil est en veille.
  • Seite 277 • Lorsque vous rétablissez les paramètres réseau de l’appareil, “DHCP” dans “NET/USB” revient automatiquement à la valeur “On” (voir page 100) et le numéro client sur votre YAMAHA MCX-2000 est effacé (voir page 71).
  • Seite 278: Spécifiation De L'identité Du Boîtier De Télécommande

    à 4 chiffres correspondant à la section d’entrée que vous vous utilisez plusieurs récepteurs ou amplificateurs voulez utiliser. YAMAHA, il se peut que le boîtier de télécommande agisse simultanément sur les autres appareils avec le code CLASSICAL LIVE/CLUB...
  • Seite 279 RÉGLAGES APPROFONDIS Spécifiation de l’identité du syntoniseur du boîtier de télécommande Utilisez les touches numériques pour taper le code de commande à 4 chiffres Réglez le sélecteur de mode de correspondant à la section d’entrée que vous fonctionnement sur AMP ou SOURCE, puis voulez utiliser.
  • Seite 280: Généralités

    Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA. Généralités...
  • Seite 281 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence d’image. L’entrée et la sortie des signaux d’image Réglez “Conversion” sur “On” ou raccordez vos correspondent à des prises vidéo de type appareils de la même manière que votre moniteur différent.
  • Seite 282 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Absence de son de la La valeur de “Surround” dans “Speaker Réglez “Surround” et “Surround Back” sur une autre part des enceintes Set” est “None” et la valeur “Surround valeur que “None”. d’ambiance arrière.
  • Seite 283 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Cet appareil ne Le microprocesseur interne a cessé de Débranchez le câble d’alimentation puis rebranchez- — fonctionne pas fonctionner du fait d’une secousse le environ 30 secondes plus tard. convenablement. électrique (provoquée par un orage ou une décharge d’électricité...
  • Seite 284 GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande a une porté maximale de télécommande ne 6 m et de 30 degrés par rapport à une perpendiculaire fonctionne pas ou à...
  • Seite 285 GUIDE DE DÉPANNAGE Réseau et USB Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le serveur PC/MCX-2000/ L’adresse IP n’est pas correcte. Réglez la fonction du serveur DHCP du routeur Internet Radio ne sur ON. Ou bien réglez les paramètres fonctionne pas manuellement selon les conditions de correctement.
  • Seite 286 GUIDE DE DÉPANNAGE Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page L’élément sélectionné Le périphérique USB raccordé n’est pas Raccordez correctement le périphérique USB. n’est pas rappelé à l’aide correct. des touches numériques L’ordinateur ou le MCX-2000 contenant Allumez votre ordinateur ou le MCX-2000. (1-8).
  • Seite 287 Connect error Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle YAMAHA iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — Unknown iPod Le iPod utilisé...
  • Seite 288 GUIDE DE DÉPANNAGE Auto Setup Avant l’exécution de Auto Setup Voir Message d’erreur Causes possibles Actions correctives page Connect MIC! Le microphone d’optimisation n’est pas Branchez le microphone d’optimisation branché. fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. Unplug Phones! Le casque est branché.
  • Seite 289 • En cas d’apparition de l’avertissement “W1”, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements “W2” ou “W3”, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur “E10” se répète, consultez un centre d’entretien YAMAHA.
  • Seite 290: Reinitialisation Du Systeme

    REINITIALISATION DU SYSTEME REINITIALISATION DU SYSTEME Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages détaillés ne reviennent pas à...
  • Seite 291: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE Raccordement bi-amplification Dolby Digital Le raccordement bi-amplification permet d’utiliser pour Dolby Digital est un système numérique de correction une seule enceinte deux amplificateurs. Un amplificateur d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est indépendantes.
  • Seite 292: Dolby Surround

    GLOSSAIRE Dolby Surround HDMI Dolby Surround fait usage d’un système analogique HDMI (Interface multimédia à haute définition) est la d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets première interface entièrement audio et vidéo numérique, sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et pour signaux non compressés, prise en charge par droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues l’industrie électronique.
  • Seite 293 GLOSSAIRE PCM (PCM linéaire) Signal S-vidéo PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les signaux S-vidéo comprennent un signal de luminance analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le Y et un signal de chrominance C transmis sur un câble transmet sans aucune compression.
  • Seite 294: Informations Concernant Les Corrections De Champ Sonore

    SILENT CINEMA Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres la pièce.
  • Seite 295: Informations Concernant L'égaliseur Graphique

    INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Cet appareil emploie la technique YAMAHA Parametric Q factor Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de Parametric EQ (voir page 89) pour optimiser les surtension (Q).
  • Seite 296: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G et D) BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, Fréquence de recoupement pour BASS ....125/350/500 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à...
  • Seite 297 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] ............530/531 à 1710/1611 kHz [Autres modèles] ..........531 à 1611 kHz • Sensibilité utile ..............300 µV/m GÉNÉRALITÉS •...
  • Seite 298 Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich 3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um niemals selbst geöffnet werden. Brummgeräusche zu vermeiden.
  • Seite 299 In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Licensing LLC. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. CORPORATION. „DTS“, „DTS-ES“, „NEO:6“ und „DTS 96/24“ sind Hinweise zur Weitergabe von Quellcode Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
  • Seite 300 Anschließen eines Multi-Format-Players oder Navigieren der Netzwerk- und USB-Menüs ..68 eines externen Decoders ........28 Verwendung eines PC-Servers oder YAMAHA Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks ..29 MCX-2000 ............70 Verwenden der VIDEO AUX-Buchsen an der Verwendung von Internet-Radio ......71 Frontblende ............
  • Seite 301 INHALTSVERZEICHNIS MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ..109 Bedienung dieses Geräts, eines Fernsehgeräts oder anderer Komponenten ........109 Einstellung der Fernbedienungscodes ....111 Programmieren von Codes von anderen Fernbedienungen ..........113 Ändern von Quellennamen im Displayfenster ..114 Makroprogrammierungsfunktionen ...... 115 Löschen von Konfigurationen ......118 VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION ..
  • Seite 302: Über Diese Anleitung

    In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Licensing LLC. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. CORPORATION. „DTS“, „DTS-ES“, „NEO:6“ und „DTS 96/24“ sind Hinweise zur Weitergabe von Quellcode Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
  • Seite 303: Merkmale

    MERKMALE Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker Netzwerk-Merkmale Minimale effektive Ausgangsleistung NETWORK-Port zum Anschließen eines PC und YAMAHA (20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω) MCX-2000 oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN Vordere Lautsprecher: 140 W + 140 W DHCP automatische oder manuelle Netzwerk-Konfiguration...
  • Seite 304: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung POWER POWER STANDBY POWER Fernbedienung für Batterien (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP (Mikro, LR03) Zone 2/Zone 3 PHONO TUNER MULTI CH IN V-AUX/DOCK CBL/SAT MD/TAPE...
  • Seite 305: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende Dieses Kapitel beschreibt die Bedienelemente des Verstärkers und die Funktionen dieses Geräts. Auf den folgenden Seiten finden Sie nähere Informationen zu weiteren Bedienelementen und Funktionen. • MW/UKW-Tuner ........siehe Seite 56 PURE DIRECT VOLUME AUDIO...
  • Seite 306 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 8 MULTI ZONE-Tasten D PROGRAM Wahlschalter • Wählt Soundfeldprogramme aus (siehe Seite 46). ZONE 2 ON/OFF • Dient zum Einstellen der Bass-/Höhenbalance in Zum alleinigen Einschalten von Zone 2, oder zum Verbindung mit TONE CONTROL (siehe Seite 52). Aktivieren des Bereitschaftsmodus (siehe Seite 122).
  • Seite 307: Fernbedienung

    Ruft „MEMORY 1“ oder „MEMORY 2“ von „System MACRO LEARN CLEAR RENAME Memory“ auf (siehe Seite 106). A Netzwerk- und USB-Eingangswahltasten Auswählen der Neben-Eingangsquelle von NET/USB (siehe Seite 69). PC/MCX Wählt einen PC-Server oder YAMAHA MCX-2000 als Neben-Eingangsquelle von NET/USB.
  • Seite 308 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN NET RADIO SOURCE Wählt das Internet-Radio als die Neben- Bedient die Komponente, die Sie mit einer Eingangsquelle von NET/USB. Eingangswahltaste gewählt haben (siehe Seite 110). Wählt ein USB-Speichergerät oder einen tragbaren USB- Bedient das Fernsehgerät, das entweder DTV oder Audio-Player als Neben-Eingangsquelle von NET/USB.
  • Seite 309: Zone 2/Zone 3 Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Zone 2/Zone 3 Fernbedienung 1 Eingangswahltasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienelements auf der Zone 2/Zone 3-Fernbedienung, Wählt die gewünschte Eingangsquelle von Zone 2 oder das für die Bedienung der Verstärkerfunktionen von Zone Zone 3. 2 oder Zone 3 verwendet wird.
  • Seite 310: Vorbereitung Der Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Vorbereitung der Fernbedienung Einsetzen der Batterien in die Hinweise Fernbedienung • Tauschen Sie alle Batterien aus, wenn Sie die folgenden Symptome feststellen: – die Reichweite der Fernbedienung lässt nach. – die TRANSMIT-Anzeige blinkt nicht oder leuchtet sehr schwach. •...
  • Seite 311: Frontblende-Display

    Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. Eingangsquelle ist (siehe Seite 74). 0 Eingangskanal und Lautsprecheranzeigen 3 DOCK Anzeige Presence-Lautsprecheranzeigen Leuchtet auf, wenn Sie Ihren iPod in einem YAMAHA L C R iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS- Eingangskanalanzeigen SL SB SR 10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts,...
  • Seite 312 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN A DSP Anzeigen H Kopfhöreranzeige Die jeweilige Anzeige leuchtet auf, wenn ein beliebiges Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind der DSP-Soundfeldprogramme ausgewählt ist. (siehe Seite 43). I SILENT CINEMA Anzeige CINEMA DSP Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP- Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und Soundfeldprogramm wählen (siehe Seite 47).
  • Seite 313: Rückwand

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand VIDEO ANTENNA CBL/SAT VCR 1 DVR/VCR 2 MONITOR OUT MONITOR OUT CBL/SAT AC IN S VIDEO SPEAKERS VIDEO (PLAY) (REC) PRESENCE WRENCH HDMI HOLDER TAPE REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE FRONT(6CH) ZONE PHONO CD-R CENTER SURROUND...
  • Seite 314: Anschlüsse

    Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden auf. Subwoofer (SW) Die Verwendung eines Subwoofers mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi- Klangreproduktion des LFE- (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in Dolby Digital- und DTS-Quellen enthalten ist.
  • Seite 315: Anschließen Der Lautsprecher

    ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe. VORSICHT •...
  • Seite 316: Anschluss Des Lautsprecherkabels

    Schließen Sie die linken und rechten Presence- Lautsprecher an diese Klemmen an. SUBWOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Rot: positiv (+) Processing Subwoofer System) an diese Buchse an. Schwarz: negativ (–) Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
  • Seite 317: An Die Sp2-Lautsprecherklemmen Anschließen

    ANSCHLÜSSE Anschließen des Bananensteckers Haken Sie den (Ausgenommen Modelle für Lautsprecherklemmenschlüssel in den Großbritannien, Europa, Asien und WRENCH HOLDER auf der Rückseite dieser Korea) Einheit ein, wenn Sie ihn nicht verwenden. Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker, der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln verwendet wird.
  • Seite 318: Doppelverstärkungsverbindungen

    ANSCHLÜSSE Verwenden von Doppelverstärkungsverbindungen Doppelverstärkungs-Anschluss Einige der Lautsprecher verfügen über Kabelverbindungen, die zur Verbesserung der Leistung Um die Anschlüsse für die Doppelverstärkung des Lautsprechersystems Anschlüsse für vorzunehmen, verwenden Sie die nachstehend Doppelverstärkung ermöglichen. Die Einheit ermöglicht dargestellten FRONT- und SURROUND BACK- Anschlüsse für Doppelverstärkung für ein Klemmen.
  • Seite 319: Information Über Buchsen Und Kabelstecker

    ANSCHLÜSSE Information über Buchsen und Kabelstecker Audiobuchsen und Kabelstecker Videobuchsen und Kabelstecker COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Weiß) (Rot) (Orange) (Gelb) (Grün) (Blau) (Rot) Optischer Digital- Koaxialer Digital- Linke und rechte Component- Composite- S-Videokabelstecker Audiokabelstecker Audiokabelstecker Analog- Videokabelstecker...
  • Seite 320: Informationen Über Hdmi

    ANSCHLÜSSE Informationen über HDMI Das Gerät verfügt über HDMI IN 1-, HDMI IN 2-, HDMI IN 3- und HDMI OUT-Buchsen als Ein-/Ausgänge für digitale Audio- und Videosignale. Verbinden Sie die HDMI IN 1, HDMI IN 2 oder HDMI IN 3-Buchse dieses Geräts mit der HDMI-Ausgangsbuchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player).
  • Seite 321: Audio- Und Video-Signalfluss

    ANSCHLÜSSE Audio- und Video-Signalfluss Audiosignalfluss Videosignalfluss Eingang Ausgang Eingang Ausgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digitalausgang Direkt Analogausgang Videoumwandlung (siehe Seite 93) Hinweise Component Interlace/Progressive- Hochkonvertierung (siehe Seite 93) • 2-Kanal- und Mehrkanal-PCM-, Dolby Digital- und DTS- Signaleingänge an der HDMI IN 1, HDMI IN 2 oder HDMI IN HDMI Interlace/Progressive- Hochkonvertierung und Up-scaling der...
  • Seite 322: Anschluss Eines Fernsehgeräts Oder Tv-Projektors

    ANSCHLÜSSE Anschluss eines Fernsehgeräts oder TV-Projektors Schließen Sie Ihr Fernsehgerät (oder Ihren Projektor) an die HDMI OUT-Buchse, die COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen, die S VIDEO MONITOR OUT-Buchse oder die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
  • Seite 323: Anschluss Von Weiteren Komponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss von weiteren Komponenten VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind. Hinweise • Wenn „Conversion“ auf „Off“ gestellt ist (siehe Seite 93), stellen Sie sicher, dass die gleichen Videoverbindungen wie bei Ihrem Fernsehgerät vorgenommen werden (siehe Seite 23).
  • Seite 324: Anschließen Eines Dvd-, Pvr- Oder Videorecorders

    ANSCHLÜSSE Anschließen eines DVD-, PVR- oder Videorecorders Hinweis Wenn Sie einen weiteren Videorecorder mit diesem Gerät verbinden, schließen Sie ihn an die VCR 1-Klemmen (Buchsen S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT und AUDIO OUT) an, die bis auf die DIGITAL INPUT (COAXIAL)-Buchse den DVR/VCR 2-Klemmen entsprechen. VIDEO VCR 1 DVR/VCR 2...
  • Seite 325: Anschluss Der Audiokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten Hinweise • Zum Herstellen eines digitalen Anschlusses an eine andere Komponente als die Vorgabekomponente, die entweder der DIGITAL INPUT- oder der DIGITAL OUTPUT-Buchse zugewiesen ist, wählen Sie die entsprechende Einstellung für „Option“, „Optical Output“, oder „Coaxial Input“ für „I/O Assignment“ (siehe Seite 87). •...
  • Seite 326 ANSCHLÜSSE Anschluss eines externen Verstärkers Dieses Gerät hat mehr als genug Leistung für jede Heimanwendung. Falls Sie aber die Ausgangsleistung am Lautsprecherausgang erhöhen oder einen anderen Verstärker verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen an. Hinweise •...
  • Seite 327: Anschließen Eines Multi-Format-Players Oder Eines Externen Decoders

    ANSCHLÜSSE Anschließen eines Multi-Format-Players oder eines externen Decoders Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound- Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Wenn Sie „Input Channels“...
  • Seite 328: Anschließen Eines Yamaha Ipod Universal-Docks

    Buchsen an der Frontblende Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder Universal-Doc (wie das getrennt erhältliche YDS-10) einer Videokamera an dieses Gerät.
  • Seite 329: Anschluss Des Netzwerks

    Diagramm zeigt ein Anschlussbeispiel, in dem dieses Gerät an einen der LAN-Ports eines 4-Port-Routers angeschlossen ist. Zum Genießen von Musik-Dateien, die auf Ihrem PC und im YAMAHA MCX-2000 gespeichert sind oder zum Zugriff auf das Internet-Radio muss jedes Gerät richtig im Netzwerk angeschlossen sein.
  • Seite 330: Anschließen Der Ukw- Und Mw-Antennen

    Rahmenantennendrähte in die AM ANT- Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität Klemme ein. schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. UKW- MW-Rahmenantenne Zimmerantenne (mitgeliefert) (mitgeliefert)
  • Seite 331: Anschluss Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Anschluss des Netzkabels VORSICHT Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Verwenden Sie keine anderen Netzkabel, da andernfalls Feuer- und Stromschlaggefahr besteht. Verbinden Sie das mitgeliefete Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. AC IN Zur Netzsteckdose AC OUTLETS...
  • Seite 332: Einstellen Der Lautsprecherimpedanz

    ANSCHLÜSSE Einstellen der Lautsprecherimpedanz VORSICHT Drücken Sie wiederholt STRAIGHT auf der Frontblende, um „6ΩMIN“ zu wählen. Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, Die folgende Anzeige erscheint auf dem Frontblende- schalten Sie BEVOR der Verwendung dieses Display. Geräts immer „SPEAKER IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt.
  • Seite 333: Ein- Und Ausschalten Des Geräts

    ANSCHLÜSSE Ein- und Ausschalten des Geräts Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie dieses Gerät ein. MAIN ZONE ON/OFF STANDBY POWER POWER POWER STANDBY POWER PURE DIRECT NET/USB AUDIO SEL SLEEP VOLUME PHONO TUNER MULTI CH IN AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY...
  • Seite 334: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Dieses Gerät verwendet die YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
  • Seite 335 AUTO SETUP Drücken Sie h, um auf „Setup Menu“ zu Prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie mit dem Auto Setup-Vorgang beginnen. schalten. • Die Lautsprecher sind ordnungsgemäß angeschlossen. • Das mitgelieferte Optimierungsmikrofon ist an dieses Gerät angeschlossen und ordnungsgemäß platziert. Skip •...
  • Seite 336 AUTO SETUP Equalizing (Parametrische Equalizerstufe) Stellt die Frequenz und den Pegel des parametrischen Wiederholen Sie Schritt 7 und 8, bis Sie alle Equalizers jedes Kanals ein, um die Verfärbungen gewünschten Parameter eingestellt haben. über die Kanäle zu reduzieren und ein zusammenhängendes Soundfeld zu erzeugen.
  • Seite 337: Wenn Alle Punkte Erfolgreich Ausgeführt

    AUTO SETUP Wenn Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sind oder Drücken Sie ENTER zum Starten des jeden Parameter manuell einstellen wollen, Stellen Sie die Setup-Vorgangs. Parameter in „Basic“ (siehe Seite 95) ein. Das Gerät startet den Auto-Setup-Vorgang. Während des Auto-Setup-Vorgangs werden von jedem Hinweise Lautsprecher laute Testtöne ausgegeben.
  • Seite 338 AUTO SETUP Wiring (Lautsprecherverkabelung) Drücken Sie wiederholt k / n und dann h, um Zeigt die Polarität jedes angeschlossenen Lautsprechers an. „Auto Setup“ zu wählen. • „NRM“ erscheint, wenn die Polarität des PRESET/CH angeschlossenen Lautsprechers normal ist. PRESET/CH • „REV“ erscheint, wenn die Polarität des angeschlossenen Lautsprechers umgekehrt ist.
  • Seite 339: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE WIEDERGABE VORSICHT Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTS- inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann.
  • Seite 340: Überblick Über Den Inhalt

    WIEDERGABE Hinweis Beginnen Sie mit der Wiedergabe auf der gewählten Quellenkomponente oder wählen Soundfeldprogramme und der Compressed Music Enhancer Sie einen Rundfunksender. können nicht gewählt werden, wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als • Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung der Eingangsquelle gewählt ist (siehe Seite 43) und die Quellenkomponente.
  • Seite 341: Wählen Von Audioeingangsbuchsen (Audio Select)

    WIEDERGABE AUTO Wählt automatisch die Eingangssignale Wählen von in der folgenden Reihenfolge: (1)HDMI Audioeingangsbuchsen (2)Digitalsignale (AUDIO SELECT) (3)Analogsignale HDMI Wählt nur HDMI-Signale. Falls keine Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen HDMI-Signale eingegeben werden, ausgestattet. Verwenden Sie diese Funktion wird kein Sound ausgegeben.
  • Seite 342: Wahl Der Multi Ch Input-Kompontente

    WIEDERGABE Wahl der MULTI CH INPUT- Verwenden von Kopfhörern Kompontente Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem Stereo- Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die Analog-Audiokabelstecker an die PHONES- MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle Buchse auf der Frontblende an. angeschlossene Komponente (siehe Seite 28).
  • Seite 343: Bedienen Der Verstärkerfunktionen Dieses Geräts Mit Dem Bildschirm Der Grafischen Benutzerführung (Gui)

    WIEDERGABE Bedienen der Verstärkerfunktionen dieses Geräts mit dem Bildschirm der grafischen Benutzerführung (GUI) Dieses Gerät bietet einen Bildschirm zur grafischen Benutzerführung (GUI), der hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem GUI-Bildschirm können Sie die Information der angelegten Signale und den Status dieses Geräts betrachten.
  • Seite 344: Wiedergabe Einer Videoquelle Im Hintergrund Einer Audioquelle

    WIEDERGABE Wiedergabe einer Videoquelle im Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der Hintergrund einer Audioquelle Fernbedienung, um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf Sie können ein Videobild von einer Videoquelle mit dem dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt. Sound einer Audioquelle kombinieren.
  • Seite 345: Soundfeldprogramme

    • Wenn Sie den „Decoder Mode“-Parameter in „Input Select“ auf „Auto“ gestellt haben, schaltet dieses Gerät abhängig vom Eingangssignal automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder um. • Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. • Die YAMAHA HiFi DSP-Soundfeldprogramme dieses Gerätes reproduzieren akustische Umfeldbedingungen, die durch Präzisionsmessungen in real existierenden Konzerthallen, Musiksälen, Kinos usw.
  • Seite 346: Beschreibungen Für Soundfeldprogramme

    SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibungen für Soundfeldprogramme Wählen Sie ein Soundfeldprogramm gemäß Ihrem Geschmack und nicht nur nach dem Namen des Programms. Erstellte Name des Kategorie des Soundfeldprogram CINEMA DSP oder Fernbedienungstaste Programms Programms me (siehe Seite 13) HiFi DSP MOVIE MOVIE Sci-Fi Dieses Programm reproduziert klar und deutlich den Dialog und die Soundeffekte im letzten Sound von Zukunftsfilmen, wodurch ein breiter und sich ausdehnender kinematischer Raum innerhalb absoluter Ruhe kreiert wird.
  • Seite 347: Für Verschiedene Quellen

    SOUNDFELDPROGRAMME CLASSICAL CLASSICAL Chamber HiFi DSP Dieses Programm simuliert einen relativ breiten Raum mit einer hohen Decke, die in etwa einem Empfangssaal in einem Schloss entspricht. Der angenehme Nachhalleffekt eignet sich für Hofdarbietungen und Kammermusik. DSP Level Liveness Rev. Delay Dialogue Lift Init.
  • Seite 348 SOUNDFELDPROGRAMME ENTERTAIN ENTERTAINMENT Action Game Dieses Soundfeld wurde für Action-Videospiele wie Autorennen oder FPS-Videospiele optimiert. Es verwendet Reflexionsdaten, welche den Effektbereich pro Kanal einschränken, um eine lebensechte Videospielumgebung mit vielfältigen Effekttönen zu produzieren, während gleichzeitig die Richtungswahrnehmung erhalten bleibt. DSP Level Room Size Sur.
  • Seite 349 SOUNDFELDPROGRAMME MOVIE MOVIE Spectacle Dieses Programm erstellt ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm Filmtheaters. Es reproduziert genau den Quellensound in allen Einzelheiten, so dass sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich realistisch erscheinen. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist (besonders groß...
  • Seite 350: Genießen Unbearbeiteter Eingangsquellen

    SOUNDFELDPROGRAMME Verwenden von Soundfeldprogrammen Genießen unbearbeiteter ohne Surroundlautsprecher (Virtual Eingangsquellen CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von Wenn dieses Gerät im „STRAIGHT“-Modus ist, werden CINEMA DSP-Programmen ohne Surround- Zweikanal-Stereo-Quellen nur von den linken und rechten Lautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher Frontlautsprechern ausgegeben.
  • Seite 351: Verwendung Der Audiomerkmale

    VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Genießen puren HiFi-Sounds Einstellen der Klangqualität Verwenden Sie den Pure Direct-Modus, um die Verwenden Sie diese Funktion, um die Bass/ ausgewählte Quelle mit reinem HiFi-Sound Höhenbalance der vorderen linken/rechten Kanäle, der wiederzugeben. Wenn der Pure Direct-Modus aktiviert ist, linken/rechten Presence-Kanäle und des Subwoofer- gibt dieses Gerät die gewählte Quelle mit der größten Kanals einzustellen.
  • Seite 352: Anpassen Des Lautsprecher-Pegels

    VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Anpassen des Lautsprecher- Genießen von Multi-Kanal-Quellen Pegels in 2-Kanal-Stereo Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie könen Multi-Kanal-Quellen auf 2 Kanäle abmischen Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen und Wiedergabe in 2-Kanal-Stereo genießen. wiedergeben, die an den MULTI CH INPUT-Buchsen anliegen.
  • Seite 353: Wahl Des Compressed Music Enhancer-Modus

    VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Wahlmöglichkeiten: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Wahl des Compressed Music • Wählen Sie „2ch Enhancer“ zur Wiedergabe der Enhancer-Modus Kompressionsartifakte in 2-Kanal-Stereo. • Wählen Sie „7ch Enhancer“ zur Wiedergabe der Kompressionsartifakte (wie das MP3-Format) werden Kompressionsartifakte in 7-Kanal-Stereo. durch ein verlustbehaftetes Kompressionsschema erzeugt, •...
  • Seite 354: Wählen Des Nachthörmodus

    VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Hinweise Wählen des Nachthörmodus • Sie können die Nachthörmodi nicht in den folgenden Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei Fällen verwenden: geringer Lautstärke bei Nacht verbessert wird. Wählen Sie – Wenn der Pure Direct-Modus (siehe Seite 52) gewählt ist.
  • Seite 355: Ukw/Mw-Abstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
  • Seite 356: Automatische Abstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Abstimmung Drücken Sie TUNING MODE, so dass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die aufleuchtet. Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. TUNING MODE PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY TUNING SELECT CONTROL ZONE2...
  • Seite 357: Manuelle Abstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Drücken Sie TUNING MODE, so dass die AUTO-Anzeige von dem Frontblende-Display Wenn das empfangene Signal des Senders, den Sie wählen verschwindet. möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. TUNING MODE Hinweis Durch die manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
  • Seite 358: Automatische Festsenderabstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Drücken und halten Sie MEMORY für mehr Festsenderabstimmung als 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendernummer und die MEMORY- und die Sie können auch die automatische Festsenderabstimmung AUTO-Anzeigen blinken. Nach ca. 5 Sekunden verwenden, um bis zu 40 UKW-Sender mit starken beginnt der automatische Sendersuchlauf von der Signalen (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 gegenwärtigen Frequenz in Aufwärtsrichtung.
  • Seite 359: Manuelle Festsenderabstimmung

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Festsenderabstimmung Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in wählen, während die MEMORY-Anzeige blinkt. jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. •...
  • Seite 360: Aufrufen Eines Festsenders

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie PRESET/TUNING l / h an der Frontblende (oder PRESET/CH k / n auf der Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Fernbedienung), um die gewünschte Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen. unter welcher der Sender abgespeichert ist.
  • Seite 361: Austauschen Von Festsendern

    UKW/MW-ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Wählen Sie den Festsender „A5“, indem Sie A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern verwenden. miteinander austauschen. Das folgende Beispiel „A5“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit Frontblende-Display.
  • Seite 362: Radio-Daten-System-Anzeigen

    RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Programmdienstname), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-System-Sender abgestimmt haben.
  • Seite 363: Wählen Des Radio-Daten-System-Programms (Pty Seek-Modus)

    RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Wählen des Radio-Daten-System- Drücken Sie PRESET/CH k / n auf der Programms (PTY SEEK-Modus) Fernbedienung, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Verwenden Sie diese Funktion, um das gewünschte Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf Programm nach Programmtyp aus allen als Festsender dem Frontblende-Display.
  • Seite 364: Verwenden Des Eon-Datendienstes (Erweiterter Senderverbund)

    RADIO-DATEN-SYSTEM-ANZEIGEN (NUR MODELLE FÜR GROßBRITANNIEN UND EUROPA) Drücken Sie PTY SEEK START an der Stellen Sie den gewünschten des Radio- Fernbedienung, um alle verfügbaren Radio- Daten-System-Sender ein. Daten-System-Sender zu suchen. Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und die Stellen Sie sicher, dass die EON-Anzeige auf PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende- dem Frontblende-Display leuchtet.
  • Seite 365: Steuerung Von Ipod

    • Für eine komplette Liste der im Frontblende-Display und im Videomonitor erscheinenden Statusmeldungen siehe Abschnitt „iPod“ in „STÖRUNGSBESEITIGUNG“ auf Seite 137. • Wenn Ihr iPod in das YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK- Klemme dieses Geräts, eingelegt ist, beginnt die Übertragung mit Ihrem iPod.
  • Seite 366: Die Funktionen Der Wiedergabeinformation-Anzeige

    VERWENDUNG VON iPod Shuffle (Zufall) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Gerät Songs oder Alben in zufälliger Reihenfolge abspielen zu lassen. SOURCE und drücken Sie dann DISPLAY an Wahlmöglichkeiten: Off, Songs, Albums der Fernbedienung. • Wählen Sie „Off “, um dieses Merkmal zu deaktivieren. Die folgende Anzeige erscheint im Videomonitor.
  • Seite 367: Verwendung Der Netzwerk/Usb-Merkmale

    VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Dieses Gerät ist mit Netzwerk- und USB-Merkmalen ausgestattet, die es Ihnen erlauben, WAV- (nur PCM-Format), MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem PC, YAMAHA MCX-2000, USB-Speichergerät und tragbarem USB-Player gespeichert sind oder auf Internet-Radio zuzugreifen. Hinweise •...
  • Seite 368 VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Das folgende Verfahren zeigt die grundlegenden Schritte zum Navigieren durch das Netzwerk und die USB-Menüs. Drehen Sie k / n, um die gewünschte Neben- Siehe Seite 70 und 71 für Einzelheiten über jede Neben- Eingangsquelle zu wählen und drücken Sie Eingangsquelle.
  • Seite 369: Verwendung Eines Pc-Servers Oder Yamaha

    Fällen loggen Sie sich im lokalen Gerät anstelle in der Domäne MusicCAST zum Beginn der Wiedergabe. ein. Hinweise • YAMAHA MCX-2000 ist möglicherweise in bestimmten Gebieten nicht erhältlich. • Sie können dieses Gerät an bis zu 4 PC-Server und 1 MCX-2000 anschließen, und jeder Server muss an das gleiche Subnetz wie dieses Gerät angeschlossen sein.
  • Seite 370: Registrieren Dieses Geräts Im Yamaha

    VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Registrieren dieses Geräts im YAMAHA Verwendung von Internet-Radio MCX-2000 Sie müssen dieses Gerät in Ihrem YAMAHA MCX-2000 Dieses Merkmal wird verwendet, um Internet- registrieren, damit dieses Gerät von Ihrem YAMAHA Radiosender zu hören. Dieses Gerät verwendet den MCX-2000 erkannt werden kann.
  • Seite 371: Verwenden Eines Usb-Speichergeräts Oder Eines Tragbaren Usb-Audio-Players

    VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Verwenden eines USB-Speichergeräts Verwendung von Shortcut-Tasten oder eines tragbaren USB-Audio-Players Mit diesem Merkmal können Sie auf gewünschte Musikquellen (WAV-, MP3- und WMA-Dateien auf dem Verwenden Sie dieses Merkmal, um WAV- (nur PCM-Format), angeschlossenen PC, MCX-2000 oder USB-Speichergerät MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem USB- und Internet-Radiosender) direkt zugreifen.
  • Seite 372: Wählen Sie Einen Eintrag Mit Den Zifferntasten

    VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Drücken Sie die gewünschten Zifferntasten Drücken Sie eine der Eingangswahltasten (1-8), (1-8). zu der der gewünschte Eintrag zugewiesen ist, Der Nummer der gewählten Zifferntasten erscheint zur Wahl des Eintrags als Eingangsquelle. im Videomonitor oder auf dem Frontblende-Display. Die gewählte Vorwahlnummer erscheint auf dem Frontblende-Display, und das Gerät startet die Wiedergabe CLASSICAL...
  • Seite 373: Aufnahme

    AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. VORSICHT Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen verwenden wollen, die in DTS codiert sind.
  • Seite 374: Erweiterte Klangkonfigurationen

    ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Auswählen von Decodern Drücken Sie SELECT der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten Decoder zu Wählt Decoder für 2-Kanal-Quellen wählen. (Surrounddecodierungs-Modus) Sie können auch einen der folgenden Modi wählen, Verwenden Sie diese Funktion, um Quellen mit abhängig von dem Typ der Quelle, die Sie ausgewählten Decodern wiederzugeben.
  • Seite 375: Auswählen Von Decodern, Die Mit Soundfeldprogrammen Verwendet Werden

    ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PL II Game Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Videospielquellen. Der Pro Logic IIx-Decoder steht nicht zur Verfügung, wenn „Surround Back“ auf „None“ gestellt ist (siehe Seite 97). SUR.DECODE SUR.
  • Seite 376: Auswählen Von Decodern Für Mehrkanal-Quellen

    ERWEITERTE KLANGKONFIGURATIONEN Auswählen von Decodern für Decoder Mehrkanal-Quellen Sie können aus den folgenden Decodern wählen, abhängig von dem Format der von Ihnen wiedergegebenen Quelle. Falls Sie hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1/7.1-Kanal- Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des Decoder Funktionen Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- oder DTS-ES-...
  • Seite 377: Bildschirm Für Grafische Benutzerführung (Gui)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Dieses Gerät bietet einen Bildschirm zur grafischen Benutzerführung (GUI), der hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem GUI-Bildschirm können Sie die Information der angelegten Signale und den Status dieses Geräts betrachten.
  • Seite 378 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Stereo/Surround Drücken Sie k / n wiederholt, um die (Stereo-/Surround-Menü) gewünschten Programme zu wählen. PRESET/CH Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Soundfeldprogramme (siehe Seite 46), des Surround- Decode-Modus, des „STRAIGHT“-Modus (Siehe ENTER Seite 51) oder des Compressed Music Enhancer-Modus A/B/C/D/E (Siehe Seite 54) und zum Anpassen der Parameter jedes Programms.
  • Seite 379: Beschreibungen Für Soundfeld-Parameter

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Beschreibungen für Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. Soundfeld-Parameter Merkmale Decoder Type Decoder-Typ.
  • Seite 380 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Soundfeld-Parameter Merkmale Room Size Raumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt die anscheinende Größe des Surround-Soundfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird Sur. Room Size das Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt mit SB.
  • Seite 381 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Soundfeld-Parameter Merkmale Rev. Time Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende Nachhall- Sound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“ Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“...
  • Seite 382 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Soundfeld-Parameter Merkmale Rev. Level Nachhallpegel. Stellt die Lautstärke des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, desto stärker wird der Nachhallsound. Regelungsbereich: 0 bis 100% Quellensound Rev. Level Zeit Dialogue Lift Dialog anheben. Stellt die Höhe des Sounds der Front- und Center-Kanäle ein, indem einige der Elemente der Front- und Center-Kanäle den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden.
  • Seite 383: Die Compressed Music Enhancer-Modus-Programm-Beschreibungen

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Die Compressed Music Enhancer-Modus-Programm-Beschreibungen Der Compressed Music Merkmale Enhancer-Modus 2ch Enhancer 2-Kanal-Enhancer oder 7-Kanal-Enhancer Effektpegel. Wählen Sie „High“ oder „Low“, um den Effekt für die hohe Frequenz anzupassen. 7ch Enhancer Wahlmöglichkeiten: High, Low Decoderparameter-Beschreibungen Decoderparameter Merkmale Pro Logic IIx Music Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama.
  • Seite 384: Input Select

    Eingangsquellen zur Verfügung, und manche Parameter stehen nur für spezifische Eingangsquellen zur Verfügung. • Wenn Ihr iPod in einem YAMAHA iPod Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, angebracht ist, erscheint „DOCK“ im Menü „Input Select“ anstelle von „V-AUX“. In solchen Fällen erscheinen die mit Sternchen (*) in der obigen...
  • Seite 385 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Volume Trim (Lautstärke-Trimming) Drücken Sie k / n, um das zu verwendende Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Pegel des Eingangssignals an jeder Eingangsquelle einzustellen. Zeichen zu wählen, und betätigen Sie l / h, Dies ist nützlich, wenn Sie den Pegel jeder Eingangsquelle um an das nächste Zeichen zu gelangen.
  • Seite 386: Audio Select (Audio-Eingangsbuchsenwahl)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) I/O Assignment Audio Select (Audio-Eingangsbuchsenwahl) (Eingang/Ausgang-Zuordnung) Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangssignals wählen. Sie können die Buchsen gemäß der zu verwendenden Wahlmöglichkeiten: Auto, HDMI, Coax/Opt, Analog Komponente zuordnen, wenn die anfänglichen Einstellungen dieses Gerätes nicht Ihren Anforderungen entsprechen.
  • Seite 387: Multi Ch Assign (Mehrkanal-Zuordnung)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Multi CH Assign Manual Setup (Sound) (Mehrkanal-Zuordnung) Dieses Merkmal wird verwendet, um die Richtung der in Dieses Menü wird verwendet, um die Klangparameter die Center-, Subwoofer- und Surround-Kanäle einzustellen. eingespeisten Signale für die an die MULTI CH INPUT- Buchsen angeschlossene Komponente anzupassen.
  • Seite 388 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) LFE Level (Effektpegel der niedrigen Frequenzen) Parametric EQ (Parametrischer Equalizer) Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Ausgangspegel des Verwenden Sie dieses Merkmal zum anpassen des LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäß der parametrischen Equalizers jedes Lautsprechers. Kapazität Ihres Subwoofers oder Ihrer Kopfhörer einzustellen.
  • Seite 389: Tone Control (Klangregelung)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Control (Klangregelung) Drücken Sie n, um „EDIT“ zu wählen, und Wahlmöglichkeiten: Speakers, Headphones drücken Sie ENTER, um auf das Bearbeiten- Fenster zuzugreifen. Band Control Speakers Gain 0.0dB Freq. 125.0Hz Test Tone Bass Headphones 1.000 Front L Treble Front R •...
  • Seite 390 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Auto Bypass (Auto-Bypass) Audio Delay (Audio-Verzögerung) Mit diesem Merkmal kann gewählt werden, ob das Audio- Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Soundausgang zu Ausgangssignal den Tonsteuerungs-Schaltkreis umgeht, verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert wenn „BASS“ und „TREBLE“ auf 0 dB (siehe Seite 52) werden kann.
  • Seite 391: Channel Mute (Kanal-Stummschaltung)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Manual Setup (Video) Hinweis Die „Max Volume“-Einstellung hat Vorrang vor der „Initial Dieses Menü wird verwendet, um die Videoparameter Volume“-Einstellung. Darum kann Initial Volume nicht über die einzustellen. vorhandene „Max Volume“-Einstellung hinaus eingestellt werden. Channel Mute (Kanal-Stummschaltung) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf Verwenden Sie dieses Merkmal zum Stummschalten AMP und drücken Sie dann SET MENU an der...
  • Seite 392: Conversion (Videoumwandlung)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Component I/P Hinweis (Component-Zeilensprung/Progressiv- Umwandlung) Verwenden Sie „V-RESET“ in „ADVANCED SETUP“, um die Verwenden Sie diese Funktion, um die analoge Interlace/ Parameter in „Manual Setup (Video)“ (außer „Short Message“ und „On Screen“) auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen Progressive-Konvertierung der analogen Videosignale zu (siehe Seite 127).
  • Seite 393 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Short Message (Kurzmeldungsdisplay) Hinweise Wird verwendet, um die Anzeige des Kurzmeldungsdisplays zu aktivieren oder zu deaktivieren. • Dieser Menüeintrag ist nicht verfügbar und daher auf dem GUI- Wahlmöglichkeiten: Off, On Menü nicht sichtbar, wenn „Conversion“ auf „Off“ (siehe Seite 93) gestellt ist.
  • Seite 394: Manual Setup (Basic)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Position (GUI-Sprachenposition) Manual Setup (Basic) Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der senkrechten und waagerechten Position des GUI- Dieses Menü wird verwendet, um jede Bildschirms. Lautsprechereinstellung manuell auszuführen. Regelungsbereich: –5 (abwärts/links) bis +5 (aufwärts/rechts) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf AMP und drücken Sie dann SET MENU an der Short Message Fernbedienung.
  • Seite 395: Test Tone (Testton)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Front (Vordere Lautsprecher) • Die meisten der im Basis-Menü beschriebenen Parameter Wahlmöglichkeiten: Large, Small werden automatisch eingestellt, wenn Sie „Auto Setup“ ausführen. Sie können das Basis-Menü für weitere Einstellungen verwenden, wobei wir jedoch empfehlen, zuerst „Auto Setup“...
  • Seite 396 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Surround (Linke/rechte Surround-Lautsprecher) Surround Back Wahlmöglichkeiten: Large, Small, None (Linke/rechte hintere Surround-Lautsprecher) Wahlmöglichkeiten: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None Front Center Center Large Surround Large x1 Surround Small Surround Back Small x1 Surround Back None Presence...
  • Seite 397: Bass Cross Over (Bass-Übergangsfrequenz)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Bass Out (Tiefenausgang) SWFR Phase (Subwoofer-Phase) Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Phase Ihres Lautsprecher, die LFE (Niederfrequenzeffekt) und die Subwoofers umzuschalten, falls die Bassklänge fehlen Niederfrequenzsignale ausgeben. oder undeutlich sind.
  • Seite 398: Speaker Distance (Lautsprecherabstand)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Speaker Distance Hinweise (Lautsprecherabstand) Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle • Sie können nicht den Abstand der auf „None“ in Speaker Set Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an gestellten Lautsprecher anpassen. den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung. •...
  • Seite 399: Manual Setup (Net/Usb)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Speaker Level (Lautsprecherpegel) Manual Setup (NET/USB) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherpegel zwischen dem linken Frontlautsprecher Verwenden Sie dieses Menü, um die Netzwerk- und USB- oder dem linken Surround-Lautsprecher und jedem der in Systemparameter-Einstellungen auszuführen. „SPEAKER SET“...
  • Seite 400 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) DNS Server (P) (Primärer DNS-Server) Play Style (Wiedergabestile) DNS Server (S) (Sekundärer DNS-Server) Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Wiedergabestil nach eigenem Geschmack anzupassen. Sie können Songs Verwenden Sie diesen Parameter zum Festlegen der IP- in zufälliger Reihenfolge mischen oder einen bestimmten Adresse des primären und sekundären DNS- (Domain Song oder eine Abfolge von Songs wiederholen.
  • Seite 401: Manual Setup (Option)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Information (Netzwerkinformation) Manual Setup (Option) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Netzwerk- Systeminformation anzuzeigen. Dieses Menü stellt die optionalen Systemeinstellungen ein. Network MAC Address Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf 00:00:00:00:00:00 Play Style AMP und drücken Sie dann SET MENU an der Status Fernbedienung.
  • Seite 402 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Front Panel Disp. Zone OSD (Bildschirm-Anzeige) (Frontblende-Displayeinstellung) Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige des Betriebsstatus von Zone 2 ebenso wie Zone 3 im Zone 2- Dimmer (Dimmer) Videomonitor, der an die ZONE VIDEO-Buchsen an der Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Helligkeit des Rückseite dieses Geräts angeschlossen ist.
  • Seite 403 BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Zone2 Set/Zone3 Set Zone2 Volume/Zone3 Volume (Zone 2/Zone 3-Einstellung) (Zone 2/Zone 3 Lautstärke) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie der Zone2 Amplifier/Zone3 Amplifier Lautstärkeregler hinsichtlich der ZONE 2 OUTPUT- oder (Zone 2/Zone 3-Verstärker) ZONE 3 OUTPUT-Buchsen arbeiten wird.
  • Seite 404: Decoder Mode (Vorgabe-Decoder-Modus)

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol. Audio Select (Vorgabe-Eingangsbuchsenwahl) (Zone 2/Zone 3 Anfängliche Lautstärke) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Standard- Audioeingangsbuchsenwahl einzustellen, wenn Sie dieses Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Lautstärkepegel Gerät einschalten. der Zone Zone 2 oder Zone 3 beim Einschalten der Wahlmöglichkeiten: Auto, Last Stromversorgung dieses Geräts einzustellen.
  • Seite 405: System Memory

    Memory“ und drücken Sie danach h. Other Wählen Sie „Save“ und drücken Sie dann ENTER. • Wählen sie „RX-V2700“, um die HDMI-Audiosignale Das Display der aktuellen Einstellungen erscheint im auf diesem Gerät wiederzugeben. Die an den HDMI GUI-Bildschirm. IN-Buchsen dieses Gerätes eingespeisten HDMI-...
  • Seite 406: Drücken Sie K / N An Der Fernbedienung

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Zum Laden von Einstellungen Signal Info. (Eingangssignalinformation) Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf AMP und drücken Sie dann SET MENU an der Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, Fernbedienung. die Bitrate und die Kennzeichendaten des aktuellen Eingangssignals anzeigen.
  • Seite 407: Language

    BILDSCHIRM FÜR GRAFISCHE BENUTZERFÜHRUNG (GUI) Audio-Informationen Language Format (Signalformat) Signalformat. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal feststellen Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Sprache kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. der Menüeinträge und der Meldungen, die im GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menü...
  • Seite 408: Merkmale Der Fernbedienung

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video- Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 111) einstellen.
  • Seite 409: Bedienung Anderer Komponenten

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf SOURCE, um andere TITLE MENU SRCH MODE POWER POWER STANDBY POWER Komponenten mit den Eingangswahltasten or zu steuern. Sie ENTER AUDIO NET/USB...
  • Seite 410: Einstellung Der Fernbedienungscodes

    Hinweise zum Programmieren der innerhalb dieses YAMAHA 2100 Komponentensteuerungsbereiches zu bedienenden Tasten siehe Siehe Seite 113. Hinweis Sie können vielleicht Ihre YAMAHA-Komponente nicht bedienen, auch wenn der YAMAHA-Fernbedienungscode anfänglich gemäß obiger Tabelle eingestellt wird. In diesem Fall muss ein anderer YAMAHA-Fernbedienungscode versucht werden.
  • Seite 411 • Die mitgelieferte Fernbedienung enthält nicht alle möglichen freigegeben. In diesem Fall beginnen Sie nochmals ab Schritt 2. Codes für alle im Fachhandel erhältlichen Audio- und Video- Komponenten (einschließlich YAMAHA-Komponenten). Falls Drücken Sie ENTER. die Bedienung mit keinem der Fernbedienungscodes möglich Der vierstellige Code für die gewählte Komponente...
  • Seite 412: Programmieren Von Codes Von Anderen Fernbedienungen

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Programmieren von Codes von Ordnen Sie diese Fernbedienung in einem anderen Fernbedienungen Abstand von etwa 5 bis 10 cm von der anderen Fernbedienung auf einer ebenen Sie können Fernbedienungscodes oder die Funktionen von Unterlage an, so dass ihre Infrarotsender anderen Fernbedienungen programmieren.
  • Seite 413: Ändern Von Quellennamen Im Displayfenster

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Ändern von Quellennamen im Betätigen und halten Sie die Taste gedrückt, Displayfenster die Sie auf der anderen Fernbedienung programmieren möchten, bis „OK“ in dem Sie können den Namen der Eingangsquelle ändern, der in Displayfenster auf der Fernbedienung dem Anzeigefenster der Fernbedienung erscheint, wenn erscheint.
  • Seite 414: Makroprogrammierungsfunktionen

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Makroprogrammierungsfunktionen Drücken Sie k / n, um ein Zeichen zu wählen und einzugeben. Die Makroprogrammierungsfunktion ermöglicht die Durch das Drücken von n wird das Zeichen wie folgt Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit geändert: A bis Z, 1 bis 9, 0, + (Plus), – (Bindestrich), einem einzigen Tastendruck.
  • Seite 415 Die Wiedergabe kann mit jedem MD-Recorder, CD-Player, CD-Recorder, DVD-Player oder DVD-Recorder begonnen werden, der kompatibel mit der YAMAHA-Fernbedienung ist. Falls Sie Makros für die Bedienung anderer Komponenten verwenden, müssen Sie die Wiedergabetaste im Eingangsbereich dieser Komponente (siehe Seite 113) programmieren oder einen Fernbedienungscode...
  • Seite 416 MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Programmieren von Makro-Bedienungsvorgängen Hinweis Sie können Ihre eigenen Makros programmieren und die „AGAIN“ erscheint in dem Displayfenster, wenn Sie eine Makro-Programmierungsfunktion für die Übertragung andere Taste als eine Makrotaste drücken. mehrerer aufeinander folgender Fernbedienungsbefehle durch Drücken einer Taste verwenden. Stellen Sie unbedingt Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, die Fernbedienungscodes ein, oder führen Sie die Lernoperationen aus, bevor Sie eine Makro programmieren.
  • Seite 417: Löschen Von Konfigurationen

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschen von Konfigurationen Betätigen und halten Sie CLEAR für etwa 3 Sekunden gedrückt. Sie können alle in jedem Funktionssatz ausgeführten „WAIT“ erscheint in dem Displayfenster. Falls das Einstellungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten Löschen erfolgreich war, erscheint „C;OK“ in dem Funktionen, die Makros, die neu benannten Eingangsbereiche Displayfenster auf der Fernbedienung.
  • Seite 418: Löschung Einer Erlernten Funktion

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschung einer erlernten Funktion Sie können die Funktion löschen, die für eine bestimmte Betätigen und halten Sie CLEAR mit einem Taste in jedem Steuerungsbereich erlernt wurde. Kugelschreiber oder einem ähnlichen Objekt gedrückt, und drücken Sie danach die zu Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf löschende Taste für etwa 3 Sekunden.
  • Seite 419: Löschung Einer Makrofunktion

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschung einer Makrofunktion Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine bestimmte Makrotaste programmiert hatten. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf AMP oder SOURCE und drücken Sie danach MACRO, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. „MCR ?“...
  • Seite 420: Verwendung Von Multi-Zonen-Konfiguration

    • Da es verschiedene Wege gibt, wie Sie dieses Gerät in einer Multi-Raum-Konfiguration anschließen und verwenden können, empfehlen wir, dass Sie sich an Ihren autorisierten YAMAHA-Fachhändler oder einen Kundendienst wenden, um die Anschlüsse für Zone 2 und Zone 3 passend für Ihre Anforderungen ausführen zu lassen.
  • Seite 421: Verwendung Der Internen Verstärker Dieses Geräts

    VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Verwendung der internen Verstärker dieses Geräts WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS Die SP1- oder SP2-Lautsprecherklemmen an diesem Receiver dürfen nicht an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal angeschlossen werden. Durch Anschließen an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal kan eine anormal niedrige Impedanz erzeugt werden, die zu Schäden am Verstärker führen kann.
  • Seite 422: Auswählen Der Eingangsquelle Von Zone 2 Oder Zone

    VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Ein- oder Ausschalten von Zone 2 und/ • Sie müssen diesen Schritt innerhalb von 5 Sekunden oder Zone 3 mithilfe der Fernbedienung beenden, nachdem Sie die ausgewählte Zone auf dem POWER und STANDBY auf der Fernbedienung arbeiten in Display auf der Frontblende-Display zu blinken beginnt.
  • Seite 423: Einstellen Der Balance Des Lautsprecherpegels In Zone 2 Oder Zone

    VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Hinweis INPUT Wenn Sie die externen Verstärker in Zone 2 oder Zone 3 verwenden, kann VOLUME +/– nur verwendet werden, wenn „Zone2 Volume“ oder „Zone3 Volume“ in „Zone2 Set“ auf „Variable“ oder „Zone3 Set“eingestellt ist (siehe Seite 104). Einstellen der Balance des oder Lautsprecherpegels in Zone 2 oder Zone...
  • Seite 424: Erweiterte Einstellung

    ERWEITERTE EINSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNG Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
  • Seite 425 ERWEITERTE EINSTELLUNG Lautsprecher-Impedanz SPEAKER IMP. Wake-On RS-232C-Zugriff Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherimpedanz dieses WAKE ON RS232C Gerätes einzustellen, damit diese Ihren Lautsprechern entspricht. Wird verwendet, um das Gerät auf die Datenübertragung Wahlmöglichkeiten: 8ΩMIN, 6ΩMIN über die RS-232C-Schnittstelle einzustellen, wenn sich •...
  • Seite 426 • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden mit dem nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert. • Wenn die Netzwerkeinstellungen zurückgesetzt werden, wird „DHCP“ in „NET/USB“ automatisch auf „On“ (siehe Seite 100) gestellt, und die registrierte Client-ID dieses Gerät in Ihrem YAMAHA MCX-2000 wird gelöscht (siehe Seite 71).
  • Seite 427: Einstellen Der Fernbedienungs-Id

    ERWEITERTE EINSTELLUNG Einstellen der Fernbedienungs-ID Drücken Sie die Zifferntasten, um den vierstelligen Fernbedienungscode für den zu YAMAHA-Receiver/Verstärker Wenn Sie mehrere verwendenden Eingangsbereich einzugeben. verwenden, dann können Sie vielleicht die anderen Komponenten mit der Vorgabecodeeinstellung LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN MOVIE gleichzeitig steuern. In diesem Fall ist eine der alternativen Codes einzugeben, um dieses Gerät separat...
  • Seite 428 ERWEITERTE EINSTELLUNG Einstellen der Fernbedienungs-Tuner-ID Drücken Sie die Zifferntasten, um den Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf vierstelligen Fernbedienungscode für den zu AMP oder SOURCE, und drücken Sie dann verwendenden Eingangsbereich einzugeben. TUNER an der Fernbedienung, um den Tuner CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE zu wählen und die Fernbedienungs-ID zu...
  • Seite 429: Allgemeines

    Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
  • Seite 430 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Kein Bild. Der Ausgang und der Eingang für das Bild Stellen Sie „Conversion“ auf „On“, oder schließen sind an unterschiedlichen Typen von Sie Ihre Quellkomponenten auf dieselbe Weise wie Videobuchsen angeschlossen. Ihren Videomonitor an dieses Gerät an. Es werden nicht konforme Videosignale eingespeist.
  • Seite 431 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Kein Ton von den „Surround“ in „Speaker Set“ ist auf Stellen Sie „Surround“ und „Surround Back“ auf hinteren Surround- „None“ eingestellt, und „Surround Back“ eine andere Einstellung als „None“. Lautsprechern. ist automatisch auf „None“ eingestellt. „Surround Back“...
  • Seite 432 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dieses Gerät arbeitet Der interne Mikrocomputer wurde Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, — nicht richtig. aufgrund eines externen Stromschlags und stecken Sie ihn nach etwa 30 Sekunden wieder (wie zum Beispiel Blitzschlag oder ein.
  • Seite 433 STÖRUNGSBESEITIGUNG Fernbedienung Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich arbeitet oder von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Seite 434: Netzwerk Und Usb

    STÖRUNGSBESEITIGUNG Netzwerk und USB Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise PC-Server-/MCX-2000/ Die IP-Adresse ist nicht ordnungsgemäß Stellen Sie die DHCP-Server-Funktion des Internet-Radio arbeiten eingestellt. Routers auf Ein. Als Alternative können Sie nicht richtig. manuelle Konfiguration entsprechend der aktuellen Betriebsumgebung ausführen. Das Netzwerk-Kabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie es richtig an.
  • Seite 435 STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dieses Gerät ruft nicht Das USB-Gerät ist nicht richtig Schließen Sie das korrekte USB-Gerät den gewählten Eintrag mit angeschlossen. richtig an. den Zifferntasten (1-8) Der PC oder MCX-2000, der den gewählten Schalten Sie den PC oder MCX-2000 ein. auf.
  • Seite 436 Ihrem iPod und diesem Gerät ist hergestellt. Disconnected Ihr iPod wurde aus einem YAMAHA Setzen Sie Ihr iPod wirder in ein YAMAHA iPod- iPod-Universaldock entfernt (wie das Universaldock ein (wie das getrennt erhältliche getrennt erhältliche YDS-10), das an die YDS-10), das an die DOCK-Klemme dieses Geräts...
  • Seite 437 STÖRUNGSBESEITIGUNG Auto Setup Vor Auto Setup Fehlermeldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise Connect MIC! Optimierungsmikrofon ist nicht Schließen Sie das mitgelieferte angeschlossen. Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse auf der Frontblende an. Unplug Phones! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. — No Setup Menu! Das gesamte Setup-Menü...
  • Seite 438 • Falls die Warnung „W1“ erscheint, werden die Berichtigungen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls die Warnung „W2“ oder „W3“ erscheint, werden keine Berichtigungen ausgeführt. • Falls der Fehler „E10“ wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten YAMAHA-Kundendienst.
  • Seite 439: Rücksetzen Des Systems

    RÜCKSETZEN DES SYSTEMS RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieses Geräts vollständig zurück. Die Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert.
  • Seite 440: Glossar

    GLOSSAR GLOSSAR Doppelverstärkungs-Anschluss Dolby Digital Ein Doppelverstärkungs-Anschluss verwendet zwei Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Verstärker für einen Lautsprecher. Ein Verstärker wird mit Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. dem Woofer-Bereich eines Lautsprechers, der andere mit Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 dem kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich verbunden.
  • Seite 441: Dolby Surround

    GLOSSAR Dolby Surround HDMI Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische erste von der Industrie unterstützte, nicht komprimierte, Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte vollständig digitale Audio/Video-Schnittstelle. Durch Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Verwendung einer Schnittstelle zwischen einer beliebigen (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Quelle (wie zum Beispiel einer Settop-Box oder einem...
  • Seite 442: Abtastfrequenz Und Anzahl Der Quantisierten Bit

    GLOSSAR PCM (Linear PCM) S-Video-Signal Linear PCM ist ein Signalformat, unter dem ein Analog- Bei dem S-video Signalsystem wird das Videosignal, das Audiosignal digitalisiert, aufgezeichnet und übertragen normalerweise unter Verwendung eines Stiftkabels in das wird, ohne jegliche Komprimierung zu verwenden. Dies Y Signal für die Luminanz (Leuchtdichte) sowie das C wird als eine Methode für die Aufnahme von CDs und Signal für die Chrominanz (Farbsignal) aufgetrennt und...
  • Seite 443: Information Zu Soundfeldprogrammen

    In jedem Umfeld gelangen neben den direkt von dem Virtual CINEMA DSP Instrument des Musikers an unsere Ohren gelangenden YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Tönen auch zwei spezielle Arten von Reflexionen an unsere entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- Ohren, die in Kombination das Soundfeld ausmachen.
  • Seite 444: Informationen Zum Parametrischen Equalizer

    INFORMATIONEN ZUM PARAMETRISCHEN EQUALIZER INFORMATIONEN ZUM PARAMETRISCHEN EQUALIZER Dieses Gerät verwendet den YAMAHA Parametric Room Q factor Acoustic Optimizer (YPAO) gemeinsam mit dem Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Parametric EQ (Equalizer) (siehe Seite 89), um die Q-Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den Frequenzgangeigenschaften des parametrischen Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden.
  • Seite 445: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT • Klangregler (L/R Frontlautsprecher) BASS Boost/Cut ............±6 dB/50 Hz • Minimale Musik-Effektiv-Ausgangsleistung für Front-, Center-, BASS-Übernahmefrequenz ........125/350/500 Hz Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ........140 W TREBLE Boost/Cut ..........
  • Seite 446 TECHNISCHE DATEN MW-ABSCHNITT • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] ....... 530 bis 1710 kHz [Modelle für Asien und Universalmodell] ............530/531 bis 1710/1611 kHz [Andere Modelle] ..........531 bis 1611 kHz • Nutzempfindlichkeit ............300 µV/m ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ..........
  • Seite 447 Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den Den här symbolmarkeringen angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller överensstämmer med EU-direktivet personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador 2002/96/EC beroende på att enheten används med en spänning utöver den angivna.
  • Seite 448 HDMI Licensing LLC. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” är ett varumärke som tillhör YAMAHA Tillverkat på licens från Digital Theater Systems, Inc. “DTS”, CORPORATION. “DTS-ES”, “NEO:6” och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör Angående distribuering av källkod...
  • Seite 449 Manövrering av en iPod-spelare ......66 Anslutning av en multiformatspelare eller ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER ..68 en extern dekoder ..........28 Anslutning av YAMAHA:s universella Navigering av nätverks- och USB-menyerna ..68 iPod-dockningsstation ........29 Att använda en datorserver eller Användning av VIDEO AUX-jacken på...
  • Seite 450 INNEHå LL FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ..109 Manövrering av receivern, en TV eller andra komponenter ............. 109 Inställning av in fjärrkontrollkoder ....... 111 Programmering av koder från andra fjärrkontroller ........... 113 Ändring av källnamn i teckenfönstret ....114 Makroprogrammering ........... 115 Radering av konfigurationer .........
  • Seite 451: Egenskaper

    Nätverksfunktioner Minimum uteffekt RMS NETWORK-port för anslutning av en PC-dator och (20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω) YAMAHA MCX-2000 eller tillgång till Internetradio via en Fram: 140 W + 140 W LAN-kabel Mitt: 140 W Automatisk DHCP eller manuell nätverkskonfigurering...
  • Seite 452: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll POWER POWER STANDBY POWER Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll Batterier (6) (AAA, LR03) NET/USB AUDIO SEL SLEEP PHONO TUNER MULTI CH IN V-AUX/DOCK CBL/SAT MD/TAPE CD-R VCR 1 DVR/VCR 2 POWER STANDBY TUNER...
  • Seite 453: Beskrivning Av Reglage M.m

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelen I detta avsnitt beskrivs endast manövrering av förstärkarfunktioner på receivern. Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring övrig manövrering. • AM/FM-mottagning ........se sid. 56 PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY...
  • Seite 454 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 8 MULTI ZONE-knappar D Ingångsväljaren PROGRAM • Väljer ljudfältsprogram (se sid. 46). ZONE 2 ON/OFF • Ändrar balansen mellan bas/diskant i kombination med Slår endast på Zone 2 eller ställer den i TONE CONTROL (se sid. 52). beredskapsläget (se sid.
  • Seite 455: Fjärrkontrollen

    0 MEMORY 1/2 Återkallar “MEMORY 1” eller “MEMORY 2” från “System Memory” (se sid. 106). A Knappar för ingångsval för nätverk och USB Välj sub-ingångskälla för NET/USB (se sid. 69). PC/MCX Väljer en PC-server eller YAMAHA MCX-2000 som sub-ingångskälla för NET/USB.
  • Seite 456 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. NET RADIO SOURCE Väljer Internetradion som sub-ingångskälla för NET/ Välj detta läge för manövrering av den komponent USB. som valts med en ingångsväljare (se sid. 110). Väljer en USB-minnesenhet eller en bärbar USB- Välj detta läge för manövrering av den TV som ljudspelare som sub-ingångskälla för NET/USB.
  • Seite 457: Zone 2/Zone 3-Fjärrkontrollen

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen 1 Ingångsväljare Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen som används för manövrering av Väljer önskad ingångskälla för Zone 2 eller Zone 3. förstärkarfunktioner för Zone 2 eller Zone 3. 2 ID1/ID2-omkopplare Vi hänvisar till följande sidor angående detaljer kring Växlar fjärrkontroll-ID mellan ID1 och ID2 (se sid.
  • Seite 458: Förberedelse Av Fjärrkontrollen

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Förberedelse av fjärrkontrollen Isättning av batterier i fjärrkontrollen Anmärkningar • Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd uppmärksammas: – fjärrkontrollens räckvidd har minskat. – Indikatorn TRANSMIT blinkar inte eller dess styrka har försvagats. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. •...
  • Seite 459: Frontpanelens Display

    Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i för inspelning (se sid. 74). receivern. 3 Indikatorn DOCK 0 Indikeringar för ingångskanaler och högtalare Visas medan en iPod-spelare är placerad i YAMAHA: Indikeringar för högtalare för universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som närvarokänsla L C R säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på...
  • Seite 460 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. A DSP-indikeringar H Hörlursindikator Motsvarande indikering visas medan något av DSP- Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna ljudfältsprogrammen är valt. (se sid. 43). I Indikatorn SILENT CINEMA Indikatorn CINEMA DSP Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP- Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett ljudfältsprogram (se sid.
  • Seite 461: Bakpanelen

    BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Bakpanelen VIDEO ANTENNA CBL/SAT VCR 1 DVR/VCR 2 MONITOR OUT MONITOR OUT CBL/SAT AC IN S VIDEO SPEAKERS VIDEO (PLAY) (REC) PRESENCE WRENCH HDMI HOLDER TAPE REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE FRONT(6CH) ZONE PHONO CD-R CENTER SURROUND...
  • Seite 462: Anslutningar

    1,8 m över golvet. Subwoofer (SW) Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också...
  • Seite 463: Anslutning Av Högtalare

    ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. OBSERVERA •...
  • Seite 464: Anslutning Av Högtalarkabeln

    Anslut vänster och höger högtalare för närvarokänsla till dessa utgångar. SUBWOOFER-jack Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare (t.ex. YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System) till denna utgång. Röd: positiv (+) Svart: negativ (–) För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan av varje kontakt.
  • Seite 465 ANSLUTNINGAR Anslutning av banankontakt Häng nyckeln för högtalarkontakterna på (Gäller ej modeller till Europa, inkl. WRENCH HOLDER-kroken på baksidan av Storbritannien, och Asien, inkl. Korea) receivern, när den inte används. En banankontakt är en enkelpolig elektrisk anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning. Bananstift Dra åt knoppen med hjälp av den Anslutning till högtalarutgångarna SP2...
  • Seite 466: Högtalaranslutning För Tvådelad Förstärkning

    ANSLUTNINGAR Högtalaranslutning för tvådelad förstärkning Anslutning för tvådelad förstärkning Några av högtalarna har ingångar som möjliggör anslutning för tvådelad förstärkning, vilket kan användas Använd högtalarutgångarna FRONT och SURROUND för att förbättra högtalarnas prestanda. Receivern medger BACK enligt bilden nedan vid anslutning för tvådelad anslutning för tvådelad förstärkning till ett förstärkning.
  • Seite 467: Information Om Jack Och Kabelkontakter

    ANSLUTNINGAR Information om jack och kabelkontakter Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (vit) (röd) (brandgul) (gul) (grön) (blå) (röd) Vänster och höger Koaxial digital Optisk digital Kompositvideokabelkontakt S-videokabelkontakt Komponentvideokabelkontakt analoga ljudkabelkontakt ljudkabelkontakt ljudkabelkontakter...
  • Seite 468: Information Gällande Hdmi

    ANSLUTNINGAR Information gällande HDMI Receivern är försedd med jacken HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 och HDMI OUT för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler. Anslut en HDMI-utgång på en annan HDMI-komponent (t.ex. en DVD-spelare) till ingången HDMI IN 1, HDMI IN 2 eller HDMI IN 3 på...
  • Seite 469: Ljud- Och Videosignalflöde

    ANSLUTNINGAR Ljud- och videosignalflöde Ljudsignalflöde Videosignalflöde Ingång Utgång Ingång Utgång HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital utmatning Igenom Analog utmatning Videoomvandling (se sid. 93) Anmärkningar Sammanflätad/progressiv uppkonvertering av • Såväl 2-kanaliga signaler som flerkanaliga PCM-, Dolby komponentvideosignaler (se sid.
  • Seite 470: Anslutning Av En Tv-Monitor Eller En Projektor

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern. OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
  • Seite 471: Anslutning Av Andra Komponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av andra komponenter OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda. Anmärkningar • Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 23), när “Conversion” är inställt på “Off” (se sid.
  • Seite 472 ANSLUTNINGAR Anslutning av DVD-brännare, PVR-box eller videobandspelare Anmärkning Om en extra videobandspelare ska anslutas till receivern, så anslut den till VCR 1-jacken (ingångarna S VIDEO IN, VIDEO IN och AUDIO IN och utgångarna S VIDEO OUT, VIDEO OUT och AUDIO OUT) på samma sätt som till DVR/VCR 2-jacken, förutom ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
  • Seite 473: Anslutning Av Ljudkomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter Anmärkningar • Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “Option”, “Optical Output” eller “Coaxial Input” i “I/O Assignment” (se sid. 87). •...
  • Seite 474 ANSLUTNINGAR Anslutning av en extern förstärkare Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
  • Seite 475: Anslutning Av En Multiformatspelare Eller En Extern Dekoder

    ANSLUTNINGAR Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om “Input Channels”...
  • Seite 476: Anslutning Av Yamaha:s Universella Ipod-Dockningsstation

    Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att anslutning av YAMAHA:s universella iPod- ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern. dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat). En OBSERVERA iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll.
  • Seite 477: Ansluting Till Nätverk

    Host Configuration Protocol) serverfunktion. Följande diagram visar ett exempel på en anslutning där denna enhet är ansluten till en av LAN-portarna på en 4-ports router. För att kunna återge musikfiler sparade på en PC-dator och YAMAHA MCX-2000 eller lyssna till Internetradio måste varje enhet vara korrekt ansluten till nätverket. Anmärkning Om DHCP-serverfunktionen på...
  • Seite 478: Anslutning Av Fm- Och Am-Antennerna

    Skjut in en av AM-ramantennens ledningar i • En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än AM ANT-ingången. en antenn för inomhusbruk. Anslut en utomhusantenn, om mottagningskvaliteten är dålig. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. AM-ramantenn inomhusantenn (medföljer) (medföljer)
  • Seite 479: Anslutning Av Nätkabeln För Strömförsörjning

    ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning Anslutning av nätkabeln OBSERVERA Använd den medföljande nätkabeln. Använd ingen annan nätkabel, eftersom det kan orsaka brand eller elektriska stötar. Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget AC IN efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett lämpligt nätuttag.
  • Seite 480: Inställning Av Högtalarimpedans

    ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans OBSERVERA Tryck lämpligt antal gånger på STRAIGHT på frontpanelen för att välja “6ΩMIN”. Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att Följande indikering visas på frontpanelens display. ställa in “SPEAKER IMP.” på “6ΩMIN” enligt följande, INNAN receivern börjar användas.
  • Seite 481: Hur Strömmen Slås På Och Av

    ANSLUTNINGAR Hur strömmen slås på och av Slå på receivern efter att samtliga anslutningar är klara. MAIN ZONE ON/OFF STANDBY POWER POWER POWER STANDBY POWER PURE DIRECT NET/USB AUDIO SEL SLEEP VOLUME PHONO TUNER MULTI CH IN AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY TUNING...
  • Seite 482: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Receivern använder en teknik kallad YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
  • Seite 483 AUTO SETUP Tryck på h för att öppna “Setup Menu”. Kontrollera följande punkter, innan Auto Setup-inställningen påbörjas. • Högtalarna är korrekt anslutna. • Den medföljande optimeringsmikrofonen är Skip ansluten till receivern och korrekt placerad. Check Wiring • Inga hörlurar är anslutna till receivern. •...
  • Seite 484 AUTO SETUP Equalizing (Parametrisk ekvalisatornivå) Ställer in frekvens och parametriska ekvalisatornivåer Upprepa åtgärderna i punkt 7 och 8 tills alla för varje kanal för att minska färgning av ljudet via de önskade parametrar har ställts in. olika kanalerna och skapa ett sammanhängande ljudfält.
  • Seite 485 AUTO SETUP Om resultatet inte är tillfredsställande eller om enskilda Tryck på ENTER för att starta parametrar önskas ändras manuellt, så ställ in parametrarna inställningsproceduren. på menyn “Basic” (se sid. 95). Autoinställningen startar på receivern. Höga testtoner återges via varje högtalare medan autoinställningen Anmärkningar pågår.
  • Seite 486 AUTO SETUP Wiring (Högtalaranslutningar) Tryck upprepade gånger på k / n och därefter Polariteten för varje ansluten högtalare visas. på h för att välja “Auto Setup”. • “NRM” visas för en ansluten högtalare med normal polaritet. PRESET/CH • “REV” visas för en ansluten högtalare med PRESET/CH omkastad polaritet.
  • Seite 487: Avspelning

    AVSPELNING AVSPELNING OBSERVERA Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CD-skivor kodade i DTS spelas upp.
  • Seite 488 AVSPELNING Anmärkning Starta uppspelning på vald källkomponent eller ställ in en radiostation. Ljudfältsprogram och läget Compressed Music Enhancer • Vi hänvisar till källkomponentens bruksanvisning. kan inte väljas medan en komponent ansluten till flerkanalsingångarna MULTI CH INPUT är vald som • Se sidan 56 för närmare information om ingångskälla (se sid.
  • Seite 489: Val Av Ljudingångar (Audio Select)

    AVSPELNING AUTO Väljer automatiskt insignaler i följande Val av ljudingångar ordning: (1)HDMI (AUDIO SELECT) (2)Digitala signaler (3)Analoga signaler Receivern har en mängd olika ingångar. Använd denna HDMI Endast HDMI-signaler väljs. Om inga funktion (ljudingångsval) till att välja tilldelning av en viss HDMI-signaler matas in, så...
  • Seite 490: Val Av Multi Ch Input-Komponent

    AVSPELNING Val av MULTI CH INPUT- Ljudåtergivning via hörlurar komponent Anslut ett par hörlurar med en analog ljudkabel Använd denna funktion till att välja den komponent som med stereokontakt till utgången PHONES på är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som framsidan.
  • Seite 491: Manövrering Av Receiverns Förstärkarfunktioner Med Hjälp Av Gui-Menyerna

    AVSPELNING Manövrering av receiverns förstärkarfunktioner med hjälp av GUI- menyerna Receivern inkluderar ett sofistikerat grafiskt användargränssnitt (GUI) för visning av menyer på en ansluten bildskärm, vilket underlättar manövrering av förstärkarfunktionerna på receivern. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd.
  • Seite 492: Återgivning Av Videobilder Som Bakgrund Till Ljudåtergivning

    AVSPELNING Återgivning av videobilder som Tryck lämpligt antal gånger på SLEEP på bakgrund till ljudåtergivning fjärrkontrollen för att ställa in tidslängden. Varje gång du trycker på SLEEP ändras frontpanelens Du kan kombinera en videobild från en videokälla med display på det sätt som visas nedan. ljud från en ljudkälla.
  • Seite 493: Ljudfältsprogram

    Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av YAMAHA utvecklad chipp för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
  • Seite 494: Beskrivningar Av Ljudfältsprogram

    LJUDFÄLTSPROGRAM Beskrivningar av ljudfältsprogram Välj ett ljudfältsprogram på grundval av vad som ger en god lyssningsupplevelse, inte bara utifrån programbeteckningen o.s.v. Knapp på Skapade ljudfält CINEMA DSP eller Programbeteckning fjärrkontrollen Programkategori (se sid. 13) HiFi DSP MOVIE MOVIE Sci-Fi Detta program återskapar tydligt dialog och ljudeffekter i det senaste ljudformatet för science fictionfilmer, och skapar således ett vidsträckt och expansivt cinematiskt rum i tystnaden.
  • Seite 495 LJUDFÄLTSPROGRAM CLASSICAL CLASSICAL Chamber HiFi DSP Detta program återskapar en relativt bred rymd med högt i tak, likt ett auditorium i ett palats. Det erbjuder behagliga efterklanger som lämpar sig för hovmusik och kammarmusik. DSP Level Liveness Rev. Delay Dialogue Lift Init.
  • Seite 496 LJUDFÄLTSPROGRAM ENTERTAIN ENTERTAINMENT Action Game Ljudfältet har optimerats för sådana actionspel som biltävlingar och FPS-spel. Det använder sig av de reflexionsdata som begränsar effekternas räckvid per kanal för att kunna erbjuda en mäktig spelmiljö med en känsla av deltagande genom att förstärka tonklangen i olika effekter samtidigt som en tydlig riktningskänsla upprätthålls.
  • Seite 497 LJUDFÄLTSPROGRAM MOVIE MOVIE Spectacle Detta program skapar det mycket breda ljudfältet i en biografsalong för 70 mm-film. Det återskapar exakt källjudet i detalj, vilket gör att både bilden och ljudfältet känns synnerligen verkliga. Detta program är idealiskt för alla slags videokällor som är kodade i Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS (särskilt storskaliga filmproduktioner).
  • Seite 498: Obehandlad Återgivning Av Ingångskällor

    LJUDFÄLTSPROGRAM Användning av ljudfältsprogram utan Obehandlad återgivning av surroundhögtalare ingångskällor (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på När läget “STRAIGHT” är inkopplat på receivern utmatas CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare. Det 2-kanaliga stereokällor enbart via vänster och höger skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga framhögtalare.
  • Seite 499: Användning Av Ljudfunktioner

    ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Återgivning av rent hi-fi-ljud Justering av tonkvaliteten Använd läget Pure Direct till att njuta av ett naturtroget Använd denna funktion till att ändra bas- och ljud från vald källa. Medan läget Pure Direct är inkopplat diskantbalansen i kanalerna för vänster/höger återger receivern ljudet från vald källa via så...
  • Seite 500: Justering Av Högtalarnivåer

    ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Justering av högtalarnivåer Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från flerkanaliga källor Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras vid Signaler från flerkanaliga källor kan nermixas till 2 inmatning från en källa via ingångarna MULTI CH kanaler för återgivning som 2-kanaligt stereoljud.
  • Seite 501: Val Av Läget Compressed Music Enhancer

    ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Alternativ: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Off Val av läget Compressed Music • Välj “2ch Enhancer” för att återge komprimeringsartefakter som 2-kanaligt Enhancer stereoljud. • Välj “7ch Enhancer” för att återge Komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet MP3) skapas komprimeringsartefakter som 7-kanaligt av ett förlustbringande komprimeringsschema, där ljudet stereoljud.
  • Seite 502: Val Av Nattlyssningsläge

    ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Anmärkningar Val av nattlyssningsläge • Nattlyssningslägena kan inte användas i följande fall: Nattlyssningslägena är utformade för att förbättra – när läget Pure Direct (se sid. 52) är valt. lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. – när den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT är vald som ingångskälla Välj antingen “NIGHT:CINEMA”...
  • Seite 503: Fm/Am Stationsinställning

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. Det är också möjligt att använda automatisk eller manuell förinställning för att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i minnet.
  • Seite 504: Automatisk Stationsinställning

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Automatisk stationsinställning Tryck på TUNING MODE så att AUTO- indikatorn tänds på frontpanelens display. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon TUNING MODE interferens. PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY TUNING...
  • Seite 505: Manuell Stationsinställning

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell stationsinställning Tryck på TUNING MODE så att AUTO- indikatorn släcks på frontpanelens display. Om de mottagna signalen från en viss önskad station är svag, så prova att ställa in den manuellt. TUNING MODE Anmärkning När en FM-station ställs in manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono för att förbättra signalkvaliteten.
  • Seite 506: Automatisk Förinställning

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Automatisk förinställning Tryck in och håll MEMORY intryckt i över 3 sekunder. Automatisk förinställning kan användas till att lagra upp Förvalsnumret såväl som MEMORY- och AUTO- till 40 FM-stationer med stark signalstyrka (A1 till E8: 8 indikeringarna blinkar. Efter cirka fem sekunder förvalsnummer i var och en av de 5 förvalsgrupperna) i startar automatisk förinställning från den för tillfället följd.
  • Seite 507: Manuell Förinställning

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell förinställning Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan Det är också möjligt att lagra upp till 40 stationer (A1 till indikeringen MEMORY blinkar. E8: 8 stationer i var och en av de 5 •...
  • Seite 508: Ställa In En Förinställd Station

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Ställa in en förinställd station Tryck på PRESET/TUNING l / h på frontpanelen (eller på PRESET/CH k / n på Önskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja fjärrkontrollen) för att välja önskat den förvalsgrupp och det förvalsnummer under vilket förvalsnummer (1 till 8).
  • Seite 509: Växla Förinställda Stationer

    FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Växla förinställda stationer Välj förvalsstationen “A5” med hjälp av knapparna A/B/C/D/E och PRESET/TUNING Det är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två l / h. förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan “A5” och indikeringen MEMORY blinkar på beskrivs tillvägagångssättet för att byta ut förvalsstation frontpanelens display.
  • Seite 510: Radiodatasystem-Mottagning (Gäller Endast Modeller Till Europa, Inkl. Storbritannien)

    RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
  • Seite 511: Val Av Radiodatasystem-Programtyp (Funktionen Pty Seek)

    RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) Val av radiodatasystem- Tryck på PRESET/CH k / n på fjärrkontrollen programtyp (funktionen PTY SEEK) för att välja önskad programtyp. Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens Använd denna funktion till att välja önskat radioprogram display.
  • Seite 512: Användning Av Datatjänsten För Information Om Andra Kanaler (Eon)

    RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen Ställ in önskad RDS-station. för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som finns Kontrollera att indikeringen EON visas på tillgängliga. frontpanelens display. Namnet på den valda programtypen blinkar och Om indikeringen EON inte visas på...
  • Seite 513: Användning Av Ipod

    • För en komplett lista över statusmeddelanden som visas på frontpanelens display och på videomonitorn hänvisas till avsnittet “iPod” i kapitlet “FELSÖKNING” på sidan 137. • Så fort en iPod-spelare har placerats i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern, påbörjar receivern signalöverföring med iPod-spelaren.
  • Seite 514 ANVÄNDNING AV iPod Shuffle (Slumpvis uppspelning) Ställ manövreringslägesväljaren i läget Använd denna funktion till att ställa in receivern för uppspelning av låtar eller album i slumpvis ordning. SOURCE och tryck sedan på DISPLAY på Alternativ: Off, Songs, Albums fjärrkontrollen. • Välj “Off ” för att koppla ur denna funktion. Följande meny visas på...
  • Seite 515: Använda Nätverk/Usb-Funktioner

    ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER Receivern är utrustad med nätverks- och USB-funktioner som gör det möjligt att återge innehållet i WAV- (endast PCM- format), MP3- och WMA-filer sparade på en PC-dator, YAMAHA MCX-2000, en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare samt att använda Internetradio.
  • Seite 516 ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER Följande procedur visar de grundläggande stegen för att navigera nätverk och USB-menyer. Se sidorna 70 och 71 Tryck på k / n för att välja önskad sub- för detaljer om varje sub-ingångskälla. ingångskälla och tryck sedan på h eller ENTER.
  • Seite 517: Att Använda En Datorserver Eller

    Anmärkningar • Det är inte säker att YAMAHA MCX-2000 saluförs på vissa platser. • Du kan ansluta denna enhet till upp till 4 datorservrar och 1 MCX-2000 och varje server måste vara ansluten till samma subnät som denna enhet.
  • Seite 518: Användning Av Internetradio

    YAMAHA MCX-2000 Du måste registrera denna enhet på din YAMAHA MCX- Använd denna funktion för att lyssna på 2000 så att denna enhet kan upptäckas av din YAMAHA Internetradiostationer. Receivern använder sig av MCX-2000. För detaljer se bruksanvisningen som databastjänsten vTuner för Internetradiostationer, vilken är medföljde din YAMAHA MCX-2000.
  • Seite 519: Använda En Usb-Minnesenhet Eller En Bärbar Usb-Ljudspelare

    ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER Använda en USB-minnesenhet Användning av genvägsknappar eller en bärbar USB-ljudspelare Använd denna funktion för att få direkt tillgång till önskad musikkälla (WAV-, MP3- eller WMA-fil på en ansluten Använd denna funktion för att njuta av WAV (endast PC-dator, MCX-2000 eller USB-lagringsenhet eller en PCM-format), MP3 och WMA-filer sparade på...
  • Seite 520 ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER Tryck på önskad sifferknapp (1-8). Tryck på den sifferknapp (1-8) som önskad Numret på intryckt siffernapp visas på videomonitorn post har tilldelats för att välja den aktuella och på frontpanelens display. posten som ingångskälla. Valt förvalsnummer visas på frontpanelens display CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN...
  • Seite 521: Inspelning

    INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. OBSERVERA DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Att försöka göra en digital inspelning av DTS-bitflödet ger upphov till att brus spelas in. Du bör därför tänka på följande och utföra de justeringar som anges, om du vill använda receivern till att spela in DTS-kodade källor.
  • Seite 522: Avancerade Ljudkonfigureringar

    AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR Val av dekodrar Tryck lämpligt antal gånger på SELECT på fjärrkontrollen för att välja önskad dekoder. Val av dekodrar för 2-kanaliga källor Det går att välja bland följande lägen beroende på (läge för surroundavkodning) typen av källa som spelas upp och egna preferenser. Använd denna funktion till att återge källjud med valda SELECT dekodrar.
  • Seite 523 AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PL II Game Dolby Pro Logic IIx (eller Dolby Pro Logic II-behandling för spelkällor. Pro Logic IIx-dekodern är inte tillgänglig, när “Surround Back” är inställt på “None” (se sid. 97). SUR.DECODE SUR. DECODE Neo: 6 Cinema DTS-behandling för filmkällor SUR.DECODE...
  • Seite 524 AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR Val av dekodrar för flerkanaliga källor Avkodare Efter anslutning av bakre surroundhögtalare kan denna Du kan välja någon av följande dekodrar beroende på funktion användas för att erhålla 6.1/7.1-kanalig formatet på källan som spelas upp. ljudåtergivning från flerkanaliga källor med hjälp av Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- eller Dekoder Funktioner...
  • Seite 525: Bildskärmsmenyer Med Grafiskt Användargränssnitt (Gui-Menyer)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Receivern inkluderar ett sofistikerat grafiskt användargränssnitt (GUI) för visning av menyer på en ansluten bildskärm, vilket underlättar manövrering av förstärkarfunktionerna på receivern. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd.
  • Seite 526 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Stereo/Surround Tryck upprepade gånger på k / n för att välja (meny för stereo/surroundljud) önskat program. PRESET/CH Använd denna funktion till att välja ljudfältsprogram (se sid. 46), läge för surroundavkodning, läget “STRAIGHT” (Se sidan 51) eller läget Compressed Music Enhancer ENTER (Se sidan 54) och justera parametrarna för varje program.
  • Seite 527: Beskrivningar Av Ljudfältsparametrar

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Beskrivningar av ljudfältsparametrar Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. Ljudfältsparameter Egenskaper Decoder Type Avkodartyp.
  • Seite 528 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Ljudfältsparameter Egenskaper Room Size Rumsstorlek. Rumsstorlek för närvarokänsla, surround och bakre surround. Ändring av den upplevda storleken på surroundljudfältet. Ju högre värde, desto större blir surroundljudfältet. När Sur. Room Size ljudet upprepade gånger reflekteras runt i ett rum, tar det längre tid mellan det först reflekterade SB.
  • Seite 529 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Ljudfältsparameter Egenskaper Rev. Time Efterklangens tid. Inställning av den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att försvagas med 60 dB vid 1 kHz. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Ställ in en längre tid för efterklangen för “döda” källor och lyssningsrum, och en kortare tid för “levande”...
  • Seite 530 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Ljudfältsparameter Egenskaper Rev. Level Efterklangens nivå. Inställning av volymen på efterklangen. Ju högre värde, desto kraftigare blir efterklangen. Justerbart område: 0 till 100% Källjud Rev. Level Dialogue Lift Dialoglyftning. Höjden på fram- och mittkanalernas ljud justeras genom tilldelning av vissa av fram- och mittkanalernas element till högtalarna för närvarokänsla.
  • Seite 531 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Beskrivning av parameterläget Compressed Music Enhancer Läget Compressed Music Egenskaper Enhancer 2ch Enhancer Effektnivå för 2-kanalig förstärkning eller 7-kanalig förstärkning. Välj “High” eller “Low” för att ändra effekten för höga frekvenser. 7ch Enhancer Alternativ: High, Low Beskrivning av dekoderparametrar Dekoderparameter Egenskaper...
  • Seite 532: Input Select

    • En del av de parametrar som beskrivs ovan är kanske inte tillgängliga för alla ingångskällor och en del parametrar är endast tillgängliga för vissa ingångskällor. • Om en iPod-spelare är stationerad i YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på receivern, så visas “DOCK”...
  • Seite 533 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Volume Trim (volymtrimning) Tryck på k / n för att välja det tecken som du Använd denna funktion till att justera signalnivån för inmatning från varje ingångskälla. Med hjälp av denna vill använda och på l / h för att flytta till funktion är det möjligt att skapa en balanserad ljudnivå...
  • Seite 534 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) I/O Assignment Audio Select (ljudingångsval) (tilldelning av ingångar/utgångar) Receivern har en mängd olika ingångar. Önskad typ av insignal kan väljas. Använd denna funktion till att tilldela in/utgångar i Alternativ: Auto, HDMI, Coax/Opt, Analog enlighet med den komponent som ska användas, om de ursprungliga inställningarna på...
  • Seite 535: Manual Setup (Sound)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Multi CH Assign (flerkanalstilldelning) Manual Setup (Sound) Använd denna funktion för att ange riktningen för signaler som matas in i mitt-, subwoofer- och surroundkanalerna Använd denna meny till att justera ljudparametrar. när en källkomponent är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT.
  • Seite 536 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) LFE Level (nivå för lågfrekvenseffekt) Parametric EQ (parametrisk equalizer) Använd denna funktion till att justera utnivån för LFE- Använd denna funktion till att justera den parametriska kanalen (lågfrekvenseffekt) i enlighet med kapaciteten hos equalizern för varje högtalare. subwoofern eller hörlurarna.
  • Seite 537 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Control (tonkontroll) Tryck på n för att välja “EDIT” och tryck Alternativ: Speakers, Headphones sedan på ENTER för att öppna fönstret för redigering. Band Control Speakers Gain 0.0dB Freq. 125.0Hz Test Tone Bass Headphones 1.000 Front L Treble Front R...
  • Seite 538 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Auto Bypass (automatisk förbikoppling) Audio Delay (ljudfördröjning) Använd denna funktion till att välja huruvida ljud ska Använd denna funktion till att fördröja ljudutmatningen kopplas förbi kretsarna för tonklangsreglering medan och synkronisera den med videobilden. Detta kan vara “TREBLE”...
  • Seite 539: Manual Setup (Video)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Manual Setup (Video) Anmärkning “Max Volume”-inställningen har prioritet över “Initial Volume”- Använd denna meny till att justera videoparametrar. inställningen. Därför kan Initial Volume inte ställas in på ett värde som överstiger existerande “Max Volume”-inställning. Ställ manövreringslägesväljaren i läget AMP Channel Mute (kanaldämpning) och tryck sedan på...
  • Seite 540 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Component I/P Anmärkning (sammanflätad/progressiv konvertering av komponentvideosignaler) Använd “V-RESET” på menyn “ADVANCED SETUP” till att Använd denna funktion till att koppla in eller ur analog återställa parametrarna i “Manual Setup Video” (utom “Short Message” och “On Screen”) till fabriksinställningarna omvandling av sammanflätade/progressiva analoga (se sid.
  • Seite 541 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Short Message Anmärkningar (Visning av korta meddelanden) Använd denna funktion till att koppla in eller ur visning av • Denna menypost är inte tillgänglig och visas därför inte på korta meddelanden. GUI-menyn, om “Conversion” är inställt på “Off” (se sid. 93). •...
  • Seite 542: Manual Setup (Basic)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Position (GUI-menyns placering) Manual Setup (Basic) Använd denna funktion till att justera vertikal och horisontell position för GUI-menyn. Använd denna meny till att manuellt justera valfri Justerbart område: –5 (nedåt/åt vänster) till +5 (uppåt/åt höger) högtalarinställning.
  • Seite 543: Speaker Set (Högtalarinställningar)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Front (framhögtalare) • De flesta av parametrarna som beskrivs i menyn för Alternativ: Large, Small grundläggande inställningar ställs in automatiskt vid körning av “Auto Setup”. Menyn för grundläggande inställningar kan användas till att göra ytterligare justeringar, men vi rekommenderar att “Auto Setup”...
  • Seite 544 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Surround (vänster/höger surroundhögtalare) Surround Back (vänster/höger bakre Alternativ: Large, Small, None surroundhögtalare) Alternativ: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None Front Center Center Large Surround Large x1 Surround Small Surround Back Small x1 Surround Back None Presence...
  • Seite 545 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Bass Out (basutmatning) SWFR Phase (subwooferfas) Använd denna funktion till att välja högtalare för Använd denna funktion till att ändra fasen för subwoofern, återgivning av LFE-ljud (lågfrekvenseffekter) och om basljudet är för svagt eller otydligt. Alternativ: Normal, Reverse lågfrekventa signaler.
  • Seite 546 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Speaker Distance (högtalaravstånd) Anmärkningar Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet till varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för • Det går inte att ställa in avståndet för högtalare som har ställs på respektive kanal.
  • Seite 547: Manual Setup (Net/Usb)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Speaker Level (högtalarnivå) Manual Setup (NET/USB) Använd denna funktion till att manuellt balansera högtalarnivåerna mellan vänster framhögtalare eller Använd denna meny till att justera systeminställningar för vänster surroundhögtalare och varje högtalare som väljs i nätverk och USB. “SPEAKER SET”...
  • Seite 548 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) DNS Server (P) (Primär DNS-server) Play Style (Uppspelningsstilar) DNS Server (S) (Sekundär DNS-server) Använd denna funktion för att justera uppspelningsstil i enlighet med ditt tycke. Du kan blanda sånger Använd denna parameter för att ange IP-adressen till de slumpmässigt eller upprepa en speciell sång eller sekvens primära och sekundära DNS (Domain Name System) av sånger.
  • Seite 549: Manual Setup (Option)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Information (Nätverksinformation) Manual Setup (Option) Använd denna funktion för att visa nätverkssysteminformationen. Denna meny är till för justering av de alternativa systeminställningarna. Network MAC Address 00:00:00:00:00:00 Ställ manövreringslägesväljaren i läget AMP Play Style Status och tryck sedan på SET MENU på Information 100 BASE-TX Full Duplex...
  • Seite 550 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Front Panel Disp. Zone OSD (bildskärmsvisning) (inställning av frontpanelens display) Använd denna funktion till visning av driftstatus för Zone 2 och Zone 3 på Zone 2-videomonitorn ansluten till Dimmer (dimmer) ZONE VIDEO-utgångarna på baksidan av receivern. Använd denna funktion till att justera ljusstyrkan hos Följande Zone 2- och Zone 3-information kan visas: frontpanelens display.
  • Seite 551 BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Zone2 Set/Zone3 Set Zone2 Volume/Zone3 Volume (Zone 2/Zone 3-inställning) (Zone 2/Zone 3-volym) Använd denna funktion till att välja hur volymreglering Zone2 Amplifier/Zone3 Amplifier ska arbeta med avseende på ZONE 2 OUTPUT- eller (Zone 2/Zone 3-förstärkare) ZONE 3 OUTPUT-utgångarna.
  • Seite 552: Memory Guard (Minnesskydd)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol. Audio Select (initialvolym för Zone 2/Zone 3) (grundinställt ljudingångsval) Använd denna funktion till att ställa in en volymnivå för Använd denna funktion till att ange den grundinställning Zone 2 eller Zone 3 som ska gälla när strömmen till av ljudingångsval som ska gälla när strömmen till receivern slås på.
  • Seite 553: System Memory

    Other Memory” och tryck därefter på h. Välj “Save” och tryck sedan på ENTER. • Välj “RX-V2700” för att återge HDMI-ljudsignaler De nuvarande inställningarna visas på GUI-menyn. med receivern. HDMI-ljudsignaler som matas in via HDMI IN-uttagen på denna enhet matas in ut till den HDMI-komponent som är ansluten till HDMI OUT-...
  • Seite 554: Signal Info. (Insignalinformation)

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) För att ladda inställningar Signal Info. (insignalinformation) Ställ manövreringslägesväljaren i läget AMP Format, samplingsfrekvens, kanal, bithastighet och och tryck sedan på SET MENU på flaggdata för aktuell insignal kan kontrolleras på ansluten fjärrkontrollen. bildskärm. Ställ manövreringslägesväljaren i läget AMP SET MENU SOURCE MENU...
  • Seite 555: Language

    BILDSKÄRMSMENYER MED GRAFISKT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI-MENYER) Ljudinformation Language Format (Signalformat) Signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital Använd denna funktion till att välja språk för de signal kopplas den automatiskt om till analog inmatning. menyposter och meddelanden som visas på receiverns GUI-meny (GUI = grafiskt användargränssnitt).
  • Seite 556: Fjärrkontrollens Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (se sid. 111).
  • Seite 557: Styrning Av Andra Komponenter

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Styrning av andra komponenter TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT Ställ manövreringslägesväljaren i läget SOURCE för att TITLE MENU SRCH MODE POWER POWER STANDBY POWER manövrera andra komponenter valda med ingångsväljarna ENTER AUDIO NET/USB AUDIO SEL SLEEP...
  • Seite 558: Inställning Av In Fjärrkontrollkoder

    YAMAHA 2100 manövrering inom detta komponentmanövreringsområde. Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din YAMAHA-komponent även om en fjärrkontrollkod för YAMAHA från början är inställd såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan fjärrkontrollkod för YAMAHA.
  • Seite 559 • Den medföljande fjärrkontrollen innehåller inte alla möjliga Börja i så fall om från och med punkt 2. koder för audio- och videokomponenter (inklusive YAMAHA- komponenter) som säljs i handeln. Om en komponent inte kan Tryck på ENTER.
  • Seite 560: Programmering Av Koder Från Andra Fjärrkontroller

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Programmering av koder från Placera denna fjärrkontroll ungefär 5 till 10 andra fjärrkontroller cm från den andra fjärrkontrollen på en plan yta med de infraröda sändarna riktade mot Fjärrkontrollkoder från andra fjärrkontroller kan läras in. varandra. Använd inlärningsfunktionen till att programmera in funktioner som inte ingår i de grundmanövreringar som täcks av fjärrstyrningskoderna eller om ingen lämplig fjärrstyrningskod finns tillgänglig.
  • Seite 561: Ändring Av Källnamn I Teckenfönstret

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Ändring av källnamn i Tryck in och håll intryckt den knapp som ska teckenfönstret programmeras in på den andra fjärrkontrollen tills “OK” visas i Du kan ändra namnet på ingångskällan som visas i displayfönstret på fjärrkontrollen. fjärrkontrollens displayfönster om du skulle vilja använda “NG”...
  • Seite 562: Makroprogrammering

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Makroprogrammering Tryck på k / n för att välja och mata in ett tecken. Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att Genom att trycka på n ändras tecknen i följande utföra en serie manövreringar genom intryckning av en ordning: A till Z, 1 till 9, 0, + (plus), –...
  • Seite 563 (DVR/VCR 2-område) (*4) (DVD-område) (*4) Det är möjligt att slå på några komponenter (inklusive YAMAHA-komponenter) anslutna till receivern genom att ansluta dem till nätuttagen AC OUTLETS på baksidan av receivern. Det kan hända att strömstyrningen inte synkroniseras med receivern beroende på...
  • Seite 564 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Programmering av makromanövrering Anmärkning Det är möjligt att programmera ett eget makro och “AGAIN” visas i displayfönstret om du trycker på någon använda makroprogrammering för att sända flera annan knapp än en makroknapp. fjärrkontrollskommandon i följd med tryckning på bara en knapp.
  • Seite 565: Radering Av Konfigurationer

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Radering av konfigurationer Tryck in och håll CLEAR intryckt igen i ungefär 3 sekunder. Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje “WAIT” visas i displayfönstret. Om raderingen funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, lyckades, så visas “C;OK” i displayfönstret på makron, ändrade namn på...
  • Seite 566: Att Radera En Inlärd Funktion

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att radera en inlärd funktion Det är möjligt att radera en funktion som lärts för en viss Tryck in och håll CLEAR intryckt med en knapp i varje område. kulspetspenna eller liknande föremål och tryck sedan i ungefär 3 sekunder på den Ställ manövreringslägesväljaren i läget AMP knapp vars innehåll ska raderas.
  • Seite 567 FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att radera en makrofunktion Det är möjligt att radera en funktion som programmerats för en viss makroknapp. Ställ manövreringslägesväljaren i läget AMP eller SOURCE och tryck sedan på MACRO med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål. “MCR ?”...
  • Seite 568: Användning Av Flerzonskonfiguration

    • Eftersom det finns ett flertal möjliga sätt på vilket du kan ansluta och använda denna enhet i en multirumskonfigurering, rekommenderar vi att du rådfrågar närmaste auktoriserade YAMAHA-återförsäljare eller servicecenter angående vilken typ av Zone 2- och Zone 3-anslutning som bäst motsvarar dina krav.
  • Seite 569: Manövrering Av Zone 2 Eller Zone 3

    ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION Vid användning av de interna förstärkarna i denna enhet VIKTIG SÄKERHETSANMÄRKNING Högtalarutgångarna SP1 eller SP2 på receivern bör inte anslutas till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till mer än en högtalare per kanal. Anslutning till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till flera högtalare per kanal kan leda till onormalt låg impedansbelastning som kan resultera i förstärkarskada.
  • Seite 570 ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION På- eller avslagning av Zone 2 och/eller • Detta steg måste slutföras inom 5 sekunder medan den Zone 3 med hjälp av fjärrkontrollen valda zonen blinkar på frontpanelens display. Annars POWER och STANDBY på fjärrkontrollen fungerar på kommer det för tillfället valda zonläget att automatiskt olika sätt beroende på...
  • Seite 571 ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION Anmärkning INPUT När en extern förstärkare används i Zone 2 eller Zone 3 kan VOLUME +/– endast användas medan “Zone2 Volume” eller “Zone3 Volume” är inställt på “Variable” i “Zone2 Set” eller “Zone3 Set” (se sid. 104). Justering av balansen för högtalarnivåer eller i Zone 2 eller Zone 3...
  • Seite 572: Avancerad Inställning

    AVANCERAD INSTÄLLNING AVANCERAD INSTÄLLNING Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Anmärkningar •...
  • Seite 573 AVANCERAD INSTÄLLNING Högtalarimpedans SPEAKER IMP. Wake on RS-232C-åtkomst Använd denna funktion till att ställa in WAKE ON RS232C högtalarimpedansen på receivern i enlighet med Använd denna funktion till att välja huvruvida receivern högtalarnas impedans. ska kunna överföra data via RS-232C-gränssnittet medan Alternativ: 8ΩMIN, 6ΩMIN receivern står i beredskapsläget.
  • Seite 574 • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på. • När nätverksinställningarna är återställda är “DHCP” i “NET/USB” automatiskt satt till “On” (se sid. 100) och det registrerade klient-ID för denna enhet på din YAMAHA MCX-2000 är rensat (se sid. 71).
  • Seite 575: Inställning Av Fjärrkontrollens Id-Koder

    AVANCERAD INSTÄLLNING Inställning av fjärrkontrollens Tryck på sifferknapparna för att mata in den ID-koder fyrsiffriga fjärrstyrningskoden för det inmatningsområde som ska användas. id användning av flera YAMAHA-receivrar/förstärkare kan det hända att de andra komponenterna manövreras LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN MOVIE samtidigt med den förvalda kodinställningen. Ställ i så fall STEREO SUR.
  • Seite 576 AVANCERAD INSTÄLLNING Inställning av fjärrkontrollens ID-kod för radiomottagning Tryck på sifferknapparna för att mata in den fyrsiffriga fjärrstyrningskoden för det Ställ manövreringslägesväljaren i läget AMP inmatningsområde som ska användas. eller SOURCE och tryck sedan på TUNER på CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE fjärrkontrollen för att välja radiomottagaren för ändring av fjärrkontrollens ID-kod.
  • Seite 577: Felsökning

    Anslut HDMI-komponenter som stöder de standarder till receivern stöder inte de standarder som som gäller för HDCP-kopieringsskydd. gäller för HDCP-kopieringsskydd. “Support Audio” är inställt på “Other” och Ställ in “Support Audio” på “RX-V2700” i “Option”. inga “HDMI”-ljudsignaler återges med receivern.
  • Seite 578 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Ingen bild. Videoutgången för bildutmatning är inte Ställ in “Conversion” på “On” eller anslut av samma typ som den videoingång som källkomponenterna på samma sätt som bildsignalerna matas in i. videomonitorn har anslutits till receivern. Videosignaler som inte är av standardformat matas in.
  • Seite 579 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Inget ljud hörs från de “Surround” i “Speaker Set” är inställt på Ställ in “Surround” och “Surround Back” på en annan bakre “None” och “Surround Back” är inställning än “None”. surroundhögtalarna. automatiskt inställt på “None”. “Surround Back”...
  • Seite 580 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Receivern fungerar Den interna mikrodatorn har låsts av en Koppla loss nätkabeln från nätuttaget och anslut den — inte som den ska. yttre elektrisk stöt (som t.ex. blixtnedslag sedan igen efter ungefär 30 sekunder. eller kraftig statisk elektricitet) eller på grund av att strömförsörjningen har för låg spänning.
  • Seite 581 FELSÖKNING Fjärrkontroll Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 fungerar inte alls eller m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts Ställ receivern på...
  • Seite 582 FELSÖKNING Nätverk och USB Problem Orsak Åtgärd sidan Datorservern/MCX-2000/ IP-adressen är inte korrekt angiven. Ställ DHCP-serverfunktionen på routern till PÅ. Internetradion fungerar Alternativt, utför manuell konfigurering i enlighet inte ordentligt. med aktuell användarmiljö. Nätverkskabeln är inte ansluten. Anlsut den ordentligt. Musiken på...
  • Seite 583 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Receivern återkallar inte USB-enheten är inte korrekt ansluten. Anslut korrekt USB-enhet ordentligt. vald post vid tryckning på Datorn eller MCX-2000 som innehåller Slå på datorn eller MCX-2000. en sifferknapp (1-8). den valda posten är avslagen. Den valda Internetradiostationen är Prova igen medan den valda Internetradion tillfälligt otillgänglig eller ur funktion.
  • Seite 584 DOCK på receivern, och anslutningen mellan iPod-spelaren och receivern är fullbordad. Disconnected En iPod-spelare har tagits ur YAMAHA:s Stationera iPod-spelaren i den universella YAMAHA universella iPod-dockningsstation (t.ex. iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs YDS-10, som säljs separat) ansluten till separat) som är ansluten till kopplingen DOCK på...
  • Seite 585 FELSÖKNING Auto Setup Före Auto Setup-inställning Felmeddelande Orsak Åtgärd sidan Connect MIC! Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. Unplug Phones! Ett par hörlurar är anslutna. Koppla ur hörlurarna. — No Setup Menu! “Skip” har ställts in på inställningsmenyn Ställ in den önskade menyposten på...
  • Seite 586 • Om varningen “W1” visas betyder det att korrigeringar har gjorts men att de kanske inte är optimala. • Om varningen “W2” eller “W3” visas, så har inga korrigeringar gjorts. • Om felet “E10” visas upprepade gånger, så kontakta ett kvalificerat YAMAHA-servicecenter.
  • Seite 587: Återställning Av Receivern

    ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Denna åtgärd återställer samtliga parametrar på receivern helt och hållet. Parametrarna på menyn för avancerade inställningar återställs emellertid inte. •...
  • Seite 588: Ordlista

    ORDLISTA ORDLISTA Anslutning för tvådelad förstärkning Dolby Digital Vid anslutning för tvådelad förstärkning används två Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger förstärkare till en högtalare. En förstärkare är ansluten till dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 woofersektionen av en högtalare medan den andra är framkanaler (vänster/höger fram och mitt) och 2 ansluten till den kombinerade mellanregister- och surroundstereokanaler erbjuder Dolby Digital 5 fullbands...
  • Seite 589: Dolby Surround

    ORDLISTA Dolby Surround HDMI Dolby Surround använder ett 4-kanaligt analogt HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det inspelningssystem för att återge realistiska och dynamiska första okomprimerade, helt digitala ljud/videogränssnittet ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en med industristöd. Genom att erbjuda ett gränssnitt mellan mittkanal för dialog (mono) och en surroundkanal för vilken källa som helst (t.ex.
  • Seite 590 ORDLISTA PCM (Linjär PCM) S-videosignal Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analog Med systemet för S-videosignaler delas de videosignaler ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan att som normalt sänds via en stiftkabel upp och sänds som Y- använda någon kompression.
  • Seite 591: Information Om Ljudfältsprogram

    Denna förmåga att kunna skapa Med undantag för “2ch Stereo”, “7ch Stereo” och “STRAIGHT” ljudfält efter egen vilja är exakt vad YAMAHA har är det möjligt att välja en dekoder för utmatning av ljud via bakre åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn.
  • Seite 592: Information Om Parametrisk Ekvalisator

    INFORMATION OM PARAMETRISK EKVALISATOR INFORMATION OM PARAMETRISK EKVALISATOR Receivern tillämpar tekniken YAMAHA Parametric Q factor Room Acoustic Optimizer (YPAO) tillsammans med Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för Parametric EQ-inställningarna (se sid. 89) för att optimera Q-faktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så...
  • Seite 593: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN • Tonkontroll (vänster/höger fram) BASS förstärkt/avskuren .......... ±6 dB/50 Hz • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω ..... 140 W BASS övergångsfrekvens ........125/350/500 Hz TREBLE förstärkt/avskuren ........
  • Seite 594 TEKNISKA DATA AM-DELEN • Mottagningsområde [modeller till USA och Kanada] ......530 till 1710 kHz [modell till Asien och General-modell] ............530/531 till 1710/1611 kHz [övriga modeller] ..........531 till 1611 kHz • Användbar känslighet ............300 µV/m ALLMÄNT • Strömförsörjning [modeller till USA och Kanada] ..
  • Seite 595 14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of later nog eens iets in kunt opzoeken. het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie schone plek –...
  • Seite 596 Interface” zijn handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van YAMAHA CORPORATION. Gefabriceerd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. Opmerking betreffende distributie van broncode “DTS”, “DTS-ES”, “NEO:6”...
  • Seite 597 ............... 28 Uw weg vinden in de netwerk en USB menu’s ..68 Aansluiten van een YAMAHA iPod universeel Gebruiken van een PC server of YAMAHA dock ..............29 MCX-2000 ............70 Gebruiken van de VIDEO AUX aansluitingen op Gebruiken van de Internetradio ......
  • Seite 598 INHOUD KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ......109 Bedienen van dit toestel, een TV of andere componenten ............ 109 Instellen van afstandsbedieningscodes ....111 Overnemen van instructies van andere afstandsbedieningen ......... 113 Wijzigen van namen zoals die in het uitleesvenster verschijnen ............114 Macro programmeerfuncties .........
  • Seite 599: Kenmerken

    Minimum RMS uitgangsvermogen NETWORK poort voor aansluiting op een PC en een (20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω) YAMAHA MCX-2000, of voor toegang tot Internetradio via Voor: 140 W + 140 W een LAN Midden: 140 W...
  • Seite 600: Van Start

    VAN START VAN START Meegeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening POWER POWER STANDBY POWER Zone 2/Zone 3 Batterijen (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP afstandsbediening (AAA, LR03) PHONO TUNER MULTI CH IN V-AUX/DOCK CBL/SAT MD/TAPE CD-R VCR 1 DVR/VCR 2...
  • Seite 601: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel In dit hoofdstuk worden alleen de versterkerfuncties en bedieningsmogelijkheden van dit toestel beschreven. Zie de volgende bladzijden voor details omtrent andere functies en bedieningsmogelijkheden. • AM/FM radio ........zie bladzijde 56 PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE...
  • Seite 602 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 8 MULTI ZONE toetsen D PROGRAM keuzeknop • Hiermee kunt u geluidsveldprogramma’s selecteren ZONE 2 ON/OFF (zie bladzijde 46). Hiermee kunt u alleen de weergave in Zone 2 aan of • Hiermee kunt u de weergave van de lage/hoge tonen uit (standby) zetten (zie bladzijde 122).
  • Seite 603: Afstandsbediening

    Roept “MEMORY 1” of “MEMORY 2” of “System Memory” (zie bladzijde 106) weer op. A Netwerk en USB ingangskeuzetoetsen Selecteren van de sub-signaalbron voor NET/USB (zie bladzijde 69). PC/MCX Selecteert een PC server of YAMAHA MCX-2000 als sub-signaalbron voor NET/USB.
  • Seite 604 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES NET RADIO SOURCE Selecteren van Internetradio als sub-signaalbron voor Bedient de met de ingangskeuzetoetsen geselecteerde NET/USB. component (zie bladzijde 110). Bedient de TV die is toegewezen aan DTV of PHONO Selecteert USB geheugenapparatuur of een draagbare (zie bladzijde 109). USB audiospeler als sub-signaalbron voor NET/USB.
  • Seite 605: Zone 2/Zone 3 Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Zone 2/Zone 3 afstandsbediening 1 Ingangskeuzetoetsen In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de Zone 2/Zone 3 afstandsbediening voor het bedienen van Selecteert de gewenste signaalbron voor Zone 2 of Zone 3. de versterkerfuncties voor Zone 2 of Zone 3 beschreven. 2 ID1/ID2 schakelaar Zie de volgende bladzijden voor details omtrent andere Hiermee kunt u de afstandsbedienings-ID heen en weer...
  • Seite 606: Voorbereiden Van De Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorbereiden van de afstandsbediening Inzetten van batterijen in de Opmerkingen afstandsbediening • Verwissel alle batterijen wanneer u het volgende merkt: – het bereik van de afstandsbediening wordt minder. – de TRANSMIT indicator knippert niet of wordt zwakker. •...
  • Seite 607: Display Voorpaneel

    (zie bladzijde 74). 0 Ingangskanaal en luidspreker indicators 3 DOCK indicator Aanwezigheidsluidsprekers indicators Licht op wanneer u uw iPod in een YAMAHA iPod L C R universeel dock (zoals de los verkrijgbare YDS-10) doet Indicators ingangskanalen...
  • Seite 608 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES A DSP indicators H Hoofdtelefoon indicator De bijbehorende indicator licht op wanneer er een DSP Licht op wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten (zie geluidsveldprogramma is geselecteerd. bladzijde 43). I SILENT CINEMA indicator CINEMA DSP indicator Licht op wanneer u een CINEMA DSP Licht op wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten en geluidsveldprogramma selecteert (zie bladzijde 47).
  • Seite 609: Achterpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel VIDEO ANTENNA MONITOR OUT CBL/SAT VCR 1 DVR/VCR 2 MONITOR OUT CBL/SAT AC IN S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) PRESENCE WRENCH HDMI HOLDER TAPE REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE FRONT(6CH) ZONE PHONO CD-R CENTER SURROUND CENTER...
  • Seite 610: Aansluitingen

    1,8 m boven de vloer. Subwoofer (SW) Een subwoofer met ingebouwde eindversterker, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in sommige of alle kanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe hi- fi (high fidelity) reproductie van het LFE (lage frequentie effecten) kanaal in Dolby Digital en DTS geluidsmateriaal.
  • Seite 611: Aansluiten Van Luidsprekers

    AANSLUITINGEN Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen.
  • Seite 612 Hierop kunt u linker en rechter aanwezigheidsluidsprekers aansluiten. SUBWOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan (zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System). Rood: positief (+) Zwart: negatief (–) Steek een ontbloot draadeind in het gat aan de zijkant van de aansluiting.
  • Seite 613 AANSLUITINGEN Aansluiten van een bananenstekker Haak de luidspreker-aansluitingensleutel (uitgezonderd modellen voor het V.K., vast aan de WRENCH HOLDER op het Europa, Azië en Korea) achterpaneel van dit toestel wanneer u de Een bananenstekker is een enkelpolige elektrische verbinding die vaak gebruikt wordt voor het aansluiten sleutel niet gebruikt.
  • Seite 614: Gebruiken Van Bi-Amp (Tweevoudige Versterking) Aansluitingen

    AANSLUITINGEN Gebruiken van bi-amp (tweevoudige versterking) aansluitingen Bi-amp dubbele versterkeraansluitingen Sommige boxen kunnen dubbel bedraad worden zodat de luidsprekers daarin kunnen worden aangesloten op Om bi-amp dubbele versterkeraansluitingen mogelijk te verschillende versterkers voor verschillende toonhoogten maken, dient u de FRONT en SURROUND BACK om de prestaties van het luidsprekersysteem te verbeteren.
  • Seite 615: Informatie Over Aansluitingen En Stekkers

    AANSLUITINGEN Informatie over aansluitingen en stekkers Audio-aansluitingen en stekkers Video-aansluitingen en stekkers COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Wit) (Rood) (Oranje) (Geel) (Groen) (Blauw) (Rood) Linker en Coaxiaal Optisch Composiet S-videostekker Component rechter digitale digitale videostekker videostekkers analoge audiostekker...
  • Seite 616: Informatie Over Hdmi

    AANSLUITINGEN Informatie over HDMI Dit toestel is uitgerust met HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 en HDMI OUT aansluitingen voor het ontvangen en produceren van digitale audio- en videosignalen. Verbind de HDMI IN 1, HDMI IN 2 of HDMI IN 3 aansluiting van dit toestel met de HDMI uitgangsaansluiting van andere HDMI apparatuur (zoals een DVD-speler).
  • Seite 617: Stroomschema Audio- En Videosignalen

    AANSLUITINGEN Stroomschema audio- en videosignalen Stroomschema audiosignalen Stroomschema videosignalen Ingang Uitgang Ingang Uitgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digitaal uitgangssignaal Door Analoog uitgangssignaal Video conversie (zie bladzijde 93) Opmerkingen Component geïnterlinieerd /progressieve opwaardering en omzetting (zie bladzijde 93) •...
  • Seite 618: Aansluiten Van Een Beeldscherm Of Projector

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een beeldscherm of projector Verbind uw TV (of projector) met de HDMI OUT aansluiting, de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aansluitingen, de S VIDEO MONITOR OUT aansluiting of met de VIDEO MONITOR OUT aansluiting van dit toestel. LET OP Sluit dit toestel of de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn.
  • Seite 619: Aansluiten Van Andere Componenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van andere componenten LET OP Sluit dit toestel of de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn. Opmerkingen • Wanneer “Conversion” is ingesteld op “Off” (zie bladzijde 93) moet u hetzelfde soort video-aansluitingen gebruiken als u gebruikt heeft om uw TV aan te sluiten (zie bladzijde 23).
  • Seite 620 AANSLUITINGEN Aansluiten van een DVD-recorder, PVR of videorecorder Opmerking Wanneer u een andere videorecorder wilt aansluiten op dit toestel, verbind deze dan met de VCR 1 aansluitingen (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT en AUDIO OUT aansluitingen) op dezelfde manier als de DVR/VCR 2 aansluitingen, met behalve de DIGITAL INPUT (COAXIAL) aansluiting.
  • Seite 621: Aansluiten Van Audiocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten Opmerkingen • Om een digitale verbinding te maken met een andere component dan de component die standaard is toegewezen aan de DIGITAL INPUT of DIGITAL OUTPUT aansluiting, dient u de corresponderende instelling te selecteren voor “Option”, “Optical Output”, of “Coaxial Input”...
  • Seite 622: Aansluiten Van Een Externe Versterker

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een externe versterker Dit toestel heeft meer dan genoeg vermogen voor gebruik bij u thuis. Als u echter toch het uitgangsvermogen voor de luidsprekers wilt opvoeren, of als u gewoon een andere versterker wilt gebruiken, kunt u een externe versterker verbinden met de PRE OUT aansluitingen.
  • Seite 623: Aansluiten Van Een Multiformaat-Speler Of Externe Decoder

    AANSLUITINGEN Aansluiten van een multiformaat-speler of externe decoder Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker. Als u “Input Channels”...
  • Seite 624: Aansluiten Van Een Yamaha Ipod Universeel Dock

    Dit toestel is voorzien van een DOCK aansluiting op het Gebruik de VIDEO AUX aansluitingen op het voorpaneel achterpaneel waarop u een YAMAHA iPod universeel als u een spelcomputer of een videocamera wilt aansluiten dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) kan worden op dit toestel.
  • Seite 625: Aansluiten Op Het Netwerk

    Configuration Protocol) serverfunctie. Het volgende schema toont een aansluitvoorbeeld waarin dit toestel is aangesloten op één van de LAN poorten van een router met 4 poorten. Om te kunnen luisteren naar muziekbestanden op uw PC en YAMAHA MCX-2000 of naar Internetradio, moet elk van de apparaten in kwestie correct aangesloten zijn. Opmerking Als de DHCP serverfunctie van uw router uitgeschakeld is, zult u de netwerkinstellingen met de hand moeten configureren (zie bladzijde 100).
  • Seite 626: Aansluiten Van De Fm En Am Antennes

    • Een goed geïnstalleerde buitenantenne geeft een betere ontvangst dan een binnenantenne. Als u last heeft van een slechte ontvangst, kunt u een buitenantenne installeren. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service- centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. AM ringantenne...
  • Seite 627: Aansluiten Van Het Netsnoer

    AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van het netsnoer LET OP Gebruik het meegeleverde netsnoer. Gebruik geen andere netsnoeren, want deze kunnen elektrische schokken veroorzaken of zelfs brand. Steek het meegeleverde netsnoer pas in de netstroomingang nadat u alle andere aansluitingen hebt verricht en steek daarna pas de stekker in het stopcontact.
  • Seite 628: Instellen Van De Luidspreker-Impedantie

    AANSLUITINGEN Instellen van de luidspreker-impedantie LET OP Druk herhaaldelijk op STRAIGHT op het voorpaneel om en selecteer “6ΩMIN”. Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u De volgende aanduidingen zullen op het display op “SPEAKER IMP.” op “6ΩMIN” zetten VOOR u dit het voorpaneel verschijnen.
  • Seite 629: Aan En Uit Zetten Van Dit Toestel

    AANSLUITINGEN Aan en uit zetten van dit toestel Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten. MAIN ZONE ON/OFF STANDBY POWER POWER POWER STANDBY POWER PURE DIRECT NET/USB AUDIO SEL SLEEP VOLUME PHONO TUNER MULTI CH IN AUDIO TONE REC OUT/...
  • Seite 630: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Dit toestel maakt gebruik van YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) technologie zodat u zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en waardoor automatisch een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatie-microfoon pikt het geluid op dat uw luidsprekers maken in de omgeving waar u ze daadwerkelijk zult gebruiken en het toestel analyseert deze geluiden.
  • Seite 631 AUTO SETUP Druk op h om de “Setup Menu” te openen. Controleer de volgende punten voor u met de Auto Setup begint. • De luidsprekers moeten correct zijn aangesloten. • De meegeleverde optimalisatiemicrofoon moet zijn aangesloten Skip op dit toestel en op de juiste manier zijn opgesteld. Check Wiring •...
  • Seite 632 AUTO SETUP Equalizing (Parametrische equalizerniveau) Regelt de frequentie en het parametrische Herhaal de stappen 7 en 8 tot u alle gewenste equalizerniveau voor elk van de kanalen om instellingen verricht heeft. interferentie tussen de kanalen te verminderen en een samenhangend geluidsveld te creëren. Dit is vooral van belang wanneer u luidsprekers van verschillende Skip Wiring...
  • Seite 633 AUTO SETUP Als u niet tevreden bent met de resultaten of als u de diverse Druk op ENTER om de instelprocedure te parameters met de hand wilt instellen, kunt u deze laten beginnen. parameters instellen via “Basic” (zie bladzijde 95). Dit toestel begint met de automatische instelprocedure (setup).
  • Seite 634 AUTO SETUP Wiring (Luidsprekerbedrading) Druk herhaaldelijk op k / n en vervolgens op Toont de polariteit van elk van de aangesloten h om “Auto Setup” te selecteren. luidsprekers. • “NRM” verschijnt wanneer de polariteit van de PRESET/CH luidspreker in kwestie normaal is. PRESET/CH •...
  • Seite 635: Weergave

    WEERGAVE WEERGAVE LET OP U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet geschikt is voor DTS-weergave, zult u alleen een ongewenst geruis of lawaai horen dat zelfs uw luidsprekers kan beschadigen. Controleer of uw CD- speler geschikt is voor DTS gecodeerde CD’s.
  • Seite 636 WEERGAVE Opmerking Start de weergave op de geselecteerde broncomponent of stem af op een zender. Geluidsveldprogramma’s en de Compressed Music • Raadpleeg de handleiding van de betreffende Enhancer functie kunnen niet worden geselecteerd wanneer de component die is verbonden met de MULTI CH INPUT component.
  • Seite 637: Selecteren Van Audio Ingangsaansluitingen (Audio Select)

    WEERGAVE AUTO Ingangssignalen worden automatisch Selecteren van audio geselecteerd in deze volgorde: (1)HDMI ingangsaansluitingen (2)Digitale signalen (AUDIO SELECT) (3)Analoge signalen HDMI Er zullen alleen HDMI signalen Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. worden geselecteerd. Als er geen Gebruik deze functie (selecteren van audio HDMI signalen binnenkomen, zal er ingangsaansluitingen) om over te schakelen naar een geen geluid worden weergegeven.
  • Seite 638: Selecteren Van De Multi Ch Input Component

    WEERGAVE Selecteren van de MULTI CH Gebruiken van een hoofdtelefoon INPUT component U kunt een hoofdtelefoon met een analoge Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT stereostekker aansluiten op de PHONES aansluitingen verbonden signaalbron (zie bladzijde 28). aansluiting op het voorpaneel. Verdraai de knop voor de keuze van de signaalbron op het voorpaneel en selecteer PURE DIRECT...
  • Seite 639: Bedienen Van De Versterkerfuncties Van Dit Toestel Door Middel Van De Gui Menuschermen

    WEERGAVE Bedienen van de versterkerfuncties van dit toestel door middel van de GUI menuschermen Dit toestel beschikt over een verfijnde grafische gebruikersinterface (GUI) met menuschermen die u helpen de versterkerfuncties van dit toestel te bedienen. Via de GUI menuschermen kunt u informatie bekijken over de ontvangen signalen en de toestand waarin het toestel zich bevindt.
  • Seite 640: Weergeven Van Videomateriaal Als Achtergrond Bij Audiomateriaal

    WEERGAVE Weergeven van videomateriaal als Druk herhaaldelijk op SLEEP op de achtergrond bij audiomateriaal afstandsbediening om de gewenste tijd in te stellen. U kunt videobeelden van een videobron combineren met Met elke druk op SLEEP zal het display op het geluid van een audiobron.
  • Seite 641: Geluidsveldprogramma's

    • Wanneer u de “Decoder Mode” parameter in het “Input Select” instelt op “Auto”, zal dit toestel de juiste digitale decoder instellen aan de hand van het ingangssignaal. • De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. • De YAMAHA HiFi DSP geluidsveldprogramma’s zijn natuurgetrouwe reproducties van echte akoestische omgevingen, samengesteld aan de hand van exacte metingen verricht in de betreffende ruimtes, concertzalen, bioscopen enz., zelf.
  • Seite 642: Beschrijvingen Geluidsveldprogramma's

    GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Beschrijvingen geluidsveldprogramma’s Kies een geluidsveldprogramma op basis van uw eigen smaak, niet alleen op basis van de naam van het programma oid. Gecreëerde CINEMA DSP Naam van het Toets Categorie van het geluidsvelden programma afstandsbediening programma (zie bladzijde 13) HiFi DSP MOVIE MOVIE...
  • Seite 643 GELUIDSVELDPROGRAMMA’S CLASSICAL CLASSICAL Chamber HiFi DSP Dit programma recreëert een relatief brede ruimte met een hoog plafond, zoals een audiëntiezaal in een paleis. Dit levert plezierige natrillingen op die hof- en kamermuziek ten goede komen. DSP Level Liveness Rev. Delay Dialogue Lift Init.
  • Seite 644 GELUIDSVELDPROGRAMMA’S ENTERTAIN ENTERTAINMENT Action Game Dit geluidsveld is geoptimaliseerd voor actiespellen zoals racespelletjes en FPS (eerste persoon schiet-) spellen. Er wordt gebruik gemaakt van weerkaatsingsgegevens die het effectbereik per kanaal beperken voor een krachtige spelomgeving waarin de speler helemaal op kan gaan zonder een duidelijk gevoel voor richting te verliezen.
  • Seite 645 GELUIDSVELDPROGRAMMA’S MOVIE MOVIE Spectacle Dit programma zorgt voor een zeer weids geluidsveld, zoals in een 70-mm bioscoop. Het oorspronkelijke geluid wordt zeer precies en gedetailleerd weergegeven, waardoor het geluidsveld en het beeld bijzonder echt lijken. Dit is ideaal voor Dolby Surround, Dolby Digital of DTS gecodeerd videomateriaal (vooral groots opgezette films).
  • Seite 646: Luisteren Naar Onbewerkte Weergave

    GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Gebruiken van geluidsveldprogramma’s Luisteren naar onbewerkte zonder surround-luidsprekers (Virtual weergave CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de Wanneer het toestel in de “STRAIGHT” stand staat, CINEMA DSP programma’s zonder surround- worden 2-kanaals stereobronnen alleen weergegeven via luidsprekers.
  • Seite 647: Gebruiken Van Audiofuncties

    GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES Luisteren naar pure hi-fi weergave Toonregeling Gebruik de Pure Direct functie om te luisteren naar de Hiermee kunt u de balans tussen de lage en hoge tonen pure, onveranderde weergave van de geselecteerde bron. regelen voor de L/R voorkanalen, het middenkanaal, de Wanneer de Pure Direct functie is ingeschakeld, geeft dit L/R aanwezigheidskanalen en het subwooferkanaal.
  • Seite 648: Instellen Luidsprekerniveaus

    GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES Instellen luidsprekerniveaus Luisteren naar multikanaals materiaal met 2-kanaals U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar stereoweergave muziek aan het luisteren bent. Dit is ook mogelijk wanneer u een signaal dat via de MULTI CH INPUT aansluitingen binnenkomt afspeelt. U kunt multikanaals materiaal laten terugbrengen tot 2 Opmerking kanalen voor weergave als 2-kanaals stereo.
  • Seite 649: Selecteren Van De Compressed Music Enhancer Functie

    GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES Keuzes: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Off Selecteren van de Compressed • Selecteer “2ch Enhancer” voor weergave met compensatie voor compressie-artefacten in Music Enhancer functie 2-kanaals stereo. • Selecteer “7ch Enhancer” voor weergave met Compressie-artefacten (zoals bij MP3) ontstaan compensatie voor compressie-artefacten in onvermijdelijk door compressiemethoden waarbij 7-kanaals stereo.
  • Seite 650: Selecteren Van De Nacht-Luisterfunctie

    GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES Opmerkingen Selecteren van de nacht-luisterfunctie • In de volgende gevallen kunt u de nacht-luisterfuncties De nacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage niet gebruiken: volumes, zoals ’s nachts, toch alles te kunnen verstaan. – wanneer de Pure Direct functie (zie bladzijde 52) is ingeschakeld.
  • Seite 651: Fm/Am Afstemmen

    FM/AM AFSTEMMEN FM/AM AFSTEMMEN Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.
  • Seite 652: Automatisch Afstemmen

    FM/AM AFSTEMMEN Automatisch afstemmen Druk op TUNING MODE zodat de AUTO indicator op het display oplicht. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. TUNING MODE PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY TUNING ZONE2...
  • Seite 653: Handmatig Afstemmen

    FM/AM AFSTEMMEN Handmatig afstemmen Druk op TUNING MODE zodat de AUTO indicator van het display verdwijnt. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. TUNING MODE Opmerking Handmatig afstemmen op een FM zender zal automatisch de ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit van de...
  • Seite 654: Automatisch Voorprogrammeren

    FM/AM AFSTEMMEN Automatisch voorprogrammeren Houd MEMORY tenminste 3 seconden ingedrukt. U kunt maximaal 40 sterke FM zenders (A1 t/m E8: 8 Het voorkeuzenummer alsook de MEMORY en voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisch laten AUTO indicators gaan knipperen. Na ongeveer 5 voorprogrammeren op de volgorde waarin deze worden seconden zal het automatisch voorprogrammeren gevonden.
  • Seite 655: Handmatig Voorprogrammeren

    FM/AM AFSTEMMEN Handmatig voorprogrammeren Druk op PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: selecteren terwijl de MEMORY indicator nog 8 zenders in 5 groepen) voorprogrammeren. aan het knipperen is.
  • Seite 656: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    FM/AM AFSTEMMEN Selecteren van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING l / h op het voorpaneel (of PRESET/CH k / n op de U kunt op de gewenste zender afstemmen door afstandsbediening) om het gewenste eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren. zender is opgeslagen te selecteren.
  • Seite 657: Omwisselen Van Voorkeuzezenders

    FM/AM AFSTEMMEN Omwisselen van voorkeuzezenders Selecteer voorkeuzezender “A5” met A/B/C/D/E en PRESET/TUNING l / h. U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. De “A5” en MEMORY indicators zullen gaan In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender knipperen op het display op het voorpaneel. “E1”...
  • Seite 658: Radio Data Systeem Afstemmen

    RADIO DATA SYSTEEM AFSTEMMEN (ALLEEN MODELLEN VOOR HET V.K. EN EUROPA) RADIO DATA SYSTEEM AFSTEMMEN (ALLEEN MODELLEN VOOR HET V.K. EN EUROPA) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt.
  • Seite 659: Selecteren Van Een Radio Data Systeem Programmatype (Pty Seek Functie)

    RADIO DATA SYSTEEM AFSTEMMEN (ALLEEN MODELLEN VOOR HET V.K. EN EUROPA) Selecteren van een Radio Data Druk op PRESET/CH k / n op de Systeem programmatype afstandsbediening om het gewenste programmatype te selecteren. (PTY SEEK functie) De naam van het geselecteerde programmatype zal verschijnen op het display op het voorpaneel.
  • Seite 660: Gebruiken Van De Dataservice Voor Verbetering Van Het Gebruik Van Andere Netwerken (Enhanced Other Networks; Eon)

    RADIO DATA SYSTEEM AFSTEMMEN (ALLEEN MODELLEN VOOR HET V.K. EN EUROPA) Opmerkingen Druk op PTY SEEK START op de afstandsbediening om alle • U kunt deze functie alleen gebruiken wanneer de EON voorgeprogrammeerde Radio Data Systeem gegevensservice beschikbaar is. • De EON indicator zal alleen oplichten op het display op het zenders af te zoeken.
  • Seite 661: Gebruiken Met Een Ipod

    AUDIO OUT (REC) aansluitingen. • De batterij van uw iPod wordt automatisch opgeladen wanneer uw iPod geplaatst is in een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) verbonden met de DOCK aansluiting van dit toestel, zolang dit toestel aan staat. U kunt ook kiezen of u wilt dat dit toestel de batterij van een aangesloten iPod oplaadt wanneer dit toestel uit (standby) staat door middel van de “Standby Charge”...
  • Seite 662 GEBRUIKEN MET EEN iPod Shuffle (Willekeurige weergave) Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie Met deze functie kunt u dit toestel muziekstukken of albums in willekeurige volgorde laten weergeven. op SOURCE en druk vervolgens op DISPLAY Keuzes: Off, Songs, Albums op de afstandsbediening. •...
  • Seite 663: Gebruiken Van Network/Usb Functies

    Dit toestel is uitgerust met netwerk en USB functies die u in staat stellen te luisteren naar WAV (uitsluitend PCM formaat), MP3 en WMA bestanden die zijn opgeslagen op uw PC, YAMAHA MCX-2000, USB geheugenapparatuur of draagbare USB audiospeler, en die u toegang geven tot Internetradio.
  • Seite 664 GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES De volgende procedure laat de basisstappen zien voor het navigeren, het bladeren, door de netwerk en USB menu’s. Druk op k / n om de gewenste sub- Zie de bladzijden 70 en 71 voor details over elke sub- signaalbron te selecteren en druk vervolgens signaalbron.
  • Seite 665: Gebruiken Van Een Pc Server Of Yamaha

    Selecteer de gewenste server or MusicCAST om de weergave te laten beginnen. Opmerkingen • De YAMAHA MCX-2000 is mogelijk niet verkrijgbaar in bepaalde locaties. • U kunt dit toestel aansluiten op maximaal 4 PC servers en op 1 MCX-2000 en elke server moet zijn aangesloten op hetzelfde subnet als dit toestel.
  • Seite 666: Gebruiken Van De Internetradio

    • Om de geregistreerde cliënt ID van dit toestel te wissen dient u Een Podcast is geen doorlopende voorstelling. Dat wil zeggen de “Manual Config” stand van uw YAMAHA MCX-2000 te dat dit toestel de weergave zal stoppen wanneer de Podcast is gebruiken (raadpleeg de handleiding van uw MCX-2000) en de afgelopen.
  • Seite 667: Gebruiken Van Usb Geheugenapparatuur Of Een Draagbare Audiospeler Met Een Usb Aansluiting

    GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES Gebruiken van USB Gebruiken van sneltoetsen geheugenapparatuur of een draagbare Met deze functie kunt u direct toegang krijgen tot de audiospeler met een USB aansluiting gewenste muziekbron (WAV, MP3 en WMA bestanden opgeslagen op een aangesloten PC, MCX-2000 of USB Gebruik deze functie om te kunnen luisteren naar WAV geheugenapparatuur en Internetradiozenders).
  • Seite 668 GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES Druk op de gewenste cijfertoets (1-8). Druk op de cijfertoets (1-8) waaronder het Het bij de cijfertoets behorende nummer verschijnt nu gewenste item is opgeslagen om dit item te op het beeldscherm of op het display op het selecteren voor weergave.
  • Seite 669: Opnemen

    OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende componenten. LET OP Het DTS signaal bestaat uit een digitale bitstroom. Als u probeert digitale opnamen te maken van de DTS bitstroom, zal er slechts ruis worden opgenomen.
  • Seite 670: Geavanceerde Geluidsinstellingen

    GEAVANCEERDE GELUIDSINSTELLINGEN GEAVANCEERDE GELUIDSINSTELLINGEN Selecteren van decoders Druk herhaaldelijk op SELECT op de afstandsbediening om de gewenste decoder Selecteren van decoders voor 2-kanaals te selecteren. materiaal (surround decoderfunctie) U kunt kiezen uit de volgende functies, afhankelijk Gebruik deze functie om bepaald materiaal af te spelen van het materiaal dat wordt afgespeeld en uw met een van tevoren door u geselecteerde decoder.
  • Seite 671 GEAVANCEERDE GELUIDSINSTELLINGEN PLIIx Game SUR.DECODE SUR. DECODE PL II Game Dolby Pro Logic IIx (of Dolby Pro Logic II) verwerking voor spelmateriaal. De Pro Logic IIx decoder kan niet worden gebruikt wanneer “Surround Back” op “None” is ingesteld (zie bladzijde 97). SUR.DECODE SUR.
  • Seite 672 GEAVANCEERDE GELUIDSINSTELLINGEN Selecteren van decoders voor Decoders multikanaals materiaal Afhankelijk van de formattering van het weergegeven materiaal kunt u kiezen uit de volgende decoders. Als u surround achter-luidsprekers heeft aangesloten, kunt u via deze functie profiteren van 6.1/7.1-kanaals weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp van de Dolby Decoder Functies Pro Logic IIx, Dolby Digital EX of DTS-ES decoder.
  • Seite 673: Grafische Gebruikersinterface (Gui) Scherm

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Dit toestel beschikt over een verfijnde grafische gebruikersinterface (GUI) met menuschermen die u helpen de versterkerfuncties van dit toestel te bedienen. Via de GUI menuschermen kunt u informatie bekijken over de ontvangen signalen en de toestand waarin het toestel zich bevindt.
  • Seite 674 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Stereo/Surround Druk herhaaldelijk op k / n om het gewenste (Stereo/Surround menu) programma te selecteren. PRESET/CH Gebruik deze functie om de geluidsveldprogramma’s te selecteren (zie bladzijde 46), de surround decoderfunctie, de “STRAIGHT” functie (zie bladzijde 51), of de ENTER Compressed Music Enhancer functie (zie bladzijde 54), en A/B/C/D/E...
  • Seite 675 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Beschrijvingen geluidsveldparameters U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. Geluidsveldparameter Kenmerken Decoder Type Decodertype.
  • Seite 676 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Geluidsveldparameter Kenmerken Room Size Kamergrootte. Aanwezigheids-, surround- en surround-achter kamerafmetingen. Deze parameter regelt de schijnbare afmetingen van het surround geluidsveld. Hoe groter deze Sur. Room Size waarde, hoe groter het surround geluidsveld wordt. Omdat geluid keer op keer wordt weerkaatst SB.
  • Seite 677 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Geluidsveldparameter Kenmerken Rev. Time Natriltijd. Deze parameter regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB bij 1 kHz. Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Stel een lengere natriltijd in voor “dode” bronnen en luisterplekken en een kortere natriltijd voor “levendige”...
  • Seite 678 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Geluidsveldparameter Kenmerken Rev. Level Niveau natrillingen. Deze arameter regelt het volume van de natrillingen. Hoe groter deze waarde, hoe sterker de natrillingen zullen zijn. Instelbereik: 0 tot 100% Brongeluid Rev. Level Tijd Dialogue Lift Dialoog-lift. Deze parameter regelt de schijnbare hoogte van de voor- en middenkanalen door sommige elementen uit de voor- en middenkanalen toe te wijzen aan de aanwezigheidsluidsprekers.
  • Seite 679 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Beschrijvingen Compressed Music Enhancer stand parameters De Compressed Music Kenmerken Enhancer stand 2ch Enhancer 2-kanaals verbetering of 7-kanaals verbetering van het effectniveau. Selecteer “High” of “Low” om het effect voor de hoge tonen te regelen. 7ch Enhancer Keuzes: High, Low Decoder parameter beschrijvingen Decoderparameter...
  • Seite 680: Input Select

    • Wanneer er een iPod is geplaatst in een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) verbonden met de DOCK aansluiting van dit toestel, zal de melding “DOCK”...
  • Seite 681 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Volume Trim (Volume trimmen) Kies met k / n het teken dat u wilt gebruiken Met deze functie kunt u het niveau van de ingangssignalen voor elk van de signaalbronnen op elkaar afstemmen. Dit en ga vervolgens met l / h naar het komt van pas wanneer u wilt vermijden dat het volume volgende teken.
  • Seite 682 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM I/O Assignment (Toewijzen van in-/ Audio Select (Selectiefunctie audio uitgangsaansluitingen) ingangsaansluiting) U kunt de in-/uitgangsaansluitingen toewijzen aan andere Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U componenten als de begininstellingen van dit toestel niet kunt het gewenste type ingangssignaal als volgt selecteren. Keuzes: Auto, HDMI, Coax/Opt, Analog overeenkomen met uw voorkeuren.
  • Seite 683: Manual Setup (Sound)

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Multi CH Assign (Toewijzen van kanalen Manual Setup (Sound) bij multikanaals weergave) Met deze functie kunt u bepalen waar de signalen voor de Via dit menu kunt u de geluidsinstellingen wijzigen. midden-, subwoofer- en surroundkanalen voor een broncomponent die is aangesloten op de MULTI CH Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie INPUT aansluitingen naartoe moeten.
  • Seite 684: Dynamic Range (Dynamisch Bereik)

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM LFE Level (Niveau Lage Frequentie Effecten) Parametric EQ (Parametrische equalizer) Deze functie stelt u in staat het volume (uitgangsniveau) van het Met deze functie kunt u de parametrische equalizer voor LFE (Lage Frequentie Effect) kanaal aan te passen aan de capaciteit elke luidspreker instellen.
  • Seite 685 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Control (Toonregeling) Druk op n, selecteer “EDIT” en druk Keuzes: Speakers, Headphones vervolgens op ENTER om het bewerkingsvenster te openen. Band Control Speakers Gain 0.0dB Freq. 125.0Hz Test Tone Bass Headphones 1.000 Front L Treble Front R •...
  • Seite 686 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Auto Bypass (Automatisch passeren Audio Delay (Audio vertraging) toonregeling) U kunt de geluidsweergave vertragen zodat deze synchroon loopt met de videobeelden. Dit is soms nodig Gebruik deze functie om de geluidssignalen de bij gebruik van bepaalde LCD monitors, projectoren of schakelingen voor de toonregeling helemaal te laten monitoren met een zeer hoge resolutie.
  • Seite 687: Manual Setup (Video)

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Manual Setup (Video) Opmerking De “Max Volume” instelling heeft voorrang boven de “Initial Via dit menu kunt u de video-instellingen wijzigen. Volume” instelling. Daarom kan Initial Volume niet worden ingesteld boven een reeds bestaande “Max Volume” instelling. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie Channel Mute (Kanaaldemping) op AMP en druk vervolgens op SET MENU op...
  • Seite 688 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Component I/P (Component Opmerking geïnterlinieerde/progressieve conversie) Gebruik deze functie om de analoge geïnterlinieerd/ Gebruik “V-RESET” in de “ADVANCED SETUP” om de “Manual progressieve conversie van analoge videosignalen die Setup (Video)” parameters (behalve “Short Message” en “On Screen”) terug te zetten op de fabrieksinstellingen (zie bladzijde 127).
  • Seite 689: On Screen (Weergavetijd In-Beeld Display)

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Short Message (Verkorte weergave Opmerkingen meldingen) Gebruik deze functie om de verkorte weergave van • Dit menu-item is niet beschikbaar en daarom ook niet zichtbaar meldingen aan of uit te zetten. op het GUI scherm indien “Conversion” is ingesteld op “Off” (zie bladzijde 93).
  • Seite 690: Manual Setup (Basic)

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Position (GUI scherm positie) Manual Setup (Basic) Hiermee kunt u de verticale en horizontale positie van het GUI scherm instellen. Via dit menu kunt u met de hand de luidspreker- Instelbereik: –5 (naar beneden/links) t/m +5 (naar boven/ instellingen wijzigen.
  • Seite 691: Speaker Set (Luidspreker-Instellingen)

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Front (Voor-luidsprekers) • De meeste parameters in het basismenu worden automatisch Keuzes: Large, Small ingesteld wanneer u de “Auto Setup” laat doen. U kunt het basismenu gebruiken om verdere aanpassingen te verrichten, maar we raden u toch aan eerst de “Auto Setup” te laten doen. •...
  • Seite 692 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Surround (Linker/rechter surround-luidsprekers) Surround Back (Linker/rechter surround achter- Keuzes: Large, Small, None luidsprekers) Keuzes: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None Front Center Center Large Surround Large x1 Surround Small Surround Back Small x1 Surround Back None Presence...
  • Seite 693 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Bass Out (Weergave lage tonen) SWFR Phase (Subwoofer fase) Gebruik deze functie om de luidsprekers te selecteren die Als de lage tonen niet of onduidelijk worden de LFE (Lage Frequentie Effecten) en de lage tonen weergegeven, kunt u hiermee de fase van uw subwoofer weergeven.
  • Seite 694 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Speaker Distance (Luidspreker afstand) Opmerkingen Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging • U kunt de afstand niet instellen voor luidsprekers die zijn voor het bijbehorende kanaal instellen.
  • Seite 695: Manual Setup (Net/Usb)

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Speaker Level (Luidsprekerniveau) Manual Setup (NET/USB) Deze functie stelt u in staat met de hand de balans te bepalen tussen het volume (luidsprekerniveau) van de Via dit menu kunt u de netwerk en USB linker voor- of linker surround-luidspreker en elk van de systeeminstellingen wijzigen.
  • Seite 696 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM DNS Server (P) (Primaire DNS server) Play Style (Weergavestijlen) DNS Server (S) (Secundaire DNS server) Met deze functie kunt u de weergavestijl aanpassen aan uw persoonlijke voorkeur. U kunt muziekstukken in een Gebruik deze parameter om de IP adressen van de willekeurige volgorde laten weergeven, of een bepaald primaire en secundaire DNS (Domain Name System) muziekstukken of een reeks muziekstukken laten...
  • Seite 697: Manual Setup (Option)

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Information (Netwerkinformatie) Manual Setup (Option) Gebruik deze functie om de netwerk-systeeminformatie te kunnen bekijken. Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Network MAC Address 00:00:00:00:00:00 Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie Play Style Status op AMP en druk vervolgens op SET MENU op Information 100 BASE-TX...
  • Seite 698 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Front Panel Disp. (Instelling display Zone OSD (In-beeld display) voorpaneel) Met deze functie kunt u de bedieningsinformatie voor Zone 2 en Zone 3 laten weergeven op het Zone 2 Dimmer (Dimmer) beeldscherm dat is aangesloten op de ZONE VIDEO Hiermee kunt u de helderheid van het display op het aansluitingen op het achterpaneel van dit toestel.
  • Seite 699 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Zone2 Set/Zone3 Set (Zone 2/Zone 3 Zone2 Volume/Zone3 Volume (Zone 2/Zone 3 instellingen) volume) Gebruik deze functie om te bepalen hoe de Zone2 Amplifier/Zone3 Amplifier (Zone 2/Zone 3 volumeregeling zal werken met betrekking tot de ZONE 2 versterker) OUTPUT of ZONE 3 OUTPUT aansluitingen.
  • Seite 700 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol. (Zone 2/Zone 3 Audio Select (Standaardinstelling Beginvolume) Selectiefunctie audio ingangsaansluiting) Met deze functie kunt u het volumeniveau voor Zone 2 of Met deze functie kunt u een bepaalde selectiefunctie voor Zone 3 bepalen voor het moment dat dit toestel aan wordt de audio ingangsaansluiting standaard instellen wanneer u gezet.
  • Seite 701: System Memory

    Selecteer “Save” en druk vervolgens op ENTER. De huidige instellingen zullen worden weergegeven • Kies “RX-V2700” om HDMI audiosignalen weer te in het GUI scherm. laten geven door dit toestel. De HDMI audiosignalen die binnenkomen via de HDMI IN aansluitingen van...
  • Seite 702 GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Laden van instellingen Signal Info. (Ingangssignaalinformatie) Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op AMP en druk vervolgens op SET MENU op U kunt de formattering, de bemonsteringsfrequentie, het de afstandsbediening. aantal kanalen en eventuele signaleringsgegevens (vlag) van het huidige ingangssignaal laten zien.
  • Seite 703: Video Informatie

    GRAFISCHE GEBRUIKERSINTERFACE (GUI) SCHERM Audio informatie Language Format (Signaalformattering) Signaalformattering. Wanneer het toestel geen Met deze functie kunt u kiezen in welke taal de menu’s digitaal signaal kan detecteren, wordt er automatisch van het GUI (Grafische gebruikersinterface) menusysteem overgeschakeld naar analoog. van dit toestel moeten worden getoond.
  • Seite 704: Kenmerken Van De Afstandsbediening

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen (zie bladzijde 111).
  • Seite 705: Bedienen Van Andere Componenten

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op SOURCE om TITLE MENU SRCH MODE POWER POWER STANDBY POWER andere apparatuur die u met de ingangskeuzetoetsen of ENTER AUDIO NET/USB...
  • Seite 706: Instellen Van Afstandsbedieningscodes

    Zie bladzijde 113 voor het programmeren van toetsen in deze set bedieningstoetsen. Opmerking Het is mogelijk dat u uw YAMAHA component niet zult kunnen bedienen, ook al is er een YAMAHA afstandsbedieningscode voorgeprogrammeerd zoals hierboven vermeld. Probeer in een dergelijk geval een andere YAMAHA afstandsbedieningscode in te stellen.
  • Seite 707 • De meegeleverde afstandsbediening bevat niet alle mogelijke codes Druk op ENTER. voor alle in de handel verkrijgbare audio- en video-apparatuur (met inbegrip van YAMAHA componenten). Als geen enkele De viercijferige code voor de geselecteerde afstandsbedieningscode werkt met uw apparatuur, kunt u de gewenste component zal verschijnen in het uitleesvenster.
  • Seite 708: Overnemen Van Instructies Van Andere Afstandsbedieningen

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Overnemen van instructies van Leg deze afstandsbediening en de andere andere afstandsbedieningen ongeveer 5 tot 10 cm uit elkaar op een vlakke ondergrond zodat hun infrarood vensters op U kunt ook afstandsbedieningscodes programmeren van elkaar gericht zijn. andere afstandsbedieningen.
  • Seite 709: Wijzigen Van Namen Zoals Die In Het Uitleesvenster Verschijnen

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wijzigen van namen zoals die in Houd de toets waarvan u de functie wilt het uitleesvenster verschijnen overnemen op de andere afstandsbediening ingedrukt tot “OK” in het uitleesvenster van U kunt de naam voor de signaalbron die verschijnt in het de afstandsbediening verschijnt.
  • Seite 710: Macro Programmeerfuncties

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Macro programmeerfuncties Druk op k / n om een teken te selecteren en in te voeren. De macrofunctie maakt het mogelijk een reeks Door op n te drukken zullen de tekens als volgt veranderen: A t/m handelingen uit te laten voeren met één druk op een toets.
  • Seite 711 (DVR/VCR 2 set) (*4) (DVD set) (*4) U kunt sommige componenten (inclusief YAMAHA componenten) die zijn aangesloten op dit toestel aan zetten via de AC OUTLETS netstroomaansluitingen op het achterpaneel. Afhankelijk van de component in kwestie is het mogelijk dat het in- en uitschakelen van de stroom niet synchroon loopt met dit toestel.
  • Seite 712 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Programmeren van macrohandelingen Opmerking U kunt ook uw eigen macro’s programmeren en de “AGAIN” zal in het uitleesvenster verschijnen wanneer u op macrofunctie gebruiken om met een enkele toets op de een andere dan een macrotoets drukt. afstandsbediening een aantal instructies uit te laten voeren.
  • Seite 713: Instellingen Wissen

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Instellingen wissen Houd CLEAR nog eens tenminste 3 seconden ingedrukt. U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, “WAIT” verschijnt in het uitleesvenster. Als het macro’s, nieuwe namen en afstandsbedieningscodes, voor wissen met succes is verlopen, zal “C;OK” in het een bepaalde set bedieningstoetsen tegelijk wissen.
  • Seite 714 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van een overgenomen (‘geleerde’) functie Houd CLEAR ingedrukt met een balpen of U kunt de overgenomen functie onder een bepaalde toets iets dergelijks en houd vervolgens de toets in een bepaalde set bedieningstoetsen wissen. met de functie die u wilt wissen tenminste 3 seconden ingedrukt.
  • Seite 715 KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van een macrofunctie U kunt de functie wissen die onder een bepaalde macrotoets is geprogrammeerd. Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op AMP of SOURCE en druk vervolgens MACRO in met een balpen of iets dergelijks. “MCR ?”...
  • Seite 716: Gebruiken In Meerdere Ruimten (Multi-Zone)

    • Omdat er verschillende manieren zijn waarop u dit toestel kunt aansluiten en in meerdere ruimten gebruiken, raden we u aan uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of servicecentrum te raadplegen voor de Zone 2 en Zone 3 aansluitingen die het best overeenkomen met uw wensen.
  • Seite 717 GEBRUIKEN IN MEERDERE RUIMTEN (MULTI-ZONE) Gebruiken van de interne versterkers van dit toestel BELANGRIJKE WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID De SP1 of SP2 luidspreker-aansluitingen van deze Receiver mogen niet worden aangesloten op een zogenaamde Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal. Aansluiting op een Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal kan leiden tot een abnormaal lage impedantie, met beschadiging van de versterker als gevolg.
  • Seite 718 GEBRUIKEN IN MEERDERE RUIMTEN (MULTI-ZONE) Zone 2 en/of Zone 3 aan of uit zetten met • U moet deze stap binnen 5 seconden afronden terwijl de de afstandsbediening geselecteerde zone nog knippert op het display op het POWER en STANDBY op de afstandsbediening werken voorpaneel.
  • Seite 719 GEBRUIKEN IN MEERDERE RUIMTEN (MULTI-ZONE) Opmerking INPUT Wanneer u externe versterkers gebruikt voor Zone 2 of Zone 3, kunt u VOLUME +/– alleen gebruiken wanneer “Zone2 Volume” of “Zone3 Volume” is ingesteld op “Variable” via “Zone2 Set” of “Zone3 Set” (zie bladzijde 104). Instellen van de balans van de luidsprekerniveaus in Zone 2 of Zone 3 NET/USB...
  • Seite 720: Geavanceerde Setup

    GEAVANCEERDE SETUP GEAVANCEERDE SETUP Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het uitgebreide instelmenu biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit toestel functioneert aan te passen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Opmerkingen •...
  • Seite 721 GEAVANCEERDE SETUP Luidsprekerimpedantie SPEAKER IMP. Opmerking Gebruik deze functie om de luidsprekerimpedantie van het toestel aan te passen aan die van uw luidsprekers. In de meeste gevallen raden we u aan deze instelling op “ON” te Keuzes: 8ΩMIN, 6ΩMIN laten staan. •...
  • Seite 722 • Wanneer de netwerkinstellingen teruggezet zijn, zal “DHCP” in het “NET/USB” automatisch worden ingesteld op “On” (zie bladzijde 100) en zal de geregistreerde client ID van dit toestel op uw YAMAHA MCX-2000 worden gewist (zie bladzijde 71).
  • Seite 723: Instellen Van Een Afstandsbediening Id

    Instellen van een Gebruik de cijfertoetsen om de vier cijfers afstandsbediening ID van de afstandsbedieningscode voor de gewenste set bedieningstoetsen in te voeren. Bij gebruik van meerdere YAMAHA receivers/versterkers is het mogelijk dat u de andere componenten tegelijkertijd LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN MOVIE bedient als de standaard ID is ingesteld.
  • Seite 724 GEAVANCEERDE SETUP Instellen van een tuner ID voor de afstandsbediening Gebruik de cijfertoetsen om de vier cijfers van de afstandsbedieningscode voor de Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie gewenste set bedieningstoetsen in te voeren. op AMP of SOURCE en druk vervolgens op CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN...
  • Seite 725: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Algemeen...
  • Seite 726 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Geen beeld. Er wordt gebruik gemaakt van verschillende Zet “Conversion” op “On” of sluit uw types video-aansluitingen voor de in- en broncomponenten op dezelfde manier aan op dit uitgang van het beeldsignaal. toestel als uw beeldscherm. Er komen videosignalen binnen die niet standaard zijn.
  • Seite 727 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er klinkt geen geluid “Surround” in het “Speaker Set” is Zet “Surround” en “Surround Back” op een andere uit de surround ingesteld op “None” en “Surround Back” instelling dan “None”. achter-luidsprekers. is automatisch ingesteld op “None”. “Surround Back”...
  • Seite 728 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het toestel De interne microcomputer is vastgelopen Haal de stekker uit het stopcontact en doe hem na — functioneert niet naar door een externe elektrische schok ongeveer 30 seconden weer terug. behoren. (bijvoorbeeld blikseminslag of ontlading van statische elektriciteit) of door een te laag voltage van de stroomvoorziening.
  • Seite 729 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Afstandsbediening Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Seite 730 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Netwerk en USB Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De PC server/MCX-2000/ Het IP adres is niet correct ingesteld. Zet de DHCP serverfunctie van de router aan Internetradio functioneert (ON). Of voer met de hand de vereiste niet naar behoren. instellingen uit aan de hand van de huidige gebruiksomgeving.
  • Seite 731 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Dit toestel roept niet het Het USB apparaat is niet correct Sluit het USB apparaat op de juiste manier aan. geselecteerde item op bij aangesloten. gebruik van de De PC of MCX-2000 met het Zet de PC of MCX-2000 aan.
  • Seite 732 Connect error Er is een probleem met het signaal dat dit Zet dit toestel uit en sluit uw YAMAHA iPod toestel ontvangt van uw iPod. universeel dock opnieuw aan op de DOCK aansluiting van dit toestel.
  • Seite 733 OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Auto Setup Voor Auto Setup Foutmelding Oorzaak Oplossing bladzijde Connect MIC! De optimalisatie-microfoon is niet Verbind de meegeleverde optimalisatie- aangesloten. microfoon met de OPTIMIZER MIC aansluiting op het voorpaneel. Unplug Phones! Er is een hoofdtelefoon aangesloten. Maak de hoofdtelefoon los. —...
  • Seite 734 • Als de waarschuwing “W1” verschijnt, zijn er wel instellingen verricht, maar is het mogelijk dat deze niet optimaal zijn. • Als de waarschuwingen “W2” of “W3” verschijnen, zijn er geen instellingen verricht. • Als foutmelding “E10” herhaaldelijk verschijnt, dient u contact op te nemen met een erkend YAMAHA service-centrum.
  • Seite 735: Resetten Van Het Systeem

    RESETTEN VAN HET SYSTEEM RESETTEN VAN HET SYSTEEM Met deze functie kunt u alle parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Opmerkingen • Deze procedure zet alle parameters van dit toestel terug. De parameters voor het uitgebreide instelmenu zullen echter niet worden teruggezet.
  • Seite 736: Woordenlijst

    WOORDENLIJST WOORDENLIJST Bi-amp dubbele versterkeraansluitingen Dolby Digital Bij bi-amp dubbele versterkeraansluitingen worden twee Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met versterkers gebruikt voor een luidsprekerbox. De ene volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 versterker wordt aangesloten op de woofer (lage tonen) voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surround- van de box, terwijl de andere wordt aangesloten op het stereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen...
  • Seite 737 WOORDENLIJST Dolby Surround HDMI Dolby Surround maakt gebruik van een 4-kanaals analoog HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is de eerste opnamesysteem voor de reproductie van realistische en volledig door de elektronica industrie ondersteunde, dynamische geluidseffecten: 2 voorkanalen, links en ongecomprimeerde en volledig digitale audiovisuele rechts (stereo), een middenkanaal voor gesproken tekst interface.
  • Seite 738 WOORDENLIJST PCM (Lineair PCM) S-videosignaal Lineair PCM is een signaalformaat voor het In een S-video systeem wordt het videosignaal dat ongecomprimeerd digitaliseren, opnemen en overbrengen normaal via een enkele kabel zou worden doorgegeven van analoge audiosignalen. Dit wordt gebruikt als gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en een C opnamemethode van CD’s en DVD audio.
  • Seite 739: Informatie Over Geluidsveldprogramma's

    Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de Behalve voor “2ch Stereo”, “7ch Stereo” en “STRAIGHT”, kunt digitale geluidsveld processor.
  • Seite 740: Parametrische Equalizer Informatie

    PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE Dit toestel maakt gebruik van YAMAHA Parametric Q factor Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie waarmee, De breedte van de opgegeven frequentieband wordt samen met de Parametric EQ instellingen (zie aangeduid als de Q factor. Deze parameter kan worden bladzijde 89), de frequentiekarakteristieken via een ingesteld tussen de waarden 0,5 en 10.
  • Seite 741: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE • Toonregeling (L/R voor) BASS versterking/drempel ........±6 dB/50 Hz • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, BASS turnover frequentie ........125/350/500 Hz surround-achter 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω ........140 W TREBLE versterking/drempel ........
  • Seite 742 TECHNISCHE GEGEVENS AM GEDEELTE • Afstembereik [Modellen voor de V.S. en Canada] ....530 t/m 1710 kHz [Modellen voor Azië en Algemene modellen] ............530/531 t/m 1710/1611 kHz [Overige modellen] ........... 531 t/m 1611 kHz • Bruikbare gevoeligheid ............. 300 µV/m ALGEMEEN •...
  • Seite 743 Please act according to your local rules поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. and do not dispose of your old products YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или with your normal household waste. ущерб вследствие использования данного аппарата при...
  • Seite 744 Произведено по лицензии от Digital Theater Systems, Inc. “SILENT CINEMA” является торговой маркой “DTS” , “DTS-ES” , “NEO:6” , и “DTS 96/24” являются YAMAHA CORPORATION. торговыми марками Digital Theater Systems, Inc. Сообщение о распространении исходного Авторские права 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc.
  • Seite 745 других радиостанций с усиленными проигрывателя или внешнего декодера..28 возможностями (EON) ........65 Подключение универсального дока ИСПОЛЬЗОВАНИЕ iPod....... 66 YAMAHA для iPod ........29 Управление iPod ..........66 Использование гнезд VIDEO AUX на ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB фронтальной панели ........29 ФУНКЦИЙ ............. 68 Подключение...
  • Seite 746 СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ..........109 Управление данным аппаратом, телевизором, или другими компонентами ......109 Установка кодов ДУ ......... 111 Программирование кодов от других пультов ДУ ............. 113 Изменение названий источников на дисплейном окошке ........114 Функции программирования макросов ..115 Удаление...
  • Seite 747: Описание

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ ОПИСАНИЕ Встроенный 7-канальный усилитель Сетевые функции мощности Порт NETWORK для подключения компьютера и YAMAHA MCX-2000 или доступа к интернет-радио Минимальное среднеквадратическое выходное через LAN напряжение (20 Гц – 20 кГц, 0,04% ОНИ, 8 Ω) Автоматическая или ручная конфигурация сети...
  • Seite 748: Подготовка К Эксплуатации

    ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Поставляемые аксессуары Убедитесь в наличии всех следующих деталей. Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER Пульт ДУ Батарейки (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP Zone 2/Zone 3 (AAA, LR03) PHONO TUNER MULTI CH IN V-AUX/DOCK CBL/SAT MD/TAPE CD-R VCR 1...
  • Seite 749: Фронтальная Панель ............................................. 6 Выбор Режима Compressed Music Enhancer

    ÑÈÑÒÅÌÛ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß È ÔÓÍÊÖÈÈ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель В данном разделе описано только управление усилителем и функциями данного аппарата. Подробнее о других функциях и управлении, смотрите следующие страницы. • Настройка AM/FM ....смотрите стр. 56 PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/...
  • Seite 750 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 8 Кнопки MULTI ZONE D Селектор PROGRAM • Выбор программ звукового поля (смотрите ZONE 2 ON/OFF стр. 46). Включение только Zone 2 или его установка в • Настройка баланса низких/высоких частот с режим ожидания (смотрите стр. 122). помощью...
  • Seite 751 Вызов “MEMORY 1” или “MEMORY 2” в “System Memory” (смотрите стр. 106). PC/MCX MACRO LEARN CLEAR RENAME A Селекторные кнопки сети и функции USB Выбор под-источника приема NET/USB (смотрите стр. 69). PC/MCX Выбор компьютерного сервера или YAMAHA MCX-2000 в качестве вторичного источника приема NET/USB.
  • Seite 752 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ NET RADIO SOURCE Выбор интернет-радио в качестве вторичного Управление компонентом, выбранным с помощью источника приема NET/USB. селекторной кнопки источника (смотрите стр. 110). Выбор устройства памяти USB или переносного Управление телевизором, установленным на аудиоплеера, подключаемого через USB, в DTV или...
  • Seite 753 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ Zone 2/Zone 3 1 Селекторные кнопки источника В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ Zone 2/Zone 3, используемых для Выбор нужного источника Zone 2 или Zone 3. управления функциями усилителя Zone 2 или 2 Переключатель...
  • Seite 754: Установка Батареек В Пульт Ду

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Подготовка пульта ДУ Установка батареек в пульт ДУ Примечания • Замените все батарейки, если вы заметите следующее: – уменьшилась зона управления пульта ДУ . – не мигает индикатор TRANSMIT или он тускло светит. • Не используйте старые батарейки вместе с новыми. •...
  • Seite 755: Дисплей Фронтальной Панели

    сигнала DTS 96/24. 3 Индикатор DOCK 0 Канал приема и индикаторы колонок Высвечивается при подключении iPod к Индикаторы колонок присутствия универсальном доку YAMAHA для iPod L C R (например, YDS-10, продающийся отдельно), Индикаторы принимаемых каналов SL SB SR подключенному к терминалу DOCK данного...
  • Seite 756 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ A Индикаторы DSP H Индикатор наушников При выборе любой программы звукового поля Загорается при подключении наушников DSP , высвечивается соответствующий индикатор. (смотрите стр. 43). I Индикатор SILENT CINEMA Индикатор CINEMA DSP Загорается при выборе программы звукового Загорается, когда...
  • Seite 757: Задняя Панель

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель VIDEO ANTENNA CBL/SAT VCR 1 DVR/VCR 2 MONITOR OUT MONITOR OUT CBL/SAT AC IN S VIDEO SPEAKERS VIDEO (PLAY) (REC) PRESENCE WRENCH HDMI HOLDER TAPE REMOTE CBL/ SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE FRONT(6CH) ZONE PHONO CD-R CENTER...
  • Seite 758 колонок, слегка повернув внутрь, и примерно на 1,8 м над уровнем пола. Сабвуфер (SW) Использование сабвуфера со встроенным усилителем, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью звучание...
  • Seite 759: Подключение Колонок

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 760 Терминалы PRESENCE Подключите левую и правую колонки присутствия к данным терминалам. Гнездо SUBWOOFER К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем (например, YAMAHA Красный: положительный (+) Active Servo Processing Subwoofer System). Черный: отрицательный (–) Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого...
  • Seite 761 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение бананового штекера Если не используется, повесьте ключ (за исключением моделей для терминала колонки на WRENCH HOLDER Соединенного Королевства на задней панели данного аппарата. Великобритании и Северной Ирландии, Европы, Азии и Кореи) Банановый штекер – это однополюсный электрический соединитель, широко используемый...
  • Seite 762 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Использование соединений двухканального усиления На некоторых колонках имеются соединения для Соединение двухканального проводов колонок, позволяющих выполнить усиления двухканальное усиление для усиления Для выполнения соединений двухканального воспроизведения акустической системы. Данный усиления, используйте терминалы FRONT и аппарат позволяет выполнить соединение SURROUND BACK как показано ниже. Для двухканального...
  • Seite 763 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Информация о гнездах и штекерах кабелей Аудиогнезда и штекеры кабелей Видеогнезда и штекеры кабелей COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Белый) (Красный) (Оранжевый) (Желтый) (Зеленый) (Синий) (Красный) Левый и правый Штекер Штекер Штекер Штекер Штекеры штекеры...
  • Seite 764 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Информация о HDMI Данный аппарат оборудован гнездами HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 и HDMI OUT для приема/ вывода цифровых аудио и видеосигналов. Подключите гнездо HDMI IN 1, HDMI IN 2 или HDMI IN 3 данного аппарата к выходному гнезду HDMI на других компонентах HDMI (например, DVD- проигрыватель).
  • Seite 765 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Поток аудио и видео сигнала Поток аудиосигнала Поток видеосигнала Вход Выход Вход Выход HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Цифровой выход Прямо Аналоговый выход Преобразование видеосигнала (смотрите стр. 93) Примечания Компонентное интерлейсно/ прогрессивное...
  • Seite 766 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение ТВ экрана или проектора Подключите телевизор (или проектор) к гнезду HDMI OUT, гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока...
  • Seite 767: Подключение Dvd-Проигрывателя

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение других компонентов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами. Примечания • При установке “Conversion” на “Off” (смотрите стр. 93), обязательно выполните такое же видеосоединение, как и для...
  • Seite 768 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение DVD-магнитофона, персонального видеомагнитофона или видеомагнитофона Примечание При подключении другого видеомагнитофона к данному аппарату, подключите его к терминалам VCR 1 (гнезда S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT и AUDIO OUT), также как терминалы DVR/VCR 2, за исключением гнезда DIGITAL INPUT (COAXIAL). VIDEO VCR 1 DVR/VCR 2...
  • Seite 769: Подключение Аудиокомпонентов

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение аудиокомпонентов Примечания • Для выполнения цифрового подключения к компоненту, кроме компонента по умолчанию для каждого гнезда DIGITAL INPUT или DIGITAL OUTPUT, выберите соответствующую установку для “Option” , “Optical Output” , или “Coaxial Input” в “I/O Assignment” (смотрите стр. 87). •...
  • Seite 770 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение внешнего усилителя • Установите “Surround Back” на “Large x2” , “Large x1” , Данный аппарат обладает более чем достаточной “Small x2” или “Small x1” и “Presence” на “None” мощностью для любого домашнего (смотрите стр. 97) для вывода сигналов тылового использования.
  • Seite 771 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение многоформатного проигрывателя или внешнего декодера Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (левым и правым FRONT, CENTER, левым и правым SURROUND и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предусилителя. При установке “Input Channels” на “8ch” в “MULTI CH” (смотрите стр. 88), для приема 8-канальных сигналов, можно...
  • Seite 772 Данный аппарат оборудован терминалом DOCK Для подключения игровой приставки или на задней панели, что позволяет подключить видеокамеры к данному аппарату, используйте универсальный док YAMAHA для iPod (например, гнезда VIDEO AUX на фронтальной панели. YDS-10, продающийся отдельно), на который ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ можно установить iPod и управлять...
  • Seite 773: Подключение К Сети

    Protocol). На следующей диаграмме показан пример подключения, где данный аппарат подключен к одному из портов LAN на 4-портовом маршрутизароте. Для прослушивания музыкальных файлов, сохраненных на компьютере и YAMAHA MCX-2000, или доступа к интернет-радио, каждое устройство должно быть соответствующим образом подключено к сети.
  • Seite 774 • Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом качестве приема, установите внешнюю антенну. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис центр. Внутренняя Рамочная АМ- FM-антенна...
  • Seite 775: Подключение Силового Кабеля

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение силового кабеля Подключение силового кабеля переменного тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте поставляемый кабель переменного тока. Не используйте другие силовые кабели переменного тока, так как это может вызвать пожар или электрошок. Вставьте поставляемый силовой кабель переменного тока в терминал переменного тока после завершения...
  • Seite 776 ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка импеданса колонки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Повторно нажимая кнопку STRAIGHT на фронтальной панели, выберите “6ΩMIN” . При подключении колонок на 6 ом, На дисплее фронтальной панели установите “SPEAKER IMP .” на “6ΩMIN” ДО отображается следующий экран. использования данного аппарата. Колонки на 4 ом...
  • Seite 777: Включение И Выключение Питания

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Включение и выключение питания Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата. MAIN ZONE ON/OFF STANDBY POWER POWER POWER STANDBY POWER PURE DIRECT NET/USB AUDIO SEL SLEEP VOLUME PHONO TUNER MULTI CH IN AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY TUNING SELECT CONTROL...
  • Seite 778 ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÀß ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ (AUTO SETUP) АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP) Данный аппарат содержит технологию YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer), позволяющую избежать хлопотливый процесс настройки колонок с прослушиванием, и помогающую автоматически выполнить высокоточные настройки звучания. Поставляемый микрофон оптимизатора собирает и данный аппарат анализирует звучание от колонок в вашей непосредственной среде...
  • Seite 779 АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP) Нажав кнопку h, войдите в “Setup Menu” . Перед началом операций Auto Setup, проверьте следующие моменты. • Колонки правильно подключены. • Поставляемый микрофон оптимизатора подключен Skip к данному аппарату и правильно расположен. Check Wiring • Наушники отсоединены от данного аппарата. •...
  • Seite 780 АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP) Equalizing (Уровень параметрического эквалайзера) Повторяйте шаги 7 и 8 для установки всех Настраивает частоту и уровень нужных параметров. параметрического эквалайзера каждого канала для снижения разницы между каналами и создания единого звукового поля. Skip Wiring Check Это особенно важно при использовании Distance колонок...
  • Seite 781 АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP) При неудовлетворительных результатах или если Нажмите ENTER для запуска процедуры настройки. нужно настроить каждый параметр вручную, Данный аппарат начинает процедуру автонастройки. Во настройте параметры в “Basic” (смотрите стр. 95). время процедуры автонастройки, каждая колонка воспроизводит громкие тестовые тональные сигналы. Во Примечания...
  • Seite 782 АВТОМАТИЧЕСКАЯ НАСТРОЙКА (AUTO SETUP) Wiring (Подключение колонок) Повторно нажимая кнопку k / n и затем Отображает полярность каждой кнопку h, выберите параметр “Auto подключенной колонки. • При нормальной полярности подключенной Setup” . колонки, отображается “NRM” . • При обратной полярности подключенной PRESET/CH PRESET/CH колонки, отображается...
  • Seite 783 ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При воспроизведении CD-дисков, закодированных по системе DTS, нужно соблюдать предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, закодированного по DTS, на CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышаться только нежелаемый шум, который может повредить колонки. Убедитесь, поддерживает ли CD-проигрыватель CD-диски, закодированные по DTS. Также, проверьте уровень выходного звучания CD-проигрывателя до начала...
  • Seite 784 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечание Начните воспроизведение на выбранном компоненте-источнике или выберите Невозможно выбрать программы звукового поля и радиостанцию. режим Compressed Music Enhancer при выборе компонента, подключенного к гнездам MULTI CH • Смотрите инструкцию по эксплуатации, INPUT, в качестве источника (смотрите стр. 43) и приложенную...
  • Seite 785 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ AUTO Автоматический выбор Выбор аудиовходных гнезд поступающего сигнала в следующем порядке: (AUDIO SELECT) (1)HDMI (2)Цифровые сигналы Данный аппарат оборудован разнообразными (3)Аналоговые сигналы входными гнездами. Данная функция (селектор HDMI Выбор только сигналов HDMI. аудиовходного гнезда) используется для Звучание отсутствует при переключения...
  • Seite 786: Приглушение Выводимого Звучания

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Выбор компонента MULTI Использование наушников CH INPUT Подключите пару наушников со штекером Данная функция используется для выбора стереофонического аналогового кабеля к компонента, подключенного к гнездам MULTI CH гнезду PHONES на фронтальной панели. INPUT (смотрите стр. 28), как источника приема. Поворачивая...
  • Seite 787 ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление функциями усилителя данного аппарата с помощью экрана графического интерфейса пользователя (GUI) Данный аппарат оборудован усовершенствованным экраном графического интерфейса пользователя (GUI), помогающим в управлении функцией усилителя данного аппарата. С помощью экрана графического интерфейса пользователя, можно просматривать информацию о поступающих сигналах и состоянии...
  • Seite 788: Применение Таймера Сна

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Воспроизведение Повторно нажимая кнопку SLEEP на пульте видеоисточников в качестве ДУ, установите количество времени. С каждым нажатием кнопки SLEEP, фона для аудиоисточника индикации на дисплее фронтальной панели переключаются следующим образом. Вы можете скомбинировать видеокартинку от видеоисточника и звучание от аудиоисточника. SLEEP Например, вы...
  • Seite 789: Программы Звукового Поля

    • При установке параметра “Decoder Mode” в “Input Select” на “Auto” , данный аппарат выбирает соответствующий цифровой декодер в соответствии с поступающим сигналом. • Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. • Основываясь на точных данных, собранных в существующих концертных залах, музыкальных пространствах, кинотеатрах...
  • Seite 790 ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Описание программ звукового поля При выборе программы звукового поля, основывайтесь на собственном вкусе прослушивания, а не только на самих наименованиях программ и т.д. Созданные CINEMA DSP Название Кнопка пульта Категория звуковые поля или программы ДУ программы (смотрите стр. 13) HiFi DSP MOVIE MOVIE...
  • Seite 791 ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ CLASSICAL CLASSICAL Chamber HiFi DSP Данная программа воспроизводит относительно широкое пространство с высоким потолком, как в приемном зале дворца. Предоставляет приятные реверберации, подходящие для изысканной музыки и камерной музыки. DSP Level Liveness Rev. Delay Dialogue Lift Init. Delay Rev.
  • Seite 792 ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ENTERTAIN ENTERTAINMENT Action Game Данное звуковое поле оптимизировано для экшн-игр как автогонки или игр жанра FPS. Использует данные отражений, ограничивающих диапазон эффектов на канал для предоставления сильной игровой среды с чувством присутствия, путем усиления различных тонов эффектов, с одновременным сохранением четкого ощущения направлений. DSP Level Room Size Sur.
  • Seite 793 ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ MOVIE MOVIE Spectacle Данная программа воспроизводит предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра. Она четко и подробно воспроизводит исходящее звучание, что делает видеоизображение и звуковое поле предельно реальным. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS (особенно для крупномасштабных кинофильмов). DSP Level Room Size Sur.
  • Seite 794 ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Использование программ звукового Прослушивание поля без колонок окружающего необработанных источников звучания (Virtual CINEMA DSP) Режим Virtual CINEMA DSP позволяет Когда данный аппарат находится в режиме прослушивать программы CINEMA DSP без “STRAIGHT” , 2-канальные стереоисточники колонок окружающего звучания. В данном выводятся...
  • Seite 795 ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÀÓÄÈÎÔÓÍÊÖÈÉ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ Прослушивание чистого Настройка тонального высокоточного звучания качества С помощью режима Pure Direct можно Данная функция используется для настройки прослушивать чистое высокоточное звучание баланса низких и высоких частот для каналов выбранного источника. При запуске режима Pure фронтальных Л/П, центральной колонок, Л/П Direct, данный...
  • Seite 796 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ Настройка уровня колонок Прослушивание многоканальных Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой источников в 2-канальном колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении стереофоническом режиме источников, поступающих на гнезда MULTI CH INPUT. Многоканальные источники можно микшировать Примечание...
  • Seite 797 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ Выбор: 2ch Enhancer, 7ch Enhancer, Off Выбор режима Compressed • Выберите “2ch Enhancer” для воспроизведения искажений сжатия в 2- Music Enhancer канальном стереофоническом режиме. • Выберите “7ch Enhancer” для Искажения сжатия (например формат МР3) воспроизведения искажений сжатия в 7- создаются...
  • Seite 798: Пульт Ду

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ Выбор режима ночного Для настройки уровня эффекта, нажимайте кнопку l / h на пульте ДУ , прослушивания пока на дисплее фронтальной панели Режимы ночного прослушивания разработаны с отображена индикация “NIGHT:CINEMA” целью улучшения прослушиваемости на низких или “NIGHT:MUSIC” . уровнях...
  • Seite 799: Настройка Радиопрограмм Диапазона Fm/Am

    ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÐÀÄÈÎÏÐÎÃÐÀÌÌ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ FM/AM НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FM/AM Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Также можно использовать функцию автоматической и ручной...
  • Seite 800: Автоматическая Настройка

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FM/AM Автоматическая настройка Нажимайте кнопку TUNING MODE до появления индикатора AUTO на дисплее Автоматическая настройка эффективна в тех фронтальной панели. случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют TUNING помехи. MODE PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/...
  • Seite 801: Ручная Настройка

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FM/AM Ручная настройка Нажимайте кнопку TUNING MODE до отключения индикатора AUTO на дисплее При слабом поступающем сигнале желаемой фронтальной панели. радиостанции, произведите ручную настройку. TUNING MODE Примечание При ручной настройке на FM-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на монофонический режим...
  • Seite 802: Автоматическая Предустановка

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FM/AM Автоматическая Нажмите и удерживайте нажатой MEMORY предустановка более чем 3 секунды. Мигают номер предустановленной радиостанции, а С помощью функции автоматической также индикаторы MEMORY и AUTO. предустановки можно сохранить до 40 FM Автоматическая предустановка начинается радиостанций с сильными сигналами (А1 – Е8: 8 примерно...
  • Seite 803: Ручная Предустановка

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FM/AM Ручная предустановка Пока мигает индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, Можно сохранить до 40 радиостанций (А1 – Е8: 8 выберите номер предустановленной номеров предустановленных радиостанций в радиостанции (1 – 8). каждой из 5 групп предустановленных •...
  • Seite 804: Выбор Предустановленных Радиостанций

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FM/AM Выбор предустановленных Нажимая PRESET/TUNING l / h на радиостанций фронтальной панели (или кнопку PRESET/CH k / n на пульте ДУ), выберите Вы можете легко настроиться на любую желаемую нужный номер предустановленной радиостанцию, выбрав группу и номер предустановленной радиостанции...
  • Seite 805: Замена Предустановленных Радиостанций

    НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА FM/AM Замена предустановленных Выберите предустановленную радиостанций радиостанцию “A5” , используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET/TUNING l / h. Вы можете заменить местами две На дисплее фронтальной панели мигают “A5” предустановленные радиостанции. На примере и индикатор MEMORY. ниже описана процедура замены Смотрите...
  • Seite 806: Настройка Системы Радиоданных (Только Модели Для Соединенного Королевства Великобритании Исеверной Ирландии, И Европы)

    ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ ÐÀÄÈÎÄÀÍÍÛÕ (ÒÎËÜÊÎ ÌÎÄÅËÈ ÄËß ÑÎÅÄÈÍÅÍÍÎÃÎ ÊÎÐÎËÅÂÑÒÂÀ ÂÅËÈÊÎÁÐÈÒÀÍÈÈ È ÑÅÂÅÐÍÎÉ ÈÐËÀÍÄÈÈ, НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ, И ЕВРОПЫ) Система Радиоданных – это система передачи информации, используемая FM-радиостанциями многих стран. При приеме радиостанций Системы Радиоданных, данный аппарат может принимать различную информацию...
  • Seite 807 НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ, И ЕВРОПЫ) Выбор типа программы Нажимая кнопку PRESET/CH k / n на Системы Радиоданных пульте ДУ , выберите желаемый тип программы. (режим PTY SEEK) Наименование выбранного типа программы появится...
  • Seite 808: Использование Информационной Услуги

    НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛИ ДЛЯ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ, И ЕВРОПЫ) Примечания Для начала поиска всех предустановленных радиостанций • Данная функция может использоваться только при Системы Радиоданных, нажмите кнопку наличии информационной услуги EON. • Индикатор EON высвечивается на дисплее PTY SEEK START на...
  • Seite 809: Использование Ipod

    разделе “iPod” в “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ” на стр. 137. • Как только iPod установлен на универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, данный аппарат начинает обмен сигналами с iPod.
  • Seite 810 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ iPod Shuffle (Смешать) Установите селектор режима управления Данная функция используется для установки данного аппарата на воспроизведение песен или на SOURCE и затем нажмите DISPLAY на альбомов в случайном порядке. пульте ДУ . Выбор: Off, Songs, Albums На видеоэкране отобразится следующий •...
  • Seite 811: Использование Сетевых/Usb Функций

    ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÑÅÒÅÂÛÕ/USB ÔÓÍÊÖÈÉ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ Данный аппарат оборудован сетевыми и USB функциями, позволяющими прослушивать файлы WAV (только формат PCM), MP3 и WMA, сохраненные на компьютере, YAMAHA MCX-2000, устройстве памяти USB и переносном аудиоплеере USB, или прослушивать интернет-радио. Примечания • YAMAHA MCX-2000 может не продаваться в некоторых регионах.
  • Seite 812 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ Следующая процедура показывает основные шаги просмотра сетевого и USB меню. Смотрите стр. 70 Нажимая k / n, выберите нужный под- и 71 подробнее о каждом под-источнике приема. источник, и затем нажмите h или ENTER. Примечание Нужный под-источник также можно выбрать, Каждый...
  • Seite 813: Использование Компьютерного Сервера Или

    для начала воспроизведения. локальный компьютер, а не как домен. Примечания • YAMAHA MCX-2000 может не продаваться в некоторых регионах. • Данный аппарат можно подключить до максимум к 4 компьютерным серверам и 1 MCX-2000, и каждый сервер должет быть подключен к одинаковой подсети, как...
  • Seite 814: Yamaha Mcx-2000

    видеоэкране. данного аппарата, используйте режим “Manual Config” • “Podcast” – это тип услуги интернет-радиостанции, и на YAMAHA MCX-2000 (смотрите инструкцию по существуют несколько видов услуг Podcast, доступных эксплуатации к MCX-2000), и затем установите “N- в Интернете. Podcast – не постоянная услуга. Это...
  • Seite 815: Порт Для Подключения Устройства Памяти

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ Порт для подключения устройства Использование кнопок памяти USB или переносного действия аудиоплеера, подключаемого через USB Данная функция используется для прямого доступа к нужным музыкальным источникам Данная функция используется для прослушивания файлов WAV (файлы WAV , MP3 и WMA на подключенном (только...
  • Seite 816 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ Нажмите нужные цифровые кнопки (1-8). Нажмите одну из цифровых кнопок (1-8), к Номер выбранной цифровой кнопки которой назначен нужный параметр, и отображается на видеоэкране или дисплее выберите параметр как источник приема. фронтальной панели. Выбранный номер предустановки отображается на...
  • Seite 817 ÇÀÏÈÑÜ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к таким компонентам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, закодированных...
  • Seite 818: Дополнительные Конфигурации Звучания

    ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ ÇÂÓ×ÀÍÈß ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ Выбор декодеров Повторно нажимая кнопку SELECT на пульте ДУ , выберите нужный декодер. Выбор декодеров для 2-канальных В зависимости от типа воспроизводимого источников (режим декодирования источника, и основываясь на личном вкусе, вы окружающего звучания) можете...
  • Seite 819 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ SUR. DECODE PLIIx Game SUR.DECODE PL II Game Обработка Dolby Pro Logic IIx (или Dolby Pro Logic II) для игровых источников. Декодер Pro Logic IIx недоступен, если параметр “Surround Back” установлен на “None” (смотрите стр. 97). SUR. DECODE Neo: 6 Cinema SUR.DECODE Обработка...
  • Seite 820 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ ЗВУЧАНИЯ Выбор декодеров для Декодеры многоканальных источников Вы можете выбрать следующие декодеры, в зависимости от формата воспроизводимого источника. При подключении тыловых колонок окружающего звучания, данная функция позволяет 6.1/7.1-канальное воспроизведение Декодер Функции многоканальных источников, с использованием 7.1-канальное PLIIxMovie декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX воспроизведение...
  • Seite 821: Экран Графического Интерфейса Пользователя (Gui)

    ÝÊÐÀÍ ÃÐÀÔÈ×ÅÑÊÎÃÎ ÈÍÒÅÐÔÅÉÑÀ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß (GUI) ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Данный аппарат оборудован усовершенствованным экраном графического интерфейса пользователя (GUI), помогающим в управлении функцией усилителя данного аппарата. С помощью экрана графического интерфейса пользователя, можно просматривать информацию о поступающих сигналах и состоянии данного аппарата. Sound Stereo/Surround Input Select...
  • Seite 822: Stereo/Surround

    ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Stereo/Surround Повторно нажимая k / n, выберите (Меню Стерео/Окружающее желаемую программу. звучание) PRESET/CH Данная функция используется для выбора программ звукового поля (смотрите стр. 46), режима ENTER декодирования окружающего звучания, режима A/B/C/D/E “STRAIGHT” (смотрите стр. 51) или режима Compressed Music Enhancer (смотрите...
  • Seite 823: Описание Параметров Звукового Поля

    ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Описание параметров звукового поля Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. Параметр звукового поля Описание Decoder Type Тип...
  • Seite 824 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Параметр звукового поля Описание Room Size Размер комнаты. Размер комнаты для колонок присутствия, колонок окружающего звучания, и тыловой колонки окружающего звучания. Настраивает мнимый размер Sur. Room Size звукового поля окружающего звучания. Чем больше значение, тем больше SB.
  • Seite 825 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Параметр звукового поля Описание Rev. Time Время реверберации. Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ на частоте 1 кГц. Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне. Установка более длительного времени реверберации для “мертвых” источников...
  • Seite 826 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Параметр звукового поля Описание Rev. Level Уровень реверберации. Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания реверберации. Чем больше значение, тем сильнее реверберация. Диапазон настройки: 0 – 100% Исходящее звучание Rev. Level Время Dialogue Lift Повышение диалога. Настраивает высоту звучания фронтального и центрального каналов...
  • Seite 827 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Описания параметров режима Compressed Music Enhancer Режим Compressed Описание Music Enhancer 2ch Enhancer Уровень эффекта 2-канального усилителя или 7-канального усилителя. Выберите “High” или “Low” для настройки эффекта для высоких частот. 7ch Enhancer Выбор: High, Low Описания...
  • Seite 828 недоступными для всех источников, и некоторые параметры доступны только для определенных источников приема. • При установке iPod на универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата, отображается “DOCK” в меню “Input Select” вместо...
  • Seite 829 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Volume Trim Нажимая кнопку k / n, выберите (Выравнивание громкости) Данная функция используется для настройки желаемый знак для использования и уровня сигнала, поступающего на каждый затем нажмите l / h для перехода на источник приема. Она полезна тогда, когда нужно следующий...
  • Seite 830 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) I/O Assignment Audio Select (Селектор аудиовходного гнезда) (Назначение входных/выходных Данный аппарат оборудован разнообразными входными гнездами. Можно выбрать нужный тип входного сигнала. гнезд) Выбор: Auto, HDMI, Coax/Opt, Analog Данная функция используется для назначения входных/выходных гнезд в соответствии с используемым...
  • Seite 831: Manual Setup (Sound)

    ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Multi CH Assign Manual Setup (Sound) (Многоканальное назначение) Данная функци используется для настройки Данное меню используется для настройки направления сигналов, поступаемых на центральный звуковых параметров. канал, канал сабвуфера, и каналы окружающего звучания, когда компонент-источник подключен к Установите...
  • Seite 832 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) LFE Level (Уровень низкочастотного эффекта) Parametric EQ (Параметрический эквалайзер) Используйте данную функцию для настройки уровня Данная функция используется для настройки воспроизведения канала LFE (низкочастотный параметрического эквалайзера каждой колонки. эффект) в соответствии с мощностью сабвуфера или наушников.
  • Seite 833 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Control (Управление тональностью) Нажимая n, выберите “EDIT” и нажмите Выбор: Speakers, Headphones ENTER для входа в окно редактирования. Band Gain 0.0dB Freq. 125.0Hz Test Tone Control Speakers 1.000 Front L Bass Headphones Front R Treble Center •...
  • Seite 834 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Auto Bypass (Автоматический обход) Audio Delay (Задержка звучания) Данная функция используется для выбора Данная функция используется для задержки звучания для пропуска звукового сигнала без обработки схемой его синхронизации с видеокартинкой. Данная функция контроля тональности, при установке функций может...
  • Seite 835 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Manual Setup (Video) Примечание Параметр “Max Volume” имеет приоритет над параметром Данное меню используется для настройки “Initial Volume” . Поэтому, Initial Volume не может быть параметров видеоизображения. установлен свыше текущей настройки “Max Volume” . Channel Mute (Тип приглушения) Установите...
  • Seite 836 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Component I/P Примечание (Компонентное интерлейсно/ прогрессивное преобразование) Используйте “V-RESET” в “ADVANCED SETUP” для возврата параметров в “Manual Setup (Video)” (кроме Данная функция используется для запуска или отмены “Short Message” и “On Screen”) на заводские настройки аналогового...
  • Seite 837 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Short Message Примечания (Экран коротких сообщений) Данная функция используется для запуска или • Данный параметр меню недоступен и поэтому не отмены функции экрана коротких сообщений. отображается в меню графического интерфейса пользователя, если “Conversion” установлен на “Off” Выбор: Off, On (смотрите...
  • Seite 838: Manual Setup (Basic)

    ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Position (Расположение экрана Manual Setup (Basic) графического интерфейса пользователя) Данное меню используется для ручной настройки Данная функция используется для регулировки любого параметра колонки. вертикальной и горизонтальной позиции экрана графического интерфейса пользователя. Установите селектор режима управления Диапазон...
  • Seite 839 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Front (Фронтальные колонки) • Большинство параметров, описанных в основном Выбор: Large, Small меню, автоматически настраиваются во время процедуры “Auto Setup” . Основное меню может использоваться для выполнения дальнейших настроек, но рекомедуется сначала запустить “Auto Setup” . •...
  • Seite 840 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Surround (Левая/правая колонки Surround Back (Левая/правая тыловые окружающего звучания) колонки окружающего звучания) Выбор: Large, Small, None Выбор: Large x1, Small x1, Small x2, Large x2, None Center Front Surround Large x1 Large Center Surround Back Small x1 Surround Small...
  • Seite 841: Программы Звукового Поля

    ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Bass Out (Воспроизведение басов) SWFR Phase (Фаза сабвуфера) Данная функция используется для выбора колонок При недостаточности или нечетком для воспроизведения LFE (низкочастотный воспроизведении басов, воспользуйтесь данной эффект) и низкочастотных сигналов. функцией для переключения фазы сабвуфера. Выбор: Both, SWFR, Front Выбор: Normal, Reverse Surround Back...
  • Seite 842 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Speaker Distance (Расстояние колонок) Примечания Данная функция предназначена для настройки расстояния каждой колонки и для регулировки • Невозможно настроить расстояние колонок, задержки звучания соответствующего канала установленных на “None” в Speaker Set. вручную. Идеально, каждая колонка должна быть •...
  • Seite 843: Manual Setup (Net/Usb)

    ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Speaker Level Manual Setup (NET/USB) (Уровень громкости колонки) Данная функция позволяет вручную настроить Данное меню используется для настройки баланс уровней колонок между фронтальной системных параметров сети и USB. левой колонкой или левой колонкой окружающего звучания и колонкой, выбранной в “SPEAKER SET”...
  • Seite 844 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) DNS Server (P) (Основной DNS сервер) Play Style (Стили воспроизведения) DNS Server (S) (Вторичный DNS сервер) Данная функция используется для настройки стиля воспроизведения в соответствии с личными Данный параметр используется для указания IP предпочтениями. Можно воспроизводить адреса...
  • Seite 845: Manual Setup (Option)

    ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Information (Сетевая информация) Manual Setup (Option) Данная функция используется для отображаения сетевой системной информации. Данное меню настраивает опционные системные параметры. Network MAC Address 00:00:00:00:00:00 Установите селектор режима управления Play Style Status на AMP и затем нажмите SET MENU на Information 100 BASE-TX Full Duplex...
  • Seite 846 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Front Panel Disp. (Настройка дисплея Zone OSD (Дисплей-на-экране) фронтальной панели) Данная функция используется для отображения рабочего состояния Zone 2, а также Zone 3, на Dimmer (Яркость) видеоэкране Zone 2, подключенном к гнездам Данная функция используется для настройки ZONE VIDEO на...
  • Seite 847 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Zone2 Set/Zone3 Set Zone2 Volume/Zone3 Volume (Настройка Zone 2/Zone 3) (Уровень громкости Zone 2/Zone 3) Данная функция используется для выбора работы Zone2 Amplifier/Zone3 Amplifier функции контроля громкости по отношению к (Усилитель Zone 2/Zone 3) гнездам ZONE 2 OUTPUT или ZONE 3 OUTPUT. Используется...
  • Seite 848 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Zone2 Initial Vol./Zone3 Initial Vol. Audio Select (Исходный уровень громкости Zone 2/Zone 3) (Исходная установка селектора Данная функция используется для установки аудиовходного гнезда) уровня громкости Zone 2 или Zone 3 при Данная функция используется для назначения включении...
  • Seite 849: System Memory

    RX-V2700 Other Выберите “Save” и затем нажмите ENTER. На экране графического интерфейса пользователя отображается экран текущих • Выберите “RX-V2700” для воспроизведения настроек. аудиосигналов HDMI на данном аппарате. Аудиосигналы HDMI, поступающие на гнезда HDMI IN данного аппарата, не выводятся на Sci-Fi компонент...
  • Seite 850 ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Загрузка параметров Signal Info. (Информация Установите селектор режима управления на AMP и затем нажмите SET MENU на поступающего сигнала) пульте ДУ . Можно отобразить формат, частоту стробирования, канал, битовую скорость и SET MENU SOURCE информацию флага в текущем поступающем MENU SRCH MODE сигнале.
  • Seite 851: Language

    ЭКРАН ГРАФИЧЕСКОГО ИНТЕРФЕЙСА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (GUI) Аудиоинформация Language Format (Формат сигнала) Формат сигнала. Если данный аппарат не может Данная функция используется для выбора языка определить цифровой сигнал, он автоматически для параметров меню и сообщений, переключается на аналоговый источник. отображаемых на экране GUI (графический интерфейс...
  • Seite 852: Описание Пульта Дистанционного Управления

    УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления телевизора или других компонентов, требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника (смотрите стр. 111). Управление данным аппаратом, телевизором, или другими...
  • Seite 853 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT Установите селектор режима управления на SOURCE для TITLE MENU SRCH MODE POWER POWER STANDBY POWER управления другими компонентами, выбранными с помощью ENTER AUDIO NET/USB AUDIO SEL...
  • Seite 854: Установка Кодов Ду

    YAMAHA 2100 Смотрите стр. 113 подробнее о программировании кнопок, работающих для данной зоны управления Примечание компонентом. Управление компонентом YAMAHA может быть невозможно, даже при предустановке кода ДУ YAMAHA как указано выше. В таком случае, постарайтесь установить другой код ДУ YAMAHA.
  • Seite 855 • Поставляемый пульт ДУ не содержит все возможные Нажмите ENTER. коды для продающихся аудио и видеокомпонентов На дисплейном окошке отображается установка для (включая компоненты YAMAHA). Если невозможно четырехзначного кода для выбранного компонента. управлять при любом коде ДУ , с помощью функции обучения, запрограммируйте новую функцию ДУ...
  • Seite 856: Программирование Кодов От Других Пультов Ду

    ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Программирование кодов Поставьте данный пульт ДУ на от других пультов ДУ расстоянии примерно 5 – 10 см от другого пульта ДУ на ровной поверхности и Можно запрограммировать коды ДУ от других пультов направьте инфракрасные передатчики ДУ . Функция обучения помогает запрограммировать друг...
  • Seite 857: Изменение Названий Источников На Дисплейном Окошке

    ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Изменение названий Нажмите и удерживайте программирумую источников на дисплейном кнопку на другом пульте ДУ , пока на дисплейном окошке пульта ДУ не окошке отобразится “OK” . Если установка была неуспешной, на Если хотите использовать название, отличное от дисплейном...
  • Seite 858: Функции Программирования Макросов

    ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Функции программирования Нажимая k / n, выберите и введите знак. При нажатии n, знаки переключаются макросов следующим образом: A – Z, 1 – 9, 0, + (плюс), – (дефис), ; (точка с запятой), / (косая черта), Функция...
  • Seite 859 (Участок DVR/VCR 2) (*4) (Участок DVD) (*4) Можно включить некоторые компоненты (включая компоненты YAMAHA), подключенные к данному аппарату, подключив их к AC OUTLETS на задней панели данного аппарата. В зависимости от компонента, управление питанием может не синхронизироваться с данным аппаратом. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации, приложенную...
  • Seite 860 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Программирование операций макросов Примечание Можно запрограммировать личный макрос и с При нажатии другой кнопки, а не кнопки макроса, помощью функции программирования макроса на дисплейном окошке отображается “AGAIN” . передавать несколько команд ДУ в последовательности нажатием одной кнопки. Перед программированием В...
  • Seite 861: Удаление Конфигураций

    ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Удаление конфигураций Нажмите и удерживайте нажатой CLEAR примерно 3 секунды. Можно удалить все изменения для каждой На дисплейном окошке отображается “WAIT” . настройки функции, как заученные функции, Если процедура удаления прошла успешно, макросы, переименованные названия зон приема и “C;OK”...
  • Seite 862 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Удаление заученной функции Можно удалить функцию, заученную для С помощью ручки или подобного определенной кнопки для каждой зоны приема. предмета нажмите и удерживайте CLEAR и затем примерно 3 секунды нажимайте Установите селектор режима управления кнопку для удаления. на...
  • Seite 863 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Удаление функции макроса Можно удалить функцию, запрограммированную Снова нажмите MACRO для выхода из для определенной кнопки макроса. режима программирования макроса. Примечания Установите селектор режима управления • Если удаление было неуспешным, на дисплейном на AMP или SOURCE и затем, с помощью окошке...
  • Seite 864: Использование Многозонной Конфигурации

    второй и/или третьей комнаты не требуются. • Так как существует много методов подключения и использования данного аппарата в многокомнатной системе, рекомендуется обратиться к ближайшему авторизированному дилеру YAMAHA или сервисный центр относительно подключений Zone 2 и Zone 3, наиболее лучшим образом отвечающих требованиям.
  • Seite 865 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОЗОННОЙ КОНФИГУРАЦИИ Использование внутренних усилителей данного аппарата ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Терминалы колонок SP1 или SP2 данного Ресивера не должны подключаться к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или более одному репродуктору на канал. Подключение к Селекторному Устройству Пассивных Громкоговорителей или нескольким колонкам на...
  • Seite 866 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОЗОННОЙ КОНФИГУРАЦИИ Включение или выключения Zone 2 и/ • Данный шаг требуется завершить в течение 5 или Zone 3 от пульта ДУ секунд, пока на дисплее фронтальной панели В зависимости от выбранной зоны, отображенной мигает выбранная зона. В ином случае, режим на...
  • Seite 867 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОЗОННОЙ КОНФИГУРАЦИИ Примечание INPUT При использовании внешних усилителей в Zone 2 или Zone 3, VOLUME +/– может использоваться только при установке “Zone2 Volume” или “Zone3 Volume” на “Variable” в “Zone2 Set” или “Zone3 Set” (смотрите стр. 104). или Настройка баланса громкости колонок...
  • Seite 868: Дополнительные Настройки

    ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. Меню дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы данного аппарата. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. Примечания...
  • Seite 869 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ Импеданс колонок SPEAKER IMP. Пробуждение через доступ к RS-232C Данная функция используется для установки импеданса WAKE ON RS232C колонок на данном аппарате для его соответствия с колонками. Данная функция используется для установки Выбор: 8ΩMIN, 6ΩMIN данного аппарата на режим передачи данных •...
  • Seite 870 Примечания • Исходные заводские настройки запускаются при следующем включении данного аппарата. • Если сетевые параметры были сброшены, “DHCP” в “NET/USB” автоматически устанавливается на “On” (смотрите стр. 100) и зарегистрированное ID клиента данного аппарата на YAMAHA MCX-2000 удаляется (смотрите стр. 71).
  • Seite 871: Установка Идентификации Пульта Ду

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ Установка идентификации Нажимая цифровые кнопки, введите пульта ДУ четырехзначный код ДУ для нужной зоны приема. ри использовании нескольких ресиверов/ П усилителей YAMAHA, используя установку кода LIVE/CLUB CLASSICAL ENTERTAIN MOVIE по умолчанию, можно одновременно управлять STEREO SUR. DECODE SELECT EXTD SUR.
  • Seite 872 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ Установка ID тюнера для пульта ДУ Нажимая цифровые кнопки, введите Установите селектор режима управления четырехзначный код ДУ для нужной зоны на AMP или SOURCE и затем нажмите приема. TUNER на пульте ДУ для выбора тюнера и CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE для...
  • Seite 873: Возможные Неисправности Испособы Их Устранения

    Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. Общая часть...
  • Seite 874 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствует Выходные и входные провода Установите “Conversion” на “On” или подключите картинка. источника картинки подключены к компоненты-источники таким-же образом, как при различным типам видеогнезд. подключении видеоэкрана к данному аппарату. Поступают...
  • Seite 875 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Отсутствие “Surround” в “Speaker Set” Установите “Surround” и “Surround Back” на звучания от установлен на “None” и “Surround настройку, кроме “None” . тыловых колонок Back” автоматически установлен на окружающего...
  • Seite 876 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Данный аппарат не Завис внутренний микрокомпьютер из-за Отсоедините силовой кабель от сети — работает сильного электрического напряжения от переменного тока и затем снова подсоедините соответствующим внешних источников (например, молния и его...
  • Seite 877 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при максимальном работает или угол. диапазоне до 6 м и угле внеосевого функционирует отклонения от фронтальной панели, не надлежащим...
  • Seite 878 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Сеть и USB Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Компьютерный сервер/ Неправильно установлен IP-адрес. Установите функцию сервера DHCP маршрутизатора MCX-2000/интернет- на ON. Или, выполните конфигурацию вручную, в радио работает соответствии с текущей рабочей средой. неправильно.
  • Seite 879 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Сообщение о Смотрите Причина Способ устранения состоянии стр. Данный аппарат не Неправильное подключение устройства USB. Заново надлежащим образом подключите устройство USB. вызывает выбранный Компьютер или MCX-2000, содержащий Включите компьютер или MCX-2000. параметр через выбранный параметр, отключен. цифровые...
  • Seite 880 между iPod и данным аппаратом завершено. Disconnected iPod был извлечен из Обратно установите iPod на универсальный универсального дока YAMAHA для док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к продающийся отдельно), терминалу DOCK данного аппарата. подключенного к терминалу DOCK данного...
  • Seite 881 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Auto Setup До Auto Setup Смотрите Сообщение об ошибке Причина Способ устранения стр. Connect MIC! Не подключен микрофон Подключите поставляемый оптимизатора. микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели. Unplug Phones! Подключены наушники. Отсоедините...
  • Seite 882 • При появлении предупреждения “W1” , это означает что корректировки выполнены, но они могут быть неоптимальными. • При отображении предупреждения “W2” или “W3” , это означает, что корректировки не были выполнены. • При повторном появлении ошибки “E10” , пожалуйста, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA.
  • Seite 883: Перезагрузка Системы

    ÏÅÐÅÇÀÃÐÓÇÊÀ ÑÈÑÒÅÌÛ ПЕРЕЗАГРУЗКА СИСТЕМЫ Данная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские установки. Примечания • Данная процедура полностью сбрасывает все параметры данного аппарата. Однако, невозможно сбросить параметры меню дополнительных настроек. • Исходные заводские настройки запускаются при следующем включении данного аппарата. Для...
  • Seite 884: Справочник

    ÑÏÐÀÂÎ×ÍÈÊ СПРАВОЧНИК Соединение двухканального Dolby Digital усиления Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Соединение двухканального усиления использует два Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 усилителя для колонки. Один усилитель подключен к полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами разделу...
  • Seite 885 СПРАВОЧНИК Dolby Surround HDMI Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую HDMI (High-Definition Multimedia Interface) - первый систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические промышленно-поддерживаемый, несжатый, звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала всецифровой аудио/видео интерфейс. Обеспечивая (стереофонический), центральный канал для воспроизведения интерфейс...
  • Seite 886 СПРАВОЧНИК PCM (Линейный PCM) S-video сигнал Линейный PCM - это формат сигнала, Система S-video сигнала позволяет разделить позволяющий преобразовывать аналоговые видеосигнал, обычно передаваемый через аудиосигналы в цифровые формат, и записывать и штыревой кабель, и передавать его как сигнал передавать их без дополнительного сжатия. яркости...
  • Seite 887: Информация О Программах Звукового Поля

    Помните, что звучание от колонок может отсутствовать комнаты. Возможность создания таких звуковых полей или быть недостаточным, в зависимости от типа по желанию - как раз то, для чего YAMAHA создала воспроизводимого источника приема. Более того, может цифровой процессор звукового поля.
  • Seite 888: Информация О Параметрическом Эквалайзере

    параметрического эквалайзера для его Ширина определенного диапазона частот соответствия со средой прослушивания, данный называется Q фактором. Данный параметр аппарат использует технологию YAMAHA настраивается между значениями 0,5 и 10. Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) вместе с настройками Parametric EQ (смотрите стр. 89). YPAO, с помощью комбинации трех...
  • Seite 889: Технические Характеристики

    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÕÀÐÀÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ • Контроль тональности (Фронтальные Л/П) BASS Добавочное напряжение/Прерывание ..±6 дБ/50 Гц • Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, Частота перехода BASS ........125/350/500 Гц центрального канала и каналов окружающего звучания 20 Гц - 20 кГц, 0,04% ОНИ, 8 Ω ....... 140 Ватт TREBLE Добавочное...
  • Seite 890 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕКЦИЯ АМ • Диапазон настройки [Модели для США и Канады] ......530 - 1710 кГц [Модель для Азии и общая модель] ............530/531 - 1710/1611 кГц [Другие модели] ..........531 - 1611 кГц • Используемая чуствительность ........ 300 µV/м ОБЩИЙ...
  • Seite 891: Воспроизведение Звучания Для Каждой Программы Звукового Поля

    SOUND OUTPUT IN EACH SOUND FIELD PROGRAM SON ÉMIS DANS CHAQUE CORRECTION DE CHAMP SONORE KLANGAUSGABE IN JEDEM SOUNDFELDPROGRAMM LJUDUTMATNING FÖR VARJE LJUDFÄLTSPROGRAM GELUIDSWEERGAVE IN ELK VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMA’S ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗВУЧАНИЯ ДЛЯ КАЖДОЙ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
  • Seite 892 Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * MOVIE STANDARD (PRO LOGIC) (Dolby Digital) (Dolby Digital) (Dolby Digital) (DTS) (DTS) (DTS) MOVIE STANDARD (PLII Movie) (PLIIx Movie) (Neo:6 Cinema) PRIORITY: PRNS (Dolby Digital) (Dolby Digital) (Dolby Digital)
  • Seite 893 Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * STEREO 7ch Stereo SURROUND DECODE PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital SURROUND DECODE PLII Movie PLII Music PLII Game Movie/Game Movie/Music/Game...
  • Seite 894 Input source Program 2-channel audio 2-channel audio 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel 5.1/6.1-channel (monaural) (stereo) audio * audio * audio * SURROUND DECODE PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game Movie/Game Movie/Music/Game Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital Music SURROUND DECODE Neo:6 Cinema Neo:6 Music Cinema Cinema/Music Dolby Digital...
  • Seite 895 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered Version 2, June 1991 independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
  • Seite 896 This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if of the rest of this License. any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who...
  • Seite 897 In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License greater number of people to use a large body of free software. For example, permission instead of this License to a given copy of the Library.
  • Seite 898 It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other NO WARRANTY proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY that you distribute.
  • Seite 899: Список Кодов Дистанционного Управления

    0184 VICTOR 0099 ONKYO 0530 0030, 0303, 0503, DENON 0900 WARDS 0184 ORITRON 0678 0837, DYNAMIC BASS 0206 YAMAHA 2300, 2301 PALSONIC 0699 GOLDSTAR 0171 EMERSON 0332 PANASONIC 0517, 0659, 1389 HAMLIN 0036, 0300 FISHER 0206 PHILIPS 0530, 0566, 0673,...
  • Seite 900 AIWA 0056 SONY 0228 TELEFUNKEN 0558 0802 CARVER 0056 TELEFUNKEN 0086 THOMSON 1281 KATHREIN 0150, 0200, 0227, GRUNDIG 0056 YAMAHA 2200 THORENS 1216 0276, 0685, 1248 HARMAN/KARDON UHER 0558 KREISELMEYER 0200 0056 VENTURER 1417 LABGEAR 1323 MAGNAVOX 0056 MD RECORDER...
  • Seite 901 BROKSONIC 0263, 0490 FIRSTLINE 0036, 0274, 0695 KAISUI 0036 NORDMENDE 0136, 0314, BUSH 0036, 0064, 0398, FISHER 0131, 0181, 0235, KAPSCH 0190 0587 0401, 0695, 1064 0397 KARCHER 0637 OCEANIC 0190, 0388 0064 FLINT 0482 KATHREIN 0583 ONWA 0207, 0460 0274 FORMENTI 0064, 0347...
  • Seite 902 0064, 0347, 0490, EMEREX 0059 MAGNASONIC 1305 0183, 0205 0650 EMERSON 0027, 0062, 0064, MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, SQUAREVIEW 0198 YAMAHA 0057, 0172, 0677, 0070, 0072, 0211, 0108, 1808 STANDARD 0036 0796, 0860, 0267, 0305, 1305, MAGNIN 0267 STARLITE 0207...
  • Seite 903 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0074, 0075, 0087, 0305 0099, 0108, 0267 RUNCO 0066 WHITE WESTINGHOUSE 0108 0099 0267 XR-1000 0027, 0062, 0099 0108 YAMAHA 0068 0069 YAMISHI 0099 SABA 0068, 0347 YOKAN 0099 SALORA 0070 YOKO 0267 SAMPO 0064, 0075...
  • Seite 905 YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA...

Inhaltsverzeichnis