Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RELT1236 Anleitungshandbuch Seite 53

Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
Dismantling
of the cutting
unit
Work from the right side of the machine.
1. Take off the belt from the er_
pulley (1).
2. Remove the small retainer spdng (2) and _ ckdct_spdng
off the pulley bolt.
3.
Remove the large retainer spring (3). slide colar off and
push housing guide out of the bracket.
4.
Remove the two rear retainer springs (4) and knock off
the axle taps with a hammer.
(_
Demontage des M_hdecks
Arbeiten Sis auf der rechten Seite der Maschine.
1. Enffemen Sie den Riemen vonder Keildemenscheibe
des Motors (1).
2.
Entfeman Sie den kleinan Splint (2) and zlaben Sis die
Kupplungsfeder yon der Achse des Riomenrades ab.
3.
Entfemen Sis den groGen Splint (3), ziehen Sis den
Kranz ab, und dr0cken Sie des FOhrungsgeh_use aus
der Verankerung heraus.
4.
Entfemen Sis die beiden hinteran Federklammem
(4)
und entfemen Sie die beiden Bolzen.
(_)
Depose du Carter de Coupe
TravaUler b partir du c_t6 droit du tracteur.
1. Ddposer ensuite la courroie de la poulie du moteur (1).
2. Enievez le petit ressort de retsnue (2), et soulevez e
ressort d'embrayage hors du le boulon de la poulie.
3. Enievez le grand ressort de retenue (3) glissez le collier
hors et poussez a guide de Iogement hors du support.
4.
Enlever les deux ressods ardbre en forms d'dpingla
cheveux (4) et chasser los axes avec un marteau.
Desmontaje de la unidad de corte
Trabajar desde el lade derecho de la rn_quina.
1. Quitardespu_sla correa de la polea del motor(1).
2. Remueva el resortsde retenci(_n peque_o (2), y levante
el resorts del embrague hacia fuera del pemo de la
polea.
3. Remueva el resortsde retenck_rt _ lrande (3) deslicoel
co ar hacia fuera y empuje la gu=adel bastidor hacia
afuera del soporte.
4. Quitarlos dos rosortespostedores(4) y golpearcon un
martillolos mu5onesde eje hasta sacarlos.
(_
Smontaggio del piatto di taglio
Lavorare sul lato destro della macchin8.
1. TogUerela cinghiadelia puleggia del motors(1).
2. Rimuovere la piccola moUa di fermo (2) e rimuovere
sollevando, la molla della fdzione dal bullone della
puleggia.
3. Rimuoverela grandsmolladi fermo (3) estrarreII collars
e sp ngere a guida dell'alloggiamanto fuod della staffa.
4. To_liere le due coppi_lie(4) posteriod e con un martello
togliereancbe i pemL
Demontedten van de meelkast
Work vanaf de rechterkant van de machine.
1. Haal daarnade dem vande po<die van de motor(1).
2. Verwijderde Idelneborgveer(2) en lichtde veer van de
aandrijfkoppeling omhoogvan de katrolboutaf.
3. Verwiiderde._rote bol'_veer(3), schuifde kraag eraf en
ouw ee geleidervan oe behuizing uit de beugel.
4. Verwijderde twee achterste haaqoinveran (4) an sla met
sen hamer de twee as-pennan los.
53

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis