Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RELT1236 Anleitungshandbuch Seite 42

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
(_Use
the left side of the machine to cut close to trees, bushes
and paths, etc. The blade cuts about 15 mm inside the edge
of the cover.
(_)
Die linke Seite der Maschine benutzen, um in der N_=hevon
B_umen, GebQsch, G_ngen usw. zu m_hen. Die M_Lhklinge
m_.ht ca. 15 mm innerhalb der Haubenkante.
(_
Uti|iser le c_t6
de la machine
tondre
gauche
bout
pmximit_
des arbres, des arbustes, des alldes, etc. Le couteau coupe
environ 15 mm _zI'int_rleur du bord du capot.
_
Utilice el lado
de la
cortar
izquierdo
mdquina para
poder
cerca de _rboles, arbustos, senderos, etc. La cuchiila corta
a unos 15 mm por dentro del borde de la cublerta.
(_
Usare il lato sinistro della macchina
in
per tag,are
pmssimit_
di alhed, cespugli, vialetti eoc. Le lame tagliano circa 15 mm
alrintemo del copdlarne.
(_
Gebruik de linker kant van de machine om dicht bij bomen,
heestem en dergelijke te kunnen maaien. Het rnes maait ca.
15 mm van de kant van de kap.
Switching
off the engine
Move the gas control to %gl_'. Disconnect the cutting unit by
moving the connectJdiscon-nect lever downwards. Litt up the
cutting unitand turn the ignition key to =OFF" position. Allow
the engine to idle for 1-2 minutes to cool down before
switching off after a hard work.
(_)
Abstellen des Motors
Gashebelnach untenauf"gh" fQhmn. Mz'thaggregat durch
Abw_rtsfQhren des Aggregatschalthebels auskuppeln.
M_haggregat anheben und den ZQndschlOssel auf "OFF"
drehan. Den Motor1-2 Minutenim Leedaufarbeitanlessen,
damit dieser nach 18ngemm MShbetdebabkOhlenkann.
(_
Arr6t du moteur
Amener la comande de gaz en position (ralenti), vers le has
"Nit,'.
D_brayer les lames, Relever le carter de coupe,
Laisser le moteur toumer au ralenti pendant 1 _ 2 minutes
p_Ur qu'il refroidisse avant de I'arr_ter apr6s un travail
nible, puis toumer la clef de contact en position (off).
Parada del motor
IJeve el acelerador hacia abajo hasta la posickSn %111,'.
Desacople el equipo de code Ilevando hacla abajo la palanca
de acoplamieoto/desacoplamiento.
Levante el equipo de
corte yponga
la gave de encendido en la posicibn "OFF"
(apagado).
Deje funclonar el motor en raienti 1-2 minutos
para que se anfrfe antes de parado despuds de un tiampo de
uso intanso.
(_
Arrestodelmotore
Portare il comando del gas su "glt," (lento). Portare la leva
di azionamento del dispositivo di taglio su "disinsedto", verso
ilbasso. Sollevareiltagliaerbaegirarelachiavesu
off'. Far
girare un paio di minuti il motore el minimo per raffreddado
pdma di spengedo definitivamente dopo un pesante tumo di
lavoro.
Het stoppen van de motor
Brengde gashandelnear benedentotstand "all,'- Schakel
de maaikastuit,doorde aan/uitschakelhandel nearbeneden
te brangan. Verhoogde maaikastan zet de contactsleutel in
positie "OFF'. I_aatde motor1-2 minutenstationair Iopanom
af te koelen, voordat deze uitgezetwordt.
WARNING!
Do not leavethe ignitionkey in the machinewhen not in use
to preventchildren and otherunauthorizedpersons starting
the engine.
(_)
WARNUNGI
Dan ZOndschlQssel niemalsim ZOndschlol3 sitzan lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt v edassan wird, damit
nicht Kinderund unbefugtePersonanden Motor anlassen
k6nnan.
ATTENTIONI
He Jamais ledsserla cld de contact sur la machine Iorsqu'etle
reste sans suwelllanco afin d'6viter que des anfants
ou
autree porsonnes
non autods6es ne puissent d6marrer
I'outil.
ADVERTENClA!
Nuncadeje la,ave deencendido an la mdquina sinvlgi|ancia,
a fin de evitar aue ni_os u otras personas ajanas puedan
arrancarel motor.
(_
PERICOLO!
Pdmadi lasciare la macohina,toglieresempre la chiave.
(_) WAARSCHUWING!
Laatnooitde contactsleutel e r inzlttan,wanneerde machine
onbemand wordt achtergelatan, om te voorkomen dat
Idnderenen onbevoegdende motorstarten.
42

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis