5. Driving.
5. Betrieb.
5. Conduite.
5. Conducci6n.
5. Guida.
5. Rijden.
Starting of motor
Make surethatthecuttingunitis inthe transport p osition(top
position) end that the lever for connection/disconnection of
the cuttingunitis in the disconnection position.
(_)
Anlassen
des Motors
Darauf achten, de_ das M_haggregat in Transportstellung
(obere Steliung) steht und del3 der Hebel fi3r Ein- und Aus-
schalten des M_haggregats auf =ausgeschaltet" steht.
(_)
D_marragedu
moteur
S'assurer que le cader de coupe est en position de transport
(en position sup_deum) et que le levier pour rembrayage/
ddbrayage du carte de coupe est en position de d_brayage.
Arranque
del motor
Asegt_rese de que el equipo de corte estd en la posicibn de
transporta (en posici6n superior) y que la palenca para el
acoplamiento/desacoplamiento del equipe de corte estd en
la posicibn de desacoplamiento.
(_)
Awiamentodelmotore
II lagliaerba deve essere sollevato in posizione di trasporto
ela
leva di inserimento/disinsedmento
deve essere in
•posizione"disinserito'.
(_
Het starten van de motor
Zorg ervoor dat de maaikast in transportstand staat (hoogste
stand) en dat de hendel voor aarVuitschakeling van de
maaikast in uitgeschakelde stand staat.
_
Press down the clutch/brake pedal completely and hold
down. Set the gear lever in neutral "N'.
(_)
Kupplungs- und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser
Stellung haiten. Getriebeschalthebel auf Leedauf'N" stelien.
(_
Enfoncer compl_.tement
la p_dale
de frein/d_brayage.
S'assurer que le levier de vitesses est en position neutre.
Pise hasta el fondo el pedal de embrague/fmno y ment_ngalo
_/rlesionado. Ponga ta palanca de cambios en punto neutro
(_)
Premere ilpedale frenoifrizione a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva del cambio su "N', in folle.
Druk de koppelings/rempedaal
geheel in en houdt hem
inN,_.rukt. Breng de versnellingspook in de neutraalstend
Pull out the choke contl'O_ (if engine is cold).
(_
Den Kaltstarthebel herausziehen (nur bei kaltem Motor).
(_)
Tirer le starter (si le moteur est froid).
Extraer el estrangulador (dnicamente si el motor estd fdo).
(_)
Estrarre II comendo dello choke (in caso di partenza a
fradde).
Trek de choke uit (geldt elleen indien de motor koud Is).
36