Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RELT1236 Anleitungshandbuch Seite 37

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
_Warm
motor:. Push the gas control half-way to full gass
position ",ref'.
(_Bei
warmem Motor:. Gashebel in die Vollgasstellung ",f_"
schieben.
(_) Avec un moteur chaud: pousser I'acc_israteur b mi-chemin
vers la position d'acc_ldmteur max!male "_'.
(_
Moter caliente:
Empu_ el acelemdor basra la mitad de su
recorrido hacia la posicibn de plenos gases ",_'.
(_
Motom ca!do: Portare il comando del gas sul massimo "4"-
(_
Bijeen warme motor:. Schuif de gashendel halverwege naar
de volgaspositie ",_f'.
_Tum
ignition key
position'.
the
to =START
NO'tEl
Do not run the start motor more than 5 seconds at once. If the
engine will not start, wait about 10 seconds before the next
try.
(_
Z0ndschlOsasl auf "START" drehen.
HINWEISI
Den Anlasasr nicht jeweils I_nger als ca. 5 Sekunden bet_tJ-
gen. Wenn der Motor nicht anspdngt, vor dem r_.chsten
Anlal3versuch ca. 10 Sekunden warten.
®
Toumer la clef de contact en positionde dernarrage =START".
REMARQUE!
Ne pas faim toumer le ddmarreur pendant plus de 5 secondes
la lois. Si le moteur ne demarre pas, attendre one dizaine
de secondes avant de mfaim un essai de ddmarrage.
_
Ponga la Ilave de encendide
la
de
en
posicibn
arranque
"START".
NOTA!
No haga funcionar el motor de arranque mds de unos 5
segundos a la vez. Si el motor no arranca, espere unos 10
segundos antes de hacar otra tentaUva.
(_) Girare la chiave
"START'.
su
NOTA!
Non insedre il motodnodi avviamentoper pi0 di 5 second!
per volta. Se il motore non parte attendem una decina di
second!prima di dprovare.
(_
Draai de startsleutelnear =START'-positie
N.B.!
Laatde startmotornietlangerdan ca 5 sek. per keer draaien.
AIs de motor nlet start, wacht dan ca 10 ask voordat u
volgende poging doet.
_Lat
the ignitionkey retum to the "ON" positionwhen the
e_
has startedand push in the chokecontrolas soonas
the engineis runningsmoothly. Pushthe gascontrolto the
requiredspeed. For cuffing:full gas.
Laisserrevenirla clef de
b la
contact
position =ON" Iorsque
lemoteura d_marr_et repousser lestarterdes que le moteur
toume rdguti_rement. A menerlamanettede gaz _ la position
de rdgime moteur d6sir6. Pour la coupe, positionnerla
manette dens I'encooheoonespondantau r_ime moteur
optimal pour la tonte (acceleration maxlmale d-umoteur).
_
Dejar
la Ilave de encendido vuelva
la
"ON"
que
a
posickSn
cuando ha arrancedo el motor e introducir st estrangulador
tan pronto como el motor fffncione con regularided. Ponga
el anelerador en la paslcibn deseada.
AI oortar, a plenas
gases.
(_
Dopo rawiamento, dportamla chiavesu =ON'. Regolareil
gas sol regimedesiderato. Peril taglio:massimoregime"F'.
(_) Nach Anspd,ng__. des Motors den ZOndschlOssel in die
Ststlung "ON
zurOckgehen lassen.
Den Kaltstarthabel
_isben,
so daf3der Motor glalch_g
ad0altaL Den
Gasheb_
auf die gewOnschte Motordrehzahl stegen. Bal
Vollgas.
(_
Draal de startsleutel terug In "ON'-posotie, wannasr de motor
is gestart en schuif de choke in zordra de motor gelijkmaU_
Ioopt. Schulf de gashendel near hat gewenste toerental. Btl
maalen: vo_ gas.
37

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis