Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RELT1236 Anleitungshandbuch Seite 29

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
(_
4. Levier de changement
de vitesses
La boTtede vitesses a rapports en mamhe avant, une position
neutre et one mamhe arri6re. Le passage de vitesses peut
se faire du point neutre jusqu'b la vitesse maximale sans
s,arr_ter _ chaque position interm_daire. II est indispensable
d appuyer s, u r ia _le
d'embrayage (et donc de debrayer)
a cnaque rois qu on passe d'une vitesse _ rautrel
Le
d6marrage du tracteur pouvant intervenir independemment
de la position du iavier de vitesses, bien v6rifier que ia levier
de vltesses est au point mort avant d'actionner le clef.
REMARQUEI
Arr6ter la machine avant de passer de la marche ardbre _un
rapport de marche avant et r_ciproquement. Le passage
entre les diff6mnts rapports de marche event ne deit passe
faire Iorsque la machine Se d6place. Ne forcer jamais pour
falre passer one vitesse.
4. Gear shift lever
The gear box has positionsforward, neutral and reverse.
Gearchanging can take placefromneutraltotopgear without
stopping in each gear position. Disengagethe motorat each
gear positionlStart can take place irrespectiveof the gear
lever position.
NOTE!
Stop the machinebefore changingfrom reverse to forward
gear, or the opposite. Gear changing between the forward
gears must not take place when the machine is in motion.
(_
4. Schalthebel
Des Getriebe hat Vorw,,irtsg_.nge,Leerlauf und ROck-
wErtsgang. D as Schaltankannvon Leedaufaufden schnell-
sten Gang ohne Aufanthaltbei den dazwischen liegenden
GEngenerlolgen.Dabei mul3der Motor ausgekuppeltsein!
Das Anfahren kann unabh8ngig vonder Steitung des
Schalthe-betserfolgan.
HINWEISI
Der AufsitzmEher v or demSchaltenaus dem R0ckw_rtsgang
in alnen Vorwtirtsgang, oder umgekehrt, anhatten. Das
Umschaltenzwischen den Vorw_.rtsg_
darf ebenfalls
nur bei stillstehendem Motorewfolgen. N iemals einanGang
mit Gewalt schaltan!
4. Palanca de cambios
La caja de cambiostiane posicinneshacia adelante,punto
neutro y marcha atr_s. Los cambios pueden efectuarse
desde al puntoneutrea la mamha mdsalta sindetanerse en
cada posici6nde cambio. Antes de cambiar de mamha,
desembra-gar el motor. El arranque puede hacerse
independientemente d e laposicibn delapalancadecambios.
NOTA!
Pare la mdquinaantes de pasar de la marcha atr_s a una
mareha adeiante, o inversamente. El cambio entre las
marchashaciaadeianteno debe hacersasi la mdquinaestd
en movimiento. No utilisenunca ia violanciapare engrenar
una marcha.
4. I.eva del cambio
Marne in avanti, follee marcia indietre. II cambiob sincro-
nizzatoe dalfolk)sipubpassare direttamente in sasta. Usare
la fdzionepdma dl ogni cambio di marcia. L'awiamento
awiene indipandentemanta delia marcia insarita.
NOTAI
Primadipassare alia retromarciaoviceversa, fermaresampre
la macchina. II carnbio marcia deve awenire sempre a
macchinaferma. Cambiare sanza violenza.
4. Versnellingshendel
De versnelingsbakheeft versnellingen veeruit, neutraal-
standen achteruitstand. E r ken van de neutrealstand recht-
streekstotde hoogste versnelling geschakeld worden,zonder
oponthoudbij iadere vemnelling.Gebruik de koppelingbij
iedere versnellingl
Het starten kan plaatsvinden
onathankelijkvan de positie-van de versnelllngspook.
N,B.I
Laat de machinetotstilstandkomandoorvan achterult near
vooruit of andersom ta schakelon. Schakelan tussan de
versn_lingenvoorultmeg niet gebeuran, wanneerde ma-
chineinbeweging is. Gebmik nooitgeweldbtjhersshakelan.
29

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis