Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RELT1236 Anleitungshandbuch Seite 30

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
5. Connection/disconnection
of the cutting unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting unit,
whereby the drive belt is tensioned and the blades becjin to
rotate. If the lever is moved backwards the drive wdl be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
(_)
5. Ein- und Ausschalten
des M=_haggregats
Den Hebel nach vom fOhren, um den Antrieb des M_thersein-
zukuppeln. Dabei wird der Antriebsriemen gespannt und die
Riemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hehel zur0ckge-
zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppeit und die Drehung
der Klingen wird durch an die Riemenrollen angesetzte
BremsklSt-ze gebremst.
------______
6. Quick lifting/lowering
of the cutting unit
Pullthe lever badrwardeto quicklyliftthe cuffingunitwhen
passingover irregularities Inthe lawn,etc.Duringtransporta-
tion the cuttingunitshallbe in the highest._t_ ion. Pullthe
lever back until it locks. To lower the unit:.Pull the lever
backwards( 1). Pushinthebutton(2) andthen movethelever
forward (3),
(_
6. Schnelles Heben und Senken des
mhaggregats
Den Hebel zur0ckziehen,um des M_aggregat schnellhei
der Fahrt0t_erz.B. unebeneSteltendesRasensenzuheben.
Bel Transportfahrtsoil des M_d'ta_lgregat in der h6chsten
Stellungstehen.DenHehelzurOckziehen, INsdiesergesperrl
wlrd. Senkendes Aggregats:HebelzurOckziehen (1). Knopf
(2) dr0cken und danach den Hebel (3) nach vom f0hren.
5. Embrayage/d_brayage
du groupe
de coupe
Amener ie levier vers l'avant pour enclancher raccouplement
du greupe de coupe. Les courroies d'antrai'nement sont alors
tendues et les coutesux commencent _ toumer. Amener le
levier vers ran'i_re pour ddbrayer le groupe de coupe, ies
couteaux sont alors frein_s par les sabots qui viennent contre
les peulies.
5. Acoplamiento
y desacoplamiento
del equipo
de corte
Lleve la palanca hacia adelante para scoplar la propulsi6n
del equipo de code.
Se tensardn entoncas las coffees
propulsoms y empezar_n a girar las cuchillas. Si la palanca
se Ileva haQa atrds se desacopla la prepulsibn el mismo
tiempo que la rotacibn de las cuchillas es frenada por les
zapatas de freno que aprietan las ruedas de les correas.
(_
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo
di
taglio.
Premere in avanti la leva per awiare il tagliaerba. La cinghia
entra in tensione e ie lame cominciano a giram. Tirando
indietro la leva U tagliaerba viene disinserito e le lame
vengono frenate dalle ganasce dei freni che agiscono contro
la puieggia.
(_
5. Koppelen
en onkoppeleen
van de maaikast
Breng de hendel naar voren om de canddiving
van de
maaikast te koppeien. Daarbij won:Itde aandrijfriem gesteld
en de messen beginnen te roteren. Wordt de hendel caar
achteren gebmcht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de
messen afgeremd, doordat de remblokken tegen de poelie
Iopen.
6. Abaissement et relevage du plate au de
coupe
Tirer le leviervers I'arfi*_re p ourreleverrapidementle carter
de coupe quand il passe sur une surfaceascidentde.Pour
le transport,le carter de coupedoit _tre dens sa positionla
plushaute(relev@ au maximum). P ourcola, tilerle levier vers
I'anierejusqu'_ce qu'ilse btoque.Pourabaisserle carter de
coupe tirer tout d;abordle levier veto rardere (1), puis
enfoncerle boutonpousscirpositionr_au dessusdu levier
(2), et enfinramener le leviervers ravant (3).
30
6. Elevaci6n/descenso
rdpldos del equipo de
coYm
Tire de la palanca h_ia atr_spara levantarrdpidementeel
equipode corte al pasar sobreirreguladdadesdel terrano,
etc.AI transportarla mdquina, el equipode corte ha de estar
en la posicibnmdsaita. Tire de la pelancahacia atr'_shesta
que se bloquee. Para descender et equipode corte:Tirede
la palancahaciaatrds(1).Apdeteel bot6n(2) ylleve despuds
la pelanca hacia adelante(3).
Q
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare it tagliaerbaquaedO sia necaesado, tirare
indietrola leva. In casodi traspodoil tagliaerbadeve essere
solievato. Per abbassare il tagliaefoa: Tirare indietro la
leva(1). Premere il pulsante (2) • portarepei la leva in avanti
(3).
(_)
6. Snelle verhoglng/verlaglng
van maalkast
Breng de hendel near achteren om de maelkast snel te dcan
verhogen bij her passeren van oneffenheden in het gazon.
Bijtransport dient de maalkast in zijn hoogste stand te staan.
Zet de hendel achteruit, totdat deze vergrendeld is. Om de
kast te doen vedagen: Zet de hendel achtemit (1). Druk de
knop in (2) en breng daame de hendel near voren (3).

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis