Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha 25BMH Wartungshandbuch Seite 231

Werbung

POWR
VERIFICATION DU THERMOSTAT
1. Vérifier :
• Thermostat
Détérioration/adhérence →
Remplacer.
2. Mesurer :
• Température
d'ouverture
soupape
• Levée de soupape
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Température de
l'eau
En-dessous de
48-52°C
(118-126°F)
Au-dessus de 60°C
(140°F)
Etapes de la mesure
(1) Suspendre le thermostat dans une
cuve remplie d'eau.
(2) Mettre un thermomètre dans l'eau.
(3) Chauffer l'eau lentement.
(4) Tout en remuant l'eau, vérifier que
le thermostat s'ouvre à la tempéra-
ture spécifiée.
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA DE CILINDROS
ÜBERPRÜFEN DES
THERMOSTATS
1. Prüfen:
• Thermostat
Schäden/Haftung →
Austauschen.
2. Messen:
de
• Ventilöffnungstemperatur
• Ventilhub
Entspricht nicht dem Soll-
wert → Austauschen.
Wassertempera-
Levée de
soupape
Unter 48-52°C
0 mm
(0 in)
Min. 3 mm
(0,12 in)
Meßschritte
(1) Das Thermostat in einen mit
Wasser gefüllten Behälter le-
gen.
(2) Ein Thermometer ins Wasser
stellen.
(3) Das Wasser langsam erhit-
zen.
(4) Das Wasser umrühren und
dabei gleichzeitig prüfen, ob
sich das Thermostat bei Errei-
chen der vorgeschriebenen
Temperatur öffnet.
Ventilhub
tur
0 mm
(118-126°F)
(0 in)
Ü Ü Ü Ü b b b b e e e e r r r r 60°C
Min.3 mm
(140°F)
(0,12 in)
5-23
COMPROBACIÓN DEL
TERMOSTATO
1. Compruebe:
• Termostato
Daños/agarrotamiento →
Reemplazar.
2. Mida:
• Temperatura de abertura de la
válvula
• Elevación de la válvula
Fuera del valor especificado →
Reemplazar.
Temperatura del
agua
Por debajo de
48-52°C
(118-126°F)
Por encima de
60°C
(140°F)
Pasos de medición
(1) Suspenda el termostato en un reci-
piente lleno de agua.
(2) Ponga un termómetro en el agua.
(3) Caliente lentamente el agua.
(4) Mientras agita el agua, compruebe
que el termostato se abra a la tem-
peratura especificada.
F
D
ES
Elevación
de válvula
0 mm
(0 in)
Mín. 3 mm
(0,12 in)

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

30hmh