Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Yamaha 200G Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 200G:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

200G
BETRIEBSANLEITUNG
64M-28199-7A-G0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yamaha 200G

  • Seite 1 200G BETRIEBSANLEITUNG 64M-28199-7A-G0...
  • Seite 2 GMU25051 Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Außenbordmotor in Betrieb nehmen oder an ihm Arbeiten durchführen. Nehmen Sie diese Anleitung mit an Bord und verschließen Sie sie in einer wasserdichten Tasche, wenn Sie mit dem Boot fahren. Diese Anleitung sollte bei einem möglichen Verkauf des Außenbordmotors immer mitgegeben werden.
  • Seite 3: An Den Eigentümer

    Betrieb, Wartung Pflege im Zusammenhang mit dieser Betriebsanlei- erforderlich sind. Das Begreifen dieser einfa- tung wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha- chen Anweisungen wird Ihnen dabei helfen, Händler. Ihren neuen Yamaha bestmöglich zu nutzen. Zur Sicherstellung einer langen Produkt-Le-...
  • Seite 4 Wichtige Informationen im Handbuch für jedes Modell. GMU25121 200G BETRIEBSANLEITUNG ©2007 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, April 2007 Alle Rechte vorbehalten. Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Verwendung ist ohne die schriftliche Genehmigung von Yamaha Motor Co., Ltd. ausdrücklich verboten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Information ....1 Hauptkomponenten ...... 10 Fernbedienung ........ 10 Identifikationsnummern-Eintrag ..1 Fernbedienungshebel ..... 11 Seriennummer des Neutralverriegelungsauslöser ..11 Außenbordmotors ......1 Chokeschalter ......... 11 Zündschlüsselnummer ...... 1 Standgashebel ........ 12 Wichtige Etiketten ......1 Gashebel- Warnetiketten ........1 Widerstandseinstellung....
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis (50:1) ..........25 Verfahren ........44 Verfahren für Öleinspritz-Modelle ... 25 Schmierung (Modelle mit Überprüfungen vor der Öleinspritzung)......45 Inbetriebnahme ......26 Batteriepflege ........45 Kraftstoff.......... 26 Spül-Motoreinheit ......46 Öl ............ 26 Reinigung des Außenbordmotors ... 47 Bedienelemente ......26 Überprüfen Sie die lakkierte Stopp-Schalter ........
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Das elektrohydraulische Ankippsystem funktioniert nicht ..69 Der Starter funktioniert nicht ... 69 Notfallstart des Motors ....70 Der Motor läuft nicht...... 71 Fehlfunktion des Zündsystems ..71 Die Niedriger Ölstand-Warnung wird aktiviert........72 Behandlung abgesoffener Motoren ........73 Verfahren ........
  • Seite 8: Allgemeine Information

    Klemmhalte- rung angebrachten Etikett. Tragen Sie die Seriennummer des Außen- bordmotors an den dazu vorgesehenen Stel- len ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen wür- 1. Zündschlüsselnummer GMU25382 Wichtige Etiketten...
  • Seite 9 Allgemeine Information ZMU01948 GMU25401 Etikett GWM01260 WARNUNG Achten Sie darauf, dass sich der Schalthebel in der Neutral-Position be- findet, bevor Sie den Motor starten (ausgenommen 2 PS) Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen keine elektrischen Teile berührt oder entfernt werden. Bei laufendem Motor dürfen Hände, Haar und Kleidung nicht in die Nähe des Schwungrads und anderer drehen-...
  • Seite 10: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen GMU33621 jeder Zeit von diesen Bereichen fern. Beach- Sicherheitsinformation ten Sie, dass sich keine Person in diesem Beachten Sie zu jeder Zeit die Sicherheits- Bereich befindet, bevor der PTT-Mechanis- vorschriften. mus bedient wird. GMU33630 Die PTT-Schalter können auch dann bedient Rotierende Teile werden, wenn der Hauptschalter ausge- Hände, Füße, Haare, Schmuck, Kleidung,...
  • Seite 11: Benzin

    Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, befinden. Yamaha empfiehlt, bei jedem Be- auf die Benzin geraten ist, muss sofort ge- treiben des Bootes eine Schwimmweste zu wechselt werden.
  • Seite 12: Bootsinsassen

    Sicherheitsinformationen Motor aus, wenn sich ein Schwimmer in der Fahren Sie defensiv bei mäßiger Ge- Nähe befindet. schwindigkeit und halten Sie ausreichenden GMU33750 Abstand zu Personen, Gegenständen oder Bootsinsassen anderen Booten. Wenden Sie sich an Ihren Bootshersteller Fahren Sie nicht direkt hinter anderen um ausführliche Hinweise zu erhalten, wo Booten oder Wasserskifahrern her.
  • Seite 13: Veröffentlichung Zur Bootssicherheit

    Sicherheitsinformationen sasse trainiert ist, um das Boot in einem Not- fall zu bedienen. GMU33890 Veröffentlichung zur Bootssicherheit Informieren Sie sich über Bootssicherheit. Weitere Auskunft und Veröffentlichungen er- halten Sie bei zahlreichen Bootsorganisatio- nen. GMU33600 Gesetze und Vorschriften Man sollte mit den Rechtsvorschriften und Bestimmungen für die Gewässer —vertraut sein, in denen man das Boot betreibt, und sie beachten.
  • Seite 14: Grundlegende Anforderungen

    Grundlegende Anforderungen GMU25540 in gereinigten Behältern aufbewahrt wird Angaben über den Kraftstoff und nicht durch Wasser oder Fremdstof- GWM00010 fe verunreinigt ist. WARNUNG GMU25580 BENZIN UND SEINE DÄMPFE SIND Benzin HOCHENTZÜNDLICH EXPLOSIONSGEFÄHRLICH! Empfohlenes Benzin: Rauchen Sie beim Auftanken nicht und Unverbleites Normalbenzin mit einer bewahren Sie einen sicheren Abstand Mindest-Oktanzahl von 90 (Research-...
  • Seite 15: Befestigung Des Motors

    Perso- Lebensdauer des Motors. Yamaha entwirft nen über Bord gehen. und stellt Propeller für jeden Yamaha Au- Wenn der Motor mit eingelegtem Ge- ßenbordmotor und jede Anwendung her. trieberad startet, funktioniert das Gerät Ihr Außenbordmotor wird mit einem Yamaha zur Startverhinderung nicht korrekt.
  • Seite 16: Startverhinderung Bei Eingelegtem Gang

    Grundlegende Anforderungen ben, bei denen ein anderer Propeller geeig- GMU25770 Startverhinderung bei neter wäre. eingelegtem Gang Ihr Yamaha-Händler kann Ihnen bei der Wahl des richtigen Propellers speziell für Yamaha-Außenbordmotoren oder Ihre Bedürfnisse helfen. Wählen Sie einen Yamaha genehmigte Fernbedienungen sind Propeller, der dem Motor ermöglicht, die Mit-...
  • Seite 17: Wesentliche Komponenten

    Wesentliche Komponenten GMU2579B Hauptkomponenten HINWEIS: * Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten. 200G ZMU04557 1. PTT-Schalter 15. Schalttafel (zur Verwendung mit dem Spül- typ) 2. Spülanschluss 16. Digitaler Drehzahlmesser 3.
  • Seite 18: Fernbedienungshebel

    Wesentliche Komponenten 5. Vollständig geschlossen 6. Gashebel 7. Vollständig geöffnet GMU26201 Neutralverriegelungsauslöser Um aus Neutral zu schalten, ziehen Sie zu- erst Neutralverriegelungs-Auslöser nach oben. ZMU03930 1. Fernbedienungshebel 2. Neutralverriegelungsauslöser 3. PTT-Schalter 4. Standgashebel GMU26190 Fernbedienungshebel Wenn Sie den Hebel aus der Neutralstellung ZMU04027 vorwärts bewegen, wird das Vorwärtsgan- grad eingeschaltet.
  • Seite 19: Standgashebel

    Wesentliche Komponenten GMU26232 Bewegung des Gashebels oder des Fernbe- Standgashebel dienungshebels, und kann entsprechend Zum Aufdrehen des Gashebels ohne eine den Vorlieben des Bootsfahrers eingestellt Schaltung in den Vorwärts- bzw. Rückwärts- werden. gang drücken Sie bitte den Standgas-Entrie- Zum Erhöhen des Widerstands drehen Sie gelungsknopf betätigen die Einstellung im Uhrzeigersinn.
  • Seite 20: Chokeknopf Zum Ziehen

    Wesentliche Komponenten brechen des Boots bei laufendem Motor GMU26011 Chokeknopf zum Ziehen verhindert. Ziehen Sie diesen Knopf heraus, um den GWM00121 WARNUNG Motor mit der für den Start benötigten ange- reicherten Kraftstoffmixtur zu versorgen. Befestigen Sie während des Betriebs die Absperr-Reißleine an einer sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm oder Ihrem Bein.
  • Seite 21: Ptt-Schalter An Der Fernbedienung

    Wesentliche Komponenten GMU26152 PTT-Schalter an der unteren START Motorhaube Der PTT-Schalter befindet sich an der Seite der unteren Motorhaube. Durch Drücken des Schalters nach “ ” (hinauf) wird der Außen- bordmotor zunächst getrimmt und anschlie- ßend nach oben gekippt. Durch Drücken des Schalters nach “...
  • Seite 22: Trimmanode Mit Anode

    Wesentliche Komponenten GMU26243 Trimmanode mit Anode Die Trimmanode ist so einzustellen, dass die Steuerung durch Ausüben der gleichen Kraft nach links oder nach rechts gedreht werden kann. GWM00840 WARNUNG Eine falsch eingestellte Trimmanode ZMU02525 könnte das Steuern erschweren. Nach dem Einbau bzw. Austausch der Trim- 1.
  • Seite 23: Motorhauben-Verriegelungshebel (Typ Zum Hochziehen)

    Wesentliche Komponenten ZMU03904 ZMU03979 1. Ankipp-Arretierungshebel 1. Motorhauben-Verriegelungshebel GCM00660 ACHTUNG: Verwenden Sie den Ankipp-Arretierungs- hebel bzw. -knopf nicht beim Anhänger- transport Bootes. Außenbordmotor könnte sich von der Ar- retierung losrütteln herabfallen. Wenn der Motor nicht in der normalen Fahrbetriebsposition befördert werden ZMU03905 kann, müssen Sie eine zusätzliche Arre- tierung zum Sichern in der Ankipppositi-...
  • Seite 24: Digitaler Drehzahlmesser

    Wesentliche Komponenten der Motor mit den entsprechenden Funktio- nen ausgestattet ist. GMU26550 Ölstandsanzeige (digitaler Typ) Diese Anzeige zeigt den Motorölstand an. Sinkt der Ölstand unter die Minimalgrenze, beginnt die Warnanzeige zu blinken. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 22. GCM00030 ZMU03940 ACHTUNG: Betreiben Sie den Motor nie ohne Öl.
  • Seite 25: Geschwindigkeitsmesser (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Der Geschwindigkeitsmesser zeigt je nach Wunsch des Benutzers Stundenkilometer, Stundenmeilen oder Knoten an. Wählen Sie die gewünschten Messeinheiten, indem Sie den Wahlschalter an der Rückseite des Messgerätes betätigen. Einstellungen, siehe Abbildung. ZMU01868 1. Überhitzungs-Warnleuchte GMU26601 Geschwindigkeitsmesser (digitaler Typ) Dieses Messgerät zeigt die Bootsgeschwin- digkeit an.
  • Seite 26: Betriebsstundenzähler (Digitaler Typ)

    Wesentliche Komponenten HINWEIS: Die Gesamtbetriebsstundenzahl des Motors kann nicht auf Null zurückgestellt werden. GMU26690 Wegmesser Dieses Messgerät zeigt die Entfernung an, die das Boot seit der letzten Rückstellung des Messgerätes zurückgelegt hat. Drücken Sie mehrmals die Taste “ ” ZMU01869 (Modus), bis die Anzeige auf der Vorderseite GMU26650 des Messgerätes auf “...
  • Seite 27: Kraftstoffanzeiger

    Acht Segmente zeigen den Kraftstoffstand zum Hafen zurück. an. Werden alle Segmente angezeigt, ist der Kraftstofftank voll. GCM00860 ACHTUNG: Der Yamaha-Kraftstofftanksensor unter- scheidet sich von handelsüblichen Sen- soren. Wird Wahlschalter Anzeiger falsch eingestellt, zeigt das Messgeräte falsche Werte an. Wenden...
  • Seite 28: Niedrige Batteriespannungs-Warnanzeige

    Wesentliche Komponenten eine Warnanzeige leuchtet. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das Problem nicht geortet und behoben wer- den kann. GMU26817 Überhitzungswarnung Dieser Motor besitzt ein Überhitzungswarn- system. Falls die Motortemperatur zu hoch ist, wird das Warnsystem aktiviert. Aktivierung des Warnsystems Die Motordrehzahl verringert sich automa- 1.
  • Seite 29: Ölstands-Warnung Und Warnung Bei Verstopftem Ölfilter

    Wesentliche Komponenten ZMU02630 ZMU04583 Wenn das Warnsystem aktiviert wurde, stel- GMU26847 Ölstands-Warnung und Warnung bei len Sie bitte den Motor ab und suchen nach verstopftem Ölfilter der Ursache. Öl-Einspritzmodelle HINWEIS: Der Motor besitzt ein Ölstand-Warnsystem. Die Warnung bei einer Filterverstopfung äh- Sinkt der Ölstand unter die Mindestgrenze nelt der bei zu niedrigem Ölstand und Über- ab, schaltet sich die Warnanzeige ein.
  • Seite 30 Wesentliche Komponenten ZMU01952 1. Ölfilter...
  • Seite 31: Bedienung

    Bringen Sie bei Boo- zu ermitteln. Wenden Sie sich bezüglich der ten mit einem Einzelmotor den Außenbord- Ermittlung der richtigen Montagehöhe an Ih- motor auf der Mittellinie (Kiellinie) des ren Yamaha-Händler oder an Ihren Boots- Bootes an. hersteller.
  • Seite 32: Einfahren Des Motors

    Bedienung abnutzen können. Ein ordnungsgemäßes Einfahren trägt dazu bei, gute Leistungen und eine längere Lebensdauer zu gewährlei- sten. GCM00140 ACHTUNG: Wird die Einfahrzeitprozedur außer Acht gelassen, könnte die Lebensdauer des Motors verkürzt und sogar ein ZMU01762 schwerer Motorschaden verursacht werden. GCM01630 ACHTUNG: Verwenden Sie während des Einfah-...
  • Seite 33: Überprüfungen Vor Der Inbetriebnahme

    Verbleibende sieben Stunden: Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank Lassen Sie den Motor mit beliebiger Ge- (bei einer Ausstattung mit einem Yamaha- schwindigkeit laufen. Vermeiden Sie es Kraftstofftank oder -Bootstank) auf einer aber, ihn mit vollständig aufgedrehtem sicheren und flachen Oberfläche positio-...
  • Seite 34: Stopp-Schalter

    Fließt nach einem Leerlauf “ ” (Aus)-Position drehen. von 10 Minuten kein Öl, sollten Sie sich Vergewissern Sie sich, dass das Entfer- an Ihren Yamaha-Händler wenden. nen der Sperrgabel vom Motor-Quick- stoppschalter zum Anhalten des Motors führt. Vergewissern Sie sich, dass der Motor...
  • Seite 35: Einfüllen Von Öl Für Öleinspritzmodelle

    Feuer- oder Explosi- nen, und die unterste Ölstandslinie zeigt onsgefahr herbeigeführt. etwa 3.8 L (1 US gal, 0.8 Imp gal) an, die hin- zugefügt werden können. Dieser Motor arbeitet mit dem Yamaha- Öleinspritzsystem, einem hochwertigen Schalten Sie den Hauptschalter ein. Das Schmiersystem, das für das richtige Ölver-...
  • Seite 36: Funktion Der Ölstandsanzeige

    Bedienung GMU27321 Funktion der Ölstandsanzeige Die verschiedenen Funktionen des Ölstandssystems sind wie folgt: GMU27382 Ölstandsanzeige Modelle mit elektrischem Starter Ölstands- warnanzeige Ölstandswarnan- Externer (digitaler zeige (analoger Motoröltank Bemerkungen Öltank Drehzahlmes- Drehzahlmesser) ser) mehr als 300 mehr als 1500 (0.32 (1.6 US qt, 0.26 US qt, 1.31 Kein Nachfüllen erfor-...
  • Seite 37: Bedienung Des Motors

    Bedienung Ölstands- warnanzeige Ölstandswarnan- Externer (digitaler zeige (analoger Motoröltank Bemerkungen Öltank Drehzahlmes- Drehzahlmesser) ser) Es wurde kein Öl nach- 300 cm (0.32 1500 cm (1.6 gefüllt. US qt, 0.26 US qt, 1.31 Der Warnsummer Imp qt) oder Imp qt) oder ertönt.
  • Seite 38: Motor Starten

    Bedienung Befestigen Sie während des Betriebs die Absperr-Reißleine an einer sicheren Stelle an Ihrer Kleidung, an Ihrem Arm oder Ihrem Bein. Setzen Sie anschlie- ßend die Sperrgabel am anderen Ende der Reißleine in den Motor-Stoppschal- ter ein. GWM00121 WARNUNG Befestigen Sie während des Betriebs die Absperr-Reißleine an einer sicheren 1.
  • Seite 39 Bedienung zu betätigen. Der Fernbedienungs- Chokeschalter kehrt automatisch in sei- ne Normalstellung zurück, wenn Sie Ihre Hand entfernen. Halten Sie deshalb den Schalter gedrückt. START ZMU04594 Öffnen Sie den Gashebel etwas, ohne mit dem Neutral-Gashebel oder dem Standgashebel umzuschalten. Je nach Motortemperatur müssen Sie eventuell ZMU04574 die Öffnung des Gashebels ein wenig...
  • Seite 40: Motor-Warmlaufphase

    Bedienung auf “ ” (Start), während der Motor sich an Ihren Yamaha-Händler, wenn das läuft. Problem nicht geortet und behoben wer- Lassen Sie den Startermotor nie länger den kann. als 5 Sekunden drehen. Wird der Star- termotor länger als 5 Sekunden lang kontinuierlich betätigt, entleert sich die...
  • Seite 41: Anhalten Des Boots

    Bedienung ZMU05782 ZMU04027 Nachdem der Motor mit der Leerlauf- 1. Neutralverriegelungsauslöser drehzahl im Getrieberad läuft, bewegen Bewegen Sie den Fernbedienungshebel Sie den Fernbedienungshebel fest in die um 35° fest vorwärts (für Vorwärtsgan- Neutral-Position. grad) oder rückwärts (für Rückwärts- gang-Zahnrad) (ein Einrasten ist zu spüren).
  • Seite 42: Motor Ausschalten

    Bedienung Kontrollverlust, dem Sinken des Boo- Boot unbeaufsichtigt gelassen wird. tes oder einer Beschädigung des Boo- HINWEIS: tes kommen. Der Motor kann auch gestoppt werden, in- dem die Reißleine gezogen und die Sperrga- Das Boot ist nicht mit einem separaten bel vom Motor-Quickstoppschalter entfernt Bremssystem ausgerüstet.
  • Seite 43: Einstellen Des Trimmwinkels (Krafttrimm Und Neigung)

    Bedienung rung bewirken. Verwenden Sie den PTT-Schalter, wenn damit an der Seite der unteren Motor- wanne ausgestattet, nur bei abgestell- tem Motor und bei völlig still liegendem Boot. Stellen Sie den Trimmwinkel nicht mit dem dafür vorgesehenen Schalter ein, während sich das Boot be- wegt.
  • Seite 44: Einstellung Der Bootstrimmung

    Bedienung Trimmwinkeleinstellungen Probefahrten ser hüpfen), wodurch der Bootsfahrer und durch, um die für Ihr Boot und die Betriebs- die Passagiere über Bord gehen könnten. bedingungen am besten geeignete Position zu bestimmen. GMU27911 Einstellung der Bootstrimmung Wenn das Boot mit Gleitgeschwindigkeit fährt, bewirkt eine Bug-nach-oben-Lage, dass der Wasserwiderstand geringer, die Stabilität größer und die Wirkleistung ver-...
  • Seite 45: Verfahren, Um Nach Oben Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung oder wenn das Boot im flachem Gewässer GMU32722 Verfahren, um nach oben zu kippen festgemacht ist, sollte der Außenbordmotor (PTT-Modelle) nach oben gekippt werden, um den Propeller Stellen Sie den Fernbedienungshebel Unterwasserteil-Gehäuse auf Neutral. Beschädigung aufgrund eines Zusammen- stoßes mit einem Hindernis zu schützen, und um die Salzkorrosion zu reduzieren.
  • Seite 46: Verfahren, Um Nach Unten Zu Kippen (Ptt-Modelle)

    Bedienung ziehen. GCM00250 ACHTUNG: Beim Festmachen müssen die Trimm- stangen unbedingt vollständig eingezo- gen sein. So werden die Stangen vor Algen- und Muschelbewuchs sowie vor Korrosion geschützt, die Schäden am PTT-Mechanismus verursachen könnten. ZMU03449 GWM00261 WARNUNG Nachdem Sie den Außenbordmotor ge- kippt haben, stellen Sie sicher, dass die- ser mit dem Ankipp-Arretierungsknopf oder dem Ankipp-Arretierungshebel gesi-...
  • Seite 47: Bootfahren In Flachwasser

    Bedienung gewünschte Position abzulassen. weit an, dass sich der Kühlwassereinlass über der Wasseroberfläche befindet, wenn Sie auf Flachwasser-Fahrbetrieb schalten. Anderenfalls könnten schwere Schäden durch Überhitzung entstehen. GMU32920 Verfahren für PTT Stellen Sie den Fernbedienungshebel auf Neutral. ZMU03961 ZMU03962 Kippen Sie den Außenbordmotor unter ZMU03524 Verwendung des PTT-Schalters leicht nach oben in die gewünschte Position.
  • Seite 48: Bootfahren Unter Anderen Bedingungen

    Bootfahren in trübem Wasser Wenn Sie den Außenbordmotor in Wasser verwenden, das viele Ablagerungen enthält, wie beispielsweise in trübem oder schlammi- gem Wasser, empfiehlt Yamaha dringend, das Zubehör der optionalen, verchromten Wasserpumpe zu verwenden (für das Modell V4 und große Motoren erhältlich).
  • Seite 49: Wartung

    Wartung GMU31480 Zündkerze mit Widerstand (NGK): Technische Daten BR8HS-10 HINWEIS: Elektrodenabstand: 0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in) “(AL)” stellt den nummerischen Wert für den Steuersystem: eingebauten Aluminiumpropeller dar, der in Fernbedienung den unten aufgeführten Spezifikationsdaten Startersystem: angegeben ist. Elektroanlasser Ebenso stellt, “(SUS)” den Wert für den ein- Vergaserstartsystem: gebauten Edelstahlpropeller und “(PL)”...
  • Seite 50: Transport Und Lagerung Des Außenbordmotors

    Feuergefahr auslaufen. GWM00700 GMU30272 Lagerung des Außenbordmotors WARNUNG Wenn Ihr Yamaha-Außenbordmotor über ei- Begeben Sie sich selbst bei gesichertem nen längeren Zeitraum (2 Monate oder län- Ankipp-Arretierungshebel nie unter das ger) hinweg gelagert werden soll, sind Unterwasserteil, während es angekippt verschiedene wichtige Maßnahmen zu be-...
  • Seite 51: Verfahren

    Wartung doch mit minimalem Aufwand folgende Ver- werden. fahren durchführen: GCM00310 GCM01411 ACHTUNG: ACHTUNG: Vermeiden Sie, den Außenbordmotor mit Legen Sie den Außenbordmotor nicht hoher Drehzahl laufen zu lassen, wäh- auf seine Seite, bevor das Kühlwasser rend der Spülaufsatz angebracht ist, weil vollständig abgelassen wurde, anson- sonst die Gefahr einer Überhitzung be- sten könnte durch die Auspufföffnung...
  • Seite 52: Schmierung (Modelle Mit Öleinspritzung)

    Sie den Motor im Leerlauf bei ho- wird empfohlen, ihn mit Öl einzusprühen. her Drehzahl laufen, bis die Kraftstoffan- Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, lage leer ist und der Motor stoppt. um Informationen über das Sprühöl und das 11.
  • Seite 53: Spül-Motoreinheit

    Wartung gnesium-Milch, geschlagenen Eiern und laden Sie die Batterie falls erforder- oder Pflanzenöl trinken. Sofort einen lich nach, um ihre Lebensdauer zu ver- Arzt hinzuziehen. längern. Batterien erzeugen auch explosives Was- GMU28442 Spül-Motoreinheit serstoffgas; beachten Sie deshalb stets Führen Sie dieses Verfahren sofort nach die folgenden vorbeugenden Maßnah- dem Betrieb durch, um eine möglichst men:...
  • Seite 54: Reinigung Des Außenbordmotors

    Ansonsten leckt Wasser aus erforderlich sind die betreffenden Stellen zu dem Verbindungsstück, statt den Motor säubern und zu lackieren. Ausbesserungs- zu kühlen, was eine erhebliche Überhit- lack ist bei Ihrem Yamaha-Händler erhäl- zung verursachen kann. Vergewissern tlich. Sie sich, dass das Verbindungsstück GMU28478 Periodische Wartung nach dem Spülen des Motors sicher an...
  • Seite 55: Ersatzteile

    Wartung Ihrem Yamaha-Händler oder einem son- stigen, fachlich qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden. GMU28511 Ersatzteile Wenn Ersatzteile erforderlich werden, sollte man ausschließlich Yamaha-Originalteile oder Teile verwenden, die das gleiche De- sign haben und von gleicher Qualität sind. Jedes Teil einer geringeren Qualität könnte ausfallen, und der dann eintretende Verlust der Kontrolle über das Boot könnte den Be-...
  • Seite 56: Wartungsplan

    Beim Betrieb in Salzwasser, trübem oder schlammigem Gewässer sollte der Motor nach je- dem Einsatz mit sauberem Wasser gespült werden. Das Symbol “ ” kennzeichnet die Überprüfungen, die Sie selbst durchführen können. Das Symbol “ ” kennzeichnet Arbeiten, die von Ihrem Yamaha-Händler durchgeführt wer- den. Anfänglich Alle 10 Stun-...
  • Seite 57 Wartung Anfänglich Alle 10 Stun- 50 Stun- 100 Stun- 200 Stun- Einzelheit Maßnahmen den (1 den (3 den (6 den (1 Monat) Monate) Monate) Jahr) Wasserpumpe Inspektion / Ersetzen Ölpumpe Inspektion/Einstellen Öltank-Wasserablass Inspektion/Reinigen Reinigen/Einstellen/ Zündkerze(n) Ersetzen...
  • Seite 58: Schmieren

    Wartung GMU28941 Schmieren Yamaha Fett A (wasserbeständiges Fett) Yamaha Fett D (korrosionsbeständiges Fett; für die Propellerwelle) 200G ZMU04675 GMU28953 zen einer Zündkerze darauf, dass der Iso- Reinigung und Einstellung der lator nicht beschädigt wird. Zündkerze beschädigter Isolator könnte eine externe GWM00560 Funkenbildung ermöglichen und so eine...
  • Seite 59 Gewinden ab und schrauben Sie die ßenbordmotor stattdessen einem Zündkerze auf das ordnungsgemäße Dreh- Yamaha-Händler. Nehmen Sie die Zünd- moment fest. kerze regelmäßig heraus und untersuchen Zündkerzen-Drehmoment: Sie sie, da Hitze und Rückstände zu Ver- 25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m) schleiß...
  • Seite 60: Überprüfung Der Kraftstoffanlage

    WARNUNG Bei Fragen zum ordnungsgemäßen Auslaufender Kraftstoff kann ein Feuer Durchführen dieses Verfahrens sollten oder eine Explosion verursachen. Sie sich an Ihren Yamaha-Händler wen- Kontrollieren Sie regelmäßig auf Kraft- den. stofflecks. Führen Sie diese Maßnahme nie an ei- Falls irgendwelche Kraftstofflecks ge- nem heißen oder laufenden Motor...
  • Seite 61: Überprüfung Der Leerlaufdrehzahl

    Wartung stattet) befestigt ist. Bauen Sie das Filterelement wieder in die Filtertasse ein. Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring ordnungsgemäß an seiner Position in der Filtertasse sitzt. Schrauben Sie die Filtertasse am Filtergehäuse fest. Befestigen Sie die Filterbaugruppe an der Halterung, so dass die Kraftstoff- schläuche an der Filterbaugruppe ange- bracht werden können.
  • Seite 62: Auf Wasser Im Motoröltank

    Verifizierung Leerlaufdrehzahl haben oder wenn die Leer- laufdrehzahl eine Einstellung erfordert, wen- den Sie sich an einen Yamaha-Händler oder an einen anderen qualifizierten Mechaniker. Überprüfen Sie, ob die Leerlaufdrehzahl den technischen Daten entsprechend eingestellt ist. Die technischen Daten über die Leerlaufdrehzahl finden Sie auf...
  • Seite 63 Schalter kurz, um nach unten zu Kippen Sie den Außenbordmotor nach kippen, bis der Motor vom Ankipp-Arre- unten. Stellen Sie sicher, dass die sich tierungshebel unterstützt wird. Ankippstange und die Trimmstangen reibungslos bewegen. HINWEIS: Wenden Sie sich bei eventuellen abnorma- len Betriebsbedingungen an Ihren Yamaha-...
  • Seite 64: Überprüfung Des Propellers

    Wartung Händler. GMU32110 Überprüfung des Propellers GWM01610 WARNUNG Sie könnten sich schwere Verletzungen zuziehen, wenn der Motor ungewollt zu laufen beginnt und Sie sich in der Nähe des Propellers befinden. ZMU01897 Entfernen Sie vor der Inspektion, dem Abbauen oder Einbauen des Propellers Überprüfungsstellen die Zündkerzenstecker von den Zünd- Jede Propellerschaufel auf Abnutzung,...
  • Seite 65: Einbauen Des Propellers

    Der Propeller könnte sonst im Be- Getriebeölwechsel trieb abfallen und verloren gehen. GWM00800 WARNUNG Tragen Sie Yamaha-Marinefett oder ein Vergewissern Sie sich, dass der Au- korrosionsbeständiges Fett auf die Pro- ßenbordmotor sicher am Spiegel oder pellerwelle auf. an einer stabilen Stelle befestigt ist. Sie...
  • Seite 66 Getriebeöl-Ablassschrau- HINWEIS: be am niedrigstmöglichen Punkt befin- Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung det. des Altöls an Ihren Yamaha-Händler. Stellen Sie einen passenden Behälter Wenn der Außenbordmotor sich in senk- unter das Getriebegehäuse. rechter Position befindet, füllen Sie mit Entfernen die Getriebeöl-Ablassschrau-...
  • Seite 67: Inspektion Und Austausch Der Anode(N)

    Inspizieren Sie die Anoden regelmäßig. Be- GMU29320 freien Sie die Oberflächen der Anoden von Überprüfung der Batterie (bei der Oxidschicht. Wenden Sie sich zwecks Modellen mit elektrischem Starter) Austausch der Anoden an Ihren Yamaha- GWM00330 Händler. WARNUNG GCM00720 Batterieflüssigkeit ist gefährlich; sie ent- ACHTUNG: hält Schwefelsäure und ist deshalb giftig...
  • Seite 68: Anschließen Der Batterie

    GCM00360 HINWEIS: ACHTUNG: Für das Laden oder Nachladen der Batterie Eine schlecht gewartete Batterie altert wenden Sie sich bitte an einen Yamaha- schnell. Händler. Normales Leitungswasser enthält Mi- neralien, die der Batterie schaden, und GMU29342 Anschließen der Batterie sollte deshalb nicht zum Nachfüllen...
  • Seite 69: Abklemmen Der Batterie

    7. Dünnes rotes Kabel zur Ladung der Zube- hör-Batterie (optionales Teil) HINWEIS: Wenn ein Batteriewahlschalter gewünscht wird, wenden Sie sich bitte zwecks korrekter Kabelanschlüsse an Ihren Yamaha-Händler. ZMU03927 GMU29370 Abklemmen der Batterie 1. Dickes rotes Kabel für die Starter-Batterie Lösen Sie zuerst das SCHWARZE Kabel 2.
  • Seite 70: Überprüfung Der Motorhaube

    Motor gelangen. ZMU01943 Motorhaube auf festen Sitz überprüfen, in- dem man mit beiden Händen dagegen drückt. Erweist sie sich als lose, sollten Sie die Reparatur von Ihrem Yamaha-Händler durchführen lassen. ZMU04680 GMU29400 Beschichtung des Bootsboden Ein sauberer Bootskörper erhöht die Lei- stung des Bootes.
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    A. Zustand der Batterie überprüfen. Eine Batterie mit der empfohlenen Kapazität ver- F. Funktionierte die Kraftstoffpumpe nicht wenden. richtig? A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand F. Sind die Anschlüsse der Batterie lose oder setzen lassen. korrodiert? A. Batteriekabel festziehen und Batteriepole F.
  • Seite 72 Fehlerbehebung zen. A. Ursachen der Warnung bestimmen und Abhilfe schaften. F. Sind Teile der Zündung fehlerhaft? A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand F. Ist der Elektrodenabstand falsch? setzen lassen. A. Überprüfen und den technischen Daten entsprechend einstellen. F. Ist die Motorstopp-Reißleine nicht ange- bracht? F.
  • Seite 73 A. Öl überprüfen und durch frisches Öl des len. spezifizierten Typ ersetzen. F. Ist der Vergaser verstopft? F. Ist der Ölfilter verstopft? A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand setzen lassen. setzen lassen. F. Ist das Kraftstoff-Anschlussstück nicht F.
  • Seite 74 F. Ist das Boot durch Algen- u- Muschelbe- F. Sind elektrische Teile ausgefallen? wuchs verschmutzt? A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand A. Den Bootsboden reinigen. setzen lassen. F. Ist eine Zündkerze verschmutzt oder ist es F. Wird nicht das spezifische Kraftstofföl ver- eine Zündkerze falschen Typs?
  • Seite 75: Vorübergehende Maßnahme Im Notfall

    Zündkerze des empfohlenen Typs ersetzen. GMU29440 Aufprallschäden GWM00870 F. Ist der Antriebsriemen der Hochdruck- WARNUNG Kraftstoffpumpe gerissen? Der Außenbordmotor kann bei einem Zu- A. Von einem Yamaha-Händler ins Stand sammenstoß Betrieb oder beim setzen lassen. Schleppen schwer beschädigt werden. Eine Beschädigung könnte die Betriebs- F.
  • Seite 76: Das Elektrohydraulische Ankippsystem Funktioniert Nicht

    Bedienen Sie sich dieser Vorgehens- weise nur im Notfall, um zur Reparatur HINWEIS: in den Hafen zurückzukehren. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, Wird das Notfall-Starterseil zum Starten wenn die neue Sicherung sofort wieder des Motors benutzt, funktioniert die durchbrennt.
  • Seite 77: Notfallstart Des Motors

    Fehlerbehebung nem Kleidungsstücke, das sich losrei- Abdeckung nachdem ßen könnte. Das Taljereep nie so Schraube(n) entfernt haben. verlegen, dass es sich verwickeln und dadurch funktionsunfähig werden könnte. Vermeiden Sie während des Betriebs, dass unabsichtlich an der Reißleine ge- zogen wird. Beim Verlust der Motorlei- stung geht ein Großteil der Kontrolle über die Steuerung verloren.
  • Seite 78: Der Motor Läuft Nicht

    Fehlerbehebung Falls ein Chokeknopf vorhanden ist, zie- tion des Zündsystems könnte die Motordreh- hen Sie diesen heraus, wenn die Ma- zahl unregelmäßig werden, oder der Motor schine kalt ist. Schieben Sie nach dem stoppt. Befolgen Sie in solch einer Situation Start des Motors während der Warm- das nachfolgende Verfahren.
  • Seite 79: Die Niedriger Ölstand-Warnung Wird Aktiviert

    Fehlerbehebung gen aktiviert sind. Entfernen Sie die Motorhaube. Schalten Sie den Hauptschalter ein. ZMU03924 1. CDI-Einheit 2. Gelbes Kabel ZMU04637 GMU29741 Die Niedriger Ölstand-Warnung wird Heben Sie den Notschalter an, um vom externen Öltank Reserveöl in den aktiviert Motoröltank zu pumpen. Bei einem zu niedrigen Ölstand erschienen die roten Segmente an der Ölstandanzeige, der Warnsummer ertönt und die Drehzahl...
  • Seite 80: Behandlung Abgesoffener Motoren

    Geben Sie während des Anlassens mit Motoren dem Handstarter oder mit dem Notfall- Ein abgesoffener Außenbordmotor ist sofort Starterseil Sprühöl oder Motoröl durch zum Yamaha-Händler zu bringen. Die Korro- den Vergaser und die Zündkerzen- sion setzt sonst nämlich fast unverzüglich bohrungen zu. ein.
  • Seite 81 Fehlerbehebung ständig inspiziert wurde.
  • Seite 82 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Gedruckt in Japan April 2007–0.1 × 1 ! Gedruckt auf Recyclingpapier...

Inhaltsverzeichnis