Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Druckverlust Im Wassersystem - Trane CGAF 90 SE Installation, Betrieb Und Wartung

Luftgekühlte flüssigkeitskühler mit scrollverdichter und wärmepumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CGAF 90 SE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Abschlussprüfungen vor der Inbetriebnahme
WARNUNG! Es ist unbedingt erforderlich, dass L1, L2 und L3
am Starter in der Phasenfolge A-B-C angeschlossen werden,
um Schäden durch die Umkehrung der Drehrichtung zu
vermeiden.
FWD
WARNUNG!Um Verletzungen oder lebensgefährliche
Power supply
Stromschläge zu vermeiden, ist bei Arbeiten an
Capacities
spannungsführenden Geräten und Bauteilen größte
Cooling capacity on water (1)
Heating capacity on water (2)
Vorsicht geboten.
Fan motor
Fan power input (3)
ACHTUNG! Keinesfalls Laststromadern vertauschen, die von
Current amps (3)
den Schaltschützen der Maschine oder von den Motorklemmen
Start-up amps
Air flow
kommen. Das Vertauschen dieser Leiter kann zu Schäden führen.
minimum
nominal
Wasserdurchflussmengen
maximum
Main coil
Sorgen Sie für einen ausgeglichenen Kaltwasserdurchfluss
Water entering/leaving connections
durch den Verdampfer. Die Durchflussmengen müssen
zwischen den auf den Druckverlustgrafiken angegebenen
Electric heater (accessory for blower only)
Electric power supply
Mindest- und Maximalwerten liegen.
Heating capacity
Hot water coil (accessory for blower only)

Druckverlust im Wassersystem

Heating capacity (4)
G2 filter (filter box accessory)
Den Wasserdruckverlust durch den Verdampfer an den vor Ort
Quantity
im Wasserleitungssystem installierten Abgriffstellen messen.
Dimensions ( LxWxth)
Dabei für jede Messung den gleichen Manometer verwenden.
G4 filter (filter box accessory)
Quantity
Ventile, Wasserfilter oder Anschlussstücke bei der Ablesung
Dimensions ( LxWxth)
des Druckabfalls nicht einbeziehen.
Condensate pump (accessory)
Water flow - lift height
Integriertes Pumpenpaket (optional)
Not available for FWD30 and FWD45
Sound level (L/M/H speed)
Vor der Inbetriebnahme der Pumpe muss das Rohrsystem
Sound pressure level (5)
gründlich gereinigt, gespült und mit frischem Wasser gefüllt
Sound power level (5)
Unit dimensions
werden. Die Pumpe erst starten, nachdem sie entlüftet
Width x Depth
wurde. Um eine korrekte Belüftung zu gewährleisten, die
Height
Entlüftungsschraube am Pumpengehäuse auf der Ansaugseite
Shipped unit dimensions
öffnen (siehe nächste Abbildung).
Width x Depth
Height
Weight
Abbildung 24 – Pumpensatz
Colour
Recommended fuse size
Unit alone (aM/gI)
Unit with electric heater (gI)
(1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow
(2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow
(3) At high speed with nominal air flow.
(4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow.
(5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit.
Heat exchanger operating limits:
FWD:
*water temperature: max 100° C
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
Accessories - Hot water coil:
*water temperature: min. +2° C/max. 100° C
*absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars
A = Pumpenentlüftungs-
schraube
B = Entlüftungsventil
C = Ablassventil
ACHTUNG! Bei der Verwendung von Frostschutzmittel nie das
System mit reinem Glykol füllen; dies kann die Wellendichtung
beschädigen. Das System immer mit einer Lösung befüllen.
Die maximale Konzentration von Glykol ist 40% für Maschinen
mit Pumpenpaket.
ACHTUNG! Ein Betrieb der Pumpe ohne Wasser oder mit
einer hohen Glykolkonzentration führt zu einer vorzeitigen
Beschädigung der Dichtung und zum Verlust der Gewährleistung.
4
62
Technical Data
08
(V/Ph/Hz)
(kW)
5,2
(kW)
6,3
(type)
(kW)
0,23
(A)
1,1
(A)
3,2
(m
/h)
490
3
(m
/h)
820
3
(m
/h)
980
3
(type)
(Dia)
3/4"
(V/Ph/Hz)
230/1/50
(kW)
2/4
(kW)
6,3
(mm)
386x221x8
(mm)
(type)
(l/h - mm)
(dB(A))
36/40/43
(dB(A))
46/50/53
(mm)
890 x 600
(mm)
250
(mm)
933 x 644
(mm)
260
(kg)
32
(A)
8/16
(A)
16 (2kW),25 (4kW)
D = Ablass- und Füllventil
E = Pumpenablassstopfen
F = Motorablassstopfen
Bei Verwendung der Kühlmaschine in einer feuchten
Umgebung oder einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit,
sollte die untere Ablauföffnung am Pumpenmotor geöffnet
werden. Die Gehäuseklasse des Motors wird dann von IP55
zu IP44 geändert. Die Funktion der Ablauflöcher ist es, Wasser
12
abzulassen, die infolge der Luftfeuchtigkeit in Gehäuse
eingedrungen ist.
8,3
Tracer UC800 Installation
11,9
Passen Sie mit dem Tracer TU Service-Tool die Einstellungen
0,46
2,2
an. Siehe Tracer TU-Handbuch und UC800-Benutzerhandbuch
5,5
für Anweisungen zu den Einstellungen.
980
ACHTUNG! Um Schäden am Verdichter zu vermeiden, die
1650
1970
Maschine erst einschalten, wenn alle Kältemittelventile und
alle Wartungsventile der Ölleitung geöffnet sind.
3/4"
WICHTIG! Ein klares Schauglas alleine ist noch kein Beweis
230/1/50 or 400/3/50
dafür, dass das System korrekt befüllt ist. Auch die Auslass-
8
Überhitze-Lesungen des Systems, die Annäherungstemperatur
und die Betriebsdrücke der Maschine sollten geprüft werden.
12
2
2
486x271x8
-
2
-
486x264x48
38/41/44
48/51/54
1090 x 710
300
1133 x 754
310
46
8/16
40 (230V),3*16 (400V)
20
30
230/1/50
15
18,8
18,9
20,9
2 x direct drive centrifugal
0,65
1,04
3,1
4,7
9,3
14,1
1400
1800
2300
3000
2600
3600
ISO R7 rotating female
1 1/2"
1 1/2"
400/3/50
400/3/50
10
12
17,4
22,4
2
2
586x321x8
586*421*8
2
2
586x314x48
586*414*48
Centrifugal
24 - 500
46/50/53
47/52/57
56/60/63
57/62/67
1290 x 820
1290 x 970
350
450
1333 x 864
1333 x 1008
360
460
61
76
galvanised steel
8/16
8/25
3*20
3*25
CG-SVX039B-DE
45
30,1
38,2
1,51
5,5
16,5
2700
4500
5400
1 1/2"
400/3/50
12
34,5
2
586*621*8
2
586*614*48
47/52/58
57/62/68
1290 x 1090
650
1333*1133
660
118
8/25
3*25
UNT-PRC002-GB

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis