Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MOTO GUZZI Quota 1100 ES Handbuch Seite 75

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Pneumatici
7 4
I pneumatici rientrano tra gli organi più importanti da
controllare.
Da essi dipendono: la stabilità, il comfort di guida del
veicolo ed in alcuni casi anche l'incolumità del pilota.
E' pertanto sconsigliabile l'impiego di pneumatici che
abbiano battistrada inferiore a 2 mm.
Anche una anormale pressione di gonfiaggio può provo-
care difetti di stabilità ed eccessiva usura del pneuma-
tico.
Le pressioni prescritte sono:
ruota anteriore: con una o due persone 2,3 BAR
ruota posteriore: con una persona 2,5 BAR; con due
persone 2,9 BAR.
I valori indicati si intendono per impiego nor-
male (turistico). Per impiego a velocità massi-
ma continuativa, impiego su autostrada, è racco-
mandato un aumento di pressione di 0,2 BAR al
pneumatico anteriore.
IMPORTANTE!
In caso di sostituzione del pneumatico si
consiglia di utilizzare marca e tipo di primo equipag-
giamento. Misurate la pressione dei pneumatici
quando essi sono freddi.
Tyres
Tyres are among those machine components which
require regular checking.
Machine stability, rider comfort and safety all depend on
good tyre condition.
Do not use tyres with less than 2 mm of tread.
Incorrect tyre pressures can cause instability and ex-
cessive tyre wear.
Tyre pressures:
front wheel: with one or two riders 2.3 BAR.
rear wheel: with one rider 2.5 BAR; with two riders 2.9
BAR.
The values indicated refer to normal use (tour-
ism). For use at continuous maximum speed,
on the motorway, it is recommended to increase the
pressure in the front wheel by 0.2 BAR.
IMPORTANT!
If a tyre needs replacing, use the same make
and type as the first-equipment tyre. Tyre pressure
should be measured when tyres are cold.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis