Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit
5
Umbau von Handbetrieb auf
pneumatischen Betrieb
5.1 Vorbereitung
#
Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess ab-
geschaltet ist und abgeschaltet bleibt!
Folgende Kits sind für den Umbau erforderlich:
71026653, 71024454, 71027935 und 50036864.
1.
Bei den folgenden Arbeiten beachten Sie bitte
unbedingt die Sicherheitshinweise in
2.
Bitte kennzeichnen Sie, falls erforderlich, alle vorhand-
enen Verbindungen an der Armatur mit Klebeetiketten.
3.
Bitte entriegeln Sie
den Rastbolzen.
4.
Ziehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr für Handbetrieb
nach rechts (siehe Abbildung 1), bis zum Anschlag in
die Service-Position.
Abbildung 1
Hubrohr/Führungsrohr in die
Service-Position ziehen
5.
Verriegeln Sie den Rastbolzen
(siehe Abbildung 2).
#
Vorsicht, der Rastbolzen kann
scharfkantig sein!
Wenn nötig, drehen Sie das Hubrohr/Führungs-
rohr soweit im Uhrzeigersinn, bis der Rastbolzen
vollständig im Hubrohr/Führungsrohr einrastet.
Abbildung 2
Rastbolzen am Zylinder
einrasten
71297785 Cleanfit CPA472D: Retrofit
Kapitel 3.1.
133
5
Retrofit from manual operation to
pneumatic operation
5.1 Preparation
#
Please make sure that the process is
switched off and stays switched off!
Following kits are required for the retrofit:
71026653, 71024454, 71027935 and 50036864.
1.
For the follwing works please consider
thereby the safety notes in
2.
Please mark, if required, all available connections
at the process assembly, using adhesive labels.
3.
Please unlock the
stop bolt.
4.
Pull the retractable pipe/guide pipe for manual
operation to the right, up to the stop into the
service position (see figure 1).
5.
Lock the stop bolt
(see figure 2).
#
Attention the stop bolt can
be sharp-edged.
If necessary, turn the retractable pipe/guide
pipe as far clockwise, until the stop bolt locks
completely in the retractable pipe/guide pipe.
19
chapter 3.1.
Figure 1
Pull the retractable pipe/guide
pipe into the service position
Figure 2
Lock the stop bolt
at the actuator