Herunterladen Diese Seite drucken
Endress+Hauser Cleanfit CPA472D Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cleanfit CPA472D:

Werbung

Anleitung
Instruction
Cleanfit CPA472D Prozess-Wechselarmatur:
Umbau
Cleanfit CPA472D retractable process assembly:
Retrofit
71297785 Cleanfit CPA472D: Retrofit
de/en 16-04-2013
Draft Version (AA)
71297785
Prozess-Wechselarmatur
Cleanfit CPA472D
Retractable process assembly
Cleanfit CPA472D
133

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser Cleanfit CPA472D

  • Seite 1 Anleitung Instruction Cleanfit CPA472D Prozess-Wechselarmatur: Umbau Cleanfit CPA472D retractable process assembly: Retrofit Prozess-Wechselarmatur Cleanfit CPA472D Retractable process assembly Cleanfit CPA472D 71297785 Cleanfit CPA472D: Retrofit de/en 16-04-2013 Draft Version (AA) 71297785...
  • Seite 2 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 71297785 Cleanfit CPA472D: Retrofit...
  • Seite 3 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Inhalt Contents Seite Page Allgemeine Hinweise General notes Abbildungen und Beschreibungen Figures and descriptions Hinweise Notes Umbau von pneumatischem Betrieb auf Handbetrieb Retrofit from pneumatic operation to manual operation 4.1 Vorbereitung 4.1 Preparation 4.2 Umbau auf Handbetrieb...
  • Seite 4 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 1 Allgemeine Hinweise 1 General notes Bitte beachten Sie die nachfolgenden Warnhinweise zu Please pay attention to the following warnings Ihrer eigenen Sicherheit! Bitte beachten Sie zur erneuten for your own security! When restarting the unit, please pay Inbetriebnahme des Gerätes die gültige Betriebsanleitung...
  • Seite 5 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Abbildungen und Beschreibungen Figures and descriptions Abbildungen und Beschreibungen zu den Kits Figures and descriptions concerning kits, finden Sie auf der Endress+Hauser Homepage im see on the Endress+Hauser home-page in Ersatzteilfinder SFT, unter der Produkt-Wurzel the Spare Part Finding Tool SFT, using der Armatur, wie z.B.
  • Seite 6 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 3.2 Hinweise zum Umbau 3.2 Hints for the retrofit Bei allen Arbeiten an Verbindungen müssen After all kind of work at the connections nach Abschluss der Arbeiten alle Verbindungen all connections must reinstalled after wieder hergestellt werden.
  • Seite 7 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Umbau von pneumatischem Betrieb Retrofit from pneumatic operation auf Handbetrieb to manual operation 4.1 Vorbereitung 4.1 Preparation Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess abge- Please make sure that the process is schaltet ist und abgeschaltet bleibt! switched off and stays switched off! Folgende Kits sind für den Umbau erforderlich:...
  • Seite 8 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ziehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr von Hand Pull the retractable pipe/guide pipe manually nach rechts (siehe Abbildung 3), bis zum Anschlag to the right, up to the stop into the service in die Service-Position.
  • Seite 9 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr mit Schutzrohr Please turn the retractable pipe/guide pipe with für pneumatischen Betrieb gegen den Uhrzeigersinn von protective pipe for pneumatic operation counter- der Elektrodenführung ab (siehe Abbildung 6). clockwise from the electrode guide (see figure 6).
  • Seite 10 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Der Umbau sollte nur im ausgebauten Zustand The retrofit should be done only in the der Armatur erfolgen. demounted state of the process assembly. Demontieren Sie die Armatur mit dem Flansch von Demount the process assembly with the flange from...
  • Seite 11 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 4.2 Umbau auf Handbetrieb 4.2 Retrofit to manual operation Lösen Sie die Rückschlagdrossel an der Armatur Loosen the pneumatic throttle at the process durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, mit assembly by turning it counter-clockwise, using einem Flachschlüssel 13 mm (siehe Abbildung 1).
  • Seite 12 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schieben Sie die schwarze Hülse auf die Abluftdrossel Push the black ferrule on the airflow throttle (siehe Abbildung 4). (see figure 4). Abbildung 4 Figure 4 Schwarze Hülse auf die Push the black ferrule...
  • Seite 13 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie den pneumatischen L-Anschluss an der Loosen the pneumatic L-connection at the Armatur durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, mit process assembly by turning it counter-clock- einem Flachschlüssel 13 mm (siehe Abbildung 7).
  • Seite 14 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 4.3 Abschluss 4.3 Termination Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Bitte drehen Sie das gebrauchte Hubrohr/Führungsrohr Turn the used retractable pipe/guide pipe im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, auf die Elektroden- clockwise, up to the stop, on the electrode führung (siehe Abbildung 1).
  • Seite 15 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte kontrollieren Sie, dass Please check that the der Rastbolzen verriegelt ist. stop bolt is locked. Bitte drehen Sie das gebrauchte Hubrohr/Führungsrohr Please turn the used retractable pipe/guide pipe gegen den Uhrzeigersinn von der Elektrodenführung ab counter-clockwise from the electrode guide (see (siehe Abbildung 2) und entfernen Sie es.
  • Seite 16 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Nehmen Sie das neue Hubrohr/Führungsrohr mit Take the new retractable pipe/guide pipe Schutzrohr für den Handbetrieb aus dem gelieferten with protective pipe for manual operation Kit. out of the provided kit. Bitte ziehen Sie den Transportschutz vom Hubrohr/ Please pull the transport protection from the Führungsrohr ab (siehe Abbildung 4)
  • Seite 17 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Falls ein Austausch der Elektrode/Sensors erforderlich If an exchange of electrode/sensor is required, ist, drehen Sie bitte die gebrauchte Elektrode/Sensor please turn the used electrode/sensor out and heraus und die neue Elektrode/Sensor zuerst handfest the new electrode/sensor firstly hand-tight im Uhrzeigersinn in die Elektrodenführung (siehe Abbil-...
  • Seite 18 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Bitte drehen Sie das neue Hubrohr/Führungsrohr für Turn the new retractable pipe/guide pipe Handbetrieb im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, auf for manual operation clockwise, up to the die Elektrodenführung (siehe Abbildung 9).
  • Seite 19 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Umbau von Handbetrieb auf Retrofit from manual operation to pneumatischen Betrieb pneumatic operation 5.1 Vorbereitung 5.1 Preparation Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess ab- Please make sure that the process is geschaltet ist und abgeschaltet bleibt! switched off and stays switched off! Folgende Kits sind für den Umbau erforderlich:...
  • Seite 20 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ziehen Sie die Spritzschutzkappe vom Schutzrohr für Pull the splash proof cover from the protective Handbetrieb ab (siehe Abbildung 3). pipe for manual operation (see figure 3). Abbildung 3 Figure 3 Spritzschutzkappe vom...
  • Seite 21 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Falls ein Elektroden/Sensor-Bruch vorliegt, drehen If the electrode/sensor is broken, please turn Sie die Elektrode/Sensor vorsichtig mit dem restlichen the electrode/sensor and the rest of the glass body Glaskörper gegen den Uhrzeigersinn aus der Elektroden- counter-clockwise carefully out of the electrode führung heraus und entfernen Sie diese.
  • Seite 22 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 5.2 Umbau auf pneumatischen Betrieb 5.2 Retrofit to pneumatic operation Drehen Sie bitte die Elektrode/Sensor gegen den Uhr- Please turn the electrode/sensor counter- zeigersinn heraus (siehe Abbildung 1). Falls erforderlich clockwise out (see figure 1). If needed, use verwenden Sie einen Flachschlüssel 19 mm.
  • Seite 23 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie den Flansch mit einem Inbusschlüssel Loosen the flange at the 4 Allen screws 5,0 x 120 an den 4 Inbusschrauben M6 x 70 mm M6 x 70 mm, using an Allen key 5,0 x 120...
  • Seite 24 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie bitte am Zylinderkopf mit einem Please loosen at the actuator head the Inbusschlüssel 5,0 x 120 die 4 Inbusschrauben 4 Allen screws M6 x 45 mm (see figure 6) M6 x 45 mm (siehe Abbildung 6) durch Drehen by turning them counter-clockwise, using gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 25 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte entriegeln Sie Please unlock den Rastbolzen. the stop bolt. Fetten Sie die Innenseite des Zylinderkopfs. Lubricate the inside of the actuator head. Schieben Sie die Elektrodenführung mit dem Kolben Push the electrode guide with the bulb...
  • Seite 26 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bei der Verwendung von Sicherungsscheiben schieben In the use of retaining washers, please slide the Sie bitte die Sicherungsscheiben, mit der Wölbung retain-ing washers on the 4 Allen screws zum Schraubenkopf, über die 4 Inbusschrauben M6 x 45 mm, with the concavity to the screw M6 x 45 mm.
  • Seite 27 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Setzen Sie bitte den Flansch auf die Armatur (siehe Please set the flange on the process assembly (see Abbildung 12). figure 12). Abbildung 12 Figure 12 Flansch auf die Set the flange on the...
  • Seite 28 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie die Abluftdrossel an der Armatur Loosen the airflow throttle at the process durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, mit assembly by turning it counter-clockwise, einem Flachschlüssel 14 mm. using a 14 mm wrench.
  • Seite 29 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie den Blindstopfen an der Armatur Loosen the dummy plug at the process durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, mit assembly by turning it counter-clockwise, einem Inbusschlüssel 5,0 x 120. using an Allen key 5,0 x 120.
  • Seite 30 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 5.3 Abschluss 5.3 Termination Bitte führen Sie die folgende Dichtigkeitsprüfung Please perform still the tightness check at an der Armatur durch. the process assembly as follows. Falls sich eine Undichtigkeit zeigt, ist zunächst z.B.
  • Seite 31 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schließen Sie bitte die Armatur mit allen Anschlüssen Connect the process assembly with all (siehe Abbildung 2), wie in der Betriebsanleitung be- connections (see figure 2), as decribed schrieben, an. in the operating instructions.
  • Seite 32 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schieben Sie das Memosens-Kabel durch das Hubrohr/ Push the Memosens cable through the retractable Führungsrohr mit Schutzrohr (siehe Abbildung 5). pipe/guide pipe with protective pipe (see figure 5). Abbildung 5 Figure 5 Memosens-Kabel ins das...
  • Seite 33 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Drehen Sie das neue Hubrohr/Führungsrohr für den Turn the new retractable pipe/guide pipe for pneumatischen Betrieb im Uhrzeigersinn, bis zum An- pneumatic operation clockwise, up to the stop, schlag, auf die Elektrodenführung (siehe Abbildung 8).
  • Seite 34 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Umbau Prozessanschluss von Retrofit process fitting from Schraubanschluss auf Flansch cap nut to flange 6.1 Vorbereitung 6.1 Preparation Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess Please make sure that the process is abgeschaltet ist und abgeschaltet bleibt! switched off and stays switched off! Folgende Kits sind für den Umbau erforderlich:...
  • Seite 35 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ziehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr von Hand Pull the retractable pipe/guide pipe manually nach rechts (siehe Abbildung 3), bis zum Anschlag to the right, up to the stop into the service in die Service-Position.
  • Seite 36 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr mit Schutzrohr Please turn the retractable pipe/guide pipe with gegen den Uhrzeigersinn von der Elektrodenführung ab protective pipe counter-clockwise from the electrode (siehe Abbildung 6). guide (see figure 6).
  • Seite 37 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Der Umbau kann nur im ausgebauten Zustand The retrofit can only be done in the demounted der Armatur erfolgen. state of the process assembly. Demontieren Sie die Armatur von der Prozess- Demount the process assembly from the process befestigung durch Drehen der Überwurfmutter...
  • Seite 38 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 6.2 Umbau auf Flansch 6.2 Retrofit to flange Legen Sie die demontierte Armatur auf eine Put the demounted process assembly on a ebene Fläche. plain area. Lösen Sie das Spülgehäuse mit einem Inbusschlüssel...
  • Seite 39 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie den induktiven Endschalter im Spülgehäuse Loosen the electric limit switch in the rinse durch Drehen der 2 gekonterten Muttern gegen den chamber, by turning the 2 tightened nuts Uhrzeigersinn, mit einem Flachschlüssel 17 mm (siehe counter-clockwise, using a 17 mm wrench Abbildung 3).
  • Seite 40 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie den pneumatischen L-Anschluss an der Loosen the pneumatic L-connection at the Armatur durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, process assembly by turning it counter-clock- mit einem Flachschlüssel 13 mm. wise, using a 13 mm wrench.
  • Seite 41 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte nehmen Sie 2 neue O-Ringe aus dem gelieferten Please take 2 new O-rings out of the provided kit Kit und fetten Sie diese ein. and lubricate them. Schieben Sie die 2 O-Ringe vorsichtig in die 2 Nuten auf Plush the 2 O-rings with care into the 2 slots on the der Innenseite des Spülgehäuses (siehe Abbildung 7).
  • Seite 42 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Nehmen Sie den gebrauchten pneumatischen Take the used pneumatic L-connection kit and L-Anschluss und schrauben Sie diesen mit screw it into the process assembly, using thread Gewindedichtband in die Armatur. sealing tape. Ziehen Sie den pneumatischen L-Anschluss hand-...
  • Seite 43 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bei der Verwendung von Sicherungsscheiben In the use of retaining washers, slide the schieben Sie die Sicherungsscheiben, mit retaining washers on the Allen screws der Wölbung zum Schraubenkopf, über M6 x 70 mm, with the concavity to the die Inbusschrauben M6 x 70 mm.
  • Seite 44 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Bitte drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr im Turn the retractable pipe/guide pipe Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, auf die Elektroden- clockwise, up to the stop, on the electrode führung (siehe Abbildung 13).
  • Seite 45 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Nehmen Sie den ausgebauten induktiven Endschalter Take the dismantled electric limit switch and und schrauben Sie die 2 Muttern, mit den glatten Stirn- screw the 2 nuts, with the smooth end faces to...
  • Seite 46 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie die 2 Muttern vorsichtig am Endschalter Loosen the 2 nuts at the limit switch with care, mit zwei Flachschlüsseln 17 mm (siehe Abbildung 17) using two 17 mm wrenches (see figure 17), ohne den Endschalter zu verdrehen.
  • Seite 47 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte kontrollieren Sie, dass Please check that the der Rastbolzen verriegelt ist. stop bolt is locked. Drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr mit Schutzrohr Please turn the retractable pipe/guide pipe gegen den Uhrzeigersinn von der Elektrodenführung ab with protective pipe counter-clockwise from (siehe Abbildung 20).
  • Seite 48 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 6.3 Abschluss 6.3 Termination Bitte führen Sie die folgende Dichtigkeitsprüfung Please perform still the tightness check at an der Armatur durch. the process assembly as follows. Falls sich eine Undichtigkeit zeigt, ist zunächst z.B.
  • Seite 49 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schließen Sie bitte die Armatur mit allen Anschlüssen Reconnect the process assembly with all (siehe Abbildung 2), wie in der Betriebsanleitung be- connections (see figure 2), as decribed schrieben wieder an. in operating instruction.
  • Seite 50 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Bitte drehen Sie das neue Hubrohr/Führungsrohr für Turn the new retractable pipe/guide pipe Handbetrieb im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, auf die for manual operation clockwise, up to the Elektrodenführung (siehe Abbildung 5).
  • Seite 51 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Umbau Prozessanschluss von Retrofit process fitting from Flansch auf Schraubanschluss flange to cap nut 7.1 Vorbereitung 7.1 Preparation Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess Please make sure that the process is abgeschaltet ist und abgeschaltet bleibt! switched off and stays switched off! Folgende Kits sind für den Umbau erforderlich:...
  • Seite 52 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ziehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr von Hand Pull the retractable pipe/guide pipe manually nach rechts (siehe Abbildung 3), bis zum Anschlag to the right, up to the stop into the service in die Service-Position.
  • Seite 53 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr mit Schutzrohr Please turn the retractable pipe/guide pipe with gegen den Uhrzeigersinn von der Elektrodenführung ab protective pipe counter-clockwise from the electrode (siehe Abbildung 6). guide (see figure 6).
  • Seite 54 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Der Umbau kann nur im ausgebauten Zustand The retrofit can only be done in the demounted der Armatur erfolgen. state of the process assembly. Demontieren Sie die Armatur mit dem Flansch von Demount the process assembly with the flange from...
  • Seite 55 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 7.2 Umbau auf Schraubanschluss 7.2 Retrofit to cap nut fitting Legen Sie die demontierte Armatur auf eine Put the demounted process assembly on a ebene Fläche. plain area. Lösen Sie die Dichtleiste mit einem kleinen Loosen the raised face, using a small screw- Schraubendreher (siehe Abbildung 1).
  • Seite 56 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie den induktiven Endschalter im Spülgehäuse Loosen the electric limit switch in the rinse durch Drehen der 2 gekonterten Muttern gegen den chamber, by turning the 2 tightened nuts Uhrzeigersinn, mit einem Flachschlüssel 17 mm (siehe counter-clockwise, using a 17 mm wrench Abbildung 3).
  • Seite 57 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie den pneumatischen L-Anschluss an der Loosen the pneumatic L-connection at the Armatur durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, process assembly by turning it counter-clock- mit einem Flachschlüssel 13 mm. wise, using a 13 mm wrench.
  • Seite 58 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Nehmen Sie das neue Spülgehäuse und den neuen Take the new rinse chamber and the new white weißen Dichtring aus dem gelieferten Kit. sealing ring out of the provided kit. Nehmen Sie 2 neue O-Ringe aus dem gelieferten Kit Take 2 new O-rings out of the provided kit and und fetten Sie diese ein.
  • Seite 59 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Drehen Sie die 2 gebrauchten Spülstutzen Turn the 2 used rinse nozzles into the mit Gewindedichtband in die Armatur. process assembly, using thread sealing tape. Ziehen Sie die 2 Spülstutzen handfest an, Screw the 2 rinse nozzles hand-tight, by...
  • Seite 60 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schieben Sie das Spülgehäuse über die Elektroden- Push the rinse chamber over the electrode führung bis an den Zylinder (siehe Abbildung 11). guide up to the actuator (see figure 11). Positionieren Sie dabei das Spülgehäuse so Position thereby the rinse chamber to zum Zylinder, dass z.B.
  • Seite 61 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Bitte drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr im Turn the retractable pipe/guide pipe Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, auf die Elektroden- clockwise, up to the stop, on the electrode führung (siehe Abbildung 13).
  • Seite 62 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Nehmen Sie den ausgebauten induktiven Endschalter Take the dismantled electric limit switch and und schrauben Sie die 2 Muttern, mit den glatten Stirn- screw the 2 nuts, with the smooth end faces to...
  • Seite 63 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie die 2 Muttern vorsichtig am Endschalter Loosen the 2 nuts at the limit switch with care, mit zwei Flachschlüsseln 17 mm (siehe Abbildung 17) using two 17 mm wrenches (see figure 17), ohne den Endschalter zu verdrehen.
  • Seite 64 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte kontrollieren Sie, dass Please check that the der Rastbolzen verriegelt ist. stop bolt is locked. Drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr mit Schutzrohr Please turn the retractable pipe/guide pipe gegen den Uhrzeigersinn von der Elektrodenführung ab with protective pipe counter-clockwise from (siehe Abbildung 20).
  • Seite 65 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 7.3 Abschluss 7.3 Termination Bitte führen Sie die folgende Dichtigkeitsprüfung Please perform still the tightness check at an der Armatur durch. the process assembly as follows. Falls sich eine Undichtigkeit zeigt, ist zunächst z.B.
  • Seite 66 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schließen Sie bitte die Armatur mit allen Anschlüssen Reconnect the process assembly with all (siehe Abbildung 2), wie in der Betriebsanleitung be- connections (see figure 2), as decribed schrieben wieder an. in operating instruction.
  • Seite 67 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Bitte drehen Sie das neue Hubrohr/Führungsrohr für Turn the new retractable pipe/guide pipe Handbetrieb im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, auf die for manual operation clockwise, up to the Elektrodenführung (siehe Abbildung 5).
  • Seite 68 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Umbau von induktiven auf Retrofit from electric to pneumatische Endschalter pneumatic limit switches 8.1 Vorbereitung 8.1 Preparation Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess Please make sure that the process is abgeschaltet ist und abgeschaltet bleibt! switched off and stays switched off! Folgendes Kit ist für den Umbau erforderlich:...
  • Seite 69 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ziehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr von Hand Pull the retractable pipe/guide pipe manually nach rechts (siehe Abbildung 3), bis zum Anschlag to the right, up to the stop into the service in die Service-Position.
  • Seite 70 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr mit Schutzrohr Please turn the retractable pipe/guide pipe with gegen den Uhrzeigersinn von der Elektrodenführung ab protective pipe counter-clockwise from the electrode (siehe Abbildung 6). guide (see figure 6).
  • Seite 71 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Der Umbau kann nur im ausgebauten Zustand The retrofit can only be done in the demounted der Armatur erfolgen. state of the process assembly. Demontieren Sie die Armatur mit dem Flansch von Demount the process assembly with the flange from...
  • Seite 72 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 8.2 Umbau auf pneumatische Endschalter 8.2 Retrofit to pneumatic limit switches Lösen Sie die 2 gebrauchten induktiven Endschalter an Loosen the 2 used electric limit switches at the der Armatur, durch Drehen der 2 gekonterten Muttern process assembly, by turning the 2 tightened gegen den Uhrzeigersinn, mit einem Flachschlüssel...
  • Seite 73 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 8.3 Abschluss 8.3 Termination Bitte führen Sie die folgende Dichtigkeitsprüfung Please perform still the tightness check at an der Armatur durch. the process assembly as follows. Falls sich eine Undichtigkeit zeigt, ist zunächst z.B.
  • Seite 74 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Falls ein Austausch der Elektrode/Sensors erforderlich If an exchange of electrode/sensor is required, ist, drehen Sie bitte die gebrauchte Elektrode/Sensor please turn the used electrode/sensor out and heraus und die neue Elektrode/Sensor zuerst handfest the new electrode/sensor firstly hand-tight im Uhrzeigersinn in die Elektrodenführung (siehe Abbil-...
  • Seite 75 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Bitte drehen Sie das neue Hubrohr/Führungsrohr für Turn the new retractable pipe/guide pipe Handbetrieb im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, auf for manual operation clockwise, up to the die Elektrodenführung (siehe Abbildung 4).
  • Seite 76 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte kontrollieren Sie, Please check, that dass der Rastbolzen the stop bolt is un- entriegelt ist. locked. Die Umbauarbeiten sind jetzt abgeschlossen. The retrofit works are terminated now. Bei allen Arbeiten an Verbindungen müssen...
  • Seite 77 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Umbau von pneumatischen auf Retrofit from pneumatic to induktive Endschalter electric limit switches 9.1 Vorbereitung 9.1 Preparation Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess Please make sure that the process is abgeschaltet ist und abgeschaltet bleibt! switched off and stays switched off! Folgendes Kit ist für den Umbau erforderlich:...
  • Seite 78 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ziehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr von Hand Pull the retractable pipe/guide pipe manually nach rechts (siehe Abbildung 3), bis zum Anschlag to the right, up to the stop into the service in die Service-Position.
  • Seite 79 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr mit Schutzrohr Please turn the retractable pipe/guide pipe für pneumatischen Betrieb gegen den Uhrzeigersinn von with protective pipe counter-clockwise from der Elektrodenführung ab (siehe Abbildung 6). the electrode guide (see figure 6).
  • Seite 80 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Der Umbau kann nur im ausgebauten Zustand The retrofit can only be done in the demounted der Armatur erfolgen. state of the process assembly. Demontieren Sie die Armatur mit dem Flansch von Demount the process assembly with the flange from...
  • Seite 81 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 9.2 Umbau auf induktive Endschalter 9.2 Retrofit to electric limit switches Legen Sie die demontierte Armatur auf eine ebene Put the demounted process assembly on a plain Fläche. Kennzeichnen Sie bei Bedarf die Verbindungen.
  • Seite 82 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte entriegeln Sie Please unlock the den Rastbolzen. stop bolt. Schieben Sie das Hubrohr/Führungsrohr und Schutz- Push the retractable pipe/guide pipe and rohr von Hand nach links (siehe Abbildung 3), bis zum protective pipe manually to the left (see figure 3), Anschlag in die Mess-Position.
  • Seite 83 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schrauben Sie den ersten induktiven Endschalter Screw the first electric limit switch with thread mit Gewindedichtband, in die Gewindebohrung sealing tape into the threaded hole on the rinse am Spülgehäuse, durch Drehen im Uhrzeigersinn, chamber, by turning it clockwise, using a 17 mm mit einem Flachschlüssel 17 mm (siehe Abbildung 5).
  • Seite 84 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Drehen Sie die 2 Muttern auf dem Gewinde des Screw the 2 nuts on the thread of the limit Endschalters, bis hin zum Spülgehäuse (siehe Ab- switch, up to the housing of the rinse cham- bildung 7).
  • Seite 85 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie den Rastbolzen Lock the stop bolt (siehe Abbildung 9). (see figure 9). Wenn nötig, drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr If necessary, turn the retractable pipe/guide soweit im Uhrzeigersinn, bis der Rastbolzen pipe as far clockwise, until the stop bolt locks vollständig im Hubrohr/Führungsrohr einrastet.
  • Seite 86 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Lösen Sie die 2 Muttern vorsichtig am Endschalter Loosen the 2 nuts at the limit switch with care, mit zwei Flachschlüsseln 17 mm (siehe Abbildung 11) using two 17 mm wrenches (see figure 11), ohne den Endschalter zu verdrehen.
  • Seite 87 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte kontrollieren Sie, dass Please check that the der Rastbolzen verriegelt ist. stop bolt is locked. Drehen Sie das Hubrohr/Führungsrohr mit Schutzrohr Please turn the retractable pipe/guide pipe gegen den Uhrzeigersinn von der Elektrodenführung ab with protective pipe counter-clockwise from (siehe Abbildung 13).
  • Seite 88 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 9.3 Abschluss 9.3 Termination Bitte führen Sie die folgende Dichtigkeitsprüfung Please perform still the tightness check at an der Armatur durch. the process assembly as follows. Falls sich eine Undichtigkeit zeigt, ist zunächst z.B.
  • Seite 89 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Falls ein Austausch der Elektrode/Sensors erforderlich If an exchange of electrode/sensor is required, ist, drehen Sie bitte die gebrauchte Elektrode/Sensor please turn the used electrode/sensor out and heraus und die neue Elektrode/Sensor zuerst handfest the new electrode/sensor firstly hand-tight im Uhrzeigersinn in die Elektrodenführung (siehe Abbil-...
  • Seite 90 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Verriegeln Sie Lock the den Rastbolzen. stop bolt. Bitte drehen Sie das neue Hubrohr/Führungsrohr für Turn the new retractable pipe/guide pipe Handbetrieb im Uhrzeigersinn, bis zum Anschlag, auf for manual operation clockwise, up to the die Elektrodenführung (siehe Abbildung 4).
  • Seite 91 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte kontrollieren Sie, Please check, that dass der Rastbolzen the stop bolt is un- entriegelt ist. locked. Die Umbauarbeiten sind jetzt abgeschlossen. The retrofit works are terminated now. Bei allen Arbeiten an Verbindungen müssen...
  • Seite 92 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 10 Umbau von Gel-Elektrode/Sensor 10 Retrofit from Gel electrode/sensor auf Flüssig-KCl-Elektrode/Sensor to liquid KCl electrode/sensor 10.1 Vorbereitung 10.1 Preparation Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess Please make sure that the process is...
  • Seite 93 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ziehen Sie die Spritzschutzkappe vom Gel-Schutzrohr Pull the splash proof cover from the Gel ab (siehe Abbildung 3). protective pipe (see figure 3). Abbildung 3 Figure 3 Spritzschutzkappe vom Pull the splash proof cover...
  • Seite 94 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Falls ein Elektroden/Sensor-Bruch vorliegt, drehen If the electrode/sensor is broken, please turn Sie die Elektrode/Sensor vorsichtig mit dem restlichen the electrode/sensor and the rest of the glass body Glaskörper gegen den Uhrzeigersinn aus der Elektroden- counter-clockwise carefully out of the electrode führung heraus und entfernen Sie diese.
  • Seite 95 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 10.2 Umbau auf KCl-Elektrode/Sensor 10.2 Retrofit to KCl electrode/sensor Da der Umbau den Austausch der Elektrode/Sensor Since the retrofit requires an exchange of erfordert, drehen Sie bitte die gebrauchte Gel-Elektrode/ the electrode/sensor, please turn the used...
  • Seite 96 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schieben Sie bitte den schwarzen O-Ring vorsichtig auf Please push the black O-ring with care on the die KCl-Abluftdichtungsbuchse (siehe Abbildung 3). KCl discharged air socket (see figure 3). Abbildung 3 Figure 3...
  • Seite 97 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Nehmen Sie bitte das neue KCl-Hubrohr/Führungs- Please take the new KCl retractable pipe/guide rohr aus dem gelieferten Kit. Falls erforderlich, ent- pipe out of the provided kit. If required, remove fernen Sie den Transportschutz.
  • Seite 98 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte drehen Sie die KCl-Elektrode/Sensor zuerst hand- Please turn the KCl electrode/sensor firstly hand-tight clockwise into the electrode guide fest im Uhrzeigersinn in die Elektrodenführung (siehe (see figure 7). Note electrode/sensor length. Abbildung 7). Elektroden-/Sensorlänge beachten.
  • Seite 99 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schieben Sie das Memosens-Kabel durch KCl-Schutz- Push the Memosens cable through KCl protective rohr und KCl-Schutzhülse (siehe Abbildung 10). pipe and KCl protective sleeve (see figure 10). Abbildung 10 Figure 10 Memosens-Kabel durch KCl-Schutz- Push Memosens cable through KCl rohr und Schutzhülse schieben...
  • Seite 100 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schieben Sie die Spritzschutzkappe auf das KCl Push the splash proof cover on the KCl protective Schutzrohr (siehe Abbildung 13). pipe (see figure 13). Abbildung 13 Figure 13 Spritzschutzkappe auf das Push the splash proof cover...
  • Seite 101 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 10.3 Abschluss 10.3 Termination Bitte kontrollieren Sie, Please check, that dass der Rastbolzen the stop bolt is un- entriegelt ist. locked. Die Umbauarbeiten sind jetzt abgeschlossen. The retrofit works are terminated now. Bei allen Arbeiten an Verbindungen müssen...
  • Seite 102 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 11 Umbau von Flüssig-KCl-Elektrode/ 11 Retrofit from liquid KCl electrode/ Sensor auf Gel-Elektrode/Sensor sensor to Gel electrode/sensor 11.1 Vorbereitung 11.1 Preparation Bitte stellen Sie sicher, dass der Prozess Please make sure that the process is...
  • Seite 103 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ziehen Sie die Spritzschutzkappe vom KCl-Schutzrohr Pull the splash proof cover from the KCl protective ab (siehe Abbildung 3). pipe (see figure 3). Abbildung 3 Figure 3 Spritzschutzkappe vom Pull the splash proof cover...
  • Seite 104 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Falls ein Elektroden/Sensor-Bruch vorliegt, drehen If the electrode/sensor is broken, please turn Sie die Elektrode/Sensor vorsichtig mit dem restlichen the electrode/sensor and the rest of the glass body Glaskörper gegen den Uhrzeigersinn aus der Elektroden- counter-clockwise carefully out of the electrode führung heraus und entfernen Sie diese.
  • Seite 105 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 11.2 Umbau auf Gel-Elektrode/Sensor 11.2 Retrofit to Gel electrode/sensor Bitte drehen Sie den KCl-Schlauch gegen den Uhrzeiger- Please turn the KCl hose counter-clockwise sinn von der KCl-Elektrode/Sensor (siehe Abbildung 1). from the KCl electrode/sensor (see figure 1).
  • Seite 106 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Bitte drehen Sie die KCl-Abluftdichtungsbuchse Please turn the KCl discharged air socket gegen den Uhrzeigersinn aus der Elektrodenführung counter-clockwise out of the electrode (siehe Abbildung 4). Bei Bedarf verwenden Sie einen guide (see figure 4). If needed, use a 17 mm Flachschlüssel 17 mm.
  • Seite 107 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Nehmen Sie bitte das neue Gel-Hubrohr/Führungsrohr Please take the new Gel retractable pipe/guide pipe mit dem neuen Gel-Schutzrohr aus dem gelieferten Kit. with the new Gel protective pipe out of the provided kit.
  • Seite 108 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Schieben Sie die Spritzschutzkappe auf das Gel Schutz- Push the splash proof cover on the Gel rohr (siehe Abbildung 9). protective pipe (see figure 9). Abbildung 9 Figure 9 Spritzschutzkappe auf das Push the splash proof cover...
  • Seite 109 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 11.3 Abschluss 11.3 Termination Bitte kontrollieren Sie, Please check, that dass der Rastbolzen the stop bolt is un- entriegelt ist. locked. Die Umbauarbeiten sind jetzt abgeschlossen. The retrofit works are terminated now. Bei allen Arbeiten an Verbindungen müssen...
  • Seite 110 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit 71297785 Cleanfit CPA472D: Retrofit 7xxx xxxx...
  • Seite 111 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ersatzteil-Kits: Spare part kits: Teil 1 von 2 Part 1 of 2 J1 71026649 KIT CPA472D lang manuell Gel: Hubrohr J1 71026649 KIT CPA472D man.long Gel:retract.pipe J1 71026651 KIT CPA472D lang pneum. Gel: Hubrohr J1 71026651 KIT CPA472D long pneum.
  • Seite 112 Cleanfit CPA472D: Umbau / Cleanfit CPA472D: Retrofit Ersatzteil-Kits: Teil 2 von 2 Spare part kits: Part 2 of 2 J4 71026704 KIT 472D G1 1/4" , o.SA HC4: Spülkammer J4 71026704 KIT 472D G1 1/4" w/o rc. HC4: rinsecase J4 71026755 KIT 472D HC4, G1 1/4": o.SA: Spülkammer J4 71026755 KIT 472D HC4, G1 1/4"...