Herunterladen Diese Seite drucken

KULZER cara i900 Bedienungsanleitung Seite 178

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
Sobre esta guía
Convención de esta guía
Esta guía del usuario utiliza varios símbolos para resaltar información importante para garantizar un uso correcto, evitar lesiones al usuario y a otras personas, y prevenir daños a la propiedad.
El significado de los símbolos utilizados se describe a continuación.
AVISO
El símbolo de AVISO indica información que, si se ignora, podría provocar un riesgo medio de lesiones personales.
PRECAUCIÓN
El símbolo de PRECAUCIÓN indica información de seguridad que, si se ignora, podría provocar un ligero riesgo de lesiones personales, daños materiales o daños en el sistema.
CONSEJOS
El símbolo TIPS indica sugerencias, consejos e información adicional para un funcionamiento óptimo del sistema.
1. Introducción y Resumen
1.1
Uso previsto
El sistema i900 es un escáner 3D intraoral destinado a registrar digitalmente las características topográficas de los dientes y los tejidos circundantes.
El sistema i900 produce escaneos en 3D para su uso en el diseño y la fabricación asistida por ordenador de restauraciones dentales.
1.2
Indicación para el uso
El sistema i900 sirve para escanear las características intraorales del paciente. Diversos factores (entorno intraoral, experiencia del operador y flujo de trabajo del laboratorio) pueden afectar a los resultados finales
del escaneado cuando se utiliza el sistema i900.
1.3
Contraindicaciones
El sistema i900 no está pensado para crear imágenes de la estructura interna de los dientes o de la estructura esquelética de soporte.
1.4
Calificaciones del usuario operativo
PRECAUCIÓN
El sistema i900 está diseñado para ser utilizado por personas con conocimientos profesionales en odontología y tecnología de laboratorio dental.
El usuario del sistema i900 es el único responsable de determinar si este dispositivo es o no adecuado para el caso y las circunstancias de un paciente en particular.
El usuario es el único responsable de la precisión, integridad y adecuación de todos los datos introducidos en el sistema i900 y en el software suministrado.
El usuario debe verificar la precisión de los resultados y evaluar cada caso individual.
El sistema i900 debe utilizarse de acuerdo con la guía del usuario que lo acompaña.
El uso o la manipulación incorrecta del sistema i900 anulará su garantía. Si necesita información adicional sobre el uso adecuado del sistema i900, póngase en contacto con su distribuidor local.
El usuario no puede modificar el sistema i900.
1.5
Símbolos
Núm.
Símbolo
Descripción
1
Número de serie
2
Dispositivo médico
3
Fecha de fabricación
4
Fabricante
5
Precaución
6
Aviso
7
Lea la guía de usuario
8
La marca oficial del Certificado Europeo
9
Representante autorizado en la Comunidad Europa
10
BF tipo de pieza aplicada
11
Etiqueta WEEE
12
Uso de la prescripción (EE.UU.)
13
Etiqueta MET
14
CA
15
CC
16
Límite de temperatura: -10 – 50 °C (14 – 122 °F)
17
Límite de humedad
352
User Guide
18
Límite de presión atmosférica
19
Frágil
20
Mantener seco
21
Este lado hacia arriba
22
Está prohibido apilar más de catorce capas
23
Consultar las instrucciones de uso
1.6
Descripción general de los componentes del i900
Núm.
Objeto (Nombre del modelo)
1
Pieza de mano del i900
i900 Cubierta de la pieza de mano
2
(MO1-HC1)
Punta reutilizable (Grande)
3
(MO1-RTL)
Punta reutilizable (Mediana)
4
(MO1-RTM)
Herramienta de calibración
5
(MO1-CT1)
6
Modelo de práctica
Soporte para el escritorio
7
(MO1-DC)
Soporte de montaje de pared
8
(MO1-WH1)
9
Cable de alimentación (2,5 m)
10
Cable de alimentación (2 m)
Memoria USB
11
(Se incluye el instalador de Medit Scan for Clinics)
12
Guía de usuario
1.6.1
Componentes adicionales (Se venden por separado)
Núm.
Objeto (Nombre del modelo)
Punta reutilizable (Grande)
1
(MO1-RTL)
Punta reutilizable (Mediana)
2
(MO1-RTM)
Punta reutilizable (Pequeña)
3
(MO1-RTS)
Todos los componentes de la lista se pueden comprar por separado.
La disponibilidad de los artículos a la venta puede variar según el estado de registro del dispositivo médico en cada país o región.
Comuníquese con Medit o con su distribuidor local para conocer la disponibilidad de artículos específicos.
PRECAUCIÓN
Mantenga el modelo de práctica en un lugar fresco y alejado de la luz solar directa. Un modelo de práctica descolorido puede afectar a los resultados del modo de práctica.
Medit Scan for Clinics viene en el dispositivo USB. Este producto está optimizado para PC, y no se recomienda utilizar otros dispositivos. No utilice nada que no sea un puerto USB.
Puede causar un mal funcionamiento o un incendio.
Cant.
Apariencia
1ea
1ea
2ea
2ea
1ea
1ea
1ea
1ea
1ea
1ea
1ea
1ea
Cant.
Apariencia
4ea
4ea
4ea
Intraoral Scanner i900
353

Werbung

loading