Herunterladen Diese Seite drucken

Intersurgical i-view Gebrauchsanweisung Seite 33

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für i-view:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
ru
Противопоказания
• Хирургическое восстановление проходимости дыхательных путей.
• Наличие жидкости или твердого вещества в дыхательных путях, которые не могут быть устранены
с помощью отсоса.
• Спазм жевательных мышц, ограничение открытия рта, глоточно-периларингеальный абсцесс, травма
или новообразование.
• Отсутствие должного опыта у пользователя.
Выбор размера
• Для взрослых пациентов i-view доступен в одном размере. Для получения оптимального обзора
соответствующих анатомических структур у небольших взрослых пациентов, возможно, не потребуется
введение всего клинка настолько глубоко, как это необходимо для пациентов средних размеров. У
пациентов, для которых клинок i-view не обладает достаточным размером для осмотра анатомических
структур, следует использовать альтернативное устройство.
Проверка устройства перед применением
• Перед открытием убедитесь, что упаковка целая и не имеет повреждений.
• Тщательно осмотрите изделие, при обнаружении нарушения или деформации исключите его
применение.
• Включите устройство нажатием на переключатель вкл./выкл. (рис. 1) и убедитесь, что на дистальном
конце клинка есть свет, а на экране на несколько секунд появился логотип Intersurgical. Убедитесь, что
камера работает корректно. Выключите устройство нажатием кнопки вкл./выкл. Теперь устройство
находится в состоянии полной работоспособности. Исключите применение устройства, если его
невозможно включить или выключить.
• i-view автоматически отключится через 20 минут с целью сократить потерю заряда аккумулятора. При
необходимости устройство можно снова включить, нажав кнопку включения/выключения.
Использование i-view
• Включите устройство нажатием кнопки вкл./выкл. (рис. 1).
• Дистальный конец клинка должен быть вставлен в рот пациента при прямом визуальном
контроле (рис. 2), клинок необходимо плавно продвигать вдоль языка, пока не будет виден
надгортанник (рис. 3). Затем конец клинка необходимо продвинуть в валлекулы (рис. 4).
• Прилагая минимальную силу, необходимо поднять надгортанник (не напрямую) с помощью i-view,
пока голосовая щель не станет видна. Это может быть достигнуто как при прямой, так и при непрямой
визуализации (рис. 5). При необходимости обзор может улучшить бимануальная ларингоскопия и/или
поднятие головы пациента.
• После того как голосовая щель визуализирована, необходимо ввести трахеальную трубку нужного
размера через голосовые связки на необходимую глубину (рис. 6) и затем аккуратно удалить
i-view (рис. 7).
• Подтверждение верного расположения трахеальной трубки следует проводить с помощью
капнографии и других методов в соответствии с применимыми руководящими принципами.
• i-view необходимо выключить нажатием кнопки вкл./выкл. (рис. 8).
Условия хранения
Рекомендуется хранить при комнатной температуре в течение указанного срока годности продукта.
Хранить в сухом недоступном для прямых солнечных лучей месте.
Утилизация
После использования изделие должно быть утилизировано в соответствии с местными
санитарно-гигиеническими нормативами и протоколами утилизации отходов.
Технические характеристики
Размер
Вес
Минимальный межзубный зазор
Характеристики потребляемого тока
Действующие стандарты
EN 60601-1:2006 + A11:2011
EN 60601-1-6:2010
EN 62366:2008
EN 60601-1-12:2014
200 x 162 x 70 мм
0,138 кг
16 мм
4,5 В постоянного тока, 150 мА
33

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Intersurgical i-view