Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intersurgical i-Pro

  • Seite 3: Intended User

    contact of contaminated objects with the mouth, nose or eyes en Instructions For Use The instructions for use (IFU) is not supplied individually. Only or via contaminated food). 1 copy of the instructions for use is provided per box and •...
  • Seite 4: Utilisation Prévue

    exemple, contact d’objets contaminés avec la bouche, le nez ou les fr Mode d’emploi Le dispositif médical n’est pas fourni séparément. Seul un yeux ou via des aliments contaminés). exemplaire du mode d’emploi est fourni par boîte. Il doit donc être •...
  • Seite 5: Vorsichtshinweise

    de Gebrauchsanweisung Augen oder über kontaminierte Lebensmittel). Das Medizinprodukt wird nicht einzeln geliefert. Pro Verpackung- • Häufiges Händewaschen kann das Risiko einer Infektion verrin- seinheit wird nur ein Exemplar der Gebrauchsanweisung mitgelief- gern, aber nicht ausschließen. ert. Dieses sollte daher an einem für alle Benutzer zugänglichen Ort •...
  • Seite 6: Usuario Previsto

    infección, pero no eliminarlo. es Instrucciones de uso Las instrucciones de uso no se suministran individualmente. Se • Respete siempre las recomendaciones de las autoridades proporciona una sola copia de las instrucciones de uso por caja y, nacionales y locales competentes. por lo tanto, deberá...
  • Seite 7: Utilizador Previsto

    locais responsáveis. pt Instruções de utilização O dispositivo médico não é fornecido individualmente. Apenas é • Recomenda-se a utilização de respiradores FFP3 em locais onde fornecida uma cópia das instruções de utilização por caixa, pelo que estejam a ser realizados procedimentos geradores de aerossóis devem ser mantidas num local acessível a todos os utilizadores.
  • Seite 8: Smaltimento

    • Il lavaggio frequente delle mani può ridurre il rischio di infezione, it Istruzioni per l’uso Questo dispositivo medico non viene distribuito singolarmente. Le ma non eliminarlo. istruzioni per l’uso sono fornite solo in una copia per scatola e • Rispettare sempre le raccomandazioni delle autorità nazionali e devono pertanto essere conservate in un luogo accessibile a tutti locali competenti.
  • Seite 9 contact van besmette voorwerpen met de mond, neus of ogen of nl Gebruiksaanwijzing Het medische hulpmiddel wordt niet afzonderlijk verstrekt. Elke via besmet voedsel). doos bevat slechts één exemplaar van de handleiding. Bewaar deze • Frequent handen wassen kan het risico op infectie verkleinen, daarom op een plek die bereikbaar is voor alle gebruikers.
  • Seite 10 aerosolgenererende prosedyrer (AGP). Når en risikovurder- no Bruksanvisning Den medisinske enheten leveres ikke enkeltvis. Kun én kopi av ing viser at et FFP2- eller N95-åndedrettsvern er egnet, kan bruksanvisningen følger hver forpakning og bør derfor oppbev- de brukes ved enkelte aerosolgenererende prosedyrer hvis ares lett tilgjengelig for alle brukere.
  • Seite 11 ei poista sitä. fi Käyttöohjeet Lääkinnällistä välinettä ei toimiteta yksittäiskappaleena. • Ota aina huomioon asiasta vastaavien kansallisten ja pai- Laatikossa on vain yksi kopio käyttöohjeista, joten sitä on kallisten viranomaisten suositukset. säilytettävä kaikkien käyttäjien ulottuvilla olevassa paikassa. • FFP3-hengityssuojaimet ovat suositeltavia silloin, kun teh- HUOMAA: Jakele ohjeet kaikille tuotteen käyttöpaikoille ja dään korkean riskin aerosolia tuottavia toimenpiteitä...
  • Seite 12 • Följ alltid de ansvariga nationella och lokala myndigheternas sv Bruksanvisning Den medicintekniska produkten levereras inte separat. Endast rekommendationer. ett exemplar av bruksanvisningen tillhandahålls per låda och • FFP3-andningsskydd rekommenderas där högriskrutiner för bör därför förvaras på en lättillgänglig plats för alla användare. aerosolgenerering (AGP) utförs.
  • Seite 13: Bortskaffelse

    • Hyppig håndvask kan reducere risikoen for infektion, men ikke da Brugsanvisning Dette medicinske udstyr leveres ikke enkeltvist. Der udleveres eliminereden. kun én kopi af brugsanvisningen pr. karton og bør derfor op- • Overhold altid anbefalingerne fra de ansvarlige nationale og bevares på...
  • Seite 14 el Οδηγίες χρήσης • Το συχνό πλύσιμο των χεριών μπορεί να μειώσει τον κίνδυνο Η ιατρική συσκευή δεν παρέχεται ξεχωριστά. Σε κάθε κουτί παρέχεται επιμόλυνσης, αλλά δεν τον εξαλείφει. ένα μόνο αντίγραφο των οδηγιών χρήσης και, επομένως, πρέπει να • Τηρείτε πάντα τις συστάσεις των αρμόδιων εθνικών και τοπικών αρχών. φυλάσσεται...
  • Seite 15 lt Naudojimo instrukcijos Atsargumo priemonės Šis medicinos gaminys nepateikiamas atskirai. Su viena dėže • Kaukė neapsaugo nuo kitu keliu perduodamų infekcijų (pavy- pateikiamas tik vienas naudojimo instrukcijų egzempliorius, zdžiui, dėl užkrėstų daiktų sąlyčio su burna, nosimi ar akimis todėl instrukcijos turėtų būti laikomos taip, kad būtų prieinamos arba per užkrėstą...
  • Seite 16 pl Instrukcja użytkowania spożywanie skażonej żywności). Opisywany wyrób medyczny nie jest dostarczany indywidualnie. • Częste mycie rąk może zmniejszyć ryzyko zakażenia, nie może W opakowaniu znajduje się tylko jeden egzemplarz instrukcji jednak go wyeliminować. obsługi, dlatego należy go przechowywać w miejscu dostępnym •...
  • Seite 17 ru Инструкция по применению • Маска не предотвращает заражение другим путем (например в Данное медицинское устройство не поставляется отдельно. С результате контакта зараженных предметов со ртом, носом или каждой коробкой поставляется только один экземпляр данной глазами или через зараженную еду). инструкции...
  • Seite 18 cs Návod k použití • Časté mytí rukou může snížit riziko infekce, ale nikoli infekci Tento zdravotnický prostředek se nedodává samostatně. V vyloučit. každé krabici je k dispozici pouze jedna kopie návodu k použití, • Vždy dodržujte doporučení příslušných státních a místních a proto by měly být návody uchovávány na místě...
  • Seite 19 hu Használati utasítás fertőzésekkel szemben (pl. fertőzött tárgyak érintése szájjal, orral, Ezt az orvostechnikai eszközt nem szállítjuk külön. Dobozonként szemmel vagy fertőzött ételeken keresztül). csak egy példány használati utasítás van mellékelve, ezért ezt • A gyakori kézmosás csökkentheti, de nem szünteti meg a minden felhasználó...
  • Seite 20 sl Navodila za uporabo erni maski FFP2 ali N95, se lahko uporabita za nekatere posege, Medicinski pripomočki niso dobavljeni posamezno. V posamezni pri katerih nastajajo aerosoli, če FFP3 maska ni na voljo. škatli je priložen samo en izvod navodil za uporabo, zato ga imejte Navodila za uporabo na mestu, kjer je dostopen vsem uporabnikom.
  • Seite 21 lv Lietošanas norādījumi nevar to novērst. Šī medicīniskā ierīce netiek piegādāta pa vienai. Katrai kastei • Vienmēr ievērojiet valsts un vietējo atbildīgo iestāžu ieteiku- tiek pievienots tikai viens norādījumu eksemplārs, tāpēc tas ir mus. jāglabā visiem lietotājiem pieejamā vietā. • Veicot augsta riska aerosolu ģenerējošas procedūras (AGP), PIEZĪME.
  • Seite 22 et Kasutusjuhend aerosooli tekitavate protseduuride (AGP) tegemisel. Kui riski- Meditsiiniseadet ei tarnita eraldi. Igas karbis on ainult üks kasu- hindamine näitab, et respiraator FFP2 või N95 sobib, võib neid tusjuhendi eksemplar ning seetõttu tuleb seda hoida kõigile kasutada mõnede aerosooli tekitavate protseduuride jaoks, kui kasutajatele kättesaadavas kohas.
  • Seite 23 bg Инструкции за употреба • Маската не предпазва от заразяване по друг път (напр. чрез Медицинското изделие не се доставя отделно. За всяка кутия контакт на заразени предмети с устата, носа или очите или чрез е предвиден само един екземпляр от инструкциите за употреба заразена...
  • Seite 24 sr Uputstvo za upotrebu • Maska ne sprečava infekciju drugim putem (npr. kontakt sa Medicinsko sredstvo se ne dostavlja pojedinačno. U svakoj kontaminiranim predmetima putem usana, nosa ili očiju, ili kutiji se isporučuje samo jedan primerak uputstva za upotrebu, putem kontaminirane hrane). te ga je stoga potrebno čuvati na mestu dostupnom svim •...
  • Seite 25 ro Instrucțiuni de utilizare prin alimente contaminate). Instrucțiunile de utilizare nu sunt furnizate împreună cu fiecare • Spălarea frecventă a mâinilor poate reduce riscul de infecție, produs. Fiecare cutie conține doar un exemplar al instrucțiunilor însă nu îl poate elimina. de utilizare și, prin urmare, trebuie păstrat într-un loc accesibil •...
  • Seite 26 sk Návod na použitie prostredníctvom kontaminovaných potravín). Zdravotnícka pomôcka sa nedodáva samostatne. Na jedno • Časté umývanie rúk môže znížiť riziko infekcie, ale nemôže ho balenie je k dispozícii iba jedna kópia návodu na použitie, úplne odstrániť. preto by sa mala skladovať na mieste dostupnom všetkým •...
  • Seite 27 hr Upute za uporabu • Učestalo pranje ruku može smanjiti rizik od infekcije, ali ne Ovaj se medicinski proizvod ne isporučuje zasebno. Po kutiji se može ga u potpunosti ukloniti. isporučuje samo jedan primjerak uputa za uporabu i stoga bi ga •...
  • Seite 28 tr Kullanım Kılavuzu ortadan kaldırmaz. Tıbbi cihaz tek ba ına verilmez. Her kutuda kullanım talimat- • Sorumlu ulusal ve yerel makamların önerilerine her zaman larının yalnızca bir kopyası vardır ve bunun tüm kullanıcıların uyulmalıdır. eri ebileceği bir yerde tutulması gerekir. •...
  • Seite 32 Regulamentul (CE) nr. 1272/2008 / označuje, že zdravotnícka pomôcka neobsahuje ftaláty podľa nariadenia (ES) č. 1272/2008 / Označava da medicinski uređaj ne sadrži ftalate sukladno / (EC) No 1272/2008’e / Göre medikal cihazın ftalat içermediğini gösterir Direktivi 1272/2008/EZ. Explanation of packing symbols can be found on the Intersurgical website http://www.intersurgical.com/support or in standard BS EN ISO 15223-1:2016. Россия...

Inhaltsverzeichnis