Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR450FT 2004 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 583

Inhaltsverzeichnis

Werbung

21. Mesurer:
• Distance a
Hors spécifications → Serrer le
contre-écrou.
Distance a:
20 mm (0,79 in) ou plus
Entre le haut de la tige
d'amortissement 1 et le
haut du contre-écrou 2.
22. Desserrer:
• Dispositif de réglage de l'amor-
tissement à la détente 1
N.B.:
• Desserrer à la main le dispositif de
réglage de l'amortissement à la détente.
• Noter le réglage du dispositif de
réglage de l'amortissement à la
détente (le nombre de tours à partir de
la position vissée à fond).
23. Monter
• Caoutchouc amortisseur 1
• Rondelle 2
• Entretoise 3
Sur le boulon capuchon 4.
N.B.:
Monter le caoutchouc amortisseur en
orientant son extrémité de plus petit dia-
mètre a vers le boulon capuchon.
24. Monter:
• Tige de commande 1
• Ressort de fourche 2
N.B.:
• Poser le ressort de fourche avec la tige
d'amortissement 3 sortie.
• Après avoir monté le ressort de four-
che, maintenir l'extrémité de la tige
d'amortissement de manière qu'elle ne
descende pas.
25. Monter:
• Boulon capuchon 1
Serrer à fond manuellement le
boulon capuchon sur la tige
d'amortissement.
TELESKOPGABEL
HORQUILLA DELANTERA
21. Messen:
• Abstand a
Nicht nach Vorgabe → In die
Sicherungsmutter hineindrehen.
Abstand a:
Min. 20 mm (0,79 in)
(zwischen der Ober-
kante des Dämpfer-
rohrs 1 und der
Oberkante der Siche-
rungsmutter 2)
22. Lockern:
• Einstellschraube (Zugstufen-
Dämpfungskraft) 1
HINWEIS:
• Die Einstellschraube für die Zug-
stufen-Dämpfungskraft leicht lok-
kern.
• Die Einstellposition notieren (d. h.
die Anzahl Umdrehungen aus der
völlig hineingedrehten Stellung).
23. Montieren:
• Gummidämpfer 1
• Beilagscheibe 2
• Distanzstück 3
(an der Gabel-Abdeck-
schraube 4)
HINWEIS:
Den Gummidämpfer so einbauen,
daß dessen schmaleres Ende a zur
Gabel-Abdeckschraube gerichtet ist.
24. Montieren:
• Druckstange 1
• Gabelfeder 2
HINWEIS:
• Die Gabelfeder muß bei hochge-
haltenem Dämpferrohr 3 einge-
baut werden.
• Nach dem Einbau der Gabelfeder
das Dämpferrohr weiterhin hoch-
halten.
25. Montieren:
• Gabel-Abdeckschraube 1
Die
Gabel-Abdeckschraube
handfest
am
Dämpferrohr
anschrauben.
5 - 36
FOURCHE
CHAS
21. Medir:
• Distancia a
Fuera del valor especificado →
Girar la contratuerca.
Distancia a:
20 mm (0,79 in) o más
Entre la parte superior
de la varilla del amorti-
guador 1 y la parte
superior de la contra-
tuerca 2.
22. Aflojar:
• Regulador de la amortiguación en
extensión 1
NOTA:
• Afloje el regulador de amortiguación
en extensión a mano.
• Anote la posición del regulador (la
cantidad de vueltas a partir de la posi-
ción completamente apretado).
23. Instalar:
• Goma amortiguadora 1
• Arandela 2
• Espaciador 3
Al perno capuchino 4.
NOTA:
Instale la goma amortiguadora con el
extremo de menor diámetro a hacia el
perno capuchino.
24. Instalar:
• Barra de empuje 1
• Muelle de la horquilla 2
NOTA:
• Instale el muelle de la horquilla con la
varilla del amortiguador 3 levantada.
• Después de instalar el muelle de la
horquilla, sostenga el extremo de la
varilla del amortiguador de forma que
no baje.
25. Instalar:
• Perno capuchino 1
Apriete completamente el perno
capuchino en la varilla del amor-
tiguador, a mano.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450f 2004

Inhaltsverzeichnis