Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hinterrad- Scheibenbremsbelag- Isolierung Kontrollieren; Bremsflüssigkeitsstand Kontrollieren - Yamaha WR450FT 2004 Fahrer- Und Wartungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

HINTERRAD-SCHEIBENBREMSBELAG-ISOLIERUNG KONTROLLIEREN/
COMPROBACIÓN DEL AISLAMIENTO DE LAS PASTILLAS DEL FRENO TRASERO/
3.
Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Se reporter à la section "CON-
TROLE
DU
NIVEAU
LIQUIDE DE FREIN".
4.
Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de
frein
Sensation de mollesse → Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section "PURGE
D'AIR DU CIRCUIT DE FREI-
NAGE".
CONTROLE DE L'ISOLANT DE
PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE
1.
Déposer:
• Plaquette de frein
Se reporter à la section "CON-
TROLE ET REMPLACEMENT
DES PLAQUETTES DE FREIN
ARRIERE".
2.
Contrôler:
• Isolation de plaquette de frein
arrière 1
Endommagement → Remplacer.
CONTROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN
1.
Placer le maître-cylindre de manière
que son extrémité soit horizontale.
2.
Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Niveau du liquide bas → Remet-
tre à niveau.
a Niveau inférieur
È Avant
É Arrière
Liquide de frein recom-
mandé:
DOT n°4
AVERTISSEMENT
• N'utiliser que le liquide de frein
recommandé pour éviter une perte
d'efficacité du freinage.
• Remplir du même type et de la
même marque de liquide de frein; le
mélange de liquides peut entraîner
des
performances
de
médiocres.
• Veiller à ne pas laisser d'eau ou
d'autres impuretés pénétrer dans le
maître-cylindre lors du remplissage.
• Essuyer immédiatement tout liquide
renversé pour éviter d'endommager
les surfaces peintes ou les pièces en
plastique.
CONTROLE DE L'ISOLANT DE PLAQUETTE DE FREIN ARRIERE/
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN
BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND KONTROLLIEREN
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS
3.
Kontrollieren:
• Bremsflüssigkeitsstand
Siehe unter "BREMSFLÜS-
DU
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN".
4.
Kontrollieren:
• Funktion des Fußbremshebels
Weich/schwammig → Brems-
hydraulik entlüften.
Siehe unter "HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE
TEN".
HINTERRAD-
SCHEIBENBREMSBELAG-
ISOLIERUNG KONTROLLIEREN
1.
Demontieren:
• Scheibenbremsbelag
Siehe
SCHEIBENBREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN
ERNEUERN".
2.
Kontrollieren:
• Hinterrad-Scheibenbremsbe-
lag-Isolierung 1
Beschädigt → Erneuern.
BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND
KONTROLLIEREN
1.
Sicherstellen, daß der Brems-
flüssigkeits-Vorratsbehälter waa-
gerecht steht.
2.
Kontrollieren:
• Bremsflüssigkeitsstand
Niedrig → Korrigieren.
a Mindeststand-Markierung
È Vorn
É Hinten
Empfohlene Bremsflüs-
sigkeit:
DOT Nr.4
WARNUNG
• Nur die empfohlene Bremsflüs-
sigkeit
verwenden.
Bremsflüssigkeiten können die
Bremsfunktion beeinträchtigen.
• Ausschließlich
keit gleicher Marke und gleichen
freinage
Typs nachfüllen. Das Mischen
verschiedener Bremsflüssigkei-
ten kann die Bremsfunktion
beeinträchtigen.
• Beim Nachfüllen darauf achten,
daß kein Wasser in den Vorrats-
behälter gelangt.
• Bremsflüssigkeit greift Lack und
Kunststoff an. Deshalb vorsich-
tig handhaben und verschüttete
Flüssigkeit sofort abwischen.
ENTLÜF-
unter
"HINTERRAD-
UND
Andere
Bremsflüssig-
3 - 31
INSP
ADJ
3.
Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Consulte el apartado "COMPRO-
BACIÓN
DEL
NIVEL
LÍQUIDO DE FRENOS".
4.
Comprobar:
• Funcionamiento del pedal de freno
Tacto blando o esponjoso → Pur-
gar el sistema de freno.
Consulte el apartado "PURGA
DE AIRE DEL SISTEMA DE
FRENOS".
COMPROBACIÓN DEL AISLA-
MIENTO DE LAS PASTILLAS DEL
FRENO TRASERO
1.
Extraer:
• Pastilla de freno
Consulte el apartado "COMPRO-
BACIÓN Y CAMBIO DE LAS
PASTILLAS DEL FRENO TRA-
SERO".
2.
Comprobar:
• Aislamiento de la pastilla de
freno trasero 1
Dañado → Cambiar.
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS
1.
Coloque la bomba de freno de
forma que su parte superior quede
en posición horizontal.
2.
Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Nivel inferior → Llenar.
a Nivel inferior
È Delantero
É Trasero
Líquido de frenos recomen-
dado:
DOT Nº4
ADVERTENCIA
• Para prevenir la pérdida de rendi-
miento de los frenos, utilice única-
mente
líquido
de
la
indicada.
• Reponga el nivel con un líquido de
frenos del mismo tipo y marca; la
mezcla de líquidos diferentes puede
provocar una pérdida de rendi-
miento de los frenos.
• Evite que penetre agua u otros con-
taminantes en la bomba de freno
cuando añada líquido.
• Si se derrama líquido límpielo inme-
diatamente para evitar la erosión de
las superficies pintadas o las piezas
de plástico.
DE
calidad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450f 2004

Inhaltsverzeichnis