Slovenčina
Návod na použitie Infinity ID Smoothbore sk Slovenčina
Dýchací okruh s hadicou s hladkým vnútorným povrchom Infinity ID 150
Dýchací okruh s hadicou s hladkým vnútorným povrchom Infinity ID 300
Ochranné známky
Ochranné známky spoločnosti Dräger
Ochranná známka
®
Infinity
Na nasledujúcej webovej stránke je uvedený zoznam krajín, v ktorých sú
tieto ochranné známky zaregistrované: www.draeger.com/trademarks
Definície bezpečnostných informácií
VAROVANIE
VAROVANIE poskytuje dôležité informácie o potenciálne nebez-
pečných situáciách, ktoré, ak sa im nezabráni, môžu mat' za nás-
ledok smrt' alebo vážne zranenie.
UPOZORNENIE
VÝSTRAHA poskytuje dôležité informácie o potenciálne nebez-
pečných situáciách, ktoré, ak sa im nezabráni, môžu mat' za následok
ľahké či stredne t'ažké zranenie používateľa alebo pacienta, prípadne
poškodenie zariadenia alebo iného majetku.
POZNÁMKA
POZNÁMKA poskytuje doplňujúcu informáciu, ktorej cieľom je vyhnút'
sa t'ažkostiam pri prevádzke.
Požiadavky na skupinu používateľov
Termín „skupina používateľov" označuje zodpovedný personál, ktorý
prevádzková organizácia poverila vykonaním konkrétnej úlohy na
výrobku.
Povinnosti prevádzkovej organizácie
Prevádzková organizácia musí zabezpečiť nasledovné:
–
Každá skupina používateľov má požadované kvalifikácie (napr.
absolvovala odborné školenie alebo nadobudla odborné znalosti
praxou).
–
Každá skupina používateľov je vyškolená na vykonávanie úlohy.
–
Každá skupina používateľov si prečítala a porozumela príslušným
kapitolám v tomto dokumente.
Skupiny používateľov
Klinickí používatelia
Táto skupina používateľov prevádzkuje výrobok v súlade s účelom
použitia.
Používatelia majú odborné lekárske znalosti v používaní výrobku.
Pre vašu bezpečnost' a bezpečnost' vašich pacientov
VAROVANIE
Nebezpečenstvo nesprávnej činnosti a nesprávneho použitia
Akékoľvek používanie tohto zdravotníckeho zariadenia si vyža-
duje úplnú znalosť a dôkladné dodržiavanie všetkých častí, ktoré
obsahuje tento návod na použitie. Zdravotnícke zariadenie sa
môže používat' len na účel uvedený v časti Použitie. Dôsledne
sledujte všetky VAROVANIA a UPOZORNENIA, ktoré obsahuje
tento návod na použitie, ako aj všetky hlásenia na štítkoch zdra-
votníckeho zariadenia.
Nedodržanie týchto vyhlásení bezpečnostných informácií pred-
stavuje používanie zdravotníckeho zariadenia nezhodné s jeho
určeným využitím.
VAROVANIE
Ak chcete zabránit' znečisteniu tohto zdravotníckeho zariadenia,
odbaľte ho až tesne pred použitím. Ak je obal poškodený, zdra-
votnícke zariadenie nepoužívajte.
VAROVANIE
Inštaláciu k základnému zariadeniu je potrebné vykonať v súlade
s návodom na použitie základného zariadenia, na ktorom sa toto
zdravotnícke zariadenie používa. Uistite sa, že pripojenie k systé-
mu základného zariadenia je bezpečné.
VAROVANIE
Zdravotnícke zariadenie nemodifikujte. Modifikácia môže poško-
diť alebo zhoršiť správnu funkciu zariadenia, čo môže viesť
k poraneniu pacienta.
VAROVANIE
Riziko nesprávnej činnosti
Prekážky, poškodenie a cudzie telesá môžu viesť k nesprávnej
činnosti.
Pred inštaláciou skontrolujte, či sú všetky komponenty systému
bez prekážok, poškodenia a cudzích telies.
UPOZORNENIE
Lekárske zariadenia sa nedodávajú samostatne. V každom balení ur-
čenom na klinické účely je iba jedna kópia návodu na použitie a preto
sa musí uschovat' na mieste dostupnom pre všetkých používateľov.
UPOZORNENIE
Aby ste predišli poškodeniu
Pri pripájaní alebo odpájaní dýchacích hadíc hadicu uchopte vždy za
nátrubok, nie za špirálovú výstuž. Inak sa môže dýchacia hadica nad-
merne natiahnuť a poškodiť.
Povinné ohlasovanie nežiaducich udalostí
Nežiaduce udalosti súvisiace s týmto výrobkom sa musia ohlásiť
spoločnosti Dräger a zodpovedným orgánom.
Účel použitia
Dýchací okruh je určený na prenos dýchacích plynov medzi
anestetickým prístrojom alebo ventilátorom a dospelým pacientom. Je
určený na jednorazové použitie.
30
Dýchací okruh s integrovaným transpondérom. Transpondér slúži ako
nosič údajov špecifických pre výrobok pre spracovanie zariadením
Infinity ID znacky Dräger.
Zdravotnícke zariadenie je testované na systémovú kompatibilitu a
uvoľnené na používanie s konkrétnymi základnými zariadeniami, napr.
Evita Infinity V500.
Ďalšie informácie o systémových kompatibilitách nájdete v zoznamoch
príslušenstiev základných zariadení alebo v iných dokumentoch
vydaných spoločnosťou Dräger.
UPOZORNENIE
Transpondér je umiestnený pod konektorom zariadenia s označením
"Infinity ID" a nesmie sa poškodiť ani odstrániť, pretože by mohlo dôjsť
k zhoršeniu funkcie Infinity ID.
UPOZORNENIE
Po prvom použití dýchacích okruhov Infinity ID je funkčnosť Infinity ID
dostupná po dobu 21 dní.
Používajte a/alebo kombinujte iba príslušenstvo s oznacením
Infinity ID. Inak môže byť ohrozená správna funkčnosť Infinity ID.
VAROVANIE
Zvoľte vhodný dýchací okruh podľa konkrétneho pacienta. Vyš-
šie hodnoty odporu alebo poddajnosti by mohli viest' k nespráv-
nej ventilácii a prípadnému zraneniu pacienta.
Prehľad
B
A
A Konektory na strane zariadenia
B Dýchacie hadice (inspiračná a exspiračná hadica)
C Rozdvojka
D Konektor tvaru kolena s prípojkou Luer Lock
Symboly
Neobsahuje prírodný kau-
Chráňte pre priamym sl-
LATEX
čukový latex
nečným žiarením
Pozrite si návod na pou-
Výstraha
žitie
Obmedzenie teploty
Nepoužívajte opakovane
skladovania
Nepoužívajte, ak je obal po-
Neotvárajte pomocou
škodený
noža
Okolitý tlak
Relatívna vlhkosť
Použite do
Nesterilné
NON
STERILE
REF
Dátum výroby
Objednávacie číslo
LOT
Výrobca
Lot kód
Množstvo
Výstup
Výrobok je lekárske zaria-
MD
denie (postup posudzova-
nia zhody CE)
Inštalácia a prevádzka
VAROVANIE
Overte, či sú všetky pripojenia bezpečné a či na nich nedochádza
k únikom.
Po úplnej inštalácii dýchacieho okruhu (hadice, filtra/HME atď.) a
pred použitím u pacienta vykonajte samokontrolu základného za-
riadenia, vrátane testu tesnosti.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Počas inštalácie umiestnite dýchací okruh tak, aby sa minimali-
zovalo riziko zakopnutia alebo stúpania na dýchací okruh.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Dbajte na to, aby ste dýchací okruh nainštalovali bez slučiek a
aby hadice neboli prelomené, pretože by to mohlo viesť
k zvýšeniu odporu.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Ak dôjde k nadmernému nahromadeniu kondenzátu, môže to
viest' k čiastočnému alebo úplnému zablokovaniu dýchacieho
okruhu.
Pravidelne kontrolujte, či sa v dýchacom okruhu nenachádza
kondenzát a v prípade potreby ho vyprázdnite.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Pridávaním ďalších komponentov a používaním nekompatibil-
ných komponentov sa môže zvýšiť inspiračný a exspiračný od-
por a nepriaznivo ovplyvniť výkon ventilátora.
VAROVANIE
Riziko vzniku požiaru
V kombinácii s kyslíkom alebo oxidom dusným môžu zdroje za-
pálenia, napríklad zariadenia na elektrochirurgiu a laserovú chi-
rurgiu, spôsobiť požiar. Aby ste chránili pacienta a používateľov,
zabráňte únikom z hadíc vedúcich kyslík alebo oxid dusný.
Pred začatím elektrochirurgie alebo laserovej chirurgie opláchni-
te okolie častí vedúcich plyn (endotracheálna trubica, maska,
rozdvojka, hadice, filter a dýchací vak) dostatočne vzduchom
(<25 % O
); opláchnite aj pod chirurgickými rúškami.
2
VAROVANIE
Riziko vzniku požiaru
Aby sa nepoškodil dýchací okruh, udržiavajte vzdialenosť najme-
nej 200 mm (7,9 in) medzi hadicami vedúcimi kyslík alebo oxid
dusný a možným zdrojom zapálenia (napr. zariadeniami na elek-
trochirurgiu alebo laserovú chirurgiu).
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia pacienta
Prípojka Luer Lock sa smie používať len na monitorovanie plynu.
Akékoľvek iné použitie prípojky Luer Lock môže ohroziť pacien-
ta.
POZNÁMKA
Keď prípojku Luer Lock nepoužívate, musí byť uzavretá svojím uzáver-
om.
POZNÁMKA
C D
Toto zdravotnícke zariadenie bolo navrhnuté, testované a vyrobené na
jedno použitie a na maximálnu dobu používania 7 dní.
Dýchací okruh je možné používať s nasledujúcimi plynmi a anestetikami:
oxid dusný, sevoflurán, desflurán, izoflurán, halotán, enflurán.
Čistenie a likvidácia
Používateľ je zodpovedný za pravidelnú výmenu zdravotníckeho
zariadenia podľa hygienických predpisov.
VAROVANIE
Opakované používanie, obnovovanie alebo sterilizácia môžu
viest' k zlyhaniu zdravotníckeho zariadenia a spôsobit' poranenie
pacienta.
Toto zdravotnícke zariadenie bolo navrhnuté, testované a vyro-
bené výhradne na jednorazové použitie. Zdravotnícke zariadenie
sa nesmie opakovane používat', obnovovat' ani sterilizovat'.
UPOZORNENIE
Aby sa zabránilo možnej kontaminácii, po použití sa zdravotnícke za-
riadenie musí likvidovat' podľa miestnych predpisov o verejnom zdra-
votníctve a likvidácii odpadu.
Technické údaje
Dĺžka dýchacej hadičky
Objem dýchacieho okruhu
Objem inspiračnej hadice
Materiál
Dýchacie hadičky
Konektory
Rozdvojka
Konektor tvaru kolena
Prevádzkové údaje
Insp./exsp. odpor pri 90 L/min
Insp./exsp. odpor pri 60 L/min
Insp./exsp. odpor pri 30 L/min
Insp./exsp. odpor pri 15 L/min
Insp./exsp. odpor pri 5 L/min
Insp./exsp. odpor pri 2,5 L/min
Poddajnosť pri 60 mbaroch
Poddajnosť pri 30 mbaroch
Únik pri 60 mbaroch
Okolité podmienky
Počas skladovania
Teplota
Relatívna vlhkosť
Okolitý tlak
Počas prevádzky
Teplota
Relatívna vlhkosť
Okolitý tlak
Klasifikácia zdravotníckej po-
môcky Európa
MP04803
MP04804
1,5 m (59 in)
3,0 m (118 in)
1,1 L
2,3 L
0,55 L
1,15 L
EVA
EVA
PP
PP
PP
PP
PP
PP
1)
<5 mbar
<5,1 mbar
(<5 cmH
O)
(<5,1 cmH
O)
2
2
<2,3 mbar
<2,3 mbar
(<2,3 cmH
O)
(<2,3 cmH
O)
2
2
<0,6 mbar
<0,6 mbar
(<0,6 cmH
O)
(<0,6 cmH
O)
2
2
<0,2 mbar
<0,2 mbar
(<0,2 cmH
O)
(<0,2 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
<0,1 mbar
(<0,1 cmH
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
<0,1 mbar
(<0,1 cmH
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<1,3 mL/mbar
<2,6 mL/mbar
(<1,3 mL/cmH
O)
(<2,6 mL/cmH
O)
2
2
<1,4 mL/mbar
<2,6 mL/mbar
(<1,4 mL/cmH
O)
(<2,6 mL/cmH
O)
2
2
<50 mL/min
<50 mL/min
–20 °C až 60 °C (–4 °F až 140 °F)
5 % až 95 % (bez zrážania)
500 hPa až 1200 hPa (7,3 psi až
17,4 psi)
10 až 40 °C (50 až 104 °F)
5 % až 95 % (bez zrážania)
500 až 1200 hPa (7,3 psi až
17,4 psi)
Trieda IIa
Návod na použitie Infinity ID Smoothbore