Português (Brasil)
Instruções de uso Infinity ID Smoothbore ptBR Português (Brasil)
Circuito respiratório Infinity ID 150 com parede interior lisa
Circuito respiratório Infinity ID 300 com parede interior lisa
Marcas comerciais
Marcas comerciais de propriedade da Dräger
Marca comercial
®
Infinity
A página a seguir fornece uma lista dos países onde as marcas estão
registradas: www.draeger.com/trademarks
Definições de segurança
ADVERTÊNCIA
Um aviso de ADVERTÊNCIA contém informações importantes
sobre uma situação potencialmente perigosa que, se não for evi-
tada, pode provocar lesões graves ou morte.
ATENÇÃO
Um texto de ATENÇÃO contém informações importantes acerca de
uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode
levar diretamente a lesões leves ou moderadas no usuário, no paciente
ou a danos no equipamento médico ou outros objetos.
NOTA
Uma NOTA fornece informações adicionais destinadas a evitar proble-
mas durante o funcionamento.
Requisitos do grupo de usuários
O termo "grupo de usuários" descreve a pessoa responsável que foi
nomeada pela organização de operação para realizar uma tarefa
particular no produto.
Deveres da organização de operação
A organização de operação deve se certificar do seguinte:
–
Todo grupo de usuários tem as qualificações necessárias (por
exemplo, tenha passado por treinamento especializado ou adquirido
habilitação especializada mediante experiência).
–
Todo grupo de usuários foi treinado para realizar a tarefa.
–
Todo grupo de usuários leu e entendeu os capítulos relevantes neste
documento.
Grupos de usuários
Usuários clínicos
Este grupo de usuários opera o produto de acordo com o uso previsto.
Os usuários têm conhecimento médico especializado na aplicação do
produto.
Para sua segurança e de seus pacientes
ADVERTÊNCIA
Risco de operação incorreta e de utilização incorreta
Qualquer uso do equipamento médico requer a completa com-
preensão e rigorosa observância de todas as partes destas ins-
truções de uso. O equipamento médico destina-se ao uso
exclusivo para os fins especificados em uso previsto. Observe ri-
gorosamente todos os textos de ADVERTÊNCIA e de ATENÇÃO
ao longo destas instruções de uso, bem como todas as instru-
ções nas etiquetas do equipamento médico.
A inobservância destas informações de segurança constitui uma
utilização fora do uso previsto.
ADVERTÊNCIA
Para evitar a contaminação e a sujeira, mantenha o produto em-
balado até ao momento de utilização. Não utilizar o produto se a
embalagem estiver danificada.
ADVERTÊNCIA
A instalação no equipamento básico deverá ser efetuada de acor-
do com as instruções de uso do equipamento básico com o qual
este produto será utilizado. Certifique-se de que a ligação ao sis-
tema do equipamento básico está segura.
ADVERTÊNCIA
Não efetue alterações no produto. Modificações podem danificar
ou afetar o funcionamento correto do produto, o que poderá re-
sultar em ferimentos no paciente.
ADVERTÊNCIA
Risco de falhas
Obstruções, danos e materiais estranhos podem resultar em ava-
rias.
Verifique se existem obstruções, danos ou outros problemas nos
componentes do sistema antes de instalá-lo.
ATENÇÃO
Os equipamentos médicos não estão disponíveis individualmente. So-
mente um exemplar das instruções de uso está incluído no pacote pelo
que deve ser mantido em local acessível aos usuários.
ATENÇÃO
Para evitar danos
Ao conectar ou desconectar tubos de respiração, agarre sempre a
manga, não o reforço em espiral. Caso contrário, o tubo de respiração
pode ser estendido em excesso e ser danificado.
Comunicação obrigatória de eventos adversos
Eventos adversos graves envolvendo este produto devem ser
comunicados à Dräger e às autoridades responsáveis.
Uso previsto
Circuito respiratório para transporte de gases respiratórios entre uma
máquina de anestesia, ou entre um ventilador, e um paciente adulto.
Previsto para uso único.
12
Circuito respiratório com transponder integrado. O transponder serve
como transportador de dados específicos do produto para
processamento por equipamento Dräger Infinity ID.
O produto médico foi testado quanto à compatibilidade com o sistema
e autorizado para utilização com equipamentos básicos específicos, por
ex. Evita Infinity V500.
Para obter mais informações sobre compatibilidades com sistemas,
consulte as listas de acessórios dos equipamentos básicos ou outros
documentos emitidos pela Dräger.
ATENÇÃO
O transponder está localizado debaixo do conector do produto com a
designação "Infinity ID" e não deve ser danificado nem removido, caso
contrário a função Infinity ID poderá ser afetada.
ATENÇÃO
Após a utilização dos circuitos respiratórios Infinity ID pela primeira
vez, a funcionalidade Infinity ID está disponível durante um período de
21 dias.
Apenas use/ou combine acessórios com a designação Infinity ID. Caso
contrário a correta funcionalidade do Infinity ID pode ser afetada.
ADVERTÊNCIA
Escolha o circuito de respiração adequado ao paciente. Altos va-
lores de resistência ou compliance, podem originar uma ventila-
ção imprópria e lesar o paciente.
Visão geral
B
A
A Conectores do lado do equipamento
B Tubos de respiração (tubo inspiratório e expiratório)
C Peça em Y
D Cotovelo com Luer Lock
Símbolos
Não contém borracha natu-
Mantenha afastado da
LATEX
ral látex
luz do sol
Consultar as instruções
Atenção
de uso
Temperatura limite de
Não reutilizar
armazenamento
Não utilizar se a embala-
Não abrir utilizando uma
gem estiver danificada
faca
Pressão ambiente
Umidade relativa
Válido até
Não esterilizado
NON
STERILE
REF
Data de fabricação
Número de peça
LOT
Fabricante
Número de lote
Quantidade
Saída
Este produto é um equipa-
mento médico (procedi-
MD
mento de avaliação da
conformidade CE)
Instalação e operação
ADVERTÊNCIA
Certifique-se de que todas as conexões estão devidamente aper-
tadas e que não apresentam fugas ou vazamentos.
Execute um autoteste do equipamento básico incluindo um teste
de fuga após a instalação completa do circuito respiratório (tubo,
filtro/HME, etc.) e antes da utilização no paciente.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Durante a instalação posicione o circuito respiratório de forma a
reduzir o risco de tropeçar ou de pisar no circuito respiratório.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Certifique-se de que o circuito respiratório não apresenta enrola-
mentos ou dobras que possam causar resistência à passagem
dos gases.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Se o acúmulo de condensação for excessivo, isto poderá resultar
em um bloqueio parcial ou completo do circuito respiratório.
Verifique regularmente a presença de condensação no circuito
respiratório e esvazie-o se necessário.
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Adicionar mais componentes e utilizar componentes incompatí-
veis pode aumentar a resistência inspiratória e expiratória e afe-
tar negativamente o desempenho do ventilador.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio
Em combinação com oxigénio ou óxido nitroso, fontes de igni-
ção, tais como equipamentos de eletrocirurgia e cirurgia laser
podem provocar incêndios. Para proteger o paciente e os usuá-
rios, evite fugas dos tubos que transportam oxigénio ou óxido ni-
troso.
Antes de iniciar eletrocirurgia ou cirurgia laser, lave as imedia-
ções das peças que transportam gases (tubo endotraqueal, más-
cara, peça em Y, tubos, filtro e balão de ventilação)
suficientemente com ar (<25 % O
lençóis cirúrgicos.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio
Para não danificar o circuito respiratório, mantenha uma distân-
cia mínima de 200 mm (7,9 pol) entre os tubos que transportam
oxigênio ou óxido nitroso e uma possível fonte de ignição (por
ex., equipamentos de eletrocirurgia ou cirurgia laser).
ADVERTÊNCIA
Risco de lesão do paciente
Um conector Luer Lock deve ser usado somente para monitora-
mento do gás. Qualquer outro uso do Luer Lock poderá colocar
o paciente em risco.
NOTA
Quando não estiver em uso, o conector Luer Lock deverá ser vedado
com a tampa.
C D
NOTA
Este equipamento médico foi desenvolvido, testado e fabricado para
uso único e um período de uso máximo de 7 dias.
O circuito respiratório pode ser utilizado com os seguintes gases
e agentes anestésicos: Óxido nitroso, sevoflurano, desflurano,
isoflurano, halotano, enflurano.
Limpeza e eliminação
O usuário é responsável por substituir periodicamente o produto de
acordo com os regulamentos de higiene.
ADVERTÊNCIA
A reutilização, o reprocessamento ou a esterilização podem pro-
vocar falha do produto e causar lesões no paciente.
Este dispositivo médico foi desenvolvido, testado e fabricado ex-
clusivamente para uso único. O produto médico não deve ser
reutilizado, reprocessado nem esterilizado.
ATENÇÃO
Após a utilização, o produto deve ser eliminado em conformidade com
os regulamentos de saúde pública locais e de eliminação de resíduos
para evitar uma possível contaminação.
Dados técnicos
Comprimento do tubo de respiração1,5 m (59")
Volume do circuito respiratório
Volume do tubo inspiratório
Material
Tubos de respiração
Conectores
Peça em Y
Cotovelo
Dados de desempenho
Resistência insp./exp. a 90 L/min
Resistência insp./exp. a 60 L/min
Resistência insp./exp. a 30 L/min
Resistência insp./exp. a 15 L/min
Resistência insp./exp. a 5 L/min
Resistência insp./exp. a 2,5 L/min <0,1 mbar
Compliance a 60 mbar
Compliance a 30 mbar
Fuga a 60 mbar
Condições ambientais
Durante a armazenagem
Temperatura
Umidade relativa
Pressão ambiente
Durante o funcionamento
Temperatura
Umidade relativa
Pressão ambiente
Classificação de Equipamento
Médico da Europa
); lave também debaixo dos
2
MP04803
MP04804
3,0 m (118")
1,1 L
2,3 L
0,55 L
1,15 L
EVA
EVA
PP
PP
PP
PP
PP
PP
1)
<5 mbar
<5,1 mbar
(<5 cmH
O)
(<5,1 cmH
O)
2
2
<2,3 mbar
<2,3 mbar
(<2,3 cmH
O)
(<2,3 cmH
O)
2
2
<0,6 mbar
<0,6 mbar
(<0,6 cmH
O)
(<0,6 cmH
O)
2
2
<0,2 mbar
<0,2 mbar
(<0,2 cmH
O)
(<0,2 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
<0,1 mbar
(<0,1 cmH
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<0,1 mbar
(<0,1 cmH
O)
(<0,1 cmH
O)
2
2
<1,3 mL/mbar
<2,6 mL/mbar
(<1,3 mL/cmH
O)
(<2,6 mL/cmH
O)
2
2
<1,4 mL/mbar
<2,6 mL/mbar
(<1,4 mL/cmH
O)
(<2,6 mL/cmH
O)
2
2
<50 mL/min
<50 mL/min
–20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F)
5 % a 95 % (sem condensação)
500 a 1200 hPa (7,3 psi a 17,4 psi)
10 a 40 °C (50 a 104 °F)
5 % a 95 % (sem condensação)
500 a 1200 hPa (7,3 psi a 17,4 psi)
Classe IIa
Instruções de uso Infinity ID Smoothbore