Seite 1
Art.Nr. 4901305901 / 4901305902 AusgabeNr. 4901305851 Rev.Nr. 22/10/2020 TS310 Namizna krožna žaga Tischkreissäge Prevod iz originalnih navodil za uporabo Originalbedienungsanleitung Circular Saw Bench Настольная циркулярная пила Translation of original instruction manual Перевод с оригинального руководства Kreissaag Scie circulaire de table Tõlge originaali manuaal...
Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ihres Landes sind die für den Betrieb von spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschlu- nischen Regeln zu beachten. ckungs- und Erstickungsgefahr! 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen. – Verwenden Sie keine leistungsschwachen Elek- • Sägeblattbrüche. trowerkzeuge für schwere Arbeiten. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetalltei- len des Sägeblattes. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 12
– Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und digt sind. anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr – Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei für Sie bedeuten. von Öl und Fett. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 13
Halter auf. nicht in der Ruhestellung befindet. – Darauf achten, dass die Maschine, wenn irgend möglich, immer an einer Werkbank oder einem Tisch befestigt ist. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatzwerk- Tischgröße 800 x 550 (950) mm zeugen sicher, dass alle Schutzvorrichtungen Schnitthöhe max. 90° 83 mm ordnungsgemäß befestigt sind. Schnitthöhe max. 45° 49 mm 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stecken Sie Schrauben jeweils von außen nach in- M 4 x 10 und 4 x Scheiben 4. nen ein, sichern Sie Verbindungen mit Muttern von innen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
ACHTUNG Nach dem Sägeblattwechsel prüfen Sie die Spaltkei- Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die Absaug- leinstellung und montieren wieder Tischeinlage (19) kanäle. und Absaughaube (20). 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sägeblatt und das Rückschlagen des • Werkstück mit beiden Händen vorschieben, im Werkstückes verhindert. Achten Sie auf die Spaltkeil- Bereich des Sägeblattes unbedingt einen Schiebe- dicke. stock als Schubhilfe verwenden. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Die Netzspannung muss 230 Volt/50 Hz betragen. • Verlängerungsleitungen müssen bis 25 m Länge einen Querschnitt von 1,5 mm , über 25 m Länge mindestens 2,5mm aufweisen. 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Before commissioning, read and observe the operating manual and safety instructions! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 22
Attachment and operation ............28 Transport ................... 29 Working instructions ..............29 Maintenance ................30 Storage ..................30 Electrical connection ..............31 Disposal and recycling .............. 31 Troubleshooting ................. 32 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Tie long hair back in a hair net. blade. 9 Use protective equipment • Damage to hearing if essential ear-muffs are not – Wear protective goggles. worn. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Before switching on, make sure that keys and adjusting tools are removed. 16 Avoid inadvertent starting – Make sure that the switch is switched off when plugging the plug into an outlet. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
2 Observe the maximum speed. The maximum speed specified on the insertion tool may not be exceeded. If specified, observe the speed range. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Hands may never enter the processing zone when the machine is in operation. Release the handle button and switch off the machine prior to any op- erations. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fasten the base leg (4) to the table top using 2 hexa- (20) and the suction nozzle. gon bolts M6 x 16, 2 washers 6, and 2 nuts M6. 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(32). Then change the saw blade. from being kicked backwards. Check the riving knife When mounting the saw blade mind the recess. thickness. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Caution! With short workpieces, use the push stick 30˚C. from the beginning. Cover the electrical tool in order to protect it from dust and moisture. Store the operating manual with the electrical tool. 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• The extension cable must have a minimum cable cross-section of 1.5 mm • The connection to the mains must be protected with a 16 A slow-acting fuse. GB | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Portez des lunettes de protection! Portez une protection auditive! Portez un masque anti-poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 34
Consignes de travail ..............42 Maintenance ................43 Stockage ................... 43 Raccordement électrique ............43 Mise au rebut et recyclage ............44 Aide au dépannage ..............45 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de machine et conscientes des risques associés sont la période de garantie. autorisées à travailler avec la machine. L‘âge mini- mum requis doit être respecté. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne pas laisser les personnes, notamment les enfants, non concernées par le travail en cours, toucher l’outil ou le prolongateur et les maintenir éloignées de la zone de travail. 36 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
Veiller à ce que les outils de coupe soient affû- pas de passer de l’état de marche à l’état d’arrêt. tés et propres pour obtenir de meilleures perfor- mances et travailler en toute sécurité. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 38
(captage ou source) et du réglage correct des capots/déflecteurs/conduites. Ne pas utiliser de lames de scie en acier rapide à fort alliage (acier HSS). 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
CEE 16 A diamètre et au minimum 1/3 du diamètre de coupe. Veiller à ce que les bagues de réduction fixes soient parallèles les unes aux autres. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Branchez l’appareil à une prise équipée d’une terre, protégée par un fusible de 16A au minimum. • 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 41
• Portez des lunettes de protection. Puis remplacer la lame de scie. Tenir compte de l’évidement lors du montage de la bride de lame de scie. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pour toutes les opérations représentées par les fi- peut être réglée en continu entre 0 et 83 mm (voir gures, le capot d’aspiration supérieur est nécessaire. l’échelle). 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vérifier régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. FR | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Éliminez les com- posants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune! 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Traces de brûlures sur la Lame émoussée Faites affûter la lame ou remplacez-la surface de coupe Lame non adaptée au travail Changez de type de lame FR | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 46
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossate gli occhiali protettivi! Portate cuffie antirumore! Mettete una maschera antipolvere! Attenzione! Pericolo di lesioni! Non mettete le mani sulla lama in movimento! 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Trasporto ................... 54 Istruzioni di lavoro ..............54 Manutenzione ................56 Conservazione ................56 Ciamento elettrico ..............56 Smaltimento e riciclaggio ............57 Risoluzione dei guasti ............... 57 IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Paese, devono essere rispettate le colo di ingerimento e soffocamento! regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- sercizio di macchine di lavorazione del legno. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Emissioni nocive di polveri di legno in caso di im- – Durante i lavori all‘aperto si raccomandano cal- piego in locali chiusi. zature antiscivolo. IT | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
– Verificare prima dell‘accensione che chiave e utensile di regolazione siano stati rimossi. 16 Evitare l‘avviamento inavvertito – Accertarsi che l‘interruttore sia spento quando si inserisce la spina nella presa. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 51
– Utilizzate il dispositivo superiore di protezione pianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile. della lama e impostatelo correttamente. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• In caso di taglio di materiale plastico, si prega di uti- lizzare sempre morsetti: le parti da tagliare, devono sempre essere fissati tra i morsetti. 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(19) fissandolo con 4 viti a testa piatta viti esagonali M6 x 16, 2 rondelle 6 e 2 dadi M6. M 6 x 16. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Collegare l‘elettroutensile ad un dispositivo di raccol- ta polvere durante il taglio della legna. Non utilizzare lame in acciaio rapido fortemente lega- to (acciaio RFL). 54 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Pezzi da lavorare di larghezza superiore a 120 mm Lavorazione: Regolare l’arresto di lunghezza in re- lazione alla larghezza del pezzo da lavora. Fare at- tenzione a dove si appog giano le mani. IT | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
In caso di sovraccarico il motore si disinserisce au- possono essere eseguiti soltanto da un elettricista tomaticamente. Dopo un tempo di raffreddamento qualificato. (dalla diversa durata) è possibile inserire nuovamen- te il motore. 56 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sovraccarico causato dalla lama interruttore della lama smussata Aree bruciate a livello di lama opaca Affilare la lama, sostituire interfaccia blade errata Sostituire la lama IT | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Før start drifts- og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg! Brug beskyttelsesbriller! Brug høreværn! Hvis støv genereres åndedrætsværn! Obs! Skade! Ræk ikke ind i kørende oplevede klinge! 58 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
Opbygning und betjening ............64 Transport ................... 66 Arbejdshenvisninger ..............66 Vedligeholdelse ................. 67 Opbevaring ................67 Elektrisk tilslutning ..............67 Bortskaffelse og genbrug ............68 Fejludbedring ................68 DK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, der måtte opstå som følge af manglende overholdel- se af denne vejledning og sikkerhedsinstrukserne. 60 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sundhedsskadelige emissioner fra træstøv ved an- – Bær et hårnet ved langt hår. vendelse i lukkede rum. 9 Anvend beskyttelsesudstyr – Bær et par beskyttelsesbriller. DK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 62
Gå til arbejdet med fornuft. Anvend indbefatter: Høreværn til nedsættelse af risikoen ikke elektroværktøjet, hvis du er ukoncentreret. for hørenedsættelse. Høreværn til nedsættelse af risikoen for hørenedsættelse. 62 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
– Sørg for, at den øvre del af savbladet er dækket ved transport, for eksempel ved brug af sikker- hedsanordningen. DK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Bordstørrelse 800 x 550 (950) mm Hvis møtrikker og skruer spændes før slutmontagen, Skærehøjde max. 90° 83 mm kan slutmontagen ikke gennemføres. 64 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Spænd kørestellet stramt til i en sådan stilling, at hju- Liggende lene berører gulvet let. 1 = Øvre anlægsflade 2 = Nedre anlægsflade For at klemme trækkes klemklappen op. DK | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skubbestokken er indeholdt i leve- indstilles trinløst fra 90° til 45° (se skala). ringen. Slidte hhv. beskadigede skubbestokke skal • Kontrollér indstillingen ved hjælp af en prøveskæ- omgående udskiftes. ring. 66 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tværsnit på forlængerledning ikke Se elektrisk tilslutning sikringen afbryder tilstrækkelig Overbelastning ved sløvt savblad Skift savblad Brandflader på Sløvt savblad Slib savblad, skift skærefladen Forkert savblad Skift savblad 68 | DK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
Før instruksjoner start drifts- og sikkerhets lese og observere! Bruk vernebriller! Bruk hørselvern! Hvis det utvikles støv skal åndedrettsvern! Oppmerksomhet! Skader! Ikke grip inn i driften sagblad! NO | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
Oppsett og betjening ..............75 Transport ................... 77 Arbeidsanvisninger ..............77 Vedlikehold ................78 Lagring ..................78 Elektrisk tilkobling ..............78 Avhending og gjenvinning ............79 Feilsøking .................. 79 70 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Likeledes de alminnelige anerkjente, fagtekniske regler. Vi overtar intet ansvar for ulykker eller skader som oppstår grunnet ignorering av denne anvisningen og sikkerhetsinstruksjonene. NO | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dette er sikrere enn å bruke hånden, og kes kommersielt, i handel eller til industriell bruk, gjør at du kan bruke maskinen med begge hender. eller i andre tilsvarende aktiviteter. 72 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
NO | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
- Trekk ut støpselet - het følges. • Skifter og alle innstillinger, målinger, og rengjøring skal gjøres utelukkende med motoren slått av. - Trekk ut støpselet - 74 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(vektorsum av tre retninger) er Monter stativfoten 5 på bordplaten med 2 sekskant- utregnet i henhold til EN 61029. skruer M6 x 16, 2 mellomleggskiver 6 og to muttere NO | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 76
• Bruk vernebrille. bordinnleggeet og avtrekkshetten igjen etter at du har • Bruk kun produktet med et egnet sponavtrekksan- skiftet sagblad. legg. Bruk ikke noen husholdningsstøvsuger. 76 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
å dette ned på slutten av sagingen med en bord- Det må kun brukes sagblader med en diameter på forlengelse. 315 mm og en tykkelse på 2,4 mm (tenner 3,0 mm / 3,2 mm). NO | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Når du kobler til nettet eller skifter oppstillingsplass må du kontrollere motorens dreieretning, eventuelt må du skifte polaritet (i stikkontakten). Tilkoblinger og reparasjoner på elektriske apparater må kun utføres av elektroteknisk personell. 78 | NO www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrisk tilkobling sikringen svarer tilstrekkelig Overbelastning forårsaket av stump blad Switch blad Brente områdene på sløvt sagblad Skjerp sagbladet, erstatte grensesnittet feil blad Skift ut bladet NO | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 80
Lees voorafgaand aan de inbedrijfstelling de gebruikshandleiding en de veiligheidsvoor- schriften! Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Bescherm de luchtwegen bij stofontwikkeling! Let op! Lichamelijk gevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! 80 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het ver- zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden loop van de garantieperiode. worden. 82 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Gebruik de machine niet om brandhout mee te • Grijpen in het draaiende zaagblad (snijwonden). zagen. • Terugstoot van werkstukken en werkstukdelen. NL | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 84
15 Laat geen gereedschapssleutels steken olie en scherpe kanten. – Controleer of de sleutels en afstelgereedschap- pen verwijderd zijn alvorens de zaag aan te zet- ten. 84 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 85
- Netstekker trekken - veiligheidsvoorzieningen of opzetstukken direct aan de verantwoordelijke veiligheidsfunctionaris. • Voor het inschakelen, die sleutels en moersleu- tels verwijderd zijn. NL | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Het geluid van deze zaag is bepaald conform EN • Daarnaast kan er, ondanks alle voorzorgsmaatre- 61029. gelen, sprake zijn van niet-zichtbare restrisico‘s. 86 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
De inleg van het zaagblad 19, Afb. 13 moet Monteer poot 2 op het tafelblad met 2 zeskantschroe- dan worden verwijderd. ven M6 x 16, 2 volgringen 6 en 2 moeren M6. NL | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Om los te maken drukt u deze naar beneden. leiden. Bewaar de schuifstok of het schuifhout altijd bij het elektrische apparaat als u deze niet gebruikt. 88 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 89
Worden er bij het zagen smalle stuk- ken afgezaagd, dan wordt het werkstuk in de buurt van het gereedschap alleen met de rechterhand of met behulp van een schuifstok vooruit geschoven. NL | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vermeld in geval van vragen de volgende gegevens: de motor weer worden ingeschakeld. • Stroomtype van de motor • Gegevens van het typeplaatje van de machine 90 | NL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Läs och beakta bruksanvisningen och säkerhetsupplysningarna före idrifttagande! Bär skyddsglasögon! Bär hörselskydd! Bär andningsskydd vid dammbildning! Varning! Skaderisk! Grip inte tag i det löpande sågbladet! 92 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 93
Inställning och drift ..............98 Transport ................... 100 Arbetsanvisningar ..............100 Underhåll ................... 101 Förvaring ................... 101 Elektriska anslutningar .............. 101 Avfallshantering och återanvändning ........102 Felsökning ................. 102 SE | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
även beakta de allmänna erkända reglerna för träbe- arbetningsmaskiner. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador, som uppstår på grund av denna bruksanvisning och sä- kerhetsupplysningarna ignorerats. 94 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Använd hårnät, keps eller dyl. om du har långt hår. vänds. 9 Använd skyddsutrustning • Hälsovådliga utsläpp av trädamm vid användning i – Bär skyddsglasögon. slutna rum. – Använd andningsmask vid arbeten som alstrar damm. SE | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
96 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
är i drift och sågaggregatet inte är stillastående. tall. – Var noga med att maskinen om på något sätt möj- ligt alltid är fast vid en arbetsbänk eller ett bord. SE | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1.1 Montera stativbenet (2) i bordsskivan med 2 sex- kantsskruvar M6 x 16, 2 brickor 6 och 2 muttrar M6. 98 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 99
När klyvkilen har ställts in fästs bordsinlägget (19) bild. 20 igen med 4 skruvar med platt huvud M6 x 16. Lossa de 4 stjärnskruvarna från bordsinlägget och ta bort det. SE | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skjutstocken ingår i leveransen. Byt ge- nast ut en sliten resp. skadad skjutstock. • Justera parallellstoppet beroende på det arbetss- tycke som ska bearbetas. 100 | SE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Om de är över 25 meter långa måste diameter vara skivor, glidstativ, tryckhandtag, kilremmar minst 2,5 mm • Nätanslutningen säkras med 16 A. * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! SE | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nielemis- ja tukehtumisvaara! Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden ja käyttömaassa voimassa olevien erikoismääräyk- sien ohella on otettava huomioon myös puuntyöstö- koneiden käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt. FI | 105 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kuulovauriot, jos vaadittavia kuulonsuojaimia ei takertua liikkuviin osiin. käytetä. – Kun työskentelet ulkona, on suositeltavaa pitää • Terveydelle haitalliset puupölypäästöt suljetuissa luistamattomia jalkineita. tiloissa käytettäessä. – Suojaa pitkät hiukset hiusverkolla. 106 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 107
– Käytä johtokelaa vain, kun johto on rullattu ulos. – Varmista, että valitset sahattavaan materiaaliin sopivan sahanterän. FI | 107 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 108
1/3 leikkuuläpimitasta. kantamiseen tai kuljetukseen. 8 Varmista, että kiinteät supistusrenkaat on asetet- – Varmista, että sahanterän yläosa on kuljetuksen tu samansuuntaisesti. aikana peitettynä, esimerkiksi suojalaitteella. 108 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kovametallisahanterä 48 Z ø 315 x ø 30 x 3,2 mm kana ainoastaan siinä määrin, että ne eivät voi pu- Pöydän koko 800 x 550 (950) mm dota. FI | 109 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 110
• Kiinnitä välilevy pitkittäisvasteeseen 2 kupukantai- jalkojen ja jäykisteiden kaikki ruuvit (paitsi kulkulait- sella ruuvilla M6 x 50, 2 laatalla A 6 ja 2 siipimut- teen ruuveja). terilla. 110 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pitkät työstettävät kappaleet on varmistettava paikal- leen (esim. rullauspukilla), jotta ne eivät pääse putoa- maan leikkaustyön lopussa. Ole varovainen leikatessasi. Käytä laitetta vain poistoimun kanssa. Tarkista ja puhdista poistoimukanavat säännöllisesti. FI | 111 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Älä poista jätekappaleita käsin terän alueelta. • Painekohdat, jos liitäntäjohtoja on viety ikkunoiden ja oven rakojen läpi. • Taittumakohdat, joita on aiheuttanut liitäntäjohdon vääränlainen kiinnittäminen tai johtaminen. 112 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Laite ja sen lisätarvikkeet koostuvat eri materiaaleis- ta, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset ra- kenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy lisätietoja alan erikoisliikkeestä tai kunnanvirastosta! FI | 113 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Katso kohta Sähköliitäntä sulake palaa Tylsä sahanterä aiheuttaa Vaihda sahanterä ylikuormitusta Leikkauspinnoilla on Sahanterä on tylsä Teroita tai vaihda sahanterä palojälkiä Sahanterä on vääränlainen Vaihda sahanterä 114 | FI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Nosite zaščitna očala! Nosite zaščito sluha! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte v delujoč žagin list! SI | 115 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 116
Transport ................... 123 Napotki za delo ................123 Vzdrževanje ................124 Skladiščenje ................124 Električni priključek ..............124 Odstranjevanje in ponovna uporaba ......... 125 Odpravljanje motenj ..............126 116 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navo- dil in varnostnih napotkov. SI | 117 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Če imate dolge lase, pri delu uporabljajte mrežico za lase. 9 Uporabljajte zaščitno opremo. – Nosite zaščitna očala. 118 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 119
– Kabelski boben uporabljajte samo, ko je odvit. vključuje: Zaščito za sluh zaradi zmanjšanja tve- ganja nastanka naglušnosti,zaščito dihalnih poti zaradi zmanjšanja tveganja vdihovanja nevarne- ga prahu, SI | 119 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 120
– Pazite, da boste uporabljali samo takšne dis- tančnike in vretenaste obroče, ki so primerni za namen, ki ga določi proizvajalec. 120 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16 A. Pozor! Pred vsakim vzdrževalnim, predelovalnimi in montažnimi deli na krožni žagi je potrebno prvo pote- gniti električni vtikač iz električne priključne vtičnice. SI | 121 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 122
Dva transportna ročaja se montirajo na sprednji stra- nimi oporniki.) ni žage, na nogah levo in desno s 4 šestrobnimi vijaki M6 x 16, 4 podložkami 6, 4 maticami M6. 122 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
120 mm uporabite prislonsko ravnilo z višjo prislonsko stranjo (1); pri širinah reza pod 120 mm pa uporabite prislonsko ravnilo z nižjo prislonsko stranjo (2). Obdelovanec vodite s priloženo potisno klado. SI | 123 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Po določenem času hlajenja (različni časi) lahko motor znova vklopite. Poškodovan električni priključni vodnik Na električnih priključnih vodih pogosto nastanejo poškodbe izolacije. 124 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
V primeru povpraševanja morate navesti spodnje podatke: • Vrsta toka, ki napaja motor • Podatki tipske ploščice stroja • Podatki tipske ploščice motorja SI | 125 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preobremenitev zaradi topega Zamenjajte žagin list. sprožitev varovalke žaginega lista Ožganine na mestu Topi žagin list Nabrusite ali zamenjajte. reza Napačen žagin list Zamenjajte žagin list. 126 | SI www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 127
обслуживанию и указания по технике безопасности! Работать в защитных очках! Используйте средства защиты органов слуха! При пылеобразовании носите респиратор! Внимание! Опасность травмирования! Не прикасайтесь к двигающемуся пильному диску! RU | 127 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 128
Транспорт ................. 136 Указания по работе ..............136 Техобслуживание ..............137 Хранение .................. 137 Электрическое подключение ..........137 Утилизация и повторное использование ......138 Устранение неисправностей ..........139 128 | RU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Проконтролируйте устройство и комплектую- мы с опасностями, связанными с этим. Соблю- щие на транспортные повреждения. дайте требование по минимальному возрасту. • По возможности сохраните упаковку до конца гарантийного срока. RU | 129 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Опасные для здоровья выбросы древесной лей, для которых он не предназначен. Напри- пыли при использовании в замкнутом поме- мер, не используйте дисковую пилу для резки щении. сучьев или поленьев. 130 | RU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 131
должны быть выполнены все условия, чтобы та. обеспечить безупречную работу электроин- – Соблюдайте указания по смазыванию и за- струмента. мене инструмента. – Подвижный защитный кожух запрещается фиксировать в открытом состоянии! RU | 131 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 132
– Пол вокруг машины должен быть ровным, чистыми и свободным от каких-либо частиц (например, стружки, опилки и/или обрезки). – Рабочее положение всегда должно быть сбо- ку от пильного диска. 132 | RU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 133
защитные перчатки, чтобы улучшить надёж- ность захвата и ещё больше снизить риск травм. 10 Перед использованием электроинструментов убедитесь, что все защитные устройства за- креплены надлежащим образом. RU | 133 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
45° Для продольного разрезания заготовок шири- • Проверьте регулировку, выполнив пробный ной менее 120 мм необходимо использовать рез. шток-толкатель. Шток-толкатель не входит в ком- плект поставки. 136 | RU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Повреждения изоляции из-за вырывания из стенной розетки. • Трещины из-за старения изоляции. Запрещается использовать линии электропод- ключения, имеющие такие повреждения изоля- ции; они опасны для жизни. RU | 137 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
стоят из различных материалов, таких как, на- пример, металлы и пластики. Неисправные конструктивные детали и узлы должны быть ути- лизованы как спецотходы. Проконсультируйтесь в специализированной фирме или в коммуналь- ном управлении! 138 | RU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Перегрузка из-за тупого пильного Замените пильный диск диска Подгоревшие места на Тупой пильный диск Заточите пильный диск или замените поверхности реза Неправильный пильный диск Замените пильный диск RU | 139 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 140
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Tähelepanu! Vigastusoht! Ärge sisestage jäsemeid töötavasse saekettasse! 140 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 141
Ülesehitus ja käsitsemine ............146 Transport ................... 148 Tööjuhised ................. 148 Hooldus ..................149 Ladustamine ................149 Elektriühendus ................149 Utiliseerimine ja taaskäitlus ............150 Probleemide lahendamine ............150 EE | 141 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Teie riigis puidutöötlusmasinate koh- ta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 142 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 144
Te teete. Toimige töötamisel mõistlikult. Ärge ka- hendamiseks, respiraatorit ohtliku tolmu sisse- sutage elektritööriista, kui olete hajevil. hingamise riski vähendamiseks. – Kandke saeketaste ja karedate materjalidega üm- berkäimisel kindaid. 144 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 145
– Põrand peab olema masina ümbruses tasane, daid, et haardekindlust parendada ja vigastusriski puhas ja vaba lahtistest osakestest nagu nt laas- edasi alandada. tudest ning lõikamisjääkidest. EE | 145 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lõikekõrgus max 90° 83 mm Kui pingutate mutrid ja poldid juba enne lõppmontaa- ži tugevasti kinni, siis ei saa lõppmontaaži läbi viia. Lõikekõrgus max 45° 49 mm 146 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 147
1 = kõrge tööpind Keerake liikumisseadeldis sellises asendis tugevalt 2 = madal tööpind kinni, et rattad kergelt põrandat puudutaks. Fikseerimiseks tõmmake lukustusklapp üles, avami- seks suruge klapp alla. EE | 147 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasutage tõukepulka või tõukepuuga käepidet, et Kõikidel näidatud tööprotsessidel on imamislehtri ka- töödetail saeketta juurest ohutult läbi juhtida. Säili- sutamine kohustuslik. tage tõukepulka või tõukepuud mittekasutuse korral alati elektritööriista juures. 148 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mootor ei täida, kaitsme Ristlõige juhet ei piisa vaata Elektriühendused reageerib Ülekoormus põhjustas nüri tera Vahetage laba Põlenud aladel piirpinnal tuim saeketta Kuula saeketta, vahetage vale tera Vahetage laba 150 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Pozor! Nebezpečí poranění! Nedotýkejte se pilového listu v provozu! CZ | 151 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 153 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Při práci na volném prostranství jsou vhodné gu- mové rukavice a pevná neklouzavá obuv. – V případě dlouhých vlasů noste vlasovou síťku. 9 Používejte ochranné pomůcky – Noste ochranné brýle. 154 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 155
– Dávejte pozor na to, co se děje. Pracujte s rozu- – Ochranu dýchacích cest pro zabránění vdechnutí mem. Elektrický nástroj nepoužívejte, jestliže se nebezpečného prachu. nesoustředíte. CZ | 155 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 156
účel. ní obaly. Noste ochranné rukavice, abyste zlepšili bezpečnost úchopu a dále snížili riziko zranění. 156 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hloubka řezu max. 90° 83 mm Upozornění: Při montáži utáhněte šrouby a matice jen do té míry, aby nemohly vypadnout. Hloubka řezu max. 45° 49 mm CZ | 157 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 158
Šrouby na kolech pevně dotáhněte v pozici, kdy je 1 = Vrchní povrch jemně dotýkají země. 2 = Spodní povrch Zvedněte sponu, jestli chcete konstrukci zajistit, pro uvolnění zatlačte dolů. 158 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jinak ji ale potřebujete k každému řezání! souvacím špalíkem pro bezpečné vedení obrobku podél pilového kotouče. Posouvací přípravek nebo rukojeť s posouvacím špalíkem při nepoužívání vždy uložte na elektrickém nářadí. CZ | 159 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE a DIN. Používejte pouze pří- K čistění plastových součástí nepoužívejte žádné vodní kabely s označením H 07 RN. žíravé látky. Uvedení typového označení na přívodním kabelu je povinné. 160 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča! 162 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prístroj a obalové materiály nie sú hračkami pre de- ti! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani drobnými súčiastkami! Vzniká nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! 164 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
žiadnom prípade ne- vého kotúče. používajte ručnú kruhovú pílu na stínanie stromov • Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej alebo rezanie konárov. ochrany sluchu. SK | 165 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 166
– Pri nepoužívaní elektrického prístroja, pred údrž- zásuvky. Chráňte elektrický kábel pred teplom, bou a pri výmene nástrojov, napr. pílového kotú- olejom a ostrými hranami. ča, vrtáka, frézky. 166 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 167
– Používať posuvný prípravok alebo rukovať s po- obsluhovať elektrický prístroj. suvným poriskom, aby sa mohol obrobok bezpeč- ne viesť okolo pílového kotúča. – Používať rozovierací klin a správne nastaviť. SK | 167 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Používajte nástroj, ktorý sa odporúča v tejto prí- ručke. Tak dosiahnete, že skracovacia píla dosiah- ne optimálne výkony. 168 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(20) a odsávacím hrdlom. M6x6, dve podložky 6 a dve matice M6. Pripojenie odsávacieho zariadenia, obr. 15 m VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia očí v dôsledku víriacich triesok SK | 169 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
škáry za pílovým kotúčom a spätnému nárazu ob- robku. Dávajte pozor na hrúbku rozovieracieho klinu. Rozovierací klin nesmie byť tenší ako teleso pílového kotúča a hrubší ako šírka jeho reznej škáry. 170 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ak je drevo príliš dlhé, použite prídavné za- riadenie pre nadstavenie plošiny. Poznámka: Príslušenstvo, ktoré má byt spojené s pí- lou, musí byť pevne priskrutkované. Krídlatá matica slúži len na dočasné použitie. SK | 171 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Sieťová prípojka má istenie maximálne 16 A. • Pri pripájaní k elektrickej sieti alebo zmene umiest- nenia je potrebné skontrolovať smer otáčania, v prípade potreby musí byť polarita vymenená za zástrčku CEE. 172 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preťaženie spôsobené tupým pílovým listom Vymeňte pílový list Spálené plochy na reznej Tupý pílový list Naostrenie pílového listu, výmena ploche Nesprávny pílový list Vymeňte pílový list SK | 173 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 174
Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! 174 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 175
Felépítés és kezelés ..............181 Szállítás ..................182 Munkavégzési utasítások ............182 Karbantartás ................183 Tárolás ..................184 Elektromos csatlakoztatás ............184 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 184 Hibaelhárítás ................185 HU | 175 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- lenyelés és a megfulladás veszélye! egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 176 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8 Viseljen megfelelő munkaruhát káros fapor kibocsájtása. – Ne viseljen bő ruhát vagy ékszert. Ezeket elkap- hatják a mozgó részek. A szabadban történö munkálatoknál gumikesztyű és tapadós lábbeli ajánlatos. HU | 177 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 178
– Az elhasznált asztalbetétet cserélje ki. – Mielőtt a csatlakozót bedugja az aljzatba, győződ- jön meg arról, hogy a gép kapcsolója kikapcsolt állapotban van. 178 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 179
érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantátumokkal élő személyek az elektromos kézi- szerszám kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az imp- lantátum gyártójának véleményét. HU | 179 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és a vágás pontossága. • Műanyag vágásakor mindig használjon csíptető- Bizonytalanság K 3 dB ket: a fűrészelni kívánt alkatrészeket mindig két csíptető közé rögzítse. 180 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Ellenőrizze minden használat előtt a 90° - és a 45 Figyelem! Balmenetes! °-os beállítást! Végezzen próbavását! • Állítsa után a beállító csavarokat, ha szükséges. 182 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ügyeljen ütközőt a fűrészlap közepéig vissza kell húzni vagy arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. használjon egy rövid kiegészítő vágási ütközőt. HU | 183 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Szigetelés sérülése a fali csatlakozóaljzatból való kiszakítás miatt. • Repedések a szigetelés öregedése miatt. Ne használjon ilyen sérült elektromos csatlakozóve- zetékeket, mivel használatuk a szigetelés sérülése miatt életveszélyes. 184 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Az életlen fűrészlap túlterhelést okoz Cserélje ki a fűrészlapot Égett foltok a vágási Életlen fűrészlap Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki felületen Nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot HU | 185 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 190
– Prieš tolesnį elektrinio įrankio naudojimą apsau- talpykloje. ginius įtaisus arba šiek tiek pažeistas dalis reikia kruopščiai patikrinti, ar jos nepriekaištingai ir pa- gal paskirtį veikia. 190 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 191
1/3 pjūvio skersmens. skečiamuosius diskus ir suklio žiedus, kurie tin- 8 Įsitikinkite, kad užfiksuoti mažinimo žiedai būtų kami naudoti gamintojo nurodytam tikslui. lygiagretūs vienas su kitu. LT | 191 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dėmesio! Prieš atlikdami bet kokius diskinio pjūklo techninės priežiūros, permontavimo ir montavimo darbus, visada ištraukite tinklo kištuką. Padėkite visas pristatytas dalis ant plokščio pavir- šiaus. Sugrupuokite vienodas dalis. 192 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 193
16 / 16.1 pav. Kablinį varžtą pritvirtinkite 2 poveržlėmis 6, 2 veržlė- mis M6 dešinėje kojelės pusėje. Ant jo užkabintas pjūklo geležtės raktas ir stūmiklis. LT | 193 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Niekada nenaudokite mašinos prie pjūklo stalo. Pakėlus priekinę mašinos pusę, ją galima lengvai perkelti dirbtuvių srityje, atsižvelgiant į vietai keliamus reikalavimus. 194 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prijungus prie tinklo arba pakeitus buvimo vietą, reikia patikrinti sukimosi kryptį, prireikus reikia po- liškumą reikia pakeisti kištuku. Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kvalifikuotam elektrikui. 196 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 200 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Nevalkājiet platu apģērbu vai nelietojiet rotaslie- slēgtās telpās. tas, ko var satvert ierīces kustīgās detaļas. – Strādājot ārpus telpām, ieteicams izmantot ne- slīdošus apavus. – Garus matus nosedziet ar matu tīkliņu. LV | 201 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 202
– Ievērojiet, lai zāģējamam materiālam tiktu izvē- – Ārpus telpām lietojiet tikai atļautos pagarinātājus lēta piemērota zāģa plātne. ar atbilstīgiem apzīmējumiem. – Kabeļsaivu izmantojiet tikai notītā stāvoklī. 202 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 203
7 Ievērojiet, lai fiksētiem samazināšanas gredze- jiet rīcībai vai transportēšanai aizsargmehānis- niem darba instrumenta nostiprināšanai būtu mus. tāds pats diametrs un vismaz 1/3 no zāģējuma diametra. LV | 203 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drošības trotīkla parametriem. Kontaktspraudnis CEE 16 A kontakts • Pievienojiet ierīci tikai pie pienācīgi ierīkotas kon- taktligzdas ar zemējuma kontaktu, kurai ir vismaz 16A drošinātājs. 204 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 205
M6 x 16, 12 paplāksnēm 6 un 12 uzgriežņiem cēju. 1. Pievienojiet piemērotu skaidu nosūkšanas iekār- tu (nav iekļauta piegādes komplektā) pie nosūk- šanas īscaurules. LV | 205 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Drīkst izmantot tikai zāģa plātnes ar 315 mm diamet- ru un 2,4 mm biezumu (zobi 3,0 mm / 3,2 mm). 206 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ķīļa zonā. Garas detaļas zāģēšanas beigās nodroši- DIN noteikumiem. Klienta elektrotīkla pieslēgumam niet ar galda pagarinājumu, lai tās neapgāztos. un izmantotajam pagarinātājam jāatbilst šiem notei- kumiem. LV | 207 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: • motora strāvas veids; • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; • motora datu plāksnītē norādītie dati. 208 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Istnieje niebezpieczeństwo uznanych zasad technicznych dotyczących eksplo- połknięcia i uduszenia! atacji maszyn o tej samej budowie. 212 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6 Nie przeciążać narzędzia elektrycznego • Odrzucenie obrabianych elementów i ich części. – Podany zakres mocy umożliwia lepszą i bezpiecz- • Pęknięcia brzeszczotu piły. niejszą pracę. PL | 213 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 214
– W przypadku wykonywania podwójnych cięć uko- nia zlecić uznanemu specjaliście jego wymianę. śnych należy zachować szczególną ostrożność. – Regularnie kontrolować i w razie uszkodzenia wymieniać przewody przedłużające. 214 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 215
– Pamiętać, by maszyna (o ile jest to możliwe) była zawsze zamocowana do ławy warsztatowej lub stołu. PL | 215 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nosić rękawice ochronne, aby zwiększyć pew- ność chwytu i zmniejszyć ryzyko obrażeń. 10 Przed użyciem narzędzi roboczych upewnić się, że wszystkie urządzenia ochronne są prawidłowo zamocowane. 216 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
M6 x 16, 12 podkładek 6 oraz 12 na- metrami sieci. krętek sześciokątnych M6. • Maszynę podłączać tylko do poprawnie zainstalo- wanego gniazdka Schuko z bezpiecznikiem min. 16 A. PL | 217 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 218
• Produkt powinno się eksploatować tylko z odpo- Podczas montażu kołnierza tarczy tnącej zwrócić wiednim układem odsysania wiórów. Nie należy uwagę na wycięcia. używać domowego odkurzacza. 218 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dla bezpiecznej i czystej pracy należy wybrać mniej- Cięcia wzdłużne przedmiotów o szerokości mniejszej szy występ tarczy tnącej względem obrabianego niż 120 mm należy bezwzględnie przeprowadzać przedmiotu. przy pomocy popychacza. PL | 219 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
- ze względu na uszkodzenie izolacji zagra- nika. żają życiu. Przewody elektryczne należy regularnie kontrolo- wać pod kątem uszkodzeń. Pamiętać, by podczas sprawdzania przewodu nie był on podłączony do sie- ci elektrycznej. 220 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzone elementy dostarczyć do punktu zbior- czego odpadów specjalnych. Zasięgnąć informacji w specjalistycznym punkcie sprzedaży lub w zarzą- dzie gminy! PL | 221 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 227
és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 228
Omstillings- og reduktionskrav samt andre at regne i det omfang, at vi gratis udskifter enhver maskindel, der beviseligt er ubrugelig som erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...