Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach TKU Bedienungsanleitung

Scheppach TKU Bedienungsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TKU:
Inhaltsverzeichnis
  • General Notes
  • Safety Instructions
  • Remaining Hazards
  • Delivery Package
  • Electrical Connection
  • Special Accessories
  • Conseils Généraux
  • Conseils de Sécurité
  • Risques Residuels
  • Etendue de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Conseils D'utilisation
  • Mise en Oeuvre
  • Branchement Électrique
  • Accessoires en Option
  • Mise au Rebut
  • Elimination D'erreurs
  • Avvertenze Generali
  • Avvertenze Relative Alla Sicurezza
  • Norme DI Utilizzo
  • Rischi Residui
  • Volume DI Fornitura
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni Per Il Lavoro
  • Allacciamento Elettrico
  • Accessori Opzionali
  • Smaltimento
  • Eliminazione DI Guasti
  • Algemene Opmerkingen
  • Transport
  • Voorgeschreven Gebruik
  • Overige Risico's
  • Omvang Van de Levering
  • Technische Specificaties
  • Electrische Aansluiting
  • Speciale Accessoires
  • Advertencias Generales
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Apropiado
  • Riesgos Restantes
  • Volumen de Suministro
  • Datos Técnicos
  • Indicaciones para el Trabajo
  • Puesta en Marcha
  • Conexión Eléctrica
  • Accesorios Especiales
  • Subsanación de Fallos
  • Indicações Gerais
  • Dados Técnicos
  • Instalação
  • Manutenção
  • Conexão Eléctrica
  • Acessórios Especiais
  • Ajuda para Avarias
  • Allmänna Upplysningar
  • Leveransens Omfattning
  • Tekniska Data
  • Idrifttagande
  • Underhåll
  • Elektrisk Anslutning
  • Extra Tillbehör
  • Yleisiä Ohjeita
  • Määräysten Mukainen Käyttö
  • Jäljelle JääVät Riskit
  • Tekniset Tiedot
  • Käyttöönotto
  • Transport
  • Andre Farer
  • Leveringsomfang
  • Tekniske Data
  • Elektrisk Tilkopling
  • Generelle Anvisninger
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
  • Leverancens Omfang
  • Elektrisk Tilslutning
  • Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse
  • Ekstraudstyr
  • Fejlafhjælpning
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Tischkreissäge
Circular Saw Bench
Scie Circulaire Sur Plateau
Sega Circolare A Banco
Tafelcirkelzaagmachine
Sierra circular de mesa
� � �
Serra circular de bancada
Bordcirkelsåg
Tarkistuspyörösaha
Bordcirkelsåg
Bordrundsav
TKU
D
GB
F
I
NL
E
P
S
FIN
N
DK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach TKU

  • Seite 1 Tischkreissäge Circular Saw Bench Scie Circulaire Sur Plateau Sega Circolare A Banco Tafelcirkelzaagmachine Sierra circular de mesa � � � Serra circular de bancada Bordcirkelsåg Tarkistuspyörösaha Bordcirkelsåg Bordrundsav...
  • Seite 2 Contents 1 - 7 8 - 14 15 - 21 22 - 28 29 - 35 36 - 42 43 - 49 50 - 56 57 - 63 64 - 70 71 - 77...
  • Seite 3 Fig. B Fig. A Fig. 2 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 5 5320 5008 5320 5012 0209 3365 0290 2108 0209 3404 0290 2108 0209 3405...
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    3. Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräf- hen soll vor. Schaffen Sie ausreichend Platz, um sicheres, störungsfreies Arbeiten zu ermöglichen. Die Maschine ist 4. Einbau und Austausch von nicht Original scheppach zum Arbeiten in geschlossenen Räumen konzipiert und Ersatzteilen. muss auf ebenem, festen Untergrund standsicher auf- 5.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Die Maschine entspricht der gültigen EG-Maschinenricht- elektrischer Anschluss. linie. • Die Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen • Die scheppach Tischkreissäge TKU ist definiert als halb- nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden. stationäre Maschine gemäß EN 1870-1. • Umrüst-, Einstell-, Mess- und Reinigungsarbeiten nur •...
  • Seite 6: Restrisiken

    • Die scheppach Maschine darf nur von Personen genutzt, Schnitthöhe bei 45° 65 mm gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und 260 mm Schnittbreite bei 90° Winkelschnitt über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Sägeblatthöhenverstellung 85 mm Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung 90°...
  • Seite 7: Lagerbedingungen

    Die Gestellfüße werden noch zusätzlich mit Sechskant- je 1 Sägeblattschlüssel SW 46/19 und SW 17x13 schrauben M8x20, Fächerscheiben Ø8,4 und Muttern M8 Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre scheppach- mit der Tischplatte verschraubt. Maschine nicht komplett montiert. Zur Montage die Sägetischplatte umgekehrt auflegen. Zum Schutz Danach alle Schrauben am Gestell festziehen.
  • Seite 8 Montage und Wechsel des Sägeblatts dürfen nur bei gezo- stellskala der Querschneidlehre reicht von 0 – 90°. genem Netzstecker erfolgen. Arbeitshinweise Nur Original scheppach Sägeblätter einbauen. Bei Fremd- produkten übernehmen wir keine Garantie. 1. Sägeblatthöhenvestellung absenken. Arbeiten an Kreissägemaschinen 2. Sägeblatt von unten auf den Ansatzflansch der Mo- Schneiden schmaler Werkstücke, Fig.
  • Seite 9: Wartung

    Motor-Bremseinrichtung Spaltkeil absenken. Auf gute Werkstückführung achten (hinteres Anschlagende ggf. gegen Ausweichen sichern). Ihre Tischkreissäge TKU ist mit einer automatisch wirkend- en Stillstandbremse ausgerüstet.(min. 10000 Schaltun- gen) Die Wirksamkeit der Bremse beginnt nach dem Auss- Schneiden von Keilen, Fig. K chalten des Antriebmotors.
  • Seite 10: Entsorgung

    Entsorgung Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft Beim Entsorgen der Maschine müssen die örtlichen ges- durchgeführt werden. etzlichen Bestimmungen unbedingt eingehalten werden. (Nähere Informationen bekommen Sie bei Ihrem zustän- Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: digen Kreisabfallwirtschaftsamt) 1.
  • Seite 81: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, Scheppach Fabrikation für Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Scheppach Fabrikation für Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung hereby declare that the machine named below correspondends to the rel- und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den...
  • Seite 82: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG-conformiteitsverklaring Declaración de conformidad CE Por la presente, Hiermede Scheppach Fabrikation für Holzbearbeitungsmaschinen GmbH verklaren wij, Scheppach Fabrikation für Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen certificamos que la siguiente máquina, gracias a su concepto y con- Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen strucción, asi como in la versión puesta in circulación por nosotros,...
  • Seite 83: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-Yhdenmukaisuusilmoitus EU-konformitetserlæring Täten me: Scheppach Fabrikation für Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Scheppach Fabrikation für Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen Ilmoitamme, että seuraavassa kuvattu kone vastaa suunnutelunsa ja erklærer hermed at den nedenfor angitte maskinen i sin utforming og rakenteensa perusteella sekä...
  • Seite 84 Fig. 8 Fig. 7 5100 2109 5100 2106 5100 2101 0500 6311 0290 2106 0679 0002 0209 3345 5100 2103 0209 3404 0500 7102 0206 0313 5100 2108 0500 5308 5100 2102 Fig. 10 Fig. 9 ��� �� Fig. 12 Fig.
  • Seite 85 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. H Fig. G Fig. L Fig. M Fig. K...
  • Seite 88 Ihren Händler oder an vendeur ou à nous. di controllo al rivenditore strook aan de handelaar of uns. o a noi. aan ons terug te sturen. scheppach Fabrikation von Holz- bearbeitungsmaschinen GmbH D-89335 Ichenhausen/FRG Telefon (08223) 4002-0 maschinenfabrik Telefax (08223) 400220...
  • Seite 89 Deres forhandler. stuslappu myyjälle tai enten til din forhandler o a nosotros. meille. eller til oss. scheppach Fabrikation von Holz- bearbeitungsmaschinen GmbH D-89335 Ichenhausen/FRG Telefon (08223) 4002-0 maschinenfabrik Telefax (08223) 400220...

Inhaltsverzeichnis