Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

de Gebrauchsanleitung
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
en Instruction manual
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instruction manual
CH1302.0
de fr nl en
CO230688
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9000 312 347
3 - 31
32 - 62
64 - 94
95 - 126

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA ch1302.0

  • Seite 1 64 - 94 en Instruction manual ....95 - 126 Gebrauchsanleitung Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instruction manual CH1302.0 9000 312 347 de fr nl en CO230688...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ....... . Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar. Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen. 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggf. abweichend. Nur in Deutschland gültig! oder unter info@constructa energy.de...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen.
  • Seite 4 Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker bzw. schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus. Kurzschlussgefahr! Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen Gerätetür einklemmen.
  • Seite 5: Ursachen Für Schäden

    Ursachen für Schäden Zubehör, Folie, Backpapier Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den oder Geschirr auf dem Garraumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Garraumboden Backpapier auslegen. Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn eine Temperatur über 50 ºC eingestellt ist. Es entsteht ein Wärmestau.
  • Seite 6: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör.
  • Seite 7: Betriebsarten

    Betriebsarten Betriebsart Anwendung 3 Heißluft zum Backen und Braten auf einer oder zwei Ebenen % Ober /Unterhitze zum Backen und Braten auf einer Ebene. Besonders geeignet für Kuchen mit feuchtem Belag (z.B. Käsekuchen) 4 Rundum Grillen für Geflügel und größere Fleischstücke ( Großflächengrill für flaches, kleines Grillgut (z.B.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Benutzen

    Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Zubehör Bestellnr. Backblech, Aluminium CZ 1332 X0 Backblech, emailiert CZ 1342 X0 Universalpfanne, emailiert CZ 1242 X0 Rost, flach CZ 1442X0 Rost, gekröpft mit Schöpfloch CZ 1432 X0 System Dampfgarer CZ 1282 X0 Nachrüstsatz CLOU 2-fach CZ 1702 X0 Nachrüstsatz CLOU 3-fach CZ 1742 X0...
  • Seite 9: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie Ihr Gerät ein und ausschalten und eine Betriebsart und die Temperatur wählen. Gerät ein und ausschalten Gerät einschalten 1. Betriebsartenwähler drehen, bis die gewünschte Betriebsart eingestellt ist. 2. Temperaturwähler drehen, bis die gewünschte Temperatur eingestellt ist.
  • Seite 10: Backen Auf Zwei Ebenen

    Backformen Verwenden Sie dunkle Backformen aus Metall. Weißblechformen und Glasformen verlängern die Backzeit und der Kuchen bräunt nicht gleichmäßig. Wenn Sie mit Weißblechformen und Ober /Unter hitze % backen wollen, dann verwenden Sie die Einschubhöhe 1. Stellen Sie eine Kastenform immer diagonal und eine runde Backform immer in die Mitte des Rostes.
  • Seite 11 Heißluft 3 Ober /Unterhitze % Grundteig Einschub Temperatur Backdauer Einschub Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Rührteig Blechkuchen mit Belag 1 Ebene 150 160 30 40 180 190 2 Ebenen 1 + 3 150 160 35 45 Spring /Kastenform 150 160 55 70 160 170...
  • Seite 12 Heißluft 3 Ober /Unterhitze % Kleingebäck Einschub Temperatur Backdauer Einschub Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Baisermasse 1 Ebene 130 150 2 Ebenen 1 + 3 150 170 Blätterteig/Brandteig 1 Ebene 190 210* 20 30 200 220* 2 Ebenen 1 + 3 190 210* 25 35...
  • Seite 13: Backtabelle Für Gerichte Und Tiefkühl-Fertigprodukte

    Backtabelle für Beachten Sie folgende Punkte: Gerichte und Belegen Sie das Backblech mit Backpapier Tiefkühl Legen Sie Pommes frites nicht übereinander Fertigprodukte Wenden Sie Tiefkühl Kartoffelprodukte nach der Hälfte der Backdauer Würzen Sie Tiefkühl Kartoffelprodukte erst nach dem Backen Lassen Sie zum Aufbacken von Brötchen etwas Platz zwischen den einzelnen Teiglingen.
  • Seite 14: Tipps Und Tricks

    Heißluft 3 Ober /Unterhitze % Gerichte Einschub Temperatur Backdauer Einschub Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, tiefgekühlt 1 Ebene 180 200 10 20 210 230 2 Ebenen 1 + 3 170 190 20 30 Kartoffelprodukte Pommes frites 1 Ebene 190 210 15 25...
  • Seite 15: Braten

    Der Kuchen fällt nach dem Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Backdauer verlängern Herausnehmen zusammen oder Temperatur reduzieren. Die angegebene Backdauer stimmt Bei Kleingebäck die Menge auf dem Backblech prüfen. Das nicht Kleingebäck darf sich nicht berühren. Tiefkühlprodukt ist nach dem Bei Tiefkühlprodukten bleibt eine unterschiedlich starke Backen unterschiedlich stark Vorbräunung nach dem Backen erhalten.
  • Seite 16: Geschlossenes Braten

    Bei kleineren Braten können Sie anstelle der Universalpfanne ein kleineres Bratgeschirr verwenden. Stellen Sie dieses direkt auf den Rost. Braten in der Legen Sie den Rost in die Universalpfanne und Universalpfanne mit Rost schieben Sie diese gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein. Geschlossenes Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr Braten...
  • Seite 17 Heißluft 3 Ober /Unterhitze % Bratgut Einschub Temperatur Bratdauer Einschub Temperatur höhe in C° Minuten höhe in C° Schwein Filet, medium (400 g) 170 180 30 45 200 220 Braten mit Schwarte (1,5 kg) 160 170 120 150 190 210 Braten, durchwachsen ohne 160 170 100 130...
  • Seite 18: Grillen

    Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen. Wasserdampf im Garraum schlägt Im Laufe des Gerätebetriebs trocknet der Wasserdampf ab. Bei sich an der Gerätetür nieder sehr viel Wasserdampf können Sie kurz und vorsichtig die Gerätetür öffnen, damit der Wasserdampf schneller abzieht.
  • Seite 19 Beim Rundum Grillen auf dem Rost kann je nach Grillgut eine stärkere Garraumverschmutzung auftreten. Reinigen Sie daher den Garraum nach jedem Benutzen, damit der Schmutz nicht einbrennt. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte und gültig Tabelle Rundum Grillen für die emaillierte Universalpfanne mit Rost. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren.
  • Seite 20 Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Grilldauer. Flächengrill Tabelle Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie gelten für das Einschieben in den kalten Backofen und für Fleisch direkt aus dem Kühlschrank.
  • Seite 21: Auftauen

    Auftauen In diesem Kapitel lesen Sie, wie Sie mit Heißluft 3 oder mit der Auftaustufe A auftauen. Auftauen mit Verwenden Sie zum Auftauen und Garen von Gefrier Heißluft und Tiefkühlprodukten die Betriebsart Heißluft 3. Beachten Sie hierbei folgende Punkte: Aufgetaute Gefrier und Tiefkühlprodukte (vor allem Fleisch) benötigen kürzere Garzeiten als frische Produkte Die Garzeit von gefrorenem Fleisch verlängert sich...
  • Seite 22: Auftaustufe

    Auftaustufe Mit der Betriebsart Auftaustufe A können Sie besonders gut empfindliche Gebäcke (z.B. Sahnetorten) auftauen. 1. Betriebsart Auftaustufe A einschalten. 2. Tiefkühlprodukt je nach Art und Größe 25 45 Minuten auftauen. 3. Tiefkühlprodukt aus dem Garraum nehmen und 30 45 Minuten nachtauen lassen. Bei kleinen Mengen (Stückchen) verkürzt sich die Auftauzeit auf 15 20 Minuten und die Nachtauzeit auf 10 15 Minuten.
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    6. Gerätetür schließen und die Backofenbe leuchtung \ einschalten. 7. Nach 6 7 Stunden die Backofenbeleuchtung ausschalten und die Gefäße für mindestens 18 Stunden in den Kühlschrank stellen. Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zum Reinigen Ihres Gerätes.
  • Seite 24: Garraum Reinigen

    Garraum reinigen Achtung! Oberflächenschäden! Keine Warmreinigung mit speziell dafür vorgesehenen Backofenreinigern durchführen. Hinweise: Das Email kann technisch bedingt Farbunterschiede aufweisen, was keinen Einfluß auf die Funktion hat. Die Kanten dünner Bleche können rau sein. Der Korrosionsschutz ist jedoch gewährleistet. Geräteteil Reinigungsmittel/ hilfe Emailflächen Spülmittel oder Essigwasser mit einem weichen, feuchten...
  • Seite 25: Gerätetür Aus- Und Einhängen

    Gerätetür aus und Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür einhängen aushängen. Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurückklappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aushängen der Gerätetür immer ganz auf und nach dem Einhängen wieder ganz zu. Greifen Sie nicht ins Scharnier.
  • Seite 26: Gerätetür Einhängen

    3. Gerätetür soweit schließen, bis Sie einen Widerstand spüren (Bild A). 4. Mit beiden Händen links und rechts anfassen, etwas weiter schließen und herausziehen (Bild B). Gerätetür einhängen 1. Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen (Bild A). Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. 2.
  • Seite 27: Einhängegitter Reinigen

    1. Einhängegitter vorne nach oben drücken und seitlich aushängen (Bild A). 2. Einhängegitter hinten nach vorne ziehen und seitlich aushängen (Bild B). Einhängegitter reinigen Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Einhängegitter einhängen Die Einhängegitter immer mit der Ausbuchtung (a) nach unten einbauen, damit die Einschubhöhen stimmen.
  • Seite 28: Garraumlampe Wechseln

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Elektrische Funktion ist gestört Sicherung defekt Sicherungen im Sicherungs (z.B. Anzeigelampen leuchten kasten prüfen, ggf. austau nicht mehr) schen Flüssigkeit oder dünnflüssiger Gerät nicht waagrecht einge Geräteeinbau überprüfen Teig verteilt sich stark einseitig baut (siehe Montageanweisung) Beim Braten oder Grillen entsteht Fett am Grillheizkörper ver Weiter Grillen oder Braten, bis...
  • Seite 29: Türdichtung Austauschen

    2. Glasabdeckung nach links drehen und abnehmen. 3. Lampe durch den gleichen Lampentyp ersetzen. 4. Glasabdeckung wieder einschrauben. 5. Geschirrtuch herausnehmen und Sicherung einschalten. Türdichtung Ist die Türdichtung defekt, muss sie ausgetauscht austauschen werden. Ersatzdichtungen für Ihr Gerät erhalten Sie beim Kundendienst.
  • Seite 30: Kundendienst

    Kundendienst Bei Störungen und Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Die Anschriften finden Sie im Kundendienststellenverzeichnis. Hinweis: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kundendienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte die E Nummer und die E Nummer und FD Nummer FD Nummer angeben.
  • Seite 31 Backen Einschub Betriebsart Temperatur Backdauer höhe in °C in Minuten Gedeckter Apfelkuchen*** 190 200 70 80 (Formen nebeneinander, Bild A) Gedeckter Apfelkuchen 1 + 3 180 190* 65 75 (Formen diagonal versetzt, Bild B) Backofen vorheizen ** 10 Minuten vorheizen *** Schwarzblechform verwenden Grillen Einschubhöhe...
  • Seite 32 Table de matières Consignes de sécurité ..... . Elimination écologique ..... . Votre nouvel appareil .
  • Seite 33: Consignes De Sécurité

    d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices. Avant l'encastrement Avaries de transport Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. En cas d'avaries de transport, vous ne devez pas raccorder l'appareil.
  • Seite 34 Risque d'incendie ! Ne jamais conserver des objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de production de fumée dans l'appareil. Eteignez l'appareil. Retirez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Risque de court circuit ! Ne jamais coincer le cordon de raccordement d'un appareil électrique dans la porte chaude de l'appareil.
  • Seite 35: Causes De Dommages

    Causes de dommages Accessoire, feuille, papier Ne placez pas d'accessoire sur le fond du sulfurisé ou récipient sur le compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le fond fond du compartiment de du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que cuisson soit le type, ni de papier sulfurisé.
  • Seite 36: Elimination Écologique

    Transporter l'appareil Ne pas transporter ou porter l'appareil par la poignée de la porte. La poignée ne supportera pas le poids de l'appareil et peut se casser. Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE).
  • Seite 37: Modes De Cuisson

    Élément de réglage Usage Sélecteur du mode de cuisson Sélectionner le mode de cuisson Thermostat Sélectionner la température Manette de commande pour Le voyant de l'affichage ï ne s'allume pas : les plaques de plaques de cuisson cuisson sont éteintes Le voyant de l'affichage ï...
  • Seite 38: Avant La Première Utilisation

    Accessoires Votre appareil est livré avec les accessoires suivants : Plaque à pâtisserie, aluminium pour la cuisson de gâteaux sur plaque et de gâteaux secs Grille plate pour la cuisson en moules, en plats à rôtis et pour les grillades Vous trouverez davantage d'accessoires en vente dans le commerce spécialisé...
  • Seite 39: Utilisation De L'appareil

    1. Retirez les accessoires et les restes des emballages de l'enceinte de cuisson. 2. Nettoyez les accessoires et l'enceinte de cuisson avec de l'eau chaude additionnée d'eau de vaisselle (voir chapitre : Nettoyage et entretien). 3. Convection naturelle % chauffez pendant 30 minutes à...
  • Seite 40: Cuisson De Pâtisseries

    Activer et éteindre Un mode d'emploi est joint à votre table de cuisson. la table de cuisson Vous y trouverez des informations importantes concernant la sécurité, une notice détaillée pour les réglages et de nombreuses informations sur l'entretien et le nettoyage. Cuisson de pâtisseries Pour la cuisson avec chaleur tournante 3 n'utilisez pas la hauteur d'enfournement 2.
  • Seite 41 Veillez à ce que votre gâteau puisse brunir plus ou moins rapidement selon le niveau. Le gâteau placé sur le niveau supérieur brunit plus rapidement et peut être sorti du four plus tôt. Tableau de cuisson Les données contenues dans le tableau sont fournies pour les pâtes à...
  • Seite 42 Chaleur tournante 3 Convection naturelle % Pâte Hauteur Température Temps de Hauteur Température d'enfourne en °C cuisson d'enfourne en °C ment ment minutes Gâteaux sur plaque avec 160 170 70 80 180 190 garniture juteuse, par ex. nappage Moule à charnière, par ex. 160 180 50 90 160 180...
  • Seite 43 Chaleur tournante 3 Convection naturelle % Gâteaux secs Hauteur Température Temps de Hauteur Température d'enfourne en °C cuisson d'enfourne en °C ment ment minutes Pâte feuilletée/Pâte à choux 1 niveau 190 210* 20 30 200 220* 2 niveaux 1 + 3 190 210* 25 35 Pâte, par ex.
  • Seite 44 Tableau de cuisson Veuillez respecter les points suivants : pour plats et Recouvrez la plaque à pâtisserie de papier produits préparés sulfurisé surgelés Ne posez pas les frites les unes sur les autres Retournez les produits surgelés à base de pommes de terre à...
  • Seite 45: Trucs Et Astuces

    Chaleur tournante 3 Convection naturelle % Mets Hauteur Température Temps de Hauteur Température d'enfourne en °C cuisson d'enfourne en °C ment ment minutes Gâteau suisse (Wähe) 170 190* 45 60 190 210* Gratin de pommes de terre 180 190 60 70 200 220 à...
  • Seite 46: Rôtissage

    Le gâteau n'est pas doré Vérifiez la hauteur d'enfournement et la température. Pour la uniformément sur la plaque à cuisson des gâteaux secs, il faut utiliser des pâtons de taille et pâtisserie d'épaisseur identiques. Le gâteau est trop sec Réduisez le temps de cuisson et augmentez légèrement la température.
  • Seite 47 Rôtissage dans la lèchefrite Vous trouverez la lèchefrite en tant qu'accessoire en vente dans le commerce spécialisé (voir chapitre : Accessoires). Du jus de cuisson se forme dans la lèchefrite au cours du rôtissage. Ce jus de cuisson peut être utilisé pour réaliser de délicieuses sauces.
  • Seite 48 Les données contenues dans le tableau concernent un enfournement à four froid et les viandes sortant directement du réfrigérateur. Chaleur tournante 3 Convection naturelle % Pièce à rôtir Hauteur Tempéra Temps de Hauteur Tempéra d'enfourne ture en ºC cuisson d'enfourne ture en ºC ment ment...
  • Seite 49: Grillades

    Trucs et astuces Croûte trop épaisse et/ou rôti Vérifiez la hauteur d'enfournement. Baissez la température ou trop sec réduisez le temps de cuisson. Croûte trop fine Augmentez la température ou mettez le gril en marche un court instant après écoulement du temps de cuisson. La viande n'est pas cuite à...
  • Seite 50: Gril À Air Pulsé

    Gril à air pulsé Gril à air pulsé 4 convient particulièrement à la volaille ou aux viandes (par ex. rôti de porc avec la couenne) qui doivent être croustillantes. Tournez les grandes pièces de viande à griller à la moitié ou aux deux tiers du temps de cuisson. Percez la peau du canard et de l'oie sous les ailes et les cuisses pour que la graisse puisse s'écouler.
  • Seite 51 Pièce à griller Hauteur Température Temps de d'enfournement en °C cuisson en minutes Volaille (non farcie) Demi poulet, 1 2 pièces 210 230 40 50 Poulet, entier, 1 2 pièces 200 220 60 80 Canard, entier, 2 3 kg 180 200 90 120 Oie, entière, 3 4 kg 150 170...
  • Seite 52: Décongélation

    Pièce à griller Hauteur Température Temps de Remarques d'enfourne en °C cuisson en ment minutes Agneau En fonction du type de Filets 8 12 cuisson souhaité, vous pouvez réduire ou pouvez réduire ou Côtelettes 10 15 augmenter les temps de cuisson Saucisses 10 14...
  • Seite 53 Décongelez la volaille surgelée avant la cuisson afin de pouvoir retirer les abats Faites cuire le poisson surgelé aux mêmes températures que le poisson frais Vous pouvez placer des légumes prêts à l'emploi surgelés dans des barquettes en aluminium en grandes quantités simultanément dans la chambre de cuisson En cas de décongélation sur un niveau, utilisez le...
  • Seite 54: Yaourt

    Dans le cas de petites quantités (petits morceaux), la durée de décongélation est ramenée à 15 20 minutes et la durée de décongélation ultérieure à 10 15 minutes. Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. 1.
  • Seite 55: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de court circuit ! N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur pour nettoyer votre appareil. Attention ! Dommages de la surface ! N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou récurants. N'utilisez pas de moyens de nettoyage récurants tels que de la paille de fer ou des éponges à...
  • Seite 56 Remarques : Pour des raisons techniques l'émail peut présenter des différences de teinte, ce qui n'a aucune influence sur le fonctionnement. Les bords de plaques minces peuvent présenter des aspérités. La protection contre la corrosion est cependant garantie. Elément de l'appareil Produit/moyen de nettoyage Surfaces émaillées Appliquer du produit à...
  • Seite 57 Risque de blessures ! Les charnières de la porte de l'appareil peuvent repivoter avec une grande force. Pour décrocher la porte de l'appareil, ouvrez toujours complètement les leviers de verrouillage des charnières et refermez les toujours complètement après l'accrochage de la porte.
  • Seite 58 3. Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible (fig. A). 4. Avec les deux mains, tenir la porte à gauche et à droite, refermer un peu plus et la retirer (fig. B). Accrocher la porte de l'appareil 1. Introduire les charnières dans les fixations à...
  • Seite 59: Incidents Et Dépannage

    1. Appuyer sur les grilles d'accrochage vers l'avant et vers le haut et les décrocher de façon latérale (Image A). 2. Tirer les grilles d'accrochage d'arrière en avant et les décrocher de façon latérale (Image B). Nettoyer les grilles Nettoyer les grilles d'accrochage avec un produit de d'accrochage rinçage et une éponge ou une brosse.
  • Seite 60 Panne Cause possible Remède La commande électrique ne Fusible défectueux Contrôlez les fusibles dans le fonctionne pas correctement tableau de fusibles, et le cas (par ex. les voyants de l'affichage échéant, remplacez le fusible ne s'allument plus) défectueux Les liquides ou pâtes fluides se L'appareil encastré...
  • Seite 61 1. Etalez un torchon dans le four froid, afin d'éviter des dégâts. 2. Tournez le couvercle en verre vers la gauche, puis retirez le. 3. Remplacez l'ampoule par un modèle identique. 4. Revissez le couvercle en verre. 5. Enlevez le torchon, puis armez le fusible. Remplacer le joint Si le joint de porte est défectueux, il faut le remplacer.
  • Seite 62: Service Après-Vente

    Service après vente Le service après vente se tient à votre disposition pour tous les incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous même. Vous trouverez les adresses dans le répertoire des bureaux de service après vente. Remarque : Si vous appelez le service après vente pour une erreur de manipulation, les frais seront à...
  • Seite 63 Cuisson de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de d'enfourne cuisson en ºC cuisson ment en minutes Gâteau au levain sur plaque Gâteau au levain sur plaque 190 200 45 55 170 180 45 55 1 + 3 170 180 50 60 Gâteau aux pommes couvert*** 190 200...
  • Seite 64 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..... Milieuvriendelijk afvoeren ....Uw nieuwe apparaat .
  • Seite 65: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten.
  • Seite 66 Brandgevaar! Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Nooit de deur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Zet het apparaat uit. Haal de netstekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Gevaar voor kortsluiting! Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de hete ovendeur beklemd laten raken.
  • Seite 67: Oorzaken Van Schade

    Oorzaken van schade Toebehoren, folie, Geen toebehoren op de bodem van de oven leggen. bakpapier of vormen op Geen bakpapier of folie, van welk type dan ook, op de de bodem van oven bodem van de oven leggen. Geen vorm op de bodem van de oven plaatsen wanneer een temperatuur van meer dan 50 ºC ingesteld is.
  • Seite 68: Milieuvriendelijk Afvoeren

    Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. ó Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU.
  • Seite 69 Functies Functie Toepassing 3 Hete lucht voor het bakken en braden op één of twee niveaus % Boven en onderwarmte voor het bakken en braden op één niveau. Bijzonder geschikt voor taarten met een vochtige bedekking (bijv. kwarktaart) 4 Rondom grillen voor gevogelte en grotere stukken vlees ( Groot grill oppervlak voor platte, kleine gerechten van de grill (bijv.
  • Seite 70 Toebehoren Bij de levering van uw apparaat zijn de volgende toebehoren inbegrepen: bakplaat, aluminium voor het bakken van plaatgebak en klein gebak rooster, plat voor het bakken in vormen, het braden in braadservies en het grillen Meer toebehoren kunt u kopen in speciaalzaken: Toebehoren Bestelnr.
  • Seite 71: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon 1. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. 2. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud). 3. Boven en onderwarmte % met 240 ºC 30 minuten lang verwarmen.
  • Seite 72: Kookplaat In- En Uitschakelen

    Kookplaat in en Bij uw kookplaat is een gebruiksaanwijzing uitschakelen meegeleverd. Hierin vindt u belangrijke instructies over de veiligheid, een uitvoerige handleiding voor het instellen en veel informatie over onderhoud en reiniging. Bakken Bij het bakken met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet gebruiken.
  • Seite 73 Baktabel voor De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden basisdeeg voor bakplaten van aluminium en donkere bakvormen. De waarden kunnen variëren, afhankelijk van de soort en hoeveelheid deeg en de bakvorm. Wij raden u aan om de eerste keer de laagste van de opgegeven temperaturen in te stellen.
  • Seite 74 Hete lucht 3 Boven en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif Temperatuur Baktijd, Inschuif Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Gistdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel 1 niveau 170 180 45 55 180 200 2 niveaus 1 + 3 170 180 50 60 Plaatgebak met vochtige...
  • Seite 75 Hete lucht 3 Boven en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuif Temperatuur Baktijd, Inschuif Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Wit brood Plaatbrood 230* 20 30 240* Rechthoekige vorm 230* 20 30 240* Gemengd brood (plaatbrood) Voorbakken 220* 10 15 240* Afbakken 20 30...
  • Seite 76 De opgaven in de tabel gelden voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Hete lucht 3 Boven en onderwarmte % Gerechten Inschuif Temperatuur Baktijd, Inschuif Temperatuur hoogte in °C minuten hoogte in °C Gerechten Pizza, vers 1 niveau 180 190 20 30 210 230*...
  • Seite 77: Tips En Trucs

    Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden.
  • Seite 78: Braden

    Braden Risico van letsel door niet hittebestendige braadvormen. Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven bestemd zijn. Bij het braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als gevolg een slechter braadresultaat. Open braden Voor het open braden wordt een vorm zonder deksel gebruikt.
  • Seite 79 Braadtabel De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de hoogte, de kwaliteit en het soort vlees. In het algemeen geldt: hoe groter het vlees, des te lager de temperatuur en des te langer de braadtijd. De opgaven in de tabel zijn richtwaarden en gelden voor het braden zonder deksel.
  • Seite 80 Hete lucht 3 Boven en onderwarmte % Vlees Inschuif Tempera Braadtijd, Inschuif Tempera hoogte tuur in ºC minuten hoogte tuur in ºC Kalfsvlees Kalfsvlees/ borst (1,5 kg) 160 170 90 120 180 200 Schenkel 160 170 100 130 190 210 Gevogelte (ongevuld) Kip, heel (1 kg) 170 180...
  • Seite 81: Grillen

    Grillen Let op! Schade aan het meubilair door grillen bij een geopende apparaatdeur. Aangrenzende meubels worden door grote hitte beschadigd. Laat de apparaatdeur dicht tijdens het grillen. Gebruik om te grillen altijd het rooster en de braadslede. De braadslede kunt u als toebehoren kopen in uw speciaalzaak (zie het hoofdstuk: Toebehoren).
  • Seite 82 Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige bruining op. Laat de gerechten van de grill aan het einde nog ca. 10 minuten rusten in de uitgeschakelde, gesloten oven. Bij de opgegeven grilltijd is de aanbevolen rusttijd niet inbegrepen.
  • Seite 83: Ontdooien

    Gerechten van de grill Inschuif Tempera Grilltijd in Aanwijzingen hoogte tuur in °C minuten Varkensvlees Filetsteaks, medium 12 15 (3 cm dik) Steak, doorbakken 15 20 (2 cm dik) Rundvlees Met het oog op het gewenste Filetsteaks (3 4 cm dik) 15 20 resultaat kunnen grilltijden resultaat kunnen grilltijden...
  • Seite 84 Houd hierbij rekening met het volgende: Ontdooide diepvriesproducten (vooral vlees) hebben kortere bereidingstijden nodig dan verse producten De bereidingstijd van diepvriesvlees wordt verlengd met de tijd die nodig is voor het ontdooien Diepvriesgevogelte dient u voor de bereiding altijd te ontdooien om de ingewanden te kunnen verwijderen Maak diepvriesvis op dezelfde temperatuur klaar als verse vis...
  • Seite 85: Yoghurt

    Bij kleine hoeveelheden (stukjes) wordt de ontdooitijd 15 20 minuten en de nadooitijd 10 15 minuten korter. Yoghurt Met uw apparaat kunt u de yoghurt ook zelf maken. Hiervoor wordt de warmte van de ovenverlichting \ gebruikt. 1. Toebehoren en inhangroosters verwijderen. 2.
  • Seite 86: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Gevaar voor kortsluiting! Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomstraalapparaat om uw apparaat schoon te maken. Attentie! Schade aan het oppervlak! Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schurende schoonmaakhulpmiddelen zoals staalwol of schuursponsjes. N.B.: Via de klantenservice kunt u bijzonder aanbevelenswaardige schoonmaak en onderhoudsmiddelen betrekken.
  • Seite 87 N.B.: Op het email kunnen om technische redenen kleurverschillen te zien zijn. Dit heeft geen invloed op de werking. De randen van dunne platen kunnen ruw zijn. De bescherming tegen corrosie is echter gegarandeerd. Apparaatonderdeel Reinigingsmiddel/ hulp Oppervlakken van email Schoonmaakmiddel of azijnwater met een zachte, vochtige (glad oppervlak) doek of zeem opbrengen;...
  • Seite 88 Gevaar voor letsel! Is de apparaatdeur slechts aan één kant ingebracht, kom dan niet met uw handen aan de scharnier. De scharnier kan met grote kracht terugklappen. Neem contact op met de klantenservice. Apparaatdeur verwijderen 1. Apparaatdeur helemaal openen. 2. Blokkeerhendels links en rechts helemaal openkleppen.
  • Seite 89: Inhangroosters Reinigen

    Apparaatdeur inbrengen 1. Scharnieren in de houders links en rechts inbrengen (Afbeelding A). De keep van beide scharnieren moet inklikken. 2. Apparaatdeur helemaal openen. 3. Blokkeerhendels links en rechts helemaal dichtklappen (Afbeelding B). De apparaatdeur is beveiligd en kan niet meer worden verwijderd.
  • Seite 90: Storingen En Reparaties

    Inhangroosters reinigen Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen. Inhangroosters inbrengen De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. 1. Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar achteren drukken (Afbeelding A). 2.
  • Seite 91 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Rooster of braadslede verkeerd Rooster in de braadslede ingeschoven leggen en samen op een lagere inschuifhoogte plaatsen In de binnenruimte treedt meer Normaal verschijnsel (bijv. bij Apparaatdeur tijdens het condenswater op gebak met zeer vochtige gebruik af en toe kort openen bovenkant of bij grote stukken vlees) Geëmailleerde toebehoren...
  • Seite 92 4. Glazen afscherming er weer inschroeven. 5. Theedoek eruit nemen en de zekering inschakelen. Deurdichting Is de deurdichting defect, dan moet deze worden vervangen vervangen. Vervangende afdichtingen zijn verkrijgbaar bij de klantenservice. De deurdichting is op vier plaatsen ingehangen (Afbeelding A). Om de dichting te vervangen de haken op alle vier de plaatsen verwijderen of inbrengen (Afbeelding B).
  • Seite 93: Servicedienst

    Servicedienst Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, staat de servicedienst voor u klaar. De contactgegevens vindt u in de lijst met klantenservicebureaus. N.B.: Het kost u geld wanneer u wegens een bedieningsfout contact opneemt met de klantenservice.
  • Seite 94 Bakken Inschuif Functie Temperatuur Baktijd hoogte in ºC in minuten Plaatgebak met gist Plaatgebak met gist 190 200 45 55 170 180 45 55 1 + 3 170 180 50 60 Donkere appeltaart*** 190 200 70 80 (vormen naast elkaar, afbeelding A) Donkere appeltaart 1 + 3 180 190*...
  • Seite 95 Table of contents Safety information ......Environmentally friendly disposal ... . Your new appliance .
  • Seite 96: Safety Information

    dSafety information Read this instruction manual carefully. Please keep the instruction and installation manuals in a safe place. Please pass on these manuals to the new owner if you sell the appliance. Before installation Transport damage Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
  • Seite 97 There is a risk of fire. Never store combustible items in the cooking compartment. Never open the appliance door if there is smoke inside. Switch off the appliance. Pull out the mains plug or switch off the appliance by the fuse in the fuse box.
  • Seite 98: Causes Of Damage

    Causes of damage Accessories, foil, Do not place accessories on the cooking greaseproof paper or compartment floor. Do not cover the cooking ovenware on the cooking compartment floor with any sort of foil or greaseproof compartment floor paper. Do not place ovenware on the cooking compartment floor if a temperature of over 50 ºC is set.
  • Seite 99: Environmentally Friendly Disposal

    Environmentally friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally friendly manner. ó This appliance is labelled in accordance with European Directive 2002/96/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE. The directive gives a framework for the collection and recycling of old appliances, which is valid across the EU.
  • Seite 100: Operating Modes

    Operating modes Operating mode Application 3 Hot air For baking and roasting on one or two levels % Top/bottom heat For baking and roasting on one level. It is ideally suited for cakes with moist toppings (e.g. cheesecake) 4 All round grilling For poultry and larger pieces of meat ( Full surface grill For flat, small items for grilling (e.g.
  • Seite 101: Accessories

    Accessories The following accessories are supplied with your appliance: Aluminium baking tray For tray bakes and small pastries Flat wire rack For baking in tins, roasting in roasting dishes and grilling You can obtain further accessories from specialist retailers: Accessories Order no.
  • Seite 102: Before Using The Appliance For The First Time

    Before using the appliance for the first time Clean your appliance before using it for the first time. 1. Remove accessories and residual packaging from the cooking compartment. 2. Clean the accessories and cooking compartment with hot soapy water (see section: Cleaning and care).
  • Seite 103: Switching The Hob On And Off

    Switch the appliance off 1. Turn the operating mode selector back to setting Û. 2. Tun the temperature selector back to setting Ú. After switching off, the cooling fan may continue to run. Switching the hob Instructions for use are enclosed with your hob. This on and off contains important safety information, detailed set up instructions and a lot of information on care and...
  • Seite 104 Baking on two When baking on two levels, you should preferably levels use baking trays and put them in at the same time. Bear in mind that your items may brown at different rates on each level. The items on the top level will brown most quickly and can be taken out earlier.
  • Seite 105 3 Hot air % Top/bottom heat Basic dough Shelf Temperature Baking Shelf Temperature height in °C time in height in °C minutes Sponge mixture Swiss roll 180 190* 10 15 200 210* Sponge (6 eggs) 150 160 30 45 160 170 Sponge (3 eggs) 150 160* 20 30...
  • Seite 106 3 Hot air % Top/bottom heat Bread/bread rolls Shelf Temperature Baking Shelf Temperature height in °C time in height in °C minutes White bread Without loaf tin 230* 20 30 240* With loaf tin 230* 20 30 240* Multigrain bread (without a tin) Crisp up 220* 10 15...
  • Seite 107: Tips And Tricks

    The information in the table applies to putting food in the cold oven. 3 Hot air % Top/bottom heat Dishes Shelf Temperature Baking Shelf Temperature height in °C time in height in °C minutes Dishes Pizza, fresh 1 level 180 190 20 30 210 230* 2 levels...
  • Seite 108: Roasting

    The cake is unevenly browned in Check the shelf height and the temperature. Do not place the the baking tin baking tin directly in front of the air outlets in the back wall of the cooking compartment. Check that the baking tin is in the correct position on the wire rack.
  • Seite 109 Roasting in the universal You can purchase the universal pan as an accessory at specialist retailers (see section: Accessories). Juices escape from the roasting meat and are collected in the universal pan. You can use these juices as the basis for a tasty gravy. You can also cook side dishes (e.g.
  • Seite 110 3 Hot air % Top/bottom heat Roast Shelf Tempera Baking Shelf Tempera height ture in ºC time height ture in ºC (minutes) Pork Fillet, medium (400 g) 170 180 30 45 200 220 Roast with rind (1.5 kg) 160 170 120 150 190 210 Joint, marbled, without rind,...
  • Seite 111: Grilling

    The meat is not cooked right Remove any accessories that are not required from the cooking through compartment. Increase the roasting time. Check the core temperature of the roast using a meat thermometer. Steam in the cooking compartment The steam dries during the course of the cooking. If there is is condensing on the appliance an excessive volume of steam, you can carefully open the door door...
  • Seite 112: Surface Grilling

    Depending on the food you are cooking, the cooking compartment may become very dirty when you cook food on the wire rack using all round grilling. You should therefore clean the cooking compartment after every use so that the dirt does not burn on. All round grillingtable The information in the table are guidelines and apply to the enamelled universal pan with wire rack.
  • Seite 113 Surface grill table The information in the table is only a guideline. The values may vary depending on the type and amount of food to be grilled. They are for food placed in a cold oven and for meat taken directly from the refrigerator. Grilled food Shelf Temperature...
  • Seite 114: Defrosting

    Defrosting In this section, you can find out how to defrost with hot air 3 or with the defrost setting A. Defrosting with hot Use the hot air operating mode to defrost and cook frozen products 3. Please note the following points: Defrosted frozen products (especially meat) require shorter cooking times than fresh products The cooking time for frozen meat is extended by...
  • Seite 115: Yoghurt

    Defrost setting Using defrost setting A you can defrost delicate pastries particularly well (e.g. cream cakes). 1. Switch on defrost setting A operating mode. 2. Defrost the frozen food for 25 45 minutes, depending on type and size. 3. Remove the frozen food from the cooking compartment and leave to defrost further for 30 45 minutes.
  • Seite 116: Cleaning And Care

    Cleaning and care Risk of short circuit. Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners to clean your appliance. Caution: Damage to surfaces. Do not use sharp or abrasive cleaning agents. Do not use abrasive cleaning aids such as steel wool or scourers. Note: Highly recommended cleaning and care products can be purchased through our after-sales service.
  • Seite 117: Cleaning The Cooking Compartment

    Cleaning Caution: the cooking Damage to surfaces. Do not clean the appliance compartment while still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose. Notes: Due to its technical properties, the enamel can exhibit colour variations, this however has no effect on the function.
  • Seite 118: Removing And Fitting The Appliance Door

    Removing and You can remove the appliance door to clean it more fitting the appliance thoroughly. door Risk of injury! The hinges on the appliance door can snap back with great force. Always open the locking lever on the hinge fully when removing the appliance door and close it again fully after fitting it.
  • Seite 119 3. Close the appliance door only until resistance becomes noticeable (Fig. A). 4. With both hands, grip the door on the left and right hand side, close the door a little more and pull it out (Fig. B). Fitting the appliance door 1.
  • Seite 120 Cleaning hook in For easier cleaning, you can remove the hook in racks racks. Risk of burning due to hot elements in the cooking compartment. Wait until the cooking compartment has cooled down. Remove hook in rack 1. Push the hook in rack upwards at the front and unhook to the side (figure A).
  • Seite 121: Faults And Repairs

    Faults and repairs In the event of a fault, check the tips in the following table before calling the after sales service. Risk of electric shock. Work on the appliance electronics may only be performed by a professional. Problem Possible cause Remedial action There is no electrical function Blown fuse...
  • Seite 122 Changing the Replace faulty cooking compartment bulbs. Spare cooking compart bulbs can be obtained from the after sales service or ment bulb specialist shops: E14, 220 240 V, 40 W, heat resistant to 300 ºC Use these bulbs only. Risk of electric shock. Disconnect the appliance from the power supply.
  • Seite 123: Replacing The Door Seal

    Replacing the door If the door seal is defective, it must be replaced. seal Replacement seals for your appliance can be obtained from the after sales service. The door seal is attached in four places (figure A). To replace it, disconnect or attach the hooks at all four points (figure B).
  • Seite 124: After Sales Service

    After sales service In the event of faults and repairs that you cannot solve yourself, please use our after sales service. You can find the addresses in the after sales service directory. Note: You will be charged for calling the after sales service regarding an operating fault.
  • Seite 125: Test Dishes

    Test dishes Dishes tested in accordance with standards DIN 44547 and EN 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf height Operating Temperature Baking time mode in ºC in minutes Viennese whirls Viennese whirls 160 170* 20 25 140 150* 15 25...
  • Seite 126 Grilling Shelf height Operating Temperature Grilling time mode in ºC in minutes Toast (universal pan + flat 275* wire rack) Beef steaks, 12 pieces 20 25** (universal pan + flat wire rack) * Preheat for 10 minutes ** Turn after C of the time...

Inhaltsverzeichnis