....... . Mo Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar. Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen. 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggf. abweichend. Nur in Deutschland gültig! oder unter info@constructa energy.de...
d Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Heben Sie die Gebrauchs und die Montageanleitung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie die Anleitungen bei. Vor dem Einbau Transportschäden Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Bei einem Transportschaden dürfen Sie das Gerät nicht anschließen.
Seite 4
Brandgefahr! Nie brennbare Gegenstände im Garraum aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, wenn Rauch im Gerät auftritt. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker bzw. schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus. Kurzschlussgefahr! Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen Gerätetür einklemmen.
Ursachen für Schäden Zubehör, Folie, Backpapier Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den oder Geschirr auf dem Garraumboden nicht mit Folie, egal welcher Art, oder Garraumboden Backpapier auslegen. Kein Geschirr auf den Garraumboden stellen, wenn eine Temperatur über 50 ºC eingestellt ist. Es entsteht ein Wärmestau.
Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. ó Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro und Elektronik Altgeräte (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör.
Betriebsarten Betriebsart Anwendung Ober /Unterhitze zum Backen und Braten. Besonders geeignet für Kuchen mit 50 270 °C feuchtem Belag (z.B. Käsekuchen) # Oberhitze für Speisen und Backwaren, die an der Oberseite eine stärkere Bräunung oder Kruste erhalten sollen. Schalten Sie die Oberhitze am Ende der Backzeit nur kurz zu $ Unterhitze für Speisen und Backwaren, die an der Unterseite eine stärkere...
Gerät ein und ausschalten Gerät einschalten Backofenbeleuchtung Betriebsarten und Temperaturwähler nach rechts auf Stellung \ drehen, um die Backofenbeleuchtung einzuschalten. Ober /Unterhitze Betriebsarten und Temperaturwähler nach rechts auf die gewünschte Temperatur drehen, um die Betriebsart Ober /Unterhitze einzuschalten. Oberhitze Betriebsarten und Temperaturwähler nach rechts auf die Stellung # drehen.
Kochfeld ein und Ihrem Kochfeld liegt eine eigene Gebrauchsanleitung ausschalten bei. Darin finden Sie Wichtiges zur Sicherheit, eine ausführliche Anleitung zum Einstellen und viele Informationen zur Pflege und Reinigung. Backen Backformen Verwenden Sie dunkle Backformen aus Metall. Weißblechformen und Glasformen verlängern die Backzeit und der Kuchen bräunt nicht gleichmäßig.
Seite 11
Ober /Unterhitze % Grundteig Einschubhöhe Temperatur Backdauer in °C in Minuten Rührteig Blechkuchen mit Belag 180 190 30 40 Spring /Kastenform 160 170 60 70 Mürbeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, 190 200 45 55 z.B. Streusel Blechkuchen mit saftigem Belag, z.B. 180 190 75 90 Rahmguß...
Die Angaben in der Tabelle beziehen sich auf das Einschieben in den kalten Backofen. Ober /Unterhitze % Gerichte Einschubhöhe Temperatur Backdauer in °C in Minuten Gerichte Pizza, frisch 210 230* 20 30 Pizza, tiefgekühlt 210 230 10 20 Flammkuchen 210 230* 15 25 Quiche 200 220...
Der Kuchen ist innen zu feucht Temperatur reduzieren. Merke: Backzeiten verkürzen sich durch höhere Temperaturen nicht (außen gar, innen roh). Backdauer verlängern und Kuchenteig länger gehenlassen. Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Der Kuchen fällt nach dem Weniger Flüssigkeit in den Teig geben. Backdauer verlängern Herausnehmen zusammen oder Temperatur reduzieren.
Bei kleineren Braten können Sie anstelle der Universalpfanne ein kleineres Bratgeschirr verwenden. Stellen Sie dieses direkt auf den Rost. Braten in der Legen Sie den Rost in die Universalpfanne und Universalpfanne mit Rost schieben Sie diese gemeinsam in dieselbe Einschubhöhe ein. Geschlossenes Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr Braten...
Seite 16
Ober /Unterhitze % Bratgut Einschub Temperatur Bratdauer höhe in C° in Minuten Schwein Filet, medium (400 g) 200 230 30 45 Braten mit Schwarte (1,5 kg) 200 220 120 150 Braten, durchwachsen ohne 190 210 100 130 Schwarte, z.B. Nacken (1,5 kg) Braten mager (1 kg) 180 200 70 90...
Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen. Wasserdampf im Garraum schlägt Im Laufe des Gerätebetriebs trocknet der Wasserdampf ab. Bei sich an der Gerätetür nieder sehr viel Wasserdampf können Sie kurz und vorsichtig die Gerätetür öffnen, damit der Wasserdampf schneller abzieht.
Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler zum Reinigen Ihres Gerätes. Achtung! Oberflächenschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungshilfen wie Stahlwolle oder Scheuerschwämme. Hinweis: Besonders empfehlenswerte Reinigungs und Pflegeprodukte können Sie über den Kundendienst beziehen.
Hinweise: Das Email kann technisch bedingt Farbunterschiede aufweisen, was keinen Einfluß auf die Funktion hat. Die Kanten dünner Bleche können rau sein. Der Korrosionsschutz ist jedoch gewährleistet. Geräteteil Reinigungsmittel/ hilfe Emailflächen Spülmittel oder Essigwasser mit einem weichen, feuchten Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
Seite 20
Gerätetür aushängen 1. Gerätetür ganz öffnen. 2. Sperrhebel links und rechts ganz aufklappen. Die Scharniere sind gesichert und können nicht zuklappen. 3. Gerätetür soweit schließen, bis Sie einen Widerstand spüren (Bild A). 4. Mit beiden Händen links und rechts anfassen, etwas weiter schließen und herausziehen (Bild B).
Seite 21
1. Scharniere in die Halterungen links und rechts einsetzen (Bild A). Die Kerbe an beiden Scharnieren muss einrasten. 2. Gerätetür ganz öffnen. 3. Sperrhebel links und rechts ganz zuklappen (Bild B). Die Gerätetür ist gesichert und kann nicht mehr ausgehängt werden. 4.
Die Einhängegitter immer mit der Ausbuchtung (a) nach unten einbauen, damit die Einschubhöhen stimmen. 1. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach hinten drücken (Bild A). 2. Einhängegitter vorne bis zum Anschlag einstecken und nach unten drücken (Bild B). Störungen und Reparaturen Prüfen Sie bei einer Störung die Tipps in der nachfolgenden Tabelle, bevor Sie den Kundendienst...
Backofenlampe Wechseln Sie eine defekte Backofenlampe aus. wechseln Ersatzlampen erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel: E14, 220 240V, 40W, hitzebeständig bis 300°C Verwenden Sie nur diese Backofenlampen. Stromschlaggefahr! Gerät stromlos machen. Betätigen Sie den Sicherungsautomaten oder drehen Sie die Sicherung im Sicherungskasten Ihrer Wohnung heraus.
Türdichtung Ist die Türdichtung defekt, muss sie ausgetauscht austauschen werden. Ersatzdichtungen für Ihr Gerät erhalten Sie beim Kundendienst. Die Türdichtung ist an vier Stellen eingehängt (Bild A). Zum Wechseln die Haken an allen vier Stellen aus bzw. einhängen (Bild B). Sitz der Dichtung vor allem in den Ecken noch einmal überprüfen.
Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub Betriebsart Temperatur Backdauer höhe in °C in Minuten Spritzgebäck 140 150* 25 35 Small Cakes (20 Stück pro Blech) 160 170** 25 35 Wasserbiskuit 160 170*...
Seite 26
Table de matières Consignes de sécurité ..... . Elimination écologique ..... . Votre nouvel appareil .
d Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage. Si vous remettez l'appareil à un tiers, veuillez y joindre les notices. Avant l'encastrement Avaries de transport Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. En cas d'avaries de transport, vous ne devez pas raccorder l'appareil.
Seite 28
Risque d'incendie ! Ne jamais conserver des objets inflammables dans le compartiment de cuisson. Ne jamais ouvrir la porte de l'appareil en cas de production de fumée dans l'appareil. Eteignez l'appareil. Retirez la fiche secteur de la prise ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Risque de court circuit ! Ne jamais coincer le cordon de raccordement d'un appareil électrique dans la porte chaude de l'appareil.
Causes de dommages Accessoire, feuille, papier Ne placez pas d'accessoire sur le fond du sulfurisé ou récipient sur le compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le fond fond du compartiment de du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que cuisson soit le type, ni de papier sulfurisé.
Transporter l'appareil Ne pas transporter ou porter l'appareil par la poignée de la porte. La poignée ne supportera pas le poids de l'appareil et peut se casser. Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. ó Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE).
Elément de réglage Utilisation Sélecteur du mode de Sélectionner le mode de fonctionnement et la température fonctionnement et de la température Manettes de commande des foyers Le voyant de l'affichage ï n'est pas allumé : les foyers sont éteints Le voyant de l'affichage ï est allumé : au moins un foyer est allumé...
Accessoires Votre appareil est livré avec les accessoires suivants : Plaque à pâtisserie, aluminium pour la cuisson de gâteaux sur plaque et de gâteaux secs Grille plate pour la cuisson en moules, en plats à rôtis et pour les grillades Vous trouverez davantage d'accessoires en vente dans le commerce spécialisé...
1. Retirez les accessoires et les restes des emballages de l'enceinte de cuisson. 2. Nettoyez les accessoires et l'enceinte de cuisson avec de l'eau chaude additionnée d'eau de vaisselle (voir chapitre : Nettoyage et entretien). 3. Convection naturelle % chauffez pendant 30 minutes à...
Chaleur de sole Tourner le sélecteur du mode de fonctionnement et de température à droite sur la position $. Le voyant lumineux r s'allume quand l'appareil chauffe et pour chaque chauffage ultérieur. Mettre l'appareil hors 1. Ramener le sélecteur du mode de fonctionnement service et de température sur la position Ú.
Seite 35
Placez un moule à cake toujours en diagonale et un moule rond toujours au milieu de la grille. Plaques à pâtisserie Nous vous recommandons d'utiliser uniquement des plaques d'origine, car celles ci sont parfaitement adaptées au compartiment de cuisson et aux modes de fonctionnement.
Seite 36
Chaleur voûte/sole % Pâte de base Niveau Température en Durée de cuisson d'enfournement ºC en minutes Pâte à biscuit Biscuit roulé 200 210* 10 15 Biscuit (6 oeufs) 160 170 30 45 Biscuit (3 oeufs) 160 170* 20 30 Pâte à la levure de boulanger Gâteau sur la plaque avec garniture 190 200 45 55...
Seite 37
Tableau de cuisson Veuillez respecter les points suivants : pour plats et Recouvrez la plaque à pâtisserie de papier cuisson produits cuisinés surgelés Ne posez pas les frites les unes sur les autres Retournez les produits de pommes de terre surgelés à...
Le plat surgelé n'est pas doré Les plats surgelés conservent une dorure irrégulière après la uniformément après la cuisson cuisson. Le plat surgelé n'a pas bruni, n'est Retirer le givre sur les plats surgelés avant la cuisson. Ne pas pas croustillant ou les temps de utiliser des produits surgelés trop givrés.
Seite 40
Tableau de Le temps de cuisson et la température dépendent de rôtissage la taille, de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. On applique généralement les principes suivants : Plus la pièce à rôtir est grande, plus la température est faible et plus le temps de cuisson est long.
1. Enlever les accessoires et les grilles supports. 2. Réchauffer à 40 ºC 1 l de lait 1 (3,5 % de matière grasse) ou de lait frais pasteurisé Faire bouillir 1 litre de lait frais et le laisser refroidir à 40 ºC. 3.
Seite 43
Remarque : Des produits d'entretien et de nettoyage particulièrement recommandés sont en vente auprès du service après vente. Respectez les indications du fabricant respectif. Nettoyer l'extérieur de l'appareil Elément de l'appareil/surface Produit/moyen de nettoyage Surfaces en inox Appliquer du produit à vaisselle avec un chiffon doux, humide ou une peau de chamois ;...
Elément de l'appareil Produit/moyen de nettoyage Surfaces émaillées Appliquer du produit à vaisselle ou de l'eau au vinaigre avec (surface lisse) un chiffon doux, humide ou une peau de chamois ; sécher avec un chiffon doux. Ramollir les résidus d'aliment incrustés avec un chiffon humide et du produit à...
Seite 45
Décrocher la porte de l'appareil 1. Ouvrir complètement la porte de l'appareil. 2. Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à gauche et à droite. Les charnières sont verrouillées ne pourront pas se fermer. 3. Fermer la porte, jusqu'à ce qu'une résistance soit perceptible (fig.
Seite 46
1. Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à droite (fig. A). L'encoche dans les deux charnières doit s'enclencher. 2. Ouvrir complètement la porte de l'appareil. 3. Fermer complètement les leviers de verrouillage à gauche et à droite (fig. B). La porte de l'appareil est bloquée et ne pourra plus être décrochée.
Accrocher les grilles d'accrochage Toujours encastrer les grilles d'accrochage avec l'indentation (a) vers le bas afin de d'accorder les niveaux d'enfournement. 1. Emboîter les grilles d'accrochage au fond jusqu'à venir en butée et appuyer vers l'arrière (Image A). 2. Emboîter les grilles d'accrochage à l'avant jusqu'à venir en butée et appuyer vers le bas (Image B).
Panne Cause possible Remède Une fumée épaisse apparaît lors De la graisse brûle sur le Continuez les grillades ou la de la cuisson ou des grillades serpentin supérieur cuisson jusqu'à ce que la graisse ait brûlé Grille ou lèchefrite mal Déposez la grille dans la enfournée lèchefrite, puis enfournez les à...
3. Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule identique. 4. Revisser le couvercle en verre. 5. Enlever le torchon, puis armer le fusible. Remarque : S'il est impossible de dévisser le cache en verre, mettez des gants en caoutchouc pour tourner vous pouvez commander un accessoire de démontage auprès du service après vente (référence 613634)
Remarque : Si vous appelez le service après vente pour une erreur de manipulation, les frais seront à votre charge. Numéro E et numéro FD Pour tous les cas requérant le service après vente, veuillez indiquer le numéro E ainsi que le numéro FD. Vous trouverez ces indications sur la plaque signalétique de l'appareil placée derrière la porte de l'appareil, en bas du rebord latéral.
Seite 51
Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..... Milieuvriendelijk afvoeren ....Uw nieuwe apparaat .
d Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift goed. Geeft u het apparaat door aan anderen, doe de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift er dan bij. Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten.
Brandgevaar! Geen brandbare voorwerpen in de oven bewaren. Nooit de deur openen wanneer er sprake is van rookontwikkeling in het apparaat. Zet het apparaat uit. Haal de netstekker uit het stopcontact of schakel de zekering in de meterkast uit. Gevaar voor kortsluiting! Nooit aansluitkabels van elektrische apparaten tussen de hete ovendeur beklemd laten raken.
Er onstaat dan een opeenhoping van warmte. De bak en braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd. Water in de hete oven Nooit water in de hete ovenruimte gieten. Er onstaat dan waterdamp. Door de verandering van temperatuur kan schade aan het email ontstaan. Vochtige levensmiddelen Geen vochtige levensmiddelen langere tijd in de afgesloten ovenruimte bewaren.
ó Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren.
Seite 56
Functie Toepassing $ Onderwarmte voor gerechten en bakwaren die aan de onderkant sterker gebruind of krokant moeten worden. Schakel de onderwarmte aan het einde van de baktijd slechts kort in \ Ovenverlichting als hulp bij het onderhoud en schoonmaken van de binnenruimte Inschuifhoogtes De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes.
Apparaat in en uitschakelen Apparaat inschakelen Ovenverlichting Functie en temperatuurkeuzeknop naar rechts in de stand \ draaien om de ovenverlichting in te schakelen. Boven en onderwarmte Functie en temperatuurkeuzeknop naar rechts op de gewenste temperatuur draaien om de functie boven en onderwarmte in te schakelen.
Kookplaat in en Bij uw kookplaat is een gebruiksaanwijzing uitschakelen meegeleverd. Hierin vindt u belangrijke instructies over de veiligheid, een uitvoerige handleiding voor het instellen en veel informatie over onderhoud en reiniging. Bakken Gebruik donkere bakvormen van metaal. Blikken Bakvormen en glazen vormen verlengen de baktijd en het gebak bruint niet gelijkmatig.
Seite 60
Boven en onderwarmte % Basisdeeg Inschuifhoogte Temperatuur in Tijdsduur in ºC minuten Roerdeeg Plaatgebak met bedekking 180 190 30 40 Spring /rechthoekige vorm 160 170 60 70 Zandtaartdeeg Plaatgebak met droge bedekking, 190 200 45 55 bijv. strooisel Plaatgebak met vochtige bedekking, 180 190 75 90 bijv.
Seite 61
Boven en onderwarmte % Brood/broodjes Inschuifhoogte Temperatuur in Tijdsduur in ºC minuten Wit brood Plaatbrood 240* 25 35 Rechthoekige bakvorm 240* 20 30 Gemengd brood (plaatbrood) Voorbakken 240* 10 15 Afbakken 30 40 Gemengd brood (in rechthoekige vorm) Voorbakken 240* 10 15 Afbakken 20 30...
De opgaven in de tabel gelden voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Boven en onderwarmte % Gerechten Inschuifhoogte Temperatuur in Tijdsduur in ºC minuten Gerechten Pizza, vers 210 230* 20 30 Pizza, diepvries 210 230 10 20 Gemarmerde cake 210 230* 15 25...
Het gebak is van binnen te vochtig Temperatuur verlagen Let op: Baktijden worden door hogere temperaturen niet korter (van buiten gaar, van binnen niet). Baktijd langer maken en het deeg langer laten rijzen. Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen. Het gebak zakt in nadat u het uit de Minder vloeistof aan het deeg of beslag toevoegen.
Seite 64
Bij kleinere stukken vlees kunt u in plaats van de braadslede een kleinere braadvorm gebruiken. Plaats deze direct op het rooster. Braden in de braadslede Leg het rooster in de braadslede en schuif deze met rooster samen in op dezelfde inschuifhoogte. Gesloten braden Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel gebruikt.
Seite 65
Boven en onderwarmte % Vlees Inschuifhoogte Temperatuur in ºC Braadtijd in minuten Braadstuk, doorregen zonder 190 210 100 130 zwoerd, bijv. halsstuk (1,5 kg) Braadstuk mager (1 kg) 180 200 70 90 Casselerrib 190 210 70 80 Gehakt (van 500 g vlees) 200 210 60 70 Rundvlees...
Yoghurt Met uw apparaat kunt u de yoghurt ook zelf maken. Hiervoor wordt de warmte van de ovenverlichting \ gebruikt. 1. Toebehoren en inhangroosters verwijderen. 2. 1 Liter gesteriliseerde melk (3,5 % vet) of gepasteuriseerde melk tot 40 ºC opwarmen 1 Liter gepasteuriseerde melk één keer opkoken en tot 40 ºC laten afkoelen.
Attentie! Schade aan het oppervlak! Gebruik geen scherpe of schurende schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schurende schoonmaakhulpmiddelen zoals staalwol of schuursponsjes. N.B.: Via de klantenservice kunt u bijzonder aanbevelenswaardige schoonmaak en onderhoudsmiddelen betrekken. Neem de betreffende aanwijzingen van de fabrikant in acht. Het apparaat van buiten reinigen Apparaatonderdeel/oppervlak...
Seite 68
Apparaatonderdeel Reinigingsmiddel/ hulp Oppervlakken van email Schoonmaakmiddel of azijnwater met een zachte, vochtige (glad oppervlak) doek of zeem opbrengen; met een zachte doek nadrogen. Ingebrande voedselresten met een vochtige doek en schoon maakmiddel losweken. De binnenruimte na het schoonmaken openlaten om te drogen. Bij sterke vervuiling adviseren wij het gebruik van een oven reiniger in gelvorm.
Seite 69
1. Apparaatdeur helemaal openen. 2. Blokkeerhendels links en rechts helemaal openkleppen. De scharnieren zijn beveiligd en kunnen niet dichtklappen. 3. De apparaatdeur zó ver sluiten tot u merkt dat er een weerstand is. (Afbeelding A). 4. Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder sluiten en eruit trekken (Afbeelding B).
Inhangroosters U kunt de inhangroosters verwijderen om ze reinigen gemakkelijker schoon te maken. Risico van verbranding door hete onderdelen in de binnenruimte. Wacht tot de binnenruimte afgekoeld Inhangroosters verwijderen 1. Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar opzij verwijderen (Afbeelding A). 2.
Storingen en reparaties Ga voordat u de klantenservice belt na of de tips in de volgende tabellen van nut kunnen zijn. Kans op een elektrische schok! Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen alleen door een vakman worden uitgevoerd. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing...
Seite 72
1. Theedoek in de koude binnenruimte leggen, om schade te voorkomen. 2. Glazen afscherming naar links draaien en afnemen. 3. Ovenlamp vervangen door een van hetzelfde type. 4. Glazen afscherming er weer inschroeven. 5. Theedoek eruit nemen en de zekering inschakelen.
De deurdichting is op vier plaatsen ingehangen (Afbeelding A). Om de dichting te vervangen de haken op alle vier de plaatsen verwijderen of inbrengen (Afbeelding B). De bevestiging van de dichting vooral in de hoeken nog eens controleren. Servicedienst Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, staat de servicedienst voor u klaar.
Seite 74
Table of contents Safety information ......Environmentally friendly disposal ... . Your new appliance .
d Safety information Read this instruction manual carefully. Please keep the instruction and installation manuals in a safe place. Please pass on these manuals to the new owner if you sell the appliance. Before installation Transport damage Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged in transport.
There is a risk of short circuiting. Never trap connecting cables of electrical appliances in the hot appliance door. The cable insulation could melt. There is a risk of scalding Never pour water into the hot cooking compartment. This will cause hot steam. There is a risk of burns.
Moist food Do not store moist food in the closed cooking compartment for long periods. This will damage the enamel. Fruit juice When baking very moist fruit flan, do not put too much on the baking tray. Fruit juice dripping from the baking tray leaves stains that cannot be removed.
Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories. Control panel Operating mode and Control knobs temperature selector for hotplates Control element Operating mode and temperature Selects the operating mode and temperature selector Control knobs for hotplates ï...
Shelf positions The cooking compartment has four shelf positions. The shelf positions are numbered from the bottom to the top. Accessories The following accessories are supplied with your appliance: Aluminium baking tray For tray bakes and small pastries Flat wire rack For baking in tins, roasting in roasting dishes and grilling...
Before using the appliance for the first time Clean your appliance before using it for the first time. 1. Remove accessories and residual packaging from the cooking compartment. 2. Clean the accessories and cooking compartment with hot soapy water (see section: Cleaning and care).
Bottom heat Turn the operating mode and temperature selector clockwise to the $ position. The r indicator lamp lights up while the appliance is heating up and during any subsequent heating. Switching off the appliance 1. Turn the operating mode and temperature selector back to the Ú...
Seite 82
Baking trays We recommend that you only use original baking trays, as these have been optimally designed for the cooking compartment and the operating modes. Always slide the baking tray or the universal pan in carefully as far as it will go and make sure that the sloping edge is facing the appliance door.
Seite 83
% Top/bottom heat Basic dough Shelf height Temperature in ºC Baking time in minutes Springform cake tin 160 170 30 40 Ring cake tin 170 180 35 45 * Preheat oven % Top/bottom heat Small baked items Shelf height Temperature in ºC Baking time in minutes Yeast dough...
Seite 84
Only season frozen potato products after they have finished baking Leave a little space between bread rolls when crisping them up. Do not place too many on a baking tray Follow the manufacturer's instructions The details given in the table are guidelines and apply to aluminium baking trays.
Tips and tricks The cake is too light in colour Check the shelf height and the recommended bakeware. Place the baking tin on the wire rack and not on the baking tray. Increase the baking time or the temperature. The cake is too dark Check the shelf height.
Seite 86
Roasting in the universal You can purchase the universal pan as an accessory at specialist retailers (see section: Accessories). Juices escape from the roasting meat and are collected in the universal pan. You can use these juices as the basis for a tasty gravy. You can also cook side dishes (e.g.
Seite 87
% Top/bottom heat Roast Shelf height Temperature in ºC Roasting time in minutes Pork Fillet, medium (400 g) 200 230 30 45 Roast with rind (1.5 kg) 200 220 120 150 Joint, marbled, without rind, 190 210 100 130 e.g. neck (1.5 kg) Roast, lean (1 kg) 180 200 70 90...
The meat is not cooked right Remove any accessories that are not required from the cooking through compartment. Increase the roasting time. Check the core temperature of the roast using a meat thermometer. Steam in the cooking compartment The steam dries during the course of the cooking. If there is is condensing on the appliance an excessive volume of steam, you can carefully open the door door...
Cleaning and care Risk of short circuit. Do not use high pressure cleaners or steam jet cleaners to clean your appliance. Caution: Damage to surfaces. Do not use sharp or abrasive cleaning agents. Do not use abrasive cleaning aids such as steel wool or scourers. Note: Highly recommended cleaning and care products can be purchased through our after-sales service.
Notes: Due to its technical properties, the enamel can exhibit colour variations, this however has no effect on the function. The edges of thin trays may be rough. Anti corrosion protection is still guaranteed, however. Appliance part Cleaning agent/aid Enamel surfaces Apply detergent or vinegar solution with a soft, damp cloth or (smooth surfaces) chamois leather;...
Seite 91
Removing the appliance door 1. Open the appliance door fully. 2. Open the locking levers on the left and right hand side fully. The hinges are secured and cannot snap closed. 3. Close the appliance door only until resistance becomes noticeable (Fig. A). 4.
Seite 92
1. Insert the hinges in the left and right hand holders (Fig. A). The notch on both hinges must engage. 2. Open the appliance door fully. 3. Close the locking levers on the left and right hand side fully (Fig. B). The appliance door is secured and can no longer be removed.
Always install the hook in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf positions match. 1. Insert the hook in rack at the rear until the limit stop and push to the rear (figure A). 2. Insert the hook in rack at the front until the limit stop and push downwards (figure B).
Replacing the oven Replace faulty oven light bulbs. Spare bulbs can be light bulb obtained from the after sales service or specialist retailers: E14, 220 240 V, 40 W, heat resistant up to 300 ºC Only use these oven light bulbs. Risk of electric shock.
Replacing the door If the door seal is defective, it must be replaced. seal Replacement seals for your appliance can be obtained from the after sales service. The door seal is attached in four places (figure A). To replace it, disconnect or attach the hooks at all four points (figure B).
Test dishes Dishes tested in accordance with standards DIN 44547 and EN 60350. Please note the information in the tables about preheating. Baking Shelf Operating Temperature Baking time height mode in ºC in minutes Viennese whirls 140 150* 25 35 Small cakes (20 pieces per tray) 160 170** 25 35...