Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Riwall PRO RAS 1220 SET Übersetzung Der Originalanleitung Seite 72

20v akkusprühgerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

• Gerät nicht überlasten
mäßen Zwecke verwendet wird.
•Use Right Appliance -
•Use Right Appliance -
•Use Right Appliance -
• Gerät in Innenräumen aufbewahren –
•Don't Force Appliance -
•Don't Force Appliance -
•Don't Force Appliance -
hoch gelegenen oder verschlossenen Ort – außerhalb der Reichweite von Kindern – aufbewahrt werden.
•Store Idle Appliances Indoors -
•Store Idle Appliances Indoors -
•Store Idle Appliances Indoors -
• Gerät sorgfältig instand halten –
out of reach of children.
out of reach of children.
out of reach of children.
zungsgefahr zu verringern. Beachten Sie die Hinweise zum Austausch von Zubehör. Überprüfen Sie die Kabel. Wenn sie beschädigt
• Maintain Appliance With Care -
• Maintain Appliance With Care -
• Maintain Appliance With Care -
sind, lassen Sie sie durch einen autorisierten Kundendienst ersetzen. Halten Sie die Griffe trocken und sauber und achten Sie
changing accessories. Inspect appliance cord, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Keep handles dry,
changing accessories. Inspect appliance cord, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Keep handles dry,
darauf, dass sie nicht mit Öl oder Schmierfett verschmutzt sind.
changing accessories. Inspect appliance cord, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Keep handles dry,
clean, and free from oil and grease.
clean, and free from oil and grease.
• Auf beschädigte Teile prüfen –
clean, and free from oil and grease.
•Check Damaged Parts -
•Check Damaged Parts -
•Check Damaged Parts -
deres beschädigtes Teil funktioniert und seine beabsichtigte Funktion erfüllt. Kontrollieren Sie, ob die beweglichen Teile rundlaufen,
to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
nicht blockiert werden und nicht beschädigt oder schlecht befestigt sind. Kontrollieren Sie außerdem alle weiteren Bedingungen, die
to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should
parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should
die Funktion der beweglichen Teile beeinflussen können. Die Schutzabdeckung oder andere beschädigte Teile müssen ordnungsge-
parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
mäß repariert oder von einem autorisierten Kundendienst ersetzt werden, sofern in diesem Handbuch nichts anderes angegeben ist.
be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual.
2.Insert the hose end into the hose connector. Make sure the connection is secure.
2.Insert the hose end into the hose connector. Make sure the connection is secure.
2. Stecken Sie das Schlauchende in den Schlauchanschluss. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung fest ist.
2.Insert the hose end into the hose connector. Make sure the connection is secure.
3.Slide the nut over the opening and hose end. Hand tighten. Do not over tighten.
3.Slide the nut over the opening and hose end. Hand tighten. Do not over tighten.
3. Schieben Sie die Mutter über das Loch und das Schlauchende. Ziehen Sie sie von Hand fest. Üben Sie keine übermäßige Kraft aus.
3.Slide the nut over the opening and hose end. Hand tighten. Do not over tighten.
Mounting and adjusting the backpack strap(See fig 5 & 6 & 7)
Mounting and adjusting the backpack strap(See fig 5 & 6 & 7)
Montage und Einstellung des Rückengurts (siehe Abbildungen 5, 6 und 7)
Mounting and adjusting the backpack strap(See fig 5 & 6 & 7)
1.Mounting the strap onto the tank via four metal hooks on the strap. See fig.5.
1.Mounting the strap onto the tank via four metal hooks on the strap. See fig.5.
1.Mounting the strap onto the tank via four metal hooks on the strap. See fig.5.
1. Befestigen Sie den Gurt mit seinen vier Metallhaken am Tank. Siehe Abb. 5.
5
5
5
2.The strap can be adjusted according the different people's body. If you feel too tighten,
2.The strap can be adjusted according the different people's body. If you feel too tighten,
2.The strap can be adjusted according the different people's body. If you feel too tighten,
it can be adjusted by loosen the belt to extend and then fasten. See fig. 6.
2. Der Gurt kann individuell eingestellt werden. Wenn er Ihnen zu eng ist, kann er verlängert und dann festgezogen werden. Siehe Abb. 6.
it can be adjusted by loosen the belt to extend and then fasten. See fig. 6.
it can be adjusted by loosen the belt to extend and then fasten. See fig. 6.
6
6
6
3.After adjustment, the strap can be further secured by a breast buckle. See fig.7.
3.After adjustment, the strap can be further secured by a breast buckle. See fig.7.
3. Nach der Einstellung kann der Gurt zusätzlich mit einem Brustclip gesichert werden. Siehe Abb. 7.
3.After adjustment, the strap can be further secured by a breast buckle. See fig.7.
7
7
7
POWER TOOL SAFETY
OPERATION
POWER TOOL SAFETY
OPERATION
POWER TOOL SAFETY
OPERATION
– Es arbeitet besser und sicherer, wenn es in der vorgeschriebenen Weise und für die bestimmungsge-
Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
Do not use appliance for any job except that for which it is intended.
Wenn es nicht verwendet wird, muss es in Innenräumen an einem trockenen und
It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed.
When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place -
When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place -
When not in use, appliances should be stored indoors in dry, and high or locked-up place -
Halten Sie das Gerät stets sauber, um die maximale Leistung zu erzielen und die Verlet-
Keep clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
Keep clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
Keep clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Gerätes, dass die Abdeckung oder ein an-
Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked
Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked
Before further use of the appliance, a guard or other part that is damaged should be carefully checked
BETRIEB
7
7
7
.
.
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis