Filling the tank (See fig. 8 & 9)
Napełnianie zbiornika (patrz rys. 8 i 9)
8
Ostrzeżenie!
Warning!
• Zawsze wyjmuj moduł akumulatora przed napełnieniem zbiornika i upewnij się, że pokrywa akumulatora jest zamknięta. Przed wło-
•Before filling the tank, always remove the battery pack and ensure the battery cover is closed. Wipe up any spills before inserting
żeniem modułu akumulatora należy wytrzeć rozlane płyny. Przestrzeganie tej zasady zmniejszy ryzyko porażenia prądem elektrycz-
the battery pack. Following this rule will reduce the risk of electric shock and corrosive liquids entering the batter`y pack, which can
nym i przedostania się płynów powodujących korozję do modułu akumulatora, co może spowodować awarię modułu akumulatora, w
cause battery pack failure including short circuit resulting in smoke, fire, and/or serious personal injury.
tym zwarcie powodujące dym, pożar lub poważne obrażenia.
•Always follow the chemical manufacturer instructions printed on their product labeling for use, cleaning, and storage. Clean
• Podczas używania, czyszczenia i przechowywania zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami producenta substancji chemicznej wydru-
thoroughly after each use, following the instructions in the Maintenance section of this manual. Chemicals should be stored out of
kowanymi na etykiecie. Dokładnie wyczyść urządzenie po każdym użyciu zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale Konserwacja
the reach of children. Failure to do so may result in serious personal injury.
niniejszej instrukcji. Przechowuj chemikalia poza zasięgiem dzieci. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może być przyczyną poważ-
nych obrażeń.
• Do not allow conductive or corrosive fluids to get inside the battery pack. If conductive or corrosive fluids are spilled on the battery,
refer to the instructions in your battery operators manual.
• Nie pozwól, aby płyny przewodzące lub powodujące korozję dostały się do modułu akumulatora. W przypadku rozlania na akumula-
tor płynów przewodzących lub powodujących korozję należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi akumulatora.
•Liquids to be sprayed must be as thin as water. Thicker liquids will not spray properly.
• Rozpylane płyny muszą być tak rzadkie, jak woda. Nie będzie możliwe prawidłowe rozpylanie gęstszych płynów.
•Do not overfill the tank.
• Nie przepełniaj zbiornika.
Note:
Uwaga:
A removable strainer prevents debris that can clog or damage the pump from entering the tank. It may be removed when using a
Zdejmowane sitko zapobiega przedostawaniu się do zbiornika brudu, który mógłby zatkać lub uszkodzić pompę. Można je zdjąć
funnel or for cleaning. Always reinsert strainer before re-installing cap.
podczas korzystania z lejka lub podczas czyszczenia. Zawsze wymieniaj sitko przed ponownym zamontowaniem pokrywy.
1.Remove the battery pack (if necessary)
1. Wyjmij moduł akumulatora (jeżeli to konieczne)
2.Unscrew the cap and remove it from the tank.( see fig.8)
2. Odkręć pokrywę i wyjmij ją ze zbiornika (patrz rys. 8)
3.Fill the tank with the desired amount of water (up to 12 liters).
3. Napełnij zbiornik wymaganą ilością wody (do 12 litrów).
4.Measure the recommended amount of liquid.
4. Odmierz zalecaną ilość płynu.
5.Carefully pour the liquid into the tank.(see fig.9)
5. Ostrożnie wlej płyn do zbiornika (patrz rys. 9)
6.Rinse the measuring container with clean water.
6. Wypłucz pojemnik pomiarowy czystą wodą.
7.Screw the cap back onto the sprayer, making sure it is tightened securely.
7. Zakręć nasadkę z powrotem na opryskiwacz i upewnij się, że jest szczelna.
8.Re-install the battery pack.
8. Zamontuj ponownie moduł akumulatora.
9.Spray solutions may be premixed and poured into the sprayer, using a funnel if needed.
9. Roztwory do opryskiwania można wstępnie wymieszać i wlać do opryskiwacza (w razie potrzeby można użyć lejka).
OPERATION
EKSPLOATACJA
8
9