Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Rotax RM1 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM1:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BENÜTZERHANDBUCH
OPERATOR'S MANUAL
BRP-ROTAX GmbH & Co. KG
A-4623 GUNSKIRCHEN
www.rotax.com
www.kart-rotax.com
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
für das ROTAX-Kart
for ROTAX-Kart
Type RM1
AUSGABE / EDITION 01 2006
TEILE NR. / PART No.: 297 156
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rotax RM1

  • Seite 1 BENÜTZERHANDBUCH OPERATOR’S MANUAL für das ROTAX-Kart for ROTAX-Kart Type RM1 BRP-ROTAX GmbH & Co. KG AUSGABE / EDITION 01 2006 A-4623 GUNSKIRCHEN www.rotax.com www.kart-rotax.com TEILE NR. / PART No.: 297 156 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Manual has been drawn up to the best of our knowledge, however excluding any liability. We reserve all rights including technical modification and possibility of errors. Reprinting, translation or copies in whole or in part, authorized only after written permission by BRP -ROTAX GmbH & Co. KG Motorenfabrik A-4623 Gunskirchen - Austria...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise / General Information

    Operator`s Manual RM1 Allgemeine Hinweise / General information ROTAX empfiehlt Produkte der Firmen / ROTAX recommends products of the following companies. Seite/page 3/132 ROTAX KART RM1 Ausgabe/Edition 01/2006 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Einleitung

    EINLEITUNG Willkommen an Bord des ROTAX Karts RM1 Wir freuen und bedanken uns, dass Sie sich für ein ROTAX Kart RM1 entschieden haben. Wir haben dieses Handbuch geschrieben, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, jede Einzelheit des ROTAX Kart RM1 kennenzulernen und es auf die korrekteste Weise zu gebrauchen.
  • Seite 5: Wiederkehrende Symbole

    Operator`s Manual RM1 Wiederkehrende Symbole Warnung: Nichtbeachtung der Warnung kann zu Verletzungen oder zum Tod des Fahrzeugbenützers, Wartungsmechanikers oder anderer, dritter Personen führen. Achtung: Unter „Achtung“ sind besondere Vorsichtsmaßnahmen aufgeführt, die eingehalten werden müssen, um Beschädigungen am Motor zu verhindern. Bei Nichtbeachtung könnte dies unter Umständen zu gesundheitlichen Schäden führen.
  • Seite 6 We are pleased and thank you for choosing the Rotax RM1 Kart. This manual is issued to allow you to familiarize yourself with all the details of the Rotax RM1 Kart and to use it in the most professional way.
  • Seite 7 Operator`s Manual RM1 Repeating Symbols Warning: Not respecting a warning can lead to injury or death of the user of the vehicle, the maintenance mechanic or third persons. Attention: The paragraphs “Attention” describe special precautions to avoid damage to the engine.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Operator`s Manual RM1 INHALTSVERZEICHNIS BESCHREIBUNG DER HAUPTKOMPONENTEN.................. 10 1.1................................10 AHRZEUG 1.2................................14 OTOR LERNEN SIE IHR FAHRZEUG KENNEN ....................18 2.1........................18 OSITION DER ERIALNUMMERN 2.2. EIN-AUS S ..........................18 TARTSCHALTER 2.3............................19 ATTERIELADEBUCHSE 2.4.
  • Seite 9 Operator`s Manual RM1 TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION OF THE MAIN COMPONENTS ..................70 1.1................................70 EHICLE 1.2................................74 NGINE BECOMING FAMILIAR WITH YOUR VEHICLE ..................78 2.1..........................78 OSITION OF SERIAL NUMBER 2.2. ON – OFF ............................78 SWITCH 2.3.
  • Seite 10: Beschreibung Der Hauptkomponenten

    • Alcantara Lenkrad • 7,5 l Tank • MOJO D1 / W1 • Aluminium Felgen mit Sicherungsschrauben Das ROTAX Kart RM1 wurde nach den neuesten CIK (Commission Internationale de Karting) Homologationsbestimmungen für 2003 entwickelt und homologiert. Folgende Teile tragen die Homologationsnummern: Chassis: 105/CH/08 Stoßfängerteile:...
  • Seite 11: Vorderer Stoßfänger (Ffs)

    Der als Option mitgelieferte und daher nicht am Fahrzeug montierte CIK-Schutzbügel ist in vielen Ländern nicht vorgeschrieben. Ist er in Ihrem Land vorgeschrieben, montieren Sie diesen an Ihrem Fahrzeug bzw. wenden Sie sich an den für Sie zuständigen autorisierten ROTAX Vertriebspartner oder an eines seiner Service Center.
  • Seite 12: Hinterer Stoßfänger (Rfs)

    Crash-Tests) ohne bleibende Schäden überstehen. 1.1.5. Hinterer Auffahrschutz (RTPS) Der hintere Auffahrschutz wurde von ROTAX speziell für die Anwendung im Kart RM1 entwickelt und zum Patent angemeldet. Dieser neuartige Auffahrschutz kann viele der im Kartsport üblichen Verletzungen und Schäden am Fahrzeug durch ein Auffahren auf das Hinterrad verhindern.
  • Seite 13 Operator`s Manual RM1 Situation mit ungeschützten Hinterreifen Situation mit ROTAX RTPS IM FALL EINES KONTAKTS DIE ROLLEN DES ROTAX RTPS ZWISCHEN DEN BEIDEN REIFEN NEUTRALISIEREN DIE GEGENLÄUFIGEN WIRD DER VORDERREIFEN NACH DREHRICHTUNGEN VON VORDER – UND OBEN BESCHLEUNIGT HINTERREIFEN ö...
  • Seite 14: Motor

    Operator`s Manual RM1 1.2. Motor 1.2.1. Bauar des Motors • 125 cm membrangesteuerter Einzylinder- Zweitaktmotor • manuell schaltbares 2-Ganggetriebe • Fliehkraftkupplung im Ölbad • mechanische Überlastkupplung in der Kupplungstrommel • integrierte Hinterachslagerung • Abtrieb direkt auf die Hinterachse mit Überlastkupplung •...
  • Seite 15: Funktionsprinzip Des Motors

    Operator`s Manual RM1 1.2.2. Funktionsprinzip des Motors Einzylinder 2-Taktmotor mit Ansaugmembran-Steuerung, Gemischschmierung, d.h. das Öl ist dem Kraftstoff in einem vorgegebenen Mischungsverhältnis beizumengen. Die Übertragung der Leistung auf die Hinterachse erfolgt über ein manuell schaltbares innenliegendes 2-Gang Getriebe und nicht, wie bisher üblich, über einen wartungsintensiven Kettentrieb.
  • Seite 16: Ausgleichsrad

    Getriebe schonender vor sich gehen. 1.2.11. Elektronischer Rückwärtsgang (RER) Der von ROTAX patentierte elektronische Rückwärtsgang wird bei Leerlaufdrehzahl über einen Taster aktiviert und bewirkt eine extreme Vorzündung, die den Motor in den Rückwärtslauf versetzt. Der Rückwärtsbetrieb ist nur zum Rangieren des Fahrzeuges vorgesehen, die Drehzahl wird dabei mittels Drehzahlbegrenzer auf maximal 6.050 1/min begrenzt.
  • Seite 17: Auslasssteuerung

    Operator`s Manual RM1 1.2.12. Elektrostarter Bei Betätigen des Starttasters wird der Stromkreis zwischen der Batterie und dem Elektrostarter geschlossen. Der Elektrostarter treibt über das Startergetriebe mit Freilauf den Starterzahnkranz auf der Kurbelwelle an, bis der Motor anspringt. 1.2.13. Auslasssteuerung Motor...
  • Seite 18: Lernen Sie Ihr Fahrzeug Kennen

    Serialnummer auf einer Plakette an der hinteren Querstrebe angebracht (ohne Abbildung). Hinweis: Bitte geben Sie diese Seriennummern immer an, sobald Sie sich mit einem ROTAX Vertriebspartner bzw. einem ROTAX Service Center in Verbindung setzen. Diese Information erleichtert die Hilfestellung. 2.2. EIN-AUS Startschalter Der EIN-AUS Startschalter (Pos.1) kann in 3...
  • Seite 19: Batterieladebuchse

    Bedingungen, und der Motor kehrt selbsttätig in den Vorwärtsbetrieb zurück, die LED erlischt und der Warnton verstummt. Diese Technologie wurde von ROTAX für die Anwendung Kart entwickelt und auch zum Patent angemeldet. Seite/page 19/132 ROTAX KART RM1...
  • Seite 20: Schaltwippe Zur Aktivierung Der Schaltung

    Operator`s Manual RM1 2.5. Schaltwippe zur Aktivierung der Schaltung Die Schaltwippe dient zur manuellen Aktivierung der Schaltung. Einlegen des 1. Ganges erfolgt: • durch Drücken der Schaltwippe auf Position 1 (links) • oder durch Heranziehen der Schaltwippe auf Position 2 (rechts) Einlegen des 2.
  • Seite 21: Einstellrad Des Auspuffschiebers

    Operator`s Manual RM1 2.7. Einstellrad des Auspuffschiebers Das Einstellrad des Auspuffschiebers (Pos. 1) dient zur individuellen Einstellung der Öffnungsdrehzahl des Auspuffschiebers. Die Standardeinstellung ist größtenteils optimal und muss daher in den meisten Fällen nicht verändert werden. Achtung: Die Betätigung des Einstellrades darf niemals während der Fahrt erfolgen.
  • Seite 22: Korrekter Gebrauch Des Fahrzeuges

    Operator`s Manual RM1 3. KORREKTER GEBRAUCH DES FAHRZEUGES 3.1. Anlassen des Motors Vor dem Starten des Motors sind folgende Punkte zu prüfen Kraftstofftank mit Kraftstoff und 2-Takt-Öl im richtigen Mischungsverhältnis gefüllt Batterie ist geladen und ist angeschlossen Batteriespannung über 12,4 V Gasseilzug ist leichtgängig und der Gasschieber befindet sich in der Position für den...
  • Seite 23: Abstellen Des Motors

    Operator`s Manual RM1 Achtung: Versuchen Sie nicht den Motor aufzuwärmen, solange das Fahrzeug auf dem "Trolley" steht. Nachdem dem Motor in diesem Betrieb keinerlei Leistung abverlangt wird und er durch das einströmende Benzin/Luftgemisch gekühlt wird, erreicht er derart nie seine Betriebstemperatur. Außerdem kann es zum Überdrehen des Motors kommen, was wiederum zu Motorschäden führen...
  • Seite 24: Bedienung Des Schaltgetriebes

    3.5. Aktivierung des Rückwärtsganges Der Rückwärtsgang des Karts RM1 dient nur zum Rangieren des Fahrzeuges in den Boxen bzw. beim ungewollten Verlassen der Rennstrecke dazu, wieder auf die Strecke zurückzukehren, ohne auszusteigen. Er dient keineswegs dazu, damit mit höheren Geschwindigkeiten zu fahren.
  • Seite 25: Sicheres Fahren

    Operator`s Manual RM1 Betätigen Sie den Schalter zur Aktivierung des Rückwärtsganges bei Leerlaufdrehzahl. Sobald nun ein Warnton hörbar ist, kann das Fahrzeug durch Gasgeben rückwärts bewegt werden. Hinweis: Die Aktivierung des Rückwärtsganges funktioniert sowohl im Leerlauf als auch im 1.Gang. Zum Rückwärtsfahren muss jedoch der 1.Gang eingelegt sein.
  • Seite 26: Transport Des Fahrzeuges

    Operator`s Manual RM1 3.7. Transport des Fahrzeuges Ist der Vergaser noch mit Kraftstoff gefüllt, darf das Fahrzeug nur in waagrechter Stellung transportiert werden. Wird das Fahrzeug in nicht waagrechter Stellung transportiert, ist zuvor der Kraftstoff aus dem Vergaser zu entleeren.
  • Seite 27 Operator`s Manual RM1 3.8.2. Motor Vergaser demontieren, Kraftstoff aus dem Vergaser entleeren und Öffnungen des Vergasers verschließen, damit kein Staub oder Schmutz eindringen kann. Ansaug- und Auspufföffnung des Motors mit Klebeband luftdicht verschließen. Auspuffanlage einölen, um Korrosion zu verhindern. Seite/page 27/132...
  • Seite 28: Bei Bedarf Vom Benützer Durchzuführende Arbeiten

    Operator`s Manual RM1 4. BEI BEDARF VOM BENÜTZER DURCHZUFÜHRENDE ARBEITEN 4.1. Betanken des Fahrzeugs Für den Betrieb des Motors ist ein Gemisch aus unverbleitem Kraftstoff mit einer Oktanzahl von 95 bzw. 91 (RON + MON) / 2 und einem vollsythnetischen 2-Takt-Öl im Verhältnis 1 : min.
  • Seite 29: Ausbau Des Kraftstofftankes

    Operator`s Manual RM1 Achtung: Keinen Kraftstoff verschütten. Verschütteten Kraftstoff sofort mit entsprechenden Bindemitteln binden und umweltgerecht entsorgen. Achtung: Es ist darauf zu achten, daß keine Verunreinigungen in den Kraftstofftank und in das Vergasersystem gelangen. Achtung: Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig. Nur jene Menge in einem Kraftstoffkanister lagern, die in einem absehbaren Zeitraum benötigt wird.
  • Seite 30 Operator`s Manual RM1 Demontieren Sie das Stützblech, indem Sie die 4 Stk. Zyl. Schrauben M8X70 (Pos. 3) herausschrauben. Demontieren Sie den Getriebedeckel, indem Sie die 6 Stk. Zyl. Schrauben M6X30 (Pos.4) herausschrauben. Hinweis: Sollte der Getriebedeckel schwergängig sein, kann der Deckel mittels der beiden Abdrücknasen abgezogen...
  • Seite 31 Die Kupplungstrommel ist außerdem mit einer mechanischen Überlastkupplung ausgestattet. Das fachgerechte Wechseln oder Erneuern des Primärrades entsprechenden Haltevorrichtung (ROTAX-Teile-Nr. 676 190) möglich. Dabei ist wie folgt vorzugehen: Haltevorrichtung für das Primärrad in einen Schraubstock einspannen. Wird keine Haltevorrichtung verwendet, so ist das Primärrad mit Aluminiumbacken...
  • Seite 32: Anpassung Der Vergaserbedüsung An Umweltbedingungen

    Falls Sie das Fahrzeug in Gebieten betreiben wollen, in denen die Außentemperatur oder die Meereshöhe außerhalb dieser Tabelle liegen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner oder ein ROTAX Service Center. Hinweis: Bei Betrieb des Motors bei Temperaturen unter 10° C / 50° F ist besonders darauf...
  • Seite 33 Operator`s Manual RM1 Die Bedüsung des Vergasers kann wie folgt geändert werden: Kraftstoffschlauch vom Zulauf des Vergasers abziehen und Kraftstoffschlauch abklemmen, damit kein Kraftstoff aus der Zuleitung zum Vergaser auslaufen kann. Die beiden Schlauchschellen am Vergaserstutzen und am Dämpferstutzen lockern und den Vergaser entfernen.
  • Seite 34 Operator`s Manual RM1 Wird der Clip (4) in der „Position 1“ der Düsennadel eingehängt, wird das Luft / Kraftstoffgemisch im Teil- und Vollastbereich geringfügig kraftstoffärmer (magerer). Wird der Clip (4) in der „Position 3“ der Düsennadel eingehängt, wird das Luft / Kraftstoffgemisch im Teil- und Vollastbereich geringfügig kraftstoffreicher...
  • Seite 35: Aus - Und Einbau Der Hinterachse

    Operator`s Manual RM1 4.5. Aus – und Einbau der Hinterachse 4.5.1. Ausbau der Hinterachse Dieses Kapitel beschreibt den Ausbau einer verbogenen Hinterachse sowie den Einbau einer neuen Hinterachse. Abhängig davon, auf welcher Fahrzeugseite (linke- oder Motor-Seite) sich die Hinterachse verbogen hat, ist folgender Ablauf zu befolgen: Allgemeine Tätigkeiten zum Ausbau der Hinterachse:...
  • Seite 36 Operator`s Manual RM1 8. Die 4 x M6x25 Zylinderschrauben (Pos.1) der Überlastkupplung lockeren (nicht entfernen) 9. Die obere Hälfte des linken Lagerbockes der Hinterachse durch Entfernen der beiden Zylinderschrauben M8x30 demontieren. Wenn die Hinterachse auf der linken Fahrzeugseite verbogen wurde, ist folgendermaßen...
  • Seite 37: Einbau Der Hinterachse

    Operator`s Manual RM1 Hinterachse nach rechts aus der Hohlwelle des Motors ziehen. Hinweis: Wenn die beiden Schrauben M8x8 der linken Lagerung der Hinterachse (zur achsialen Fixierung der Hinterachse) Marken auf der Hinterachse verursacht haben, müssen diese Marken vor der Demontage der Überlastkupplung und Hinterachse mittels einer Feile entfernt werden.
  • Seite 38 Operator`s Manual RM1 Hinweis: Die beiden Hälften des Lagerbockes sind mit einer Nummer markiert und sind so zu montieren, daß die beiden Nummern nebeneinander liegen (siehe Bild). 8. Die Hinterachse durch Festziehen der beiden Schrauben M8x8 (Pos. 3) axial fixieren.
  • Seite 39: Montage Der Reifen Auf Die Felge

    Operator`s Manual RM1 4.6. Montage der Reifen auf die Felge Sollten die Reifen ihre Verschleißgrenze erreicht haben, müssen sie erneuert werden. Achtung: Reifen nach Erreichen der Verschleißgrenze weiter zu verwenden kann zu Reifenschäden und Unfällen führen. Zur Montage der Reifen auf die Felge verwenden Sie eine handelsübliche Vorrichtung! Bei Montage des Reifens auf die Felge Dichtlippen "einschmieren"...
  • Seite 40: Austausch Und Laden Der Batterie

    Operator`s Manual RM1 4.7. Austausch und Laden der Batterie 4.7.1. Aus- und Einbau der Batterie Falls Sie das Fahrzeug länger als 5 Stunden betreiben möchten - ohne die Batterie zwischenzeitlich aufladen zu können - oder die Batterie das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat bzw.
  • Seite 41: Laden Der Batterie

    Operator`s Manual RM1 4.7.2. Laden der Batterie Die Energieversorgung der Zündanlage und des Elektrostarters erfolgt ausschließlich über die Batterie. Mit einer voll geladenen 12V 6,5Ah Batterie kann der Motor ca. 100-mal gestartet und ca. 5 Stunden betrieben werden. Mit abnehmender Batteriespannung wird ein Bereich erreicht, bei dem die Batteriespannung nicht mehr ausreicht, den Startermotor durchzudrehen und einen Zündfunken zu erzeugen.
  • Seite 42 Zustand mit einem handelsüblichen Messgerät gemessen werden. Die Batterie kann auch im ausgebauten Zustand geladen werden. Verwenden Sie dazu das Adapterkabel (ROTAX Teilenr.: 266 021) und gehen Sie wie folgt vor: Adaptertkabel (Pos.2) an Batteriepole (Pos.1) anschließen.
  • Seite 43 Operator`s Manual RM1 Hinweis: Die nachstehende Tabelle erleichtert die Abschätzung des Ladezustandes aufgrund der gemessenen / angezeigten Batteriespannung. Achtung: Neben diesen Hinweisen sind die Hinweise des Herstellers des Ladegerätes zu beachten (liegen dem Ladegerät bei). Fehler! Kein gültiger Dateiname. Achtung: Falls Sie die Batterie im ausgebauten Zustand transportieren sind die Pole abzudecken.
  • Seite 44: Anpassung Bzw. Einstellung Der Pedale Auf Benützer

    Operator`s Manual RM1 4.8. Anpassung bzw. Einstellung der Pedale auf Benützer 4.8.1. Bremspedal Das Bremspedal kann an die Verhältnisse betreffend Stellung und Bremskraft angepasst werden: Achtung: Das Bremspedal ist zusätzlich zur normalen Verbindung zu den Hauptbremszylindern mittels Seil (Pos. 1) und Seilklemme (Pos.2) zu sichern.
  • Seite 45: Sitz

    (Pos.10) mit Mutter (Pos.9) am Vergaserdeckel. 4.9. Sitz Das ROTAX Kart RM1wurde für einen Sitz der Type TILLETT T8 1/4 entwickelt. Es wird empfohlen, den Sitz nicht gegen ein anderes Fabrikat zu tauschen. Sollte es notwendig sein, den original eingebauten Sitz gegen einen - einer anderen Größe – zu tauschen, gehen Sie wie folgt vor: Sämtliche Teile, die für den Austausch notwendig sind (mit Ausnahme des Sitzes), sind im...
  • Seite 46 Hinweis: Falls Sie einen Sitz eines anderen Herstellers verwenden wollen, wenden Sie sich bitte an ein ROTAX Service Center. Hinweis: Die Sitzschrauben sind speziell im Bereich der Polsterung regelmäßig auf festen Sitz zu prüfen, da sich die Polsterung nach den ersten Betriebsstunden setzen kann und sich dadurch die Verschraubung lockert.
  • Seite 47: Einstellung Der Schaltung

    Operator`s Manual RM1 4.10. Einstellung der Schaltung Die einwandfreie Funktion der Schaltung ist zu einem großen Teil abhängig von der richtigen Einstellung des Schaltmechanismus. Hinweis: Bei Stillstand des Motors kann es je nach Stellung zwischen Schaltmuffe und Losrad des 1. bzw. 2. Ganges nicht möglich sein, die Gänge zu schalten. In diesem Fall drehen Sie die Hinterachse durch, bis Sie eine Position finden, an der das Schalten möglich ist.
  • Seite 48: Wechsel Der Bremsbeläge

    Sie kurze und harte Bremsungen aus hohen Geschwindigkeiten. 4.12. Einstellung und Austausch des Lenkrades ROTAX empfiehlt nur das Original-Lenkrad zu verwenden und dieses ausschließlich mit den von ROTAX mitgelieferten Verschraubungskomponenten (Schraube und Sicherungsmutter) zu befestigen. Nur mit der Sicherungsmutter (hoher Typ) ist eine ausreichende Verdrehsicherung in der Lenkradnabe gewährleistet.
  • Seite 49: Aus- Und Einbau Des Luftfilters

    Wartungsvorschriften kann der Filter mit biologisch abbaubaren Mitteln gereinigt werden. Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung sowie zum Einölen das Original ROTAX Reinigungsset (Pos.10) (ROTAX Teile-Nr.: 297 160) Achtung: Betreiben Sie das Fahrzeug niemals ohne Luftfilter, dies kann zu Motorschäden führen.
  • Seite 50: Wechsel Des Getriebeöls

    Operator`s Manual RM1 4.14. Wechsel des Getriebeöls In den ersten 5 Betriebsstunden ist der Verschleiß der Getriebekomponenten am höchsten. Aus diesem Grund muss das Getriebeöl nach den ersten 5 Betriebsstunden (danach jeweils nach 50 Betriebsstunden) gewechselt werden. Dabei gehen Sie wie folgt vor.
  • Seite 51: Wartung Des Motors / Fahrzeugs

    Kontrolle folgender Bauteile und Erneuerung bei Bedarf: Kolben, Kolbenbolzen und Motorrevision Kolbenbolzenlager, Pleuel und (darf nur von einem autorisierten ROTAX Pleuellager, Service Center durchgeführt werden) Kurbelwellenhauptlager Luftfilter reinigen und einölen und bei Beschädigung erneuern Verbindungen des Vergasers zum Motor als auch zum Ansauggeräschdämpfer...
  • Seite 52 Operator`s Manual RM1 HÄUFIGKEIT BEMERKUNGEN FAHRZEUG 1. TEIL Bremskreise auf Undichtheit prüfen Bremsflüssigkeitsstand im Zum Nachfüllen nur DOT 4 Ausgleichsbehälter prüfen und bei Qualität verwenden Bedarf auffüllen Überprüfung der Funktion der Bremsanlage Bremsbeläge auf Verschleiß prüfen und minimale Belagstärke: bei Bedarf erneuern...
  • Seite 53 Operator`s Manual RM1 HÄUFIGKEIT BEMERKUNGEN FAHRZEUG 2.TEIL Auffahrrollen auf Leichtgängigkeit prüfen und bei Bedarf schm ieren RFS Befestigung am Rahm en auf unmittelbar nach jeder Beschädigungen prüfen Kollision nach jeder Kontrolle der Einstellung der Auffahrrollen Spurbreitenverstellung Sämtliche Steckverbindungen auf festen...
  • Seite 54: Niveau- Bzw. Zustandskontrolle

    Operator`s Manual RM1 5.2. Niveau- bzw. Zustandskontrolle 5.2.1. Getriebeöl Der Getrieberaum wird bereits werksseitig mit der entsprechenden Menge befüllt. Der Ölstand sollte jedoch entsprechend dem Wartungsplan regelmäßig kontrolliert werden. Fahrzeug auf eine waagrechte Fläche stellen. Rechten Hinterreifen abnehmen. Ölstand am Schauglas überprüfen.
  • Seite 55: Bremsflüssigkeit

    Hinweis: Sollte es häufiger vorkommen, dass Sie Bremsflüssigkeit nachfüllen müssen, prüfen Sie bitte den Hydraulik-Kreislauf auf offensichtliche Undichtheiten. Im Falle von Undichtheiten wenden Sie sich bitte umgehend an ein ROTAX Service Center. 5.2.4. Bremsbeläge Die Bremsbeläge stellen ein sicherheitsrelevantes Teil dar und sollten daher besonders beachtet werden.
  • Seite 56: Kontrolle Des Luftfiltereinsatzes

    Eine Bewertung des Verschmutzungsgrades ist sehr schwierig, daher empfehlen wir, den Luftfiltereinsatz regelmäßig alle 10 Betriebsstunden zu reinigen. Hinweis: Zur Reinigung des Luftfiltereinsatzes empfiehlt ROTAX den Reinigungskit (ROTAX Teile-Nr.: 297 160), bestehend aus biologisch abbaubarem Reinigungsmittel sowie Filteröl. Seite/page 56/132...
  • Seite 57: Kontrolle Des Kraftstofffilters

    Operator`s Manual RM1 5.4. Kontrolle des Kraftstofffilters Der Kraftstofffilter schützt die Komponenten der Kraftstoffversorgung (Benzinpumpe, Vergaser) vor Verschmutzung und daraus resultierenden Fehlfunktionen und damit den Motor vor Schäden. Daher ist auf das Vorhandensein eines Kraftstofffilters sowie dessen Zustand besonders zu achten.
  • Seite 58: Kontrolle Der Reifen

    Operator`s Manual RM1 5.6. Kontrolle der Reifen Der Zustand der Reifen kann mittels der auf den Laufflächen angebrachten Verschleiß-Indikatoren abgeschätzt werden. Sind diese Indikatoren nicht mehr zu sehen, hat der Reifen seine Verschleißgrenze erreicht und sollte gewechselt werden. Sollte der Reifen einseitig abgefahren sein (außen, innen oder in der Mitte), kann dies auf falsche Einstellungen des Fahrwerks (Spur, Sturz...) oder des Reifendruckes zurückzuführen sein.
  • Seite 59: Optimierung Der Fahrleistung

    Operator`s Manual RM1 6. OPTIMIERUNG DER FAHRLEISTUNG 6.1. Motor 6.1.1. Vergaserabstimmung Die Standard-Bedüsung des Vergasers sowie die für unterschiedliche Umweltbedingungen angegebenen Werte sind naturgemäß nur Richtwerte und können aufgrund unterschiedlicher Ursachen (Umweltbedingungen, Streckenzustand, Streckenführung...) zum Erreichen der vollen Leistungsfähigkeit des Motors nicht ausreichen.
  • Seite 60 Operator`s Manual RM1 Die „Kurve des Fahrwiderstandes“ zeigt den Fahrwiderstand des Fahrzeuges. Je nach Gewicht des Fahrers, Übersetzungsverhältnis und Haftung der Reifen verschiebt sich diese Kurve nach unten oder oben. Die „Leistungskurve 1“ zeigt den Verlauf der Motorleistung der Motor-Type 125 MAX DD2 bei optimierter Einstellung der Hauptdüse des Vergasers.
  • Seite 61: Auspuffschiebereinstellung

    Operator`s Manual RM1 6.1.2. Auspuffschiebereinstellung Für den Motor mit geschlossenem (Leistungskurve 1) bzw. geöffnetem Auslassschieber (Leistungskurve 2) ergeben sich zwei unterschiedliche Leistungskurven (Diagramm 2). Die optimale Leistungscharakteristik des Motors wird dann erzielt, wenn sich der Öffnungszeitpunkt des Auslassschiebers im Schnittpunkt der beiden Leistungskurven befindet.
  • Seite 62 Operator`s Manual RM1 Durch Drehen des Rades (Pos. 15) nach rechts wird die Öffnungsdrehzahl des Auspuffschiebers zu niedrigeren Drehzahlen hin verschoben. Durch Drehen des Rades (Pos. 15) nach links wird die Öffnungsdrehzahl des Auspuffschiebers zu höheren Drehzahlen hin verschoben. Hinweis: Durch das Einstellrad kann die Öffnungsdrehzahl nur geringfügig (etwa +/- 250...
  • Seite 63: Wahl Der Übersetzung

    Operator`s Manual RM1 6.1.3. Wahl der Übersetzung Der Motor 125 Max DD2 bietet trotz seines 2-Gang Getriebes weiterhin ein breiteres Leistungsband. Daher ist das häufige Wechseln der Übersetzung - wie Sie es von Motoren mit nur einem Gang gewohnt sind - nicht mehr notwendig.
  • Seite 64 Operator`s Manual RM1 Das Beschleunigungspotential ist im Bereich zwischen 9.200 und 12.200 1/min wesentlich größer als zwischen 12.200 und 13.600 1/min. Somit macht es nicht immer Sinn, diesen Bereich zu nutzen (hohe Spitzengeschwindigkeit auf der Geraden) und gleichzeitig Beschleunigungspotential im unteren Drehzahlbereich (aus engen Kurven) ungenutzt zu lassen.
  • Seite 65 Operator`s Manual RM1 Übersetzungs-Verhältnisse 1. Gang max. Geschwindigkeiten (in Traditionelles km/h) Übersetzungs- Übersetzungs- (bei 12.500 1/min) und Zähnezahl des Sekundärrades verhätlnis verhältnis Radumfang 870 mm Zähnezahl des Sekundärrades 8,65 10 zu 87 8,26 11 zu 91 7,89 11 zu 87...
  • Seite 66: Technische Merkmale

    Operator`s Manual RM1 7. TECHNISCHE MERKMALE 7.1. Motor TECHNISCHE DATEN MOTOR Motortyp 125 Max DD2 Bohrung 54,0 54,5 Hubraum 124,8 cm³ Leistung (max.) 24,0 kW (bei 12.000 1/min) Drehmoment (max.) 20,0 Nm (bei 10.500 1/min) max. Drehzahl 13800 1/min Kolben...
  • Seite 67: Fahrzeug

    Operator`s Manual RM1 7.2. Fahrzeug T EC H N ISC H E D AT EN K AR T F ahrzeugtyp R M 1 S elbstnachstellende M AG U R A 4 K olben Brem ssystem Brem sanlage, 4 Brem sscheiben...
  • Seite 68: Fehlersuche

    Operator`s Manual RM1 8. FEHLERSUCHE 8.1. Fehlersuche Motor Fehler mögliche Ursache Abhilfe Startermotor läuft bei Betätigen des elektrische Anschlüsse falsch Anschlüsse prüfen, siehe Verlegen des Starttasters nicht Kabelbaumes Kabelbaum beschädigt Kabelbaum erneuern Batterie nicht angeschlossen Anschluss der Batterie prüfen Spannungszustand der Batterie nicht Batterie wechseln bzw.
  • Seite 69 Operator`s Manual RM1 Motor zeigt Leistungsverlust im unteren Motor hat wenig Kompression Motorrevision durchführen lassen Drehzahlbereich Bedüsung des Vergasers ist zu mager Bedüsung des Vergasers optimieren Dämpfermatte im Nachdämpfer Dämpfermatte erneuern verschlissen unzureichende Kraftstoffzufuhr zum Kraftstoffzuleitung zum Vergaser Vergaser überprüfen...
  • Seite 129 Operator`s Manual RM1 NOTIZEN / NOTES Seite/page 129/132 ROTAX KART RM1 Ausgabe/Edition 01/2006 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 130 Operator`s Manual RM1 NOTIZEN / NOTES Seite/page 130/132 ROTAX KART RM1 Ausgabe/Edition 01/2006 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 131 Operator`s Manual RM1 NOTIZEN / NOTES Seite/page 131/132 ROTAX KART RM1 Ausgabe/Edition 01/2006 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 132 Operator`s Manual RM1 Your ROTAX Service Center WWW.RM1-KART.COM Seite/page 132/132 ROTAX KART RM1 Ausgabe/Edition 01/2006 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis