Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27812 Anleitungshandbuch Seite 75

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27812:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment not
_(1)
Unterkante des M=_hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_(1)
Extr_mitds du carter de coupe
(2) Ecrou de rdglage du bras de suspension arribre
(_(1)
Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del v_dllaje de levantamiento
(_)(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione di seUevamento
(_(1)
Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position,
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mowerto ground. Distance =A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Des MShwerk auf die h6chste Position einstellen.
Auf beiden Seitan des M_lhwerksin der Mltte den Abstand
yon der Unterkante des M&hwarks zum Boden messen.
DerAbstand=A"sollte auf den beiden Seiten um h0chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendigsein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M_hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stanmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Selte des MShwerksabzusenkan,die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Drei volieUmdrehungen der Stellmutter ver&ndern
die H6he des M_hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_inde erneut pr0fen
@
REGLAGE TRANSVERSAL
Reieverle carter de coupeau maximum.
A parlirdu milieu dechaqueextr6mit_s latdraies ducarter
de coupe,mesurerla distance du bord ducarter par rap
port au sol.
Ladistance(A) delt i_tre lam_medesdeuxc6t6s b.6 mm
prbs.
Siun r_glageest ndcessaire, ne I'effectuer q ue d'unseul
c6t_ en se rdf_rant b I'autrec6t6.
Abaisser ou souleverun c6t6 du carter de coupe en
ajustantla position de rdcrou de r_glagede ce c0td.
REMARQUE : A troistourscompietsde I'dcroude r6glage
correspond une vadatiende lahauteurau-dessusdu sol, du
carter de coupe,de 0,3 cm.
Contr61er b nouveaula distanceau sol aprbs shaque
Ol_rationde r_Jlage.
@
®
@
75
ADJUSTE
DE LADO A I.ADO
Levante la segadora a su posici6n rnds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte interiordelextremo de la segadora
al sueio. La distancia "A"debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesado, haga el ajuste en un lade de la
segadora solamente.
Levante un lade de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de ievantamiento en ese lade.
Baje un lado de la segadera por desapretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de ievantamiento en ese lade.
NOTA: Cada tres vueltas compietas de la tuerca de ajuste
cambiard
la altura de la segadora en aproximadamente
(1/83.
Vuelva a reviser las medidas despuds del adjuste.
REGOLAZlONE
FIANCO
A RANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pi0 alta.
Sui punti sentrali di entrshi i lati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo infedora del tagliaerba al suolo. La
distanza =A" dove essere la stessa o diverse non pih di
cima 6mm (1/4 di pollice).
Se necessedo, fare la regoiezione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un ieto del tagliaerba, stringere il dado di
regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare il dado
di regolazione delrarticolazione di sollevamento su quel
lato.
NOTA: Tre giri completi del dado di regolazione cambiano
raltezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, dcontrollaro le misura-
zioni.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grond. Afstand =A_ moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indion bijstellen nodig is, mag dlt slechts aan _n
kant
van de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instelion.
Draai de bijstelmser looser aan de kant van de maaime-
chine die u lager wilt instelien.
N,B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstelioh_de'hoogteopnieuw.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis