Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27812 Anleitungshandbuch Seite 50

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27812:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
_Turn
the ignition key to =START position'.
NOTE!
Do not run the start motor more than 5 seconds at once.
If the engine will not start, wait about 10 seconds before
the next try.
_)
ZOndschl0ssel auf =START" drehen.
HINWEIS!
Den Anlasser nicht jeweils I_nger als ca. 5 Sekunden bet_.ti-
gan.Wenn der Motor nicht anspdngt, vor dem n_chsten An-
lal3versuch ca. 10 Sekunden warten.
(_
Amaner la cl6 de contact sur la position "D6marrage"
('START').
REMARQUE!
Ne pas laissertoumerle d6marreurplus de 5 secondss
chaquefois.Si le moteurne d6marre gas immddiatement,
attandreune dizainede secondes avant d'effeotuerune
nouvelle tentative.
(_
Ponga la Ilave de encendido
la
de
pe=d6n
en
arramlue
"START".
®
@
NOTA!
No haga funcionar el motor de arranquemds de unos 5
segundos a la vez. Si el motorno arranca,espereunos 10
segundosantesde hacerotra tentaUva.
Gimre la chiave su "START'.
NOTAI
Non inserire il motorino di awiamanto per pih di 5 secondi
per volta. Se il motom non parte attendere una decina di
secondi prima di dprovare.
Draai de startsleutel naar "STAR'l"-positie
N,B.!
Laat de startmotor niet langer dan ca 5 sek. per keer dmaien.
AIs de motor niet start, wacht dan ca 10 sek voordst u vol-
gende poging doet.
_Let
the ignition
return to the "ON"
when the
key
position
engine has startedand
push in the choke control as soon
as the engine is running smoothly. Push the gas control to
the required speed. For cutting: full gas.
_)
Nach Anspringen des Motors den ZSndschl=3seel in die
Stellung "ON" zur0ckgehen
lassen.
Den Kaltstarthebel
zur0ckschieben, so dal3 der Motorgleichm_t_ig
arbeitet.
Den Gashebel auf die gew0nschte Motordrehzahl stellen.
Bei M_.hen: Vollgas.
(_
Laisser ensuite la ci_ revenir sur sa position "On" Iorsque le
moteur a d(_marrdet repousser la commands de starter dt_s
_ue le moteur tourne P_juli_.remenL Amener la commande
esgaz :_la position correspondante au rdgime moteur d_sir_.
Pourla tonte, posltionnercette manette dartsI'encoche pr_vue
pour obtenir le re_3imeoptimal pour la tonte (accdl_ration
maximale du moteur).
(_
Dejar que la Ilave de encendido vuelva a la pesicibn "ON"
cuando ha arrancado el motor e introducirel estrangulador
tan pronto como el motor funcione con regularidsd. Ponga
el acelerador en la posici6n-deseada.
AI cortar, a plenos
gases.
(_) Doperawiamento, dportarelachiavosu'ON'.
Regolareilgas
sul regime desiderato. Per il taglio: massimo regime =F".
(_
Draai de startsleutel terug in =ON*-posotie, wanneer de motor
is gestart en schuif de choke in zordrs de motor gelijkmatig
Icopt. Schuif de gashendel naar het gewenste toerental. Bij
maaJan:vol gas.
5O

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis