Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27812 Anleitungshandbuch Seite 20

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27812:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

2
Seat
Remove the hardwaresecudngseat tothecardboard packing
and set the hardware aside for assemblyof seat to tractor.
Pivotseat upwardand removefrom cardboardpacking.Re-
movethe cardboard packing and discard.
Placeseat on seat pan so head of shoulderbolt is positioned
overlargeslottedhole in pan (1).
Push downon seat to engage shoulderboll in slot and pull
seat towardsrear of tractor,
The seat is adjustablefor individualsetting in relationto the
clutchand brake pedal. Set the seat to the correctposition
by movingit forwardsor backwards.Tightenthe adjustment
boltsecurely(2).
Sitz
EntnehmenSie die Telle, roll denen der Sitz an der Karton-
age befestigtist. BewahranSie diese Teileauf, da sie fQrdie
Montagedes Sitzes am Traktor nochben6tigtwarden.
KippenSieden Sitz nunnach oben, undnehmenSia ihnaus
der Kartonaga. E ndemanSie die restlichen Verpackungsteile
undentsorgenSie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, classsich der
Hauptbolzen5ber dem Schlitz in der Platte betindet(1).
Sitz herunterdr0cken, s o dass der Bolzenin den Schlitz ein-
rastetunddann den Sitz nach hintenziehen.
Der Sitz ist pers6nlich im VeYnSIthis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedalelnstellbar. Den Sitz vor- oder zur0ckschieben,
bisdierichtigeSitz-stellung arhaltenwird.Die Einstellschraube
anziehen (2).
_
Si_ge
Retirer le boutonde P_Jlageet la rondelleplate qui llxentle
si_=ge t zI'emballagede carton, le conserverpour le montage
du si_ge sur le tracteur.
Basculerle si_rge vers le haut et le sortirde remballaga de
carton. Se del0arrasser ensuite de I'emballage.
Placerle silagesur son embase de fa_:on que lat6te de la vis
6paulementse place dans le trou & I'extr6mit6de la larcle
fente de I'embase(1).
Pousserle si_ge vers le bas pour engager la vis Iz 6paule-
mentdens la fente puis repouseerle si_ge vers rardere du
tracteur.
La position du si_Je saul, par rapport _zla position de la p_
dale de frein et d'embrayage, est rdglable. Rechercher une
position assise correcte en d6plagant le si_ge vers ravant ou
vers Iarri6ra. Serrer ensuite & fond la vis de =_Jlage (2).
Asiento
Remueva la maniita de ajuste _' la srandela plana qua ase-
guran el asiento al empaque ae cartbny p6ngelos de lade
para poder utilizados durante la instalaci6n del asiento sobre
el tractor.
Gire el asianto hacia arriba y remuevalo del embalaje de
cart6n. Remueva y desechese del embalaje de cart6n.
Colocar el asianto y an el asiento del recipiente de manera
que la cabeza del bul6n de la espalda est6 posicionada en
el agujero ancho ranurade en el recipiente.
Empujar an el asiento para enganchar el bulbn de la espalda
en la ranura y empujar el asiento hacia la parte trasera del
tractor.
El asiento es ajustable individualmente en relaci6n a los
pedales del embrague y de freno. Ajustar el asianto en la
posici6n correcta desplazdndolo hacia adelante o atrds.
Apretar el tornillo de ajuste (2).
@
Sedile
Rimuovere i disposltivi di tissaggio che fissano il sedile
sull'imballaggio di cartone a mettere da parte i dispositivi di
fissaggio per assemblara il sedile sul trattora.
Muovere il sedile verso I'alto e dmuovedo dalrimballaggio di
cartone. Rimuovere ed eliminara I'imballaggio di cartone.
Posizionare il sedile sulla relative scocca in modo tale che il
bullone nella parte supedore dello spallamento si posizioni
sopra il foro grande posto sul fondo. (1).
Premere sul sedile per insedm il bullone dello spallamento
nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
II sedile b rngelabile. Regolare il sedile fino ad assumere la
posizione pit_comoda, spostandolo avanti o indietro.Stdngere
la vite di regolanzione (2).
_
_lling
Verwijder de bevestigingselementen waarmee
de zitting
aan de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze beve-
stigingselementen opzij voor het monteran van de zitting op
de trekker.
Draai de zlttingomhoog en haal hem uitde kartonnen ver-pak-
king.Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.
Plaats de stsel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuele instelling in
verhoudingtot de koppelings- resp. rempedaal. Stel de zizting
in de juista zitposltie door daze naar voor en naar achter te
schuiven. Haal de stelschroef ann.
NOTE!
Check that the flex is correctly connected to the safety switch
(3) on the seat holder.
@
HINWEIS!
Preen, dal3 des Kabel dchtig an dem Sicherheltsschalter (3)
auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist.
_
REMARQUE:
Vddfier que le c,_ble 61ectdque est bien connect6 sur le con-
tacteur de sdcurit6 (3) plac6 sous rembase du si6ge.
(_
NOTA!
Controlar que el cable estd correctamente acoplado al inter-
ruptor de segurided (3) en el soparte del asiento.
@
NOTA!
Contmllare che il cave sia ben collegato all'interruttore disi-
curezza (3) sul supporto del sedile.
N.B.!
Contmleer of de snoer correct is aangesloten op deveil-
igheidsschakelaar (3), op de houder van de zitting.
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis