Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27812 Anleitungshandbuch Seite 41

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27812:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
5. Connection/disconnection
of the cutting unit
Move the lever forwardto connectthe driveto the cutting
unit,wherebythe drivebeltistensioned andthe bladesbegin
to rotate. If the lever is movedbackwardsthe drivewill be
disconnected and the rotationofthe bladessloweddownby
the actionof the brake shoeson the pulley.
5. Ein- und Ausschalten
des M_haggregats
Dee Hebel nach vorn f0hren, um den Antdeb des M_hers
ein-zukuppeln.
Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
und die Riemen beginnan sich zu drehen. Wenn der Hebel
zur0ckge-zogen
wird, wird der Antheb ausgekuppelt und
die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollee
angesetzte
Bremskl6t-ze gebremst.
5. Commande d'embmyage
et de d6bmyage du
carter de coupe
Poussarle levlarvers ravant et le verrouillerpour embrayer
le carterdecoupe.Lescourroiesd'entrathemant s erontalors
en tensionet les lames commenceront& toumer. Ramener
le leviervers rarribre pour d6brayer le carter de coupe les
lames serontalorsfrein6es per le frottement des patinsde
frein surles pouliesd'entrafnemeeL
5. Acoplamiento
y desacoplamiento
del equipo
.
de corte
Lleve la palancahacla adelanta para acoplar la propuIsi6n
del equipode corte. Se tensardn entonceslas correas pro-
pulsorasy empezardna girar las cuchilles.Si la palancasa
Ilevahaciaatrdssa desacoplala propulsi6n aJmismotiempo
que larotsci6n de lascuchillases frenada porlaszapatasde
freno que apdetanlas ruedas de las con'eas.
(_
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo di
taglio.
Premerein avantila lava per avviare iltagllaerba.La cinghia
entraintensione e lelamecominciano a girare.Tirando indietro
laleva iltagliaerba vienedisinsaritoe lalame vengono frenate
dalleganascedei freni che agisconocontrola puleggia.
(_
5. Koppelen en onkoppeleen
van de maaikast
Brengde hendelnaar voranom de aandrijvingvande maai-
kastte koppelen. D aarbijwordtde aanddjfriemgestelden de
messanbeginnente roteren.Wordt de handel naar achteren
gebracht,wordttegelijkertijd de rotatievan de messanafger-
emd, doordatde rembiokkentegen de poeneIopen.
O135O
6. Quick lifting/lowering
of the cutting unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passingover irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
_)
6. Schnelles
Heben
und Senken
des M:_haggre-
gats
Den Hebelzur0ckziehen, um des MShaggregat schnellbeider
Fahrt Ober z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil des M_.haggregat in der h6chsten Stellung
stehen. Den Hebel zur0ckziehen, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zur0ckziehen (1). Knopf (2)
dr_cken und danach den Hebel (3) nach vorn f0hren.
6. Relevage
et abaissement
du carter
de coupe
Tirer sur le levier vers rarrk_re (1) pour relever rapidement le
carter de coupe lots du passage sur une surface accident6e.
Pour le transport, le carter de coupe dolt _tre dans sa position
la plus dlevde (relev_ au maximum). Pour cela, tirer le levier
vers I*ardbre jusqu'tt sa butfJe. Pour abaisser le carter de
coupe, Urer I_jbrement le levier vers I'ardbre (1) puis enfoncor
le bouton poussoir (2) situ6 sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers I'avant (3) en maintanant la pression
sur le bouton poussoir.
_)
6. Elevaci6n/descenso
rdpidos
del equipo
de
corte
Tire de la palanca hacia atrds para levantar rdpidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. AI transportar la mdquina, el equipo de corte ha de estar
en la posici6n rods alta. Tire de la palanca hacia atrds hasta
que se bloquee. Pare descender el equipo de corte:Tire de la
paianca hacia atrds (1). Apriete el bot6n (2) y Ileve despu6s
la palanca hacia adelante (3).
(_
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevare iltagliaerbaquando sla nscessado, tirareindietro
la leva.ln caso di trasporto il tagllaerba deve essere sollevato,
Per abbassare iltagliaerba:Tirare indietre la leva(1). Premere
il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
41
(_
6. Snelle
verhoging/verlaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bij bet passeren van oneffenheden in het gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan.Zet
de handel achteruit, totdat deze vergrendeld
is. Om de kest
te doen verlagen: Zet de handel acHteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis