Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMPANION 27812 Anleitungshandbuch Seite 66

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 27812:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6
Blades
The blades should be sharp to achieve best cutting results.
Sharpening can be carded out with a file or grinding disc.
NOTEI
It is vary important that both blades are sharpened equally
to avoid imbalance.
Messerbalken
FOrein gutes M_he ._bnis mOssendie messcrbalken scharf
sein. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe
gesch_rft.
(_
Cuchillas
Las cuchillas han de estar aflladas para proporcionar el
mejor corte posible. El afilado puede hacarse con lima o
muela.
NOTAI
Es muy importante que los dos lados de la cuchilla sean
afilados igual a in de impedir dasequilibdos.
(_
Lame
Le lame devono essere affllate per ottenere il miglior risultato
di taglio. A tale scope utilizzare una lima o una mola.
HINWEIS:
Um eine Unwucht zu vermeiden, mOssen beide Seiten der
Messerbalken gleichm_i3ig gesch_ult und auf Unwucht ge-
pn3ftwerden.
(_
Lames:
Leslamesdoivant_tre parfaitement a ff0t6spourobtenirone
belle coupe. L'affQtage peut 6tre r6ali,s6 _ I'aide d'une lime
ou d'une meule.
REMARQUE:
II est tr_s important d'affOter les deux ex-
trdmitds de la lame de fa_jon identique afin d'6viter tout
d6sc_luilibrage.
NOTAI
E' importante affilare le due eslremit_ della lama in modo
uniforme per non creare disequilibd.
(_
Messen
De messen dienen scherp te zijn om hut beste maairesultaat
te bereiken. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met
een slijpschijf.
N.B,!
Het is zeer belangdjk dat beide uiteinden van bet mes even-
veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
1
1.
2.
5-Starpatternbladew/right
_
6.Star
pattern blade w/
hand threaded belt
left
hand threaded bolt
_)
Messerbohrung mit
_
Messerbohrung mlt
ft3nfe-ckiger Aussparung,
sechssckigerAussparung,
Gewin-debolzen mit Re-
Gewindebolzen mit
_
chk_g_inde.
Linksg_Ninde
Lame avec orifice ,le fix- _
Lame
avec orifice
de
ation central (6toile _ cinq _
fixation central (dtoile b 6
branches) avec pas de vis
six
branches) avec pas
droite
de vis b gauche
Filo cortador de odficio-es- _-_ Filo cortador de odficio-
tretla se cinco puntas y un E.7 estrella de seis puntas y
tornillo dextrogiro
un tornillo levogiro
@
Lamaaffettmac_napedure
(_)
Lama affettata con al:_r-
stella cinque (5) punte e bel-
"_" tura stella a sei (6) punte e
lone filettato a destra
bellone filetteto a sinietra
(_)
Mes
Mes met 6- hoeteige etar
en rechtsgangigmet
6-hoeleigeschro.Ster _
enlinksgangig
schroef-
efdraad
draad
Blade Care
IMPORTANT: The blades on your mower are not the same
and must be installed on the correct side. It is suggested
that you work on one blade at a time to ensure proper as-
sembly of components.
Messerpflege
WlCHTIG: Die beiden Messerbalken ihresTraktors sind nicht
identish und mQssen deshalb auf der jeweils dchtigen Seite
montiert werden. Eswird empfohlen, die Messar nacheinandar
zu montieren, um einen korrekten Einbau der Messerbalken
zu gew&hrieisten.
Entretien
des lames
AI"rENT1ON: Les deuxlames de la tondeuse sont diff6rentes
et chacune d'entra elles dolt 6tre inetall6e & sa place dens
le carter de coupe, it est vivement consailk;,de travailler sur
une lame _ la fois pour s'assurer du ben assemblage des
composants.
E_
Come
cuidar
las cuchillas
IMPORTANTE:
las cuchillas de la segadora de ud no son
id_nticosy hay que montarlos per los lades correctos. Se
recomienda trabajar con cada uno separadamente para
asegurar un ensamblaje adecuado
de los componentes.
(_)
Manutenzione
delle lame
ATFENZlONE: Lelame dellavostra macchina non sono uguali,
quindi 6 necessado che vangano inetallate correttamente. Si
suggedsce di smontade una per volta, onde assicurarne un
perfetto posizionamento.
66
(_
Onderhoud
messen
.
BELANGRMK: De messes van uw maaier zijnvarschillend en
moeten san de juiste kant gemonteerd worden. Het is aan te
beveten om slechts aan een mes tegelijkte warken om er voor
te zorgen dat de componenten juist worden gemonteerd.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis