Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
VT-1992 W
Bread maker
Хлебопечь
3
14
25
36
47
58
68
79
90
1
VT-1992.indd 1
12.09.2012 16:19:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1992 W

  • Seite 1 VT-1992 W Bread maker Хлебопечь VT-1992.indd 1 12.09.2012 16:19:24...
  • Seite 2 VT-1992.indd 2 12.09.2012 16:19:24...
  • Seite 3: Safety Measures

    ENGLISH BREAD MAKER Description 1. Control panel 2. Display 3. Lid 4. Viewing window 5. Handle 6. Baking form 7. Kneading paddle 8. Measuring cup 9. Measuring spoon 10. Hook Control panel: 11. Baking program selection button «MENU» 12. Weight setting button «LOAF WEIGHT» 13. Delay time increase button «+» 14. Delay time decrease button «-» 15. Crust color selection button «CRUST COLOR» 16. ON/OFF button «START/STOP» Display: 17. Loaf weight selection 18. Dough proofing symbol 19. Baking symbol 20. Heating symbol 21. Fast cooking mode symbol 22. Crust color selection 23. Pause symbol 24. Dough kneading symbol 25. Preheating symbol 26. Delay symbol 27. Baking program number...
  • Seite 4: Control Panel

    ENGLISH • When taking baked bread out hold the handle of the form after putting on thermal protective potholders. • In order not to damage baking form non-stick coating do not tap on the form bottom or edges but shake the form when taking bread out. • Unplug bread maker before cleaning or in case you are not using it. • When unplugging the power cord plug do not pull the cord but hold the plug with your hand. • Do not touch the power plug with wet hands. • Do not use the unit next to kitchen sink, do not expose the unit to moisture. • In order to avoid electric shock do not immerse the power cord, the power plug or the unit itself in water or any other liquids. If it happened do not touch the unit, unplug it immediately and only then take it out of water. Apply to the authorized service center for testing and repairing the unit. • From time to time check power cord and plug integrity. • Never use the unit if the power cord or the plug are damaged, the unit works improperly or after it was dropped. Do not try to repair the unit by yourself. Contact the authorized service center for all repair issues. • This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the necessary instructions by a person who is responsible for their safety on safety measures and information about danger that can be caused by improper usage of the unit.
  • Seite 5: Basic Mode

    ENGLISH 3. Pause during which gluten bonds are formed in the dough-like mass making further dough kneading easier. Arrow opposite the symbol (23) will light up on the display (2). 4. Repeat kneading In the process of kneading arrow opposite the symbol (24) will appear on the display (2). 5. Dough proofing lets you make bread with fine, thin-walled and homogeneously porous crumb. Proofing is shown by arrow opposite the symbol (18). 6. Temperature processing of ingredients (arrow opposite the symbol (19)). Do not open the lid during the bread temperature processing as deflated dough will not rise.
  • Seite 6: Additional Functions

    ENGLISH DOUGH MAKING 1:30 PIZZA DOUGH 2:00 1:05 BAKE 1:00 Control panel buttons (1) Every pressing of the control panel buttons is accompanied by a short sound signal. «MENU» Button (11) – Select one of 12 programs by pressing «MENU» button (11) repeatedly. The number of the selected program (27) will be shown on display (2). «LOAF WEIGHT» Button (12) – Select loaf weight by pressing «LOAF WEIGHT» button (12): 500 g, 750 g or 1000 g. The weight settings are shown on the display (2) by symbols (17).
  • Seite 7: Using The Unit

    ENGLISH Memory – In case of emergency power cutoff during the operation process the memory function with the duration of up to 7 minutes is activated. – If the power supply is restored within 7 minutes bread maker will continue to perform the pre-set program from the moment it has been stopped at. – If there is no power for more than 7 minutes it is necessary to load the ingredients again and program the unit. BEFORE USING THE UNIT FOR THE FIRST TIME After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least two hours at room temperature before switching on. –...
  • Seite 8: Important Recommendations

    ENGLISH – Let the form cool down for 10 minutes. – Separate the pastry from the form (6) walls and bottom using a spatula with non-stick coating. – In order to remove the bread turn the form (6) upside down and shake it carefully. – Remove the paddles (7) out of bread with the hook (10) and let it cool down for 10 minutes. – Cut the bread with a sharp bread knife. IMPORTANT RECOMMENDATIONS Ingredients Flour The characteristics of flour are determined not only by the sort but also by the conditions of grain cultivation, processing method and storage. Try to bake bread using flour of different manufacturers and grades and find the one corresponding to your needs. The basic types of bread flour are wheat and rye flour. Wheat flour is more commonly used due to its nice palatability properties and high nutrition value of pastry made of wheat flour.
  • Seite 9 ENGLISH DOSAGE The secret of good bread lies not only in the quality of ingredients but also in precise abidance to their proportions. – Use kitchen scales or measuring cup (8) and spoon (9), included. – Fill the measuring cup (8) with liquid to the appropriate mark. Check dosage, placing the cup (8) on a flat sur- face. – Clean the measuring cup (8) carefully before measuring another type of liquid. – Do not compact dry ingredients when putting them into the measuring cup (8). – It is important to screen the flour before measuring in order to saturate it with air, this provides the best baking quality. The heap should be removed with a knife. The dough rises too quickly Excessive quantity of yeast, flour or insufficient quantity of salt The bread won’t rise Not enough yeast Old or inactive yeast Yeast came in contact with liquid ingredients or salt before kneading Wrong selection of flour sort, or flour is of poor quality Not enough sugar Soft water leads to more active yeast growth Intensive dough rising, Excessive quantity of yeast or flour dough gets out of the baking form Excessive quantity of dough Bread dropped in the middle Yeast growth is poor because of high temperature the liquid or its excessive quantity Excessive quantity of flour or lack of liquid Dense crumb, clumps Not enough yeast and sugar Excessive quantity of fruit, whole grains, etc. Flour of poor quality Excessive liquid temperature leads to quick yeast growth and early dough dropping. No salt or not enough sugar Lack of flour Bread is slack-baked in the Using much liquid and liquid ingredients (for example, yoghurt)
  • Seite 10 ENGLISH INGREDIENTS LOADING – The following order of ingredients loading is recommended (unless otherwise is specified in the recipe): liquids (water, milk, oil, whipped eggs, etc.) are poured on the bottom of the baking form, dry ingredients are fed after- wards, yeast powder is added last. – See that flour does not become completely wet, put yeast in dry flour only. Yeast should not come in contact with salt before kneading as salt reduces yeast capacity. – When using the delay function do not put perishable foods – for example, eggs, fruit, milk – into the form (6). RECIPES Basic mode I n gre d i e nt s / 500 g 750 g 1000 g Quantity Water 190 ml 280 ml 330 ml Vegetable oil 1.5 table spoons 2 table spoons 2 table spoons Salt 0.5 tea spoon 0.75 table spoon 1 table spoon...
  • Seite 11 ENGLISH Yeast powder 1 tea spoon 1 tea spoon 1 tea spoon EXTRA FAST MODE Ingredients/Quantity 750 g 1000 g Water + 1 egg 280 ml 370 ml Vegetable oil 2 table spoons 2 table spoons Salt 1 tea spoon 1 tea spoon Sugar 3 table spoons 3 table spoons Flour 3 measuring сups 4 measuring сups Yeast powder 4 tea spoons 4 tea spoons Fast mode Ingredients/Quantity 1000 g Water 330 ml Eggs 1 pc. Vegetable oil 2 table spoons Salt...
  • Seite 12: Cleaning And Care

    ENGLISH CLEANING AND CARE – Unplug the unit and let it cool down. – Wipe the body and lid (3) with a wet cloth. – Wash baking form (6), paddle (7), measuring cup (8), spoon (9) and hook (10) in warm water with a neutral detergent. Note: If the paddle (7) can not be removed from the axle, fill the form (6) with warm water and wait for about 30 minutes.
  • Seite 13 ENGLISH DELIVERY SET Bread maker – 1 pc. Baking form – 1 pc. Kneading paddle – 1 pc. Measuring cup – 1pc. Measuring spoon – 1 pc. Hook – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICTAIONS Power supply: 230 V, ~ 50 Hz Maximal power consumption: 610 W The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee. This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC) VT-1992.indd 13 12.09.2012 16:19:25...
  • Seite 14: Sicherheitsmaßnahmen

    DEUTSCH BROTBACKOFEN Beschreibung 1. Steuerungsplatte 2. Bildschirm 3. Deckel 4. Sichtfenster 5. Handgriff 6. Backform 7. Flügel zum Anteigen 8. Meßbecher 9. Messlöffel 10. Haken Steuerungsplatte: 11. Taste der Wahl des Backprogramms „MENÜ“ 12. Taste der Gewichteinstellung „BACKGEWICHT“ 13. Taste der Erhöhung der Rückstellungszeit „+“ 14. Taste der Verringerung der Rückstellungszeit „-“...
  • Seite 15: Steuerungsplatte

    DEUTSCH diesem Fall den Brotbackofen sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Warten Sie vor der Reinigung ab, bis das Gerät komplett abgekühlt ist. • Es ist nicht gestattet, fremde Gegenstände in die Arbeitskammer zu legen. • Lassen Sie nie den Deckel des Brotbackofens während seines Betriebs offen. • Es ist nicht gestattet, heiße Oberflächen während des Betriebs zu berühren und Entlüftungsöffnungen zu schließen.
  • Seite 16 DEUTSCH Der Brotbackofen mischt den Teig an und lässt ihn aufgehen. Benutzen Sie diesen Teig für die Zubereitung von Hausgebäck (Piroggen, Pizza u.ä.). 10. PIZZATEIG Bereiten Sie den Teig für Ihre Leibpizza zu, geben Sie Tomatenpaste oder Kräutergewürze zu, um dem Teig zusätzliche Farbe und Aroma zu geben.
  • Seite 17 DEUTSCH 750 g 3:20 3:20 3:20 2:30 1000 g 3:23 3:23 3:23 2:33 BUTTERTEIGBACKWAREN 500 g 3:17 750 g 3:22 1000 g 3:27 EXPRESSBETRIEB (750 g) 0:58 EXPRESSBETRIEB (1000 g) 00:58 EXPRESSBETRIEB (1000 g) 1:43 JOGHURT 6:00 TEIGZUBEREITUNG 1:30 10. PIZZATEIG 2:00 11.
  • Seite 18: Vor Der Erstnutzung Des Geräts

    DEUTSCH – Um die Funktion der Schnellzubereitung zu aktivieren, drücken Sie mehrmalig die Taste (15) „KRUSTENFARBE“ bis das Symbol (21) erscheint. „START/STOP“-Taste (16) – Starten Sie das Backprogramm mit der „START/STOP“-Taste (16). Es ertönt ein kurzes Tonsignal, der Doppelpunkt in der Zeitanzeige (28) wird blinken und das Abzählen der Restzeit beginnt. – Andere Tasten werden während des Backprozesses inaktiv.
  • Seite 19: Wichtige Empfehlungen

    DEUTSCH – Geben Sie Zutaten in die Backform (6) in der Reihenfolge zu, die im Rezept beschrieben ist. Normalerweise werden Zutaten in folgender Reihenfolge zugegeben: 1. Flüssigkeiten, 2. rieselfähige Zutaten (Zucker, Salz, Mehl), 3. Backhefe und Quellmehl Anmerkung: Backhefe soll mit Flüssigkeiten oder Salz vor dem Anteigen nicht in Berührung kommen. Machen Sie eine Vertiefung im Mehl mit dem Finger und legen Sie darin Backhefe ein.
  • Seite 20: Dosierung

    DEUTSCH goldene Farbe. Zucker ist Nährboden für den Hefewuchs. Geben Sie Backprodukten nicht nur raffinierten, sondern auch Braunzucker, sowie Puderzucker zu. Backhefe Der Hefewuchs wird durch die Aussonderung der Kohlensäure begleitet, die die Bildung der porösen Krume bewirkt. Mehl und Zucker sind Nährboden für den Hefewuchs. Geben Sie frisch gepresste Backhefe oder schnell wirkende Trockenhefe zu.
  • Seite 21: Füllung Von Zutaten

    DEUTSCH Brot ist in der Mitte Das Hefewachstum erfolgt wegen hoher Temperatur der Flüssigkeit oder ihrer zusammengefallen überflüssigen Menge fehlerhaft. Zu viel Mehl oder zu wenig Wasser Dichte Krume, Klümpchen Zu wenig Backhefe und Zucker Zu viele Früchte, Vollkörner usw. Mangelhaftes Mehl Zu hohe Temperatur der genutzten Flüssigkeit führt zum schnellen Trockenhefewachstum und dem früheren Zusammenfallen von Teig.
  • Seite 22 DEUTSCH Salz 1 Teelöffel 1 Teelöffel 2 Teelöffel Zucker 1 Esslöffel 1,5 Esslöffel 2 Esslöffel Mehl 2,5 Messbecher 3 Messbecher 4 Messbecher Trockenhefe 1 Teelöffel 1 Teelöffel 1 Teelöffel VOLLKORNBROT Zutaten/Menge 500 g 750 g 1000 g Wasser 210 ml 270 ml 320 ml Pflanzenöl...
  • Seite 23: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Wasser 320 ml Pflanzenöl 2 Esslöffel Salz 1 Teelöffel Zucker 3 Esslöffel Trockenmilch 2 Esslöffel Mehl 4 Messbecher Trockenhefe 1 Teelöffel 1. Für SCHNELLBACKEN und EXPRESSBETRIEB schlagen Sie Eier mit Wasser. Anmerkung: Optimale Wassertemperatur für EXPRESSBETRIEB beträgt 45-50°C. 2. Gießen Sie Wasser (Wasser mit Ei), Pflanzenöl und Zitronensaft (für französisches Gebäck) in die Backform (6) ein.
  • Seite 24: Lieferumfang

    DEUTSCH Auf dem Display erscheinen Störungen beim Betrieb des Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie Symbole «EEE» mit Temperatursensors sich an einen autorisierten Kundendienst. wiederholten Tonsignalen. Auf dem Display erscheinen Temperatursensor Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie Symbole «HHH»...
  • Seite 25: Меры Безопасности

    русский ХЛЕБОПЕЧЬ Описание 1. Панель управления 2. Дисплей 3. Крышка 4. Смотровое окошко 5. Ручка 6. Форма для выпечки 7. Лопасть для замешивания теста 8. Мерный стаканчик 9. Мерная ложка 10. Крючок Панель управления: 11. Кнопка выбора программы выпечки «МЕНЮ» 12. Кнопка установки веса «ВЕС ВЫПЕЧКИ» 13. Кнопка увеличения времени отсрочки «+» 14. Кнопка уменьшения времени отсрочки «-» 15. Кнопка выбора цвета корочки «ЦВЕТ КОРОЧКИ» 16. Кнопка включения/выключения «СТАРТ/СТОП» Дисплей: 17. Выбор веса выпечки 18. Символ расстойки теста 19. Символ выпечки 20. Символ подогрева 21. Символ режима быстрого приготовления 22. Выбор цвета корочки 23. Символ паузы 24. Символ замеса теста 25. Символ предварительного нагрева 26. Символ отсрочки...
  • Seite 26 русский • Во время работы не дотрагивайтесь до горячей поверхностей и не закрывайте вентиляционные отвер- стия. • Не опускайте руки внутрь рабочей камеры во время работы. • Вынимая готовый хлеб, беритесь за ручку формы, предварительно надев термостойкие кухонные рука- вицы. • Во избежание повреждения антипригарного покрытия формы, вынимая хлеб, не стучите по дну и краям формы, а встряхивайте форму. • Отключайте устройство от сети перед чисткой или в случае, если Вы им не пользуетесь. • При отключении вилки сетевого шнура из розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку рукой. • Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками. • Не пользуйтесь устройством в непосредственной близости от кухонной раковины, не подвергайте его воздействию влаги. • Во избежание удара электрическим током не погружайте сетевой шнур, сетевую вилку или сам прибор в воду или любые другие жидкости. Если это произошло, не беритесь за прибор, немедленно отключите его от электросети и только после этого достаньте прибор из воды. Обратитесь в авторизованный сер- висный центр для проверки или ремонта прибора. • Периодически проверяйте целостность сетевого шнура и вилки. • Запрещается использовать устройство при повреждении сетевой вилки или шнура, если оно работает с перебоями, а также после его падения. Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. По всем вопросам ремонта обращайтесь в авторизованный сервисный центр. • Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными возмож- ностями, если только лицом, отвечающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструкции о безопасном использовании устройства и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном пользовании. • Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора. Внимание! Не...
  • Seite 27 русский 11. ДЖЕМ Приготовьте ароматный домашний джем. Фрукты для джема предварительно нарежьте. 12. ВЫПЕЧКА Устройство работает как обычная электрическая духовка. Программа исключает режимы замеса и подъема теста. Используется для выпекания уже готового теста или дополнительного подрумянивания испеченного хлеба. Рабочие циклы Хлебопечка выполняет следующие операции: 1. Предварительный нагрев. На дисплее (2) появится стрелка напротив символа (25). 2. Предварительный замес, целью которого является получение однородной массы. В процессе пред- варительного замеса на дисплее (2) появится стрелка напротив символа (24). 3. Пауза, в процессе которой в тестообразной массе образуются глютеновые связи, что облегчает даль- нейший замес хлебного теста. На дисплее (2) загорится стрелка напротив символа (23). 4. Повторный замес. В процессе замеса на дисплее (2) появится стрелка напротив символа (24). 5. Расстойка теста позволяет получить объемный хлеб с мелкой, тонкостенной и равномерной пористо- стью мякиша. Расстойка отражается стрелкой напротив символа (18). 6. Температурная обработка ингредиентов (стрелка напротив символа (19)). Открывать крышку в процессе температурной обработки хлеба категорически запрещено, так как опавшее тесто уже не поднимется.
  • Seite 28 русский 3:20 3:20 3:20 2:30 1000 3:23 3:23 3:23 2:33 СДОБНАЯ ВЫПЕЧКА 3:17 3:22 1000 3:27 СВЕРХБЫСТРЫЙ РЕЖИМ (750 г) 0:58 СВЕРХБЫСТРЫЙ РЕЖИМ (1000 г) 0:58 БЫСТРЫЙ РЕЖИМ (1000 г) 1:43 ЙОГУРТ 6:00 ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТЕСТА 1:30 ТЕСТО ДЛЯ ПИЦЦЫ 2:00 ДЖЕМ...
  • Seite 29: Дополнительные Функции

    русский – Для активации функции быстрого приготовления повторно нажимайте кнопку (15) «ЦВЕТ КОРОЧКИ» до появления символа (21). Кнопка (16) «СТАРТ/СТОП» – Нажатием кнопки (16) «СТАРТ/СТОП» запустите процесс приготовления. Раздастся короткий звуковой сигнал, двоеточие в показаниях времени (28) будет мигать, начнется обратный отсчет. – В процессе приготовления остальные кнопки становятся неактивными. – Чтобы остановить процесс приготовления, нажмите и удерживайте кнопку (16) «СТАРТ/СТОП» до появ- ления короткого звукового сигнала. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ Добавление ингредиентов За несколько минут до готовности Вы можете посыпать хлеб семечками, орехами или небольшими кусочка- ми фруктов, а также добавить дополнительные ингредиенты в Ваше тесто для пиццы. Добавление ингреди- ентов доступно для программ 1, 3, 4 и 10. – О возможности добавления ингредиентов сообщает звуковой сигнал в процессе работы программы. – Осторожно откройте крышку, взявшись за ручки (5). – Добавьте ингредиенты, плотно закройте крышку (3). Подогрев – Если Вы не выключили устройство после завершения процесса выпечки (кроме программ 8-12), оно автоматически перейдет в режим подогрева (продолжительность – 1 час).
  • Seite 30: Важные Рекомендации

    русский – Поместите ингредиенты в форму (6) в той последовательности, которая описана в рецепте. Обычно ингредиенты помещаются в следующей последовательности: 1. жидкости, 2. сыпучие ингредиенты (сахар, соль, мука), 3. дрожжи и разрыхлитель. Примечание: Дрожжи не должны соприкасаться с жидкостями или солью до замеса теста. Сделайте паль- цем углубление в муке и поместите в него дрожжи. –...
  • Seite 31 русский го мякиша. Мука и сахар являются питательной средой для роста дрожжей. Добавляйте свежие прессован- ные или быстродействующие сухие дрожжи. Свежие прессованные дрожжи растворяйте в теплой жидкости (воде, молоке и т.д.), быстродействующие дрожжи добавляйте в муку (не требуют предварительной актива- ции, т.е. добавления воды). Следуйте рекомендациям на упаковке или соблюдайте следующие пропорции: 1 чайная ложка быстродействующих сухих дрожжей = 1,5 чайных ложек свежих прессованных дрожжей. Храните дрожжи в холодильнике. Высокая температура убивает дрожжи, и тесто поднимается плохо. Соль Соль придает хлебу дополнительный вкус и цвет, но замедляет рост дрожжей. Не используйте чрезмерное количество соли. Всегда используйте мелкую соль (крупная соль может повредить антипригарное покрытие формы). Яйца Улучшают структуру и объем выпечки, придают дополнительный вкус. Перед добавлением в тесто тщатель- но взбейте. Животные и растительные жиры Животные и растительные жиры делают выпечку мягче и увеличивают срок хранения. Прежде, чем добавить сливочное масло, порежьте его на небольшие кубики или дайте ему немного оттаять. Пекарский порошок и сода Сода и пекарский порошок (разрыхлитель) укорачивают время, необходимо для подъема теста. Используй- те разрыхлитель или соду при выпекании в СВЕРХБЫСТРОМ РЕЖИМЕ. Соду необходимо предварительно смешать с лимонной кислотой и небольшим количеством муки (5 г пищевой соды, 3 г лимонной кислоты и 12 г муки). Это количество порошка (20 г) рассчитано на 500 г муки. Не используйте для гашения соды уксус, это делает мякиш менее однородным и более влажным. Пекарский порошок (разрыхлитель) просто засыпь- те в форму, следуя указаниям в рецепте. Вода Температура воды играет важную роль при выпечке хлеба. Оптимальной является температура воды 20- 25°С, для СВЕРХБЫСТРЫХ РЕЖИМОВ – 45-50°С. Также Вы можете заменить воду молоком или обогатить...
  • Seite 32 русский Хлеб опал в центре Рост дрожжей проходит некачественно из-за высокой температуры воды, либо использовалось чрезмерное количество жидкости Чрезмерное количество муки либо недостаток жидкости Плотный мякиш, комки Недостаточное количество дрожжей и сахара Чрезмерное количество фруктов, цельных зерен и т.д. Некачественная мука Чрезмерная температура жидкости приводит к быстрому росту дрожжей и раннему опаданию теста Нет соли или недостаточное количество сахара Недостаток муки Хлеб не пропекся в центре Использование большого количества жидкости и жидких ингредиентов (например, йогурта) Чрезмерное количество жидких ингредиентов Крупнозернистый мякиш Нет соли Слишком горячая вода Чрезмерное количество теста Непропеченная поверхность Чрезмерное количество муки (особенно если Вы печете белый хлеб) хлеба Чрезмерное количество дрожжей или недостаток соли Чрезмерное количество сахара Другие сладкие ингредиенты, помимо сахара Мякиш нарезанных кусочков Вы не остудили хлеб перед нарезкой (излишняя влага не успела зернистый и неравномерный испариться) ЗАКЛАДКА ИНГРЕДИЕНТОВ – Рекомендуемая последовательность закладки ингредиентов (если в рецепте не указано другое): жидко- сти (вода, молоко, масло, взбитые яйца и т.д.) выливаются на дно емкости для выпечки, затем засыпа- ются сухие ингредиенты, сухие дрожжи добавляются лишь в последнюю очередь. – Следите за тем, чтобы мука не намокала полностью, кладите дрожжи только на сухую муку. Дрожжи также не должны контактировать с солью, так как последняя снижает активность дрожжей.
  • Seite 33 русский Мука 2,5 стакана 3 стакана 4 стакана Сухие дрожжи 1 ч. ложка 1ч. ложка 1 ч. ложка Хлеб из цельной муки Ингредиенты/кол-во 500 г. 750 г. 1000 г. Вода 210 мл 270 мл 320 мл Растительное масло 1,5 ст. ложки 2 ст. ложки 3 ст. ложки Соль 1 ч. ложка 1 ч. ложка 2 ч. ложки Мука обдирная 0,5 стакана 1 стакан 2 стакана Мука 1,5 стакана 2 стакана 3 стакана Сахар...
  • Seite 34: Чистка И Уход

    русский Соль 1 ч. ложка Сахар 3 ст. ложки Сухое молоко 2 ст. ложки Мука 4 стакана Сухие дрожжи 1 ч. ложка 1. Для БЫСТРОГО и СВЕРХБЫСТРЫХ режимов взбейте яйцо с водой. Примечание: Температура воды для сверхбыстрого режима выпечки должна составлять 45-50°С. 2. Налейте в форму (6) воду (воду с яйцом), растительное масло и сок лимона (для французской выпечки). 3. Насыпьте соль и сахар, сухое молоко (для французской, сдобной выпечки и цельнозернового хлеба), затем добавьте муку. 4. Сделайте в муке небольшое углубление и засыпьте в него дрожжи (следите за тем, чтобы до замеса...
  • Seite 35: Технические Характеристики

    русский Символы «ННН» на дисплее, Температурный датчик Выключите устройство и обратитесь в сопровождаемые повторными не работает в результате авторизованный сервисный центр звуковыми сигналами короткого замыкания Дым из вентиляционных Ингредиенты попали на Выключите устройство, вынув вилку отверстий нагревательный элемент сетевого шнура из розетки. Выньте форму, дайте устройству остыть. Влажной тканью протрите стенки рабочей камеры и нагревательный элемент Готовый хлеб опал, нижняя часть После выпечки хлеб Выпекая хлеб по этому рецепту, хлеба влажная оставался в хлебопечке выключайте устройство сразу после слишком долго выпечки хлеба Хлеб прилип к стенкам формы Нижняя часть хлеба прилипла Перед установкой смазывайте лопасти для выпечки к лопастям для замешивания маслом Структура хлеба неоднородная Выбран неверный режим Просмотрите доступные программы или хлеб не получился выпечки, выберите другую программу повторными нажатиями кнопки «МЕНЮ» Случайное нажатие кнопки...
  • Seite 36: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚ НАН ПІСІРЕТІН ПЕШ Сипаттамасы 1. Басқару тақтасы 2. Дисплей 3. Қақпақ 4. Қарау терзесі 5. Тұтқа 6. Пісіруге арналған қалып 7. Қамыр илеуге арналған қалақ 8. Өлшеуіш стақан 9. Өлшеуіш қасық 10. Ілгек Басқару тақтасы: 11. «МӘЗІР» нан пісіру бағдарламасын таңдау түймесі 12. «НАННЫҢ САЛМАҒЫ» салмақты белгілеу түймесі 13. «+» кейінге қалдыру уақытын көбейту түймесі 14. «-» кейінге қалдыру уақытын азайту түймесі 15. «ҚЫРТЫС ТҮСІ» қыртыс түсін таңдау түймесі 16. «СТАРТ/СТОП» қосу/өшіру түймесі Дисплей: 17. Нан салмағын таңдау 18. Қамырды қою таңбасы 19. Нан таңбасы 20. Қыздыру таңбасы 21. Жылдам пісіру режимінің таңбасы 22. Қыртыс түсін таңдау 23. Кідіру таңбасы 24. Қамырды илеу таңбасы...
  • Seite 37 ҚазаҚ • Жұмыс камерасына басқа заттарды салуға тыйым салынады. • Нан пісіретін пеш жұмыс істеп тұрған кезде қақпағын ашық қалдырмаңыз. • Жұмыс істеп тұрған кезде ыстық беттеріне қол тигізбеңіз және желдеткіш саңылауларды жаппаңыз. • Жұмыс істеп тұрған кезде жұмыс камерасының ішіне қолды салмаңыз. • Піскен нанды шығарған кезде термоқорғаушы асүйлік қолғаптарды киіп алып, қалыптың тұтқасынан ұстаңыз. • Қалыптың күюге қарсы бетін бүлдіріп алмас үшін нанды қалыптан шығарған кезде қалыптың түбінен және бүйірінен соққыламаңыз, керісінше, қалыпты сілкілеңіз. • Нан пісіретін пешті тазалау алдында немесе пайдаланбайтын болған жағдайда, оны ажыратыңыз. • Желілік шнурдың ашасын розеткадан ажыратқан кезде шнурдан тартпаңыз, ашаны қолмен ұстап суырыңыз. • Желілік шнурдың ашасын су қолмен ұстамаңыз. • Құрылғыны ас үйдегі раковинаға тікелей жақын жерде пайдаланбаңыз, нан пісіретін пештің ылғалдың әсеріне ұшырауын болдырмаңыз.
  • Seite 38 ҚазаҚ қызанақ пастасын немесе шөптерді қосыңыз. 11. ДЖЕМ Қолдың хош иісті джемін әзірлеңіз. Джемге арналған жемістерді алдын ала турап алыңыз. 12. НАН ПІСІРУ Құрылғы әдеттегі электрлі үрмелі пеш ретінде жұмыс істейді. Бағдарлама қамырды илеу және көтеру режимдерін қоспайды. Бағдарлама дайын қамырды пісіруге немесе пісірілген нанды қосымша қызартып түсу үшін пайдаланылады. Жұмыс кезеңдері Нан пісіретін пеш мынадай операцияларды орындайды: 1. Алдын ала қыздыру. Дисплейде (2) таңбаға (25) қарсы бағытта көрсеткі пайда болады. 2. Алдын ала илеу, оның мақсаты біртекті масса алу болып табылады. Алдын ала илеу процесінде дисплейде (2) таңбаға (24) қарсы бағытта көрсеткі пайда болады.
  • Seite 39 ҚазаҚ ҚОСПАСЫЗ ҰННАН ПІСІРІЛЕТІН НАН 500 г 3:18 3:18 3:18 2:28 750 г 3:20 3:20 3:20 2:30 1000 г 3:23 3:23 3:23 2:33 МАЙ МЕН СҮТКЕ ИЛЕНГЕН НАН 500 г 3:17 750 г 3:22 1000 г 3:27 ЖЫЛДАМ ПІСІРУ РЕЖИМІ (750 г) 0:58 ЖЫЛДАМ ПІСІРУ РЕЖИМІ (1000 г) 0:58 ЖЫЛДАМ...
  • Seite 40: Құрылғыны Пайдалану

    ҚазаҚ – 1-3 бағдарламалары үшін жылдам пісіру функциясы қол жетімді, ол кезде қамырды илеу мен оның көтерілу уақыты қысқарады, бірақ пісіру ұзақтығы сақталады. Осылайша, пісіру уақыты орташа есеппен 1 сағатқа қысқарады («Пісіру ұзақтығы» кестесін қараңыз). – Жылдам пісіру функциясын іске қосу үшін «ҚЫРТЫС ТҮСІ» (15) түймесін таңба (21) пайда болғанша басыңыз. «СТАРТ/СТОП» (16) түймесі – «СТАРТ/СТОП» (16) түймесін басу арқылы пісіру уақытын іске қосыңыз. Қысқа дыбыстық сигнал естіледі, уақыт көрсетілімдеріндегі қоснүкте (28) жыпылықтайтын болады, уақыт кері санала бастайды. – Пісіру кезінде қалған түймелер белсенді болмай қалады. – Пісіру уақытын тоқтату үшін «СТАРТ/СТОП» түймесін (16) басып, қысқа дыбыстық сигнал естілгенге дейін...
  • Seite 41 ҚазаҚ пісірілген наннан қалақты (7) алу оңай болуы үшін қажет. – Ингредиенттерді қалыпқа (6) рецепте сипатталған кезектілікпен салыңыз. Әдетте ингредиенттер төмендегідей кезектілікпен салынады: 1. сұйықтықтар, 2. сусымалы ингредиенттер (қант, тұз, ұн), 3. ашытқылар мен қопсытқыш. Ескертпе: Ашытқылар қамыр иленгенше сұйықтықтарға немесе тұзға тимеуі тиіс. Ұнды қолмен щұңқырлаңыз да, ішіне ашытқыны салыңыз. – Шашылып қалған өнімдерді немесе төгіліп қалған сұйықтықтарды қалыптың (6) бетінен алып тастаңыз.
  • Seite 42 ҚазаҚ Ашытқының көбеюінен көмір қышқыл газы шығады, ол кеуекті жұмсақтың түзілуіне себепші болады. Ұн мен қант ашытқылардың көбеюіне нәрлік орта болып табылады. Балғын сығымдалған немесе тез ашытатын құрғақ ашытқыларды қосыңыз. Балғын сығымдалған ашытқыларды жылы сұйықтықта (суда, сүтте және т.с.с.) ерітіңіз, тез ашытатын ашытқыларды ұнға қосыңыз (алдын ала ашытуды, яғни, су қосуды қажет етпейді). Қаптамадағы ұсыныстарды ұстаныңыз немесе келесі пропорцияларды сақтаңыз: 1 шай қасық тез ашытатын құрғақ ашытқы = 1,5 шай қасық балғын сығымдалған ашытқы. Ашытқыларды тоңазытқыштарда сақтаңыз. Жоғары температура ашытқыны өлтіріп тастайды және қамыр нашар көтеріледі. Тұз Тұз нанға қосымша дәм мен түс береді, бірақ ашытқылардың көбеюін баяулатады. Тұзды шамадан тыс пайдаланбаңыз. Үнемі ұзақ тұзды пайдаланыңыз(ірі тұз қалыптың күюге қарсы қабатын бүлдіруі мүмкін.).
  • Seite 43: 500 Г

    ҚазаҚ Нанның ортасы түсіп кетті Ашытқының өсуі судың температурасы жоғары болғандықтан сапасыз болды, немесе пайдаланылған сұйықтық тым көп Ұнның мөлшері тым артық немесе сұйықтық жеткіліксіз Жұмсағы тығыз, түйірлер Ашытқы мен қант мөлшері жеткіліксіз Жемістердің, бүтін дәндердің және т.с.с. мөлшері тым көп. Сапасыз ұн Сұйықтық температурасының тым жоғары болуы ашытқылардың тез өсіп, қамырдың ерте түсіп кетуіне әкеп соғады. Тұз жоқ немесе қанттың мөлшері жеткіліксіз Ұн жеткіліксіз Нанның ортасы піспей қалды Пайдаланылған сұйықтық мөлшері мен сұйық игнредиенттер (мысалы, йогурт) тым көп. ○Сұйық ингредиенттер мөлшері тым көп Ірі дәнді Тұз жоқ Су тым ыстық Қамыр тым артық салынған Нанның беті қызармай қалды Ұнның мөлшері тым көп (әсіресе ақ нан пісірген кезде) Ашытқы тым көп немесе тұз жеткіліксіз Қант мөлшері тым көп Қанттан басқа тәтті ингредиенттер пайдаланылған Туралған тілімдердің жұмсағы Сіз нанды кеспес бұрын оны суытқан жақсыз (артық ылғал буланып дәнді және біркелкі емес үлгірмей қалды) ИНГРЕДИЕНТТЕРДІ САЛУ – Ингредиенттерді салудың ұсынылған кезектілігі (егер рецептіде басқасы көрсетілмесе): Сұйықтықтар (су, сүт, май, сұйытылған жұмыртқа және т.с.с.) нан пісіруге арналған ыдыстың түбіне құйылады, одан кейін...
  • Seite 44: Май Мен Сүтке Иленген Нан

    ҚазаҚ Қоспасыз ұннан пісірілген нан Игредиенттер/мөлшері 500 г 750 г 1000 г Су 210 мл 270 мл 320 мл Өсімдік майы 1,5 ас қасық 2 ас қасық 3 ас қасық Тұз 1 шай қасық 1 шай қасық 2 шай қасық Кебектен тазартылған ұн 0,5 стақан 1 стақан 2 стақан Ұн 1,5 стақан 2 стақан 3 стақан Қант 2 ас қасық 2 ас қасық 3 ас қасық Құрғақ сүт 2 ас қасық 2,5 ас қасық 3 ас қасық Құрғақ ашытқылар...
  • Seite 45 ҚазаҚ 1. ЖЫЛДАМ және ӨТЕ ЖЫЛДАМ режимдері үшін жұмыртқаны су қосып сұйылтыңыз. Ескертпе: Өте жылдам пісіру режиміне арналған су температурасы 45-50° С-ді құрауы тиіс. 2. Қалыпқа (6) суды (жұмыртқасы бар суды), өсімдік майын лимон шырынын (француз наны үшін) құйыңыз. 3. Тұз бен қантты, құрғақ сүтті (француз наны, сүт пен майға иленген нан және бүтін бидайдан пісірлген нан үшін) себіңіз, одан кейін ұнды қосыңыз. 4. Ұнның ортасын шұңқырлаңыз да, оның ішіне ашытқыны салыңыз (иленгенше ашытқының дымданбауын және тұзға тимеуін қадағалаңыз). 5. Қалыпты (6) жұмыс камерасына салып, қақпақты (3) жабыңыз. 6. «МӘЗІР» (11) түймені басып, тиісті бағдарламаны таңдап алыңыз. 7. Нанның салмағын, қыртыстың қызару деңгейін таңдап, «СТАРТ/СТОП» (16) түймесін басыңыз. Джем Ингредиенттер...
  • Seite 46 ҚазаҚ Желдету саңылауларыанн түтін шығады Ингредиенттер қыздырғыш Желілік шнурдың ашасын элементке түсіп кеткен электр розеткасынан ажыратып, құрылғыны өшіріңіз. Қалыпты шығарып алыңыз, құрылғының суығанын күтіңіз. Ылғал матамен жұмыс камерасының қабырғаларын және қыздырғыш элементті сүртіңіз. Дайын нанның ортасы түсіп кетті, нанның Пісіруден кейін нан нан Осы рецептімен нан пісіріп, астыңғы жағы ылғалды пісіретін пештің ішінде тым құрылғыны нан піскеннен кейін ұзақ тұрып қалған бірден өшіріңіз. Нан қалыптың қабырғаларына жабысып Нанның астыңғы жағы Орнатпас бұрын қалақтарды қалды араластыруға арналған майлап алыңыз қалақтарға жабысып қалды Нанның құрылымы біртекті емес немесе Режим дұрыс таңдалмаған Қол жетімді пісіру нан болмай қалды бағдарламаларын қараңыз, «МӘЗІР» түймесін қайталап басу арқылы басқа бағдарламаны таңдаңыз Жұмыс істеп тұрған кезде Қажетті ингредиенттерді абайсызда «СТАРТ/СТОП» қайтадан салыңыз да, пісіруді түймесі басылып кеткен басынан бастаңыз...
  • Seite 47: Măsuri De Siguranță

    romÂnĂ/ Moldovenească MAȘINA DE FĂCUT PÂINE Descriere Panou de comandă Display Capac Fereastră de vizualizare Mâner Cuva de coacere Palete de frământare Pahar cotat Lingură de măsură 10. Cârlig Panou de comandă: 11. Buton selectare program de coacere «MENIU» 12. Buton setare greutate «GREUTATE COPTURĂ» 13. Buton mărire timp de amânare «+» 14. Buton micșorare timp de amânare «-» 15. Buton selectare culoare crustă «CULOARE CRUSTĂ» 16. Buton pornire/oprire «START/STOP» Display 17. Selectare greutate de coacere 18. Simbol de dospire aluat 19. Simbol de coacere 20.
  • Seite 48 romÂnĂ/ Moldovenească • Nu introduceți mâinile în interiorul camerei de lucru în timpul funcționării. • La scoaterea pâinii gata apucați de mânerul cuvei, îmbrăcând în prealabil mănuși termorezistente de bucătărie. • Pentru a preveni deteriorarea acoperirei antiaderentă a cuvei, atunci când scoateți pâinea, nu bateți pe fundul și mărginile cuvei, dar agitați cuva. • Deconectaţi maşina de făcut pâine de la reţea înainte de curăţare şi atunci când nu o folosiţi. • Extrăgând fișa cablului de alimentare din priză, nu trageți de cablu, ci apucați de fișă. • Nu apucați fișa cablului de alimentare cu mâinile umede. • Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocită apropiere de chiuveta de bucatarie, şi nu expuneţi maşina de făcut pâine la umezeală. • Pentru a evita riscul electrocutării nu scufundați cablul de alimentare, fișa cablului de alimentare sau dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă acest lucru s-a întămplat, nu atingeți dispozitivul, scoateți-l imediat de la rețea electrică și doar apoi scoateți dispozitivul din apă. Adresați-vă unui centru de service autorizat pentru verificarea sau repararea dispozitivului.
  • Seite 49 romÂnĂ/ Moldovenească aluatului. Programul se folosește pentru coacerea aluatului gata sau pentru rumenirea suplimentară a pâinei deja coaptă. Cicluri de operare Mașina de făcut pâine efectuiază următoarele orerații: 1. Preîncălzire. Pe display (2) va apare o săgeată în fața simbolului (25). 2. Frământarea prealabilă, scopul cărora este obținerea masei omogene. În procesul de frământare prealabilă pe display (2) va apare o săgeată în fața simbolului (24). 3. O pauză, în procesul cărora în masa de aluat se produc legăturile de gluten, ceea ce oferă o frământare ulterioară a aluatului de pâine. Pe display (2) va apare o săgeată în fața simbolului (23). 4. Frământarea repetată. În procesul de frământare pe display (2) va apare o săgeată în fața simbolului (24). 5. Dospirea aluatului va permite obținerea pâinei cu o porozitate a miezului subțire și uniformă. Dospirea se afișează sub forma de săgeată în fața simbolului (18).
  • Seite 50 romÂnĂ/ Moldovenească 1000 g 03:27 REGIM EXTRARAPID (750 g) 0:58 REGIM EXTRARAPID (1000 g) 0:58 REGIM RAPID (1000 g) 1:43 IAURT 6:00 PREPARAREA ALUATULUI 1:30 ALUAT PENTRU PIZZA 2:00 MARMELADA 1:05 COPTURI 1:00 Butoanele panoului de comandă (1) Fiecare apăsare a butoanelor pe panoul de comandă este însoțită de un semnal sonor scurt. Butonul (11) «MENIU» – Apăsând repetat butonul (11) «MENIU», selectaţi una din cele 12 programe.
  • Seite 51: Înainte De Prima Utilizare

    romÂnĂ/ Moldovenească FUNCȚII SUPLIMENTARE Adăugarea ingredientelor Puteți presura pâinea cu semințe, nuci sau bucăți mici de fructe, sau a adăuga ingrediente suplimentare pentru aluatul pentru pizza cu câteva minute inainte de terminarea procesului de preparare. Adăugarea ingredientelor este disponibilă pentru programele 1, 3, 4 și 10. – Despre posibilitatea de a adăuga ingrediente anunță un semnal sonor în timpul funcționării programului. – Deschideți cu atenție capacul, apucându-va de mâner (5). Puteți presa pâinea cu semințe, nuci sau bucăți mici de fructe, sau adăuga ingrediente suplimentare pentru aluat pizza înainte de câteva minute de preparare. Adăugarea ingredientelor este disponibilă pentru programele 1, 3, 4 și 10. – Despre posibilitatea adăugării a ingredientelor anunță un semnal sonor în timpul funcționării programului. – Deschideți cu atenție capacul, apucând de mâner (5). – Adăugați ingredientele, închideți bine capacul (3). Încălzire – Dacă nu aţi oprit dispozitivul după finalizarea procesului de coacere (cu excepţia programelor 8-12), acesta va trece automat în regimul de încălzire (durata – 1 oră).
  • Seite 52 romÂnĂ/ Moldovenească Remarcă: Drojdiia nu trebuie să intră în contact cu lichidele sau sarea până la frământarea aluatului. Faceți cu degetul o adâncitură în făină și puneți în ea drojdia. – Ştergeţi de pe suprafaţa cuvei (6) produsele împrăştiate sau lichidele vărsate. – Luaţi cuva (6) de mâner şi instalaţi-o în camera de lucru. – Închideţi capacul (3). – Conectaţi maşina de făcut pâine la priza electrică. – Apăsând repetat butonul (11) «MENIU» selectaţi programul necesar. – Apăsând repetat butonul (12) «GREUTATE COPTURĂ» şi (15) «CULOARE CRUSTĂ» setaţi greutatea pâinii și culoarea crustei.
  • Seite 53 romÂnĂ/ Moldovenească Ouăle Ouăle îmbunătățesc structura și volumul copturii, îi conferă un gust suplimentar. Bateți bine ouăle înainte de a le adăuga în aluat. Grăsimi de natura animală și vegetală Grăsimile animale și vegetale fac coptura mai moale și prelungesc durata de păstrare a acestora. Înainte de a adăuga untul de vacă tăiați-l în cubulețe mici sau lăsați-l să se topească puțin. Praf de copt și bicarbonat de sodiu Bicarbonatul de sodiu și praful de copt (agent de afânare) reduce timpul necesar pentru creșterea aluatului. Utilizați praful de copt sau bicarbonatul de sodiu la coacerea în REGIMUL EXTRARAPID. Amestecați în prealabil bicarbonat de sodiu cu acid citric și o cantitate mică de făină (5 g de sodă alimentară, 3 g de acid citric și 12 g de făină). Această cantitate de praf (20 g) este calculată pentru 500 g de făină. Nu utilizați oțetul pentru stingerea bicarbonatului de sodiu, pentru că acest fapt face miezul mai puțin omogen și mai umed. Turnați praful de copt (agentul de afânare) în cuva, urmând indicațiile din rețetă.
  • Seite 54 romÂnĂ/ Moldovenească Pâinea nu s-a copt suficient în Folosirea unei cantități mari de lichid și ingrediente lichide (de exemplu, iaurt) interior Cantitate excesivă de ingrediente lichide Miez macrogranulat Lipsește sarea Apă prea fierbinte Cantitate excesivă de aluat Fața pâinii insuficient de coaptă Cantitate excesivă de făină (în special dacă coaceți pâine albă) Cantitate excesivă de drojdii sau insuficientă de sare Cantitate excesivă de zahăr Sunt folosite alte ingrediente dulci în afară de zahăr Miezul bucăților feliate este Nu ați răcit pâinea înainte de tăiere (excesul de umezeală nu a reușit să se granulos și neuniform evaporeze) INTRODUCEREA INGREDIENTELOR – Ordinea recomandată de introducere a lichidelor (dacă reţeta nu indică altceva): lichidele (apa, laptele, untul, ouăle bătute etc.) se toarnă pe fundul recipientului de coacere, apoi se toarnă ingredientele uscate, drojdia uscată se adăugă în ultimul rând. – Aveţi grijă ca făina să nu se umezească complet, puneţi drojdie doar pe făina uscată. Drojdia, de asemenea, nu trebuie să contacteze cu sarea, pentru că sarea reduce activitatea drojdiei. – Utilizând funcţia de amânare, nu introduceți în cuva (6) produse perisabile – de exemplu, ouă, fructe, lapte. REȚETE REGIM DE BAZĂ Ingrediente/cantitate 500 g 750 g 1000 g Apă...
  • Seite 55 romÂnĂ/ Moldovenească PÂINE DULCE Ingrediente/cantitate 500 g 750 g 1000 g Apă 160 ml 220 ml 320 ml Ulei vegetal 2 linguri 2 linguri 2 linguri Sare 0,5 lingurițe 1 linguriță 1,5 lingurițe Zahăr 25 pahare 4 pahare 0,5 pahare Lapte praf 1 lingură 1,5 linguri 2 linguri Făină 2,5 pahare 3,5 pahare 4,25 pahare Drojdie uscată 1 linguriță 1 linguriță 1 linguriță Regim extrarapid Ingrediente/cantitate 750 g 1000 g...
  • Seite 56: Curățare Și Întreținere

    romÂnĂ/ Moldovenească 7. Selectați greutatea pâinii, gradul de rumenire a crustei și apăsați butonul (16) «START/STOP». MARMELADA Ingrediente /cantitate Căpșună 4 pahare Zahăr 2,5 pahare Suc de lămâie 1 lingură 1. Mărunțiți cu furculița căpșuna și zahărul, adăugați suc de lămâie, amestecați. 2. Turnați amestecul în cuva (6) și porniți programul «MARMELADA». CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE – Extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi lăsaţi dispozitivul să se răcească – Ştergeţi corpul şi capacul (3) cu o cârpă umedă. – Spălaţi cuva de coacere (6), paleta (7), paharul cotat (8), lingura (9) şi cârligul (10) cu apă caldă şi un detergent neutru. – Remarcă: Dacă paleta (7) nu spoate fi scoasă de pe ax, umpleți cuva (6) cu apă caldă și așteptați aproximativ 30 de minute.
  • Seite 57: Caracteristici Tehnice

    romÂnĂ/ Moldovenească Pâinea s-a lipit de pereții Partea inferioară a pâinii s-a lipit Înainte de instalare lubrifiați paletele cu ulei. cuvei de coacere de paleta pentru frământat Structura pâinii nu este A fost selectat un regim greșit Urmăriți programele accesibile de coacere, omogenă sau pâinea nu s-a selectați un alt program, apăsând încă o dată primit butonul «MENIU» Apăsare accidentală a butonului Introduceți din nou ingredientele necesare și «START/STOP» în procesul de începeți coacerea de la început funcționare Deschidere frecventă a capacului Deschideți capacul numai dacă programul în timpul funcționării o cere pentru adăugarea ingredientelor suplimentare. Întrerupere îndelungată de curent Introduceți din nou ingredientele necesare și în timpul funcționării începeți coacerea de la început Mișcarea paletelor este blocată Extrageți cuva și verificați dacă motorul se rotește. În caz de defecțiune adresați-vă la un centru de service autorizat COMPLETARE Mașină de făcut pâine – 1 buc. Cuva de coacere – buc. Paletă pentru frământare – 1 buc. Pahar cotat – 1 buc. Lingură de măsură – 1 buc. Cârlig – 1 buc. CARACTERISTICI TEHNICE Alimentare: 230 V, ~50 Hz Consum maxim de putere: 610 W Producătorul își rezervă...
  • Seite 58: Bezpečnostní Opatření

    Český ČESKý PEKÁRNA NA CHLÉB Popis 1. Ovládací panel 2. Displej 3. Víko 4. Kontrolní okénko 5. Rukojeť 6. Forma na pečení 7. Lopatka na hnětení těsta 8. Měrná sklenice (odměrka) 9. Měrná lžíce 10. Hák Ovládací panel: 11. Tlačítko pro nastavení programu pečení „MENU“ 12. Tlačítko nastavení...
  • Seite 59: Ovládací Panel

    Český • Při vyjmutí hotového chlebu uchopte se rukojeti formy v předem navlečených kuchyňských rukavicích s tepelnou ochranou. • Aby nedošlo k poškození nepřilínavého povlaku formy, při vyjmutí chleba z formy, neklepejte na dno a okraje formy, ale formou protřepejte. •...
  • Seite 60 Český 1. Předehřátí. Na displeji (2) se objeví šipka naproti symbolu (25). 2. Předběžné hnětení těsta, jehož cílem je získat homogenní hmotu. V procesu předběžného hnětení na displeji (2) se objeví šipka naproti symbolu (24). 3. Pauza, během které se v těstě vytvoří lepkové vazby, které usnadňují další hnětení chlebového těsta. Na displeji (2) se rozsvítí...
  • Seite 61: Dodatečné Funkce

    Český JOGURT 6:00 PŘÍPRAVA TĚSTA 1:30 10. TĚSTO NA PIZZU 2:00 11. DŽEM 1:05 12. PEČENÍ 1:00 Ovládací tlačítka (1) Každé stisknutí tlačítek ovládacího panelu je doprovázeno krátkým zvukovým signálem (pípnutím). Tlačítko (11) „MENU“ – Opakovaným stisknutím tlačítka (11) „MENU“, vyberte jeden z 12 programů. Číslo zvoleného programu (27) se zobrazí...
  • Seite 62: Před Prvním Použitím

    Český – V případě výpadku napájení po dobu delší než 7 minut, třeba znovu zasypat potraviny a naprogramovat zařízení. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po přepravě nebo skladování přístroje za nízkých teplot je nutné uchovávat ho při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin. –...
  • Seite 63 Český DŮLEŽITÁ DOPORUČENÍ Ingredience Mouka Vlastnosti mouky jsou určeny nejen odrůdou, ale také podmínkami pro pěstování obilí, způsobem zpracování a skladování. Zkoušejte vypékat chléb z mouky od různých výrobců a značek a naleznete tu, která vyhovuje vašim potřebám. Základními druhy mouky na vypékání chleba jsou pšeničná a žitná mouka. Pšeničná mouka má nejrozsáhlejší...
  • Seite 64 Český Těsto kyne příliš rychle Nadměrné množství droždí, mouky nebo nedostatek soli Chléb nekyne Nedostatek droždí Prošlé nebo neaktivní droždí Kvasinky byly v kontaktu s tekutými přísadami a solí před hnětením Nesprávně zvolený typ mouky nebo mouka je nekvalitní Nedostatek cukru Měkká...
  • Seite 65 Český Mouka 2 sklenice 3 sklenice 4 sklenice Sušené droždí 1 lžička 1 lžička 1lžička Francouzské pečení Ingredience/množství 500 g 750 g 1000 g Voda 150 ml 280 ml 320 ml Citronová šťáva 1 lžička 1 lžička 1 lžička Rostlinný olej 1 lžíce 1,5 lžičky 2 lžičky...
  • Seite 66: Čištění A Údržba

    Český Sůl 1 lžička Cukr 0,75 sklenice Mouka 3,5 sklenice Sušené droždí 3 lžičky Těsto na pizzu Ingredience Množství Voda 320 ml Rostlinný olej 2 lžíce Sůl 1 lžička Cukr 3 lžíce Sušené mléko 2 lžíce Mouka 4 sklenice Sušené droždí 1 lžička 1. Pro RYCHLÝ...
  • Seite 67: Technické Parametry

    Český Na displeji se objevily symboly Přístroj není ochlazený po Odpojte přístroj od sítě, vyjměte formu, „EEO1“ následují opakovaná předchozím kole pečení nechte ji vychladnout na teplotu místnosti pípnutí Na displeji se objevily symboly Přetržení čidla teploty Vypněte přístroj a kontaktujte autorizované „EEE“...
  • Seite 68: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКИЙ Хлебопічка Опис 1. Панель управління 2. Дисплей 3. Кришка 4. Оглядове вікно 5. Ручка 6. Форма для випічки 7. Лопать для замісу тесту 8. Мірний стаканчик 9. Мірна ложечка 10. Гачок Панель управління: 11. Кнопка вибору програми випічки «МЕНЮ» 12. Кнопка установки ваги «ВАГА ВИПІЧКИ» 13. Кнопка збільшення часу відстрочення«+» 14. Кнопка зменшення часу відстрочення «-» 15. Кнопка вибору кольору скориночки «КОЛІР СКОРИНОЧКИ» 16. Кнопка включення/виключення «СТАРТ/СТОП» Дисплей: 17. Вибір ваги випічки 18. Символ підйому тесту 19. Символ випічки 20. Символ підігрівання 21. Символ режиму швидкого приготування 22. Вибір кольору скориночки 23. Символ паузи 24. Символ замісу тесту 25. Символ попереднього нагріву 26. Символ відстрочення...
  • Seite 69 УКРАЇНЬСКИЙ • Забороняється поміщати в робочу камеру сторонні предмети. • Не залишайте кришку відкритою під час роботи хлебопічки. • Під час роботи не торкайтеся гарячої поверхні і не закривайте вентиляційні отвори. • Не опускайте руки всередину робочої камери під час роботи. • Виймаючи готовий хліб, беріться за ручку форми, заздалегідь надівши термостійкі кухонні рукавиці. • Щоб уникнути пошкодження антіпригарного покриття форми, виймаючи хліб, не стукайте по дну і краям форми, а струшуйте форму. • Відключайте хлебопічку від мережі перед чищенням або у випадку, якщо Ви нею не користуєтеся. • При відключенні вилки мережевого шнура з розетки не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку рукою. • Не беріться за вилку мережевого шнура мокрими руками. • Не користуйтесь приладом в безпосередній близькості від кухонної раковини, не піддавайте його впли- ву вологи. • Щоб уникнути удару електричним струмом не занурюйте мережевий шнур, мережеву вилку або сам прилад у воду або будь-які інші рідини. Якщо це сталося, не торкайтеся приладу, негайно відключите його від електромережі і лише після цього можна витягнути прилад з води. Зверніться в авторизований...
  • Seite 70 УКРАЇНЬСКИЙ 11. ДЖЕМ Приготуйте ароматний домашній джем. Фрукти для джему заздалегідь наріжте. 12. ВИПІЧКА Пристрій працює як звичайна електрична духовка. Програма виключає режими замісу і підйому тесту. Програма використовується для випікання вже готового тесту або додаткового підрум’янення випеченого хліба. Робочi цикли Хлебопічка виконує такі операції: 1. Попередній нагрів На дисплеї (2) з’являться стрілка напроти символа (25). 2. Попередній заміс, ціль которого - отримання однорідной масі. В процесі попереднього замісу на дисплеї (2) з’являться стрілка напроти символа (24). 3. Пауза, в процесі якої у тістоподібної масі утворюються глютеновi зв’язки, що полегшує подальший заміс хлібного тіста. На дисплеї (2) з’явится стрілка напроти символа (23). 4. Повторний заміс В процесі повторного замісу на дисплеї (2) з’являться стрілка напроти символа (24). 5. Підйом теста дозволяє отримати об’ємний хліб з дрібною, тонкостінною и рівномірною пористістю м’якушки. Підйом тіста відображається стрілкою напроти символа (18).
  • Seite 71: Inhaltsverzeichnis

    УКРАЇНЬСКИЙ 2:30 750 г 3:20 3:20 3:20 2:33 1000 г 3:23 3:23 3:23 ЗДОБНА ВИПІЧКА 500 г 3:17 750 г 3:22 1000 г 3:27 НАД ШВИДКИЙ РЕЖИМ (750 г) 0:58 НАД ШВИДКИЙ РЕЖИМ (1000 г) 0:58 ШВИДКИЙ РЕЖИМ (1000 г) 1:43 ЙОГУРТ 6:00 ПРИГОТУВАННЯ ТЕСТУ 1:30 ТІСТО...
  • Seite 72: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКИЙ – Для активації функцію швидкого приготування натискуйте і утримуйте кнопку (15) «КОЛІР СКОРИНОЧКИ» до появи символа (21). Кнопка (16) «СТАРТ/СТОП» – Натисненням кнопки (16) «СТАРТ/СТОП» запустите процес приготування. Пролунає короткий звуковий сигнал, двокрапка в свідченнях часу (28) блиматиме, почнеться зворотний відлік. – В процесі приготування останні кнопки стають неактивними. – Щоб зупинити процес приготування, натискуйте і утримуйте кнопку (16) «СТАРТ/СТОП» до появи корот- кого звукового сигналу. Додаткові функції Додавання інгредієнтів За кілька хвилин до готовності можна посипати хліб насіннями, горіхами або невеликими шматочками фруктів або додати додаткові інгредієнти у ваше тісто для піци. Функція відстрочення недоступна для програм 1, 3, 4 і 10. – Про можливість додання інгредієнтів повідомляє звуковий сигнал в процесі роботи програми. – Відкрийте кришку за ручки (5). – Додайте інгредієнти, щільно закрийте кришку (3). Підігрівання – Якщо Ви не вимкнули пристрій після завершення процесу випічки (програми 8-12), він автоматично пере- йде в режим підігрівання (тривалість – 1 година).
  • Seite 73 УКРАЇНЬСКИЙ – Помістите інгредієнти у форму (6) в тій послідовності, яка описана в рецепті. Зазвичай інгредієнти помі- щаються в наступній послідовності: 1. рідини, 2. сипкі інгредієнти (цукор, сіль, мука), 3. дріжджі і розпушувач. Примітка: Дріжджі не повинні стикатися з рідинами або сіллю до замісу тесту. Зробіть пальцем поглиблення в муці і помістите в нього дріжджі. – Продукти, що просипалися, або рідини, що пролилися, витріть з поверхні форми (6). – Форму (6) візьміть за ручку, встановите в робочу камеру. – Закрийте кришку (3). – Увімкніть хлебопічку в електричну розетку. –...
  • Seite 74 УКРАЇНЬСКИЙ Дріжджі Зростання дріжджів супроводжується виділенням вуглекислого газу, який сприяє утворенню пористого м’якуша. Мука і цукор є живильним середовищем для зростання дріжджів. Додайте свіжі пресовані або швидкодіючі сухі дріжджі. Свіжі пресовані дріжджі розчиняйте в теплій рідині (воді, молоці тощо) швидкодіючі дріжджі додайте в муку (не вимагають попередньої активації, тобто додавання води). Слідуйте рекомендаціям на упаковці або дотримуйтесь наступних пропорцій: 1 чайна ложка швидкодіючих сухих дріжджів дорівнює 1,5 чайної ложки свіжих пресованих дріжджів. Зберігайте дріжджі в холодильнику. Висока температура вбиває дріжджі, і тісто піднімається погано. Сіль Сіль надає хлібу додатковий смак і колір, але уповільнює зростання дріжджів. Не використовуйте надмірну кількість солі. Завжди використовуйте дрібну сіль (велика може пошкодити антипригарне покриття форми). Яйця Яйця покращують структуру і об’єм випічки, надають додатковий смак. Перед додаванням в тісто яйця слід ретельно збивати. Тваринні і рослинні жири Тваринні і рослинні жири роблять випічку м’якше і збільшують термін зберігання. Перш ніж додати вершкове...
  • Seite 75: 750 Г

    УКРАЇНЬСКИЙ Хліб обпав в центрі Зростання дріжджів проходить неякісно із-за високої температури рідини або її надмірної кількості Надмірна кількість муки або недолік рідини Щільний м’якуш, грудки Недостатня кількість дріжджів і цукру Надмірна кількість фруктів, цілісних зерен і так далі Неякісна мука Надмірна температура використовуваної рідини приводить до швидкого зростання дріжджів і раннього обпадання тесту Немає солі або недостатня кількість цукру Недолік муки Хліб не пропікся в центрі Використання великої кількості рідини і рідких інгредієнтів (наприклад, йогурту) Надмірна кількість рідких інгредієнтів Грубозернистий м’якуш Немає солі Дуже гаряча вода Надмірна кількість тесту Поверхня хліба, що не Надмірна кількість муки (особливо якщо ви печете білий хліб) пропеклася Надмірна кількість дріжджів або недолік солі Надмірна кількість цукру Використовуються інші солодкі інгредієнти, окрім цукру М’якуш нарізаних шматочків Ви не остудили хліб перед нарізкою (зайва волога не встигла зернистий і нерівномірний випариться) ЗАКЛАДКА ІНГРЕДІЄНТІВ – Послідовність закладки інгредієнтів, що рекомендується (якщо в рецепті не вказане інше): рідини (вода, молоко, масло, збиті яйця і так далі) виливаються на дно ємкості для випічки, потім засипаються сухі інгредієнти, сухі дріжджі додаються лише в останню чергу.
  • Seite 76: Здобна Випічка

    УКРАЇНЬСКИЙ Цукор 1 ст. ложка 1,5 ст. ложки 2 ст. ложки Борошно 2,5 стакана 3 стакана 4 стакана Сухі дріжджі 1 ч. ложка 1 ч. ложка 1 ч. ложка Хліб з цілісної муки Інгредієнти/к-ть 500 г 750 г 1000 г Вода 210 мл 270 мл 320 мл Рослинна олія 1,5 ст. ложки 2 ст. ложки 3 ст. ложки Сіль 1 ч. ложка 1 ч. ложка 2 ч. ложки Мука обдирна 0,5 стакана 1 стакан 2 стакана Борошно...
  • Seite 77: Джем

    УКРАЇНЬСКИЙ Рослинна олія 2 ст. ложки Сіль 1 ч. ложка Цукор 3 ст. ложки Сухе молоко 2 ст. ложки Борошно 4 стакана Сухі дріжджі 1 ч. ложка 1. Для ШВИДКОГО та НАД ШВИДКОГО режимів збийте яйця з водою. Примітка: Температура води для НАД ШВИДКИОГО повинна складати 45-50°С. 2. Налийте у форму (6) воду (воду з яйцем), рослинну олію и сік лимона (для французької випічці). 3. Насипте сіль і цукор, сухе молоко (для французької, здобної випічці і цілісно зернового хліба), потім додайте муку.
  • Seite 78: Технічні Характеристики

    УКРАЇНЬСКИЙ Символи «ННН» на дисплеї, Датчик температури не Вимкніть пристрій і зверніться до супроводжувані повторними функціонує внаслідок авторизованого (уповноваженого) звуковими сигналами короткого замикання сервісного центру Дим з вентиляційних отворів Інгредієнти попали на Вимкніть пристрій, вийнявши вилку (5) нагрівальний елемент мережевого шнура з розетки. Витягніть форму, дайте пристрою остигнути. Вологою тканиною протріть стінки робочої камери і нагрівальний елемент Готовий хліб обпав, нижня Після випічки хліб Випікаючи хліб по цьому рецепту, вимикайте частина хліба волога залишався в хлебопічці пристрій відразу після випічки хліба дуже довго Хліб прилипнув до стінок Нижня частина хліба Перед установкою змащуйте лопать маслом форми для випічки прилипнула до лопаті для замісу Структура хліба неоднорідна Вибраний невірний режим Прогляньте доступні програми випічки, або хліб не вийшов виберіть іншу програму повторними натисненнями кнопки «МЕНЮ» Випадкове натиснення Заново закладіть необхідні інгредієнти і кнопки «СТАРТ/СТОП» в...
  • Seite 79 Беларускi ХЛЕБАПЕЧКА Апісанне 1. Панэль кіравання 2. Дысплей 3. Вечка 4. Назіральнае акно 5. Ручка 6. Форма для выпечкі 7. Лопасць для замешвання цеста 8. Мерная шкляначка 9. Мерная лыжка 10. Кручок Панэль кіравання 11. Кнопка выбару праграмы выпечкі «МЕНЮ» 12. Кнопка ўсталёўкі вагі «ВАГА ВЫПЕЧКІ» 13. Кнопка павелічэння часу адтэрміноўкі «+» 14. Кнопка памяншэння часу адтэрміноўкі «-» 15. Кнопка выбару колеру скарыначкі «КОЛЕР СКАРЫНАЧКІ» 16. Кнопка ўключэння/выключэння/паўзы «СТАРТ/СТОП» Дысплей: 17. Выбар вагі выпечкі 18. Знак растойкі цеста 19. Знак выпечкі 20. Знак падагрэву 21. Знак рэжыму хуткага прыгатавання 22. Выбар колеру скарыначкі 23. Знак паўзы 24. Знак замесу цеста 25. Знак папярэдняга нагрэву 26. Знак адтэрміноўкі...
  • Seite 80 Беларускi • Забараняецца змяшчаць у працоўную камеру староннія прадметы. • Не пакідайце вечка адкрытым падчас працы хлебапечкі. • Падчас працы не дакранайцеся да гарачых паверхняў і не зачыняйце вентыляцыйныя адтуліны. • Не апускайце рукі ўнутр працоўнай камеры падчас працы. • Вымаючы гатовы хлеб, бярыцеся за ручку формы, папярэдне надзеўшы тэрмаахоўныя кухонныя рукавіцы. • У пазбяганне пашкоджання антыпрыгарнага пакрыцця формы, вымаючы хлеб, не стукайце па дне і краям формы, а падтрасайце форму. • Адключайце хлебапечку ад сеткі перад чысткай ці ў выпадку, калі вы ёю не карыстаецеся. • Пры адключэнні вілкі сеткавага шнура з разеткі не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку рукой. • Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі.
  • Seite 81 Беларускi Прыгатуйце цеста для вашей каханай піцы, дадайце таматавую пасту ці траву для надання цесту дадатковага колеру і водару. 11. ДЖЭМ Прыгатуйце духмяны хатні джэм. Папярэдне нарэжце садавіну для джэму. 12. ВЫПЕЧКА Хлебапечка працуе як звычайная электрычная духоўка. Праграма выключае рэжымы замесу і ўздыму цеста. Праграма выкарыстоўваецца для выпякання ўжо гатовага цеста ці дадатковага падрумяньвання выпечанага хлеба. Працоўныя цыклы Хлебапечка выконвае наступныя аперацыі: 1. Папярэдні нагрэў. На дысплеі (2) з’явіцца стрэлка насупраць знака (25). 2. Папярэдні замес, мэтай якога з’яўляецца атрыманне аднароднай масы. Падчас папярэдняга замесу на дысплеі (2) з’явіцца стрэлка насупраць знака (24). 3. Паўза, падчас якой у цестападобнай масе ўтворацца глютэнавыя сувязі, што палягчае далейшы замес хлебнага цеста. На дысплеі (2) загарыцца стрэлка насупраць знака (23). 4. Паўторны замес. Падчас замесу на дысплеі (2) з’явіцца стрэлка насупраць знака (24). 5. Растойка цеста дазваляе атрымаць аб’ёмны хлеб з дробнай, танкасценнай і раўнамернай сітаватасцю мякішу. Растойка адлюстроўваецца стрэлкай насупраць знака (18). 6. Тэмпературная апрацоўка інгрэдыентаў (стрэлка насупраць знака (19)). Адкрываць вечка падчас тэмпературнай апрацоўкі хлеба катэгарычна забаронена, бо цеста, якое апала, ўжо не паднімецца.
  • Seite 82 Беларускi 750 г 3:32 3:32 3:32 2:32 1000 г 3:35 3:35 3:35 2:35 ХЛЕБ З СУЦЭЛЬНАЙ МУКІ 500 г 3:18 3:18 3:18 2:28 750 г 3:20 3:20 3:20 2:30 1000 г 3:23 3:23 3:23 2:33 ЗДОБНАЯ ВЫПЕЧКА 500 г 3:17 750 г 3:22 1000 г 3:27 ЗВЫШХУТКІ РЭЖЫМ (750г) 0:58 ЗВЫШХУТКІ...
  • Seite 83 Беларускi Нататка: Дадзеная функцыя недаступная для праграм 4-12. – Для праграм 1-3 даступная функцыя хуткага прыгатавання, пры якой памяншаецца час замесу і ўздыму цеста, але захоўваецца працягласць выпечкі. Такім чынам, час прыгатавання скарачаецца ў сярэднім на 1 гадзіну (гл. табліцу «Працягласць прыгатавання»). – Для актывацыі функцыі хуткага прыгатавання паўторна націскайце кнопку (15) «КОЛЕР СКАРЫНАЧКІ» да з’яўлення знака (21). Кнопка (16) «СТАРТ/СТОП» – Націскам кнопкі (16) «СТАРТ/СТОП» запусціце працэс прыгатавання. Прагучыць кароткі гукавы сігнал, двукроп’е ў сведчаннях часу (28) будзе міргаць, пачнецца зваротны адлік часу. – Падчас прыгатавання астатнія кнопкі становяцца неактыўнымі. – Каб спыніць працэс прыгатавання, націсніце і ўтрымлівайце кнопку (16) «СТАРТ/СТОП» да з’яўлення кароткага гукавога сігналу.
  • Seite 84 Беларускi ВЫКАРЫСТАННЕ ПРЫЛАДЫ – Ўсталюйце лопасць (7) на восі формы (6). Нататка: Перад усталёўкай пажадана змазаць лопасць (7) маслам, каб у далейшым пазбегнуць траплення пад яе цеста і палегчыць выдаленне лопасци (7) з прыгатаванага хлеба. – Змясціце інгрэдыенты ў форму (6) у той паслядоўнасці, якая апісана ў рэцэпце. Звычайна інгрэдыенты змяшчаюцца ў наступнай паслядоўнасці: 1. вадкасці, 2. сыпкія інгрэдыенты (цукар, соль, мука), 3. дрожджы і разрыхляльнік. Нататка: Дрожджы не павінны датыкацца з вадкасцямі ці соллю да замесу цеста. Зрабіце пальцам паглыбленне...
  • Seite 85 Беларускi Цукар Цукар узбагачае выпечку дадатковымі смакавымі адценнямі і надае хлебу залацістае адценне. Цукар з’яўляецца пажыўным асяроддзем для росту дрожджаў. Ў выпечку можна дадаваць не толькі рафінаваны, але і карычневы цукар, а таксама цукровую пудру. Дрожджы Рост дрожджаў суправаджаецца вылучэннем вуглякіслага газу, які спрыяе з’яўленню сітаватага мякішу. Мука і цукар з’яўляюцца пажыўным асяроддзем для росту дрожджаў. Дадавайце свежыя прасаваныя ці...
  • Seite 86 Беларускi Інтэнсіўны ўздым цеста, Залішняя колькасць дрожджаў ці мукі цеста выходзіць за межы формы для запякання Празмерная колькасць цеста Хлеб апаў у цэнтры Рост дрожджаў праходзіць няякасна з-за высокай тэмпературы вады, або выкарыстоўвалася празмерная колькасць вадкасці Празмерная колькасць мукі або недахоп вадкасці Шчыльны мякіш, камякі Недастатковая колькасць дрожджаў і цукру Празмерная колькасць садавіны, суцэльных зерняў і г.д. Няякасная мука Занадта высокая тэмпература тэмпература вадкасці прыводзіць да хуткага росту дрожджаў і ранняга ападу цеста Няма солі ці недастатковая колькасць цукру Недахоп мукі Хлеб не прапёкся ў цэнтры Выкарыстанне вялікай колькасці вадкасці і вадкіх інгрэдыентаў (напрыклад, ёгурта) Празмерная колькасць вадкіх інгрэдыентаў Крупназярністы мякіш Няма солі Занадта гарачая вада Празмерная колькасць цеста Непрапечаная паверхня Празмерная колькасць мукі (асабліва калі вы печаце белы хлеб) хлеба Празмерная колькасць дрожджаў ці недахоп солі Празмерная колькасць цукру Выкарыстоўваюцца іншыя салодкія інгрэдыенты, апроч цукру Мякіш нарэзаных Вы не астудзілі хлеб перад нарэзкай (залішняя вільгаць не паспела кавалачкаў крупчасты і выпарыцца) нераўнамерны ЗАКЛАДКА ІНГРЭДЫЕНТАЎ – Рэкамендуемая паслядоўнасць закладкі інгрэдыентаў (калі ў рэцэпце не паказана іншае): вадкасці (вада, малако, масла, узбітыя яйкі і г.д.) выліваюцца на дно ёмістасці для выпечкі, затым засынаюцца сухія...
  • Seite 87 Беларускi Французская выпечка Інгрэдыенты/колькасць 500 г 750 г 1000 г Вада 150 мл 280 мл 320 мл Сок цытрыны 1 ч. лыжка 1 ч. лыжка 1 ч. лыжка Алей 1 ст. лыжка 1,5 ч. лыжкі 2 ч. лыжкі Соль 1 ч. лыжка 1 ч. лыжка 2 ч. лыжкі Цукар 1 ст. лыжка 1,5 ст. лыжкі 2 ст. лыжкі Мука 2,5 шклянкі 3 шклянкі 4 шклянкі Сухія дрожджы 1 ч. лыжка 1 ч. лыжка 1 ч. лыжка Хлеб з суцэльнай мукi Інгрэдыенты/колькасць...
  • Seite 88 Беларускi Мука 3,5 шклянкі Сухія дрожджы 3 ч. лыжкі Цеста для піцы Інгрэдыенты Колькасць Вада 320 мл Алей 2 ст. лыжкі Соль 1 ч. лыжка Цукар 3 ст. лыжкі Сухое малако 2 ст. лыжкі Мука 4 шклянкі Сухія дрожджы 1 ч. лыжка 1. Для ХУТКАГА і ЗВЫШХУТКАГА рэжымаў ўзбіце яйка з вадой. Нататка: Тэмпература вады для звышхуткага рэжиму выпечкі павінна складаць 45-50° С. 2. Наліце ў форму (6) ваду (ваду з яйкам), алей і сок цытрыны (для французскай выпечкі). 3. Насыпце соль і цукар, сухое малако (для французскай, здобнай выпечкі і цэльназернавога хлеба), затым дадайце муку.
  • Seite 89: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Беларускi На дысплеі з’явіліся знакі «ЕЕ01», Прылада не астыла пасля Адключыце прыладу ад сеткі, выміце што суправаджаюцца паўторнымі папярэдняга цыклу выпечкі форму, дайце прыладзе астыць пры гукавымі сігналамі пакаёвай тэмпературы Знакі «ЕЕЕ» на дысплеі, якія Абрыў датчыка тэмпературы Выключыце прыладу і звярніцеся суправаджаюцца паўторнымі ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) гукавымі сігналамі сэрвісны цэнтр Знакі «ННН» на дысплеі, што Тэмпературны датчык не Выключыце прыладу і звярніцеся суправаджаюцца паўторнымі працуе ў выніку кароткага ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) гукавымі сігналамі замыкання сэрвісны цэнтр Дым з вентыляцыйных адтулін (5) Інгрэдыенты патрапілі на Выключыце прыладу, выняўшы вілку награвальны элемент сеткавага шнура з электрычнай разеткі. Выміце форму, дайце прыладзе астыць. Вільготнай тканінай пратрыце сценкі працоўнай камеры і награвальны элемент Гатовы хлеб апаў, ніжняя частка Пасля выпечкі хлеб заставаўся Выпякаючы хлеб па гэтым рэцэпце, хлеба вільготная ў хлебапечцы занадта доўга выключайце прыладу адразу пасля выпечкі хлеба...
  • Seite 90 Ўзбек NОNPЕCHKА Аsоsiy qismlаri 1. Bоshqаrish pаnеli 2. Displеy 3. Qоpqоq 4. Qаrаsh оynаsi 5. Dаstаk 6. Nоn qоlipi 7. Хаmir qоrаdigаn pаrrаk 8. O’lchоv bаrdоg’i 9. O’lchоv qоshig’i 10. Ilmоq Bоshqаrish pаnеli: 11. Rishirish dаsturini tаnlаsh tugmаsi «MЕNYU» 12. Оg’irlikni bеlgilаsh tugmаsi «NОN ОG’IRLIGI» 13. Kеyingа surilgаn vаqtni ko’pаytitirish tugmаsi «+» 14. Kеyingа surilgаn vаqtni kаmаytirish tugmаsi «-» 15. Nоn qizаrishini tаnlаsh tugmаsi «NОN QIZАRISHI» 16. Ishlаtish/o’chirish tugmаsi «ISHLАTISH/O’CHIRISH» Displеy: 17. Pishiriq оg’irligini tаnlаsh 18. Хаmir оshgаnini ko’rsаtish bеlgisi 19. Pishirish bеlgisi 20. Isitish bеlgisi 21. Tеz pishirish usulidа ishlаyotgаnini ko’rsаtish bеlgisi 22. Nоn qizаrаdigаn rаngni ko’rsаtish bеlgisi 23. To’хtаb turgаni bеlgisi 24. Хаmir qоrilаyotgаni bеlgisi 25. Isitib оlish bеlgisi 26. Kеyingа surish bеlgisi 27. Pishirish dаsturi rаqаmi...
  • Seite 91 Ўзбек • Tоzаlаshdаn оldin, ishlаtmаyotgаn bo’lsаngiz nоnpеchkаni elеktrdаn аjrаtib qo’ying. • Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrgаndа shnuridаn emаs, vilkаsidаn ushlаb tоrting. • Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng. • Nоnpеchkаni оshхоnа idish yuvgichigа yaqin jоydа ishlаtmаng, nоnpеchkаgа nаm tа’sir qildirmаng. • Tоk urmаsligi uchun elеktr shnuri, vilkаsi yoki jihоzning o’zini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. Shundаy bo’lgаndа jihоzgа qo’l tеkkizmаng, uni tеz elеktrdаn аjrаtib оling, shundаn kеyinginа jihоzni suvdаn оlish mumkin bo’lаdi. Jihоzni tеkshirtirish yoki tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. • Vаqti-vаqti bilаn elеktr shnuri bilаn vilkаsi butunligini tеkshirib turing. • Elеktr vilkаsi, shnuri shikаstlаngаn, ishlаb-ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn nоnpеchkаni ishlаtish tа’qiqlаnаdi. Jihоzni o’zingiz tа’mirlаshgа hаrаkаt qilmаng. Tа’mirlаtish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. • Bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn insоnlаr ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’g’ri vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkin- ligini tushuntirishmаgаn bo’lishsа jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn.
  • Seite 92 Ўзбек 5. Хаmirni оshirish, nоn ko’tаrilib, yuzаsi yupqа, mаg’zi bir tеkis, g’оvаkli bo’lib pishаdi. Хаmir оshirilаyotgаndа bеlgisi (18) to’g’risidа ko’rsаtgich ko’rinаdi. 6. Mаsаlliqni qizdirish (bеlgi (19) to’g’risidа ko’rsаtgich ko’rinаdi). Nоn qizdirilаyotgаndа qоpqоqni оchish qаt’iyan tа’qiqlаnаdi, sаbаbi хаmir cho’ksа qаytа ko’tаrilmаydi. 7. Isitish. Displеydаgi (2) bеlgi (20) to’g’risidа ko’rsаtgich ko’rinаdi. Dаstur/ishlаsh tsikli Dаstlаbki Dаstlаbki To’хtаtib Qаytа хаmir Хаmirni Qizdirish Isitish isitish хаmir qоrish turish qоrish оshirish 1. АSОSIY USUL 2. FRАNSUZCHА NОN 3. BUTUN DОNLI UN...
  • Seite 93 Ўзбек Bоshqаrish pаnеlidаgi tugmаlаr (1) Bоshqаrish pаnеlidаgi tugmаlаr bоsilgаndа qisqа оvоz eshitilаdi. «MЕNYU» tugmаsi (11) – «MЕNYU» tugmаsini (11) qаytа bоsib 12 dаsturdаn bittаsini tаnlаng. Tаnlаngаn dаstur (27) rаqаmi displеydа (2) ko’rinаdi. «NОN ОG’IRLIGI» tugmаsi (12) – «NОN ОG’IRLIGI» tugmаsini (12) bоsib nоn оg’irligini tаnlаng: 500g, 750 g. yoki 1000 g. Tаnlаngаn оg’irlik displеydа (2) bеlgi (17) bilаn ko’rsаtilаdi Eslаtmа: Pishish vаqti nоn оg’irligi qаnchа...
  • Seite 94 Ўзбек Хоtirаsi – Ishlаyotgаndа kutilmаgаndа elеktr kеlmаy qоlsа 7 dаqiqаlik хоtirаsi ishgа tushаdi. – 7 dаqiqаning ichidа elеktr kеlsа nоnpеchkа to’хtаgаn vаqtidаn bоshlаb bеlgilаngаn dаsturdа nоn pishirishni dаvоm ettirаdi. – Elеktr 7 dаqiqаdаn ko’p bo’lmаsа mаsаlliqni qаytа sоlib jihоzni bоshqаtdаn dаsturgа qo’yish kеrаk bo’lаdi. BIRINCHI MАRTА ISHLАTISHDАN ОLDIN Jihоz sоvuq hаvоdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk.
  • Seite 95 Ўзбек – Nоnni оlish uchun qоlipni (6) аg’dаrib sеkin silkiting. – Ilmоq (10) bilаn pаrrаkni (7) nоndаn chiqаrib оling, 10 dаqiqа nоn sоvushini kutib turing. – Nоnni o’tkir nоn pichоq bilаn to’g’rаng. MUHIM TАVSIYALАR Mаsаlliq Unning хususiyati nаvidаn tаshqаri bug’dоy o’sgаn, mаydаlаngаn vа sаqlаngаn shаrоitgа hаm bоg’liq bo’lаdi. Ishlаb chiqаruvchisi vа nаvi hаr хil undаn nоn yopib ko’rib o’zingizgа yoqаdigаn unni tоping. Nоn yopish uchun аsоsаn bug’dоy uni bilаn jаvdаr uni ishlаtilаdi. Mаzаsi, mаhsulоtdаgi tа’оmlik ko’rsаtgichlаri yaхshirоq bo’lgаni uchun bug’dоy uni ko’prоq ishlаtilаdi. Nоn uni Nоn (kеpаgi оlingаn) uni fаqаt bug’dоyning ichki mаg’zidаn tоrtilаdi, klеykоvinаsi ko’p bo’lgаni uchun nоn mаg’zi egiluvchаn bo’lаdi, nоn оqib kеtmаydi. Nоn unidаn yopilgаn nоn bo’liq bo’lib pishаdi. Butun dоnli (kеpаkli) un Butundоnli (kеpаkli) un bug’dоy qоbig’i bilаn mаydаlаb оlinаdi. Bundаy unning tаоmlik хususiyati ko’prоq bo’lаdi. Butun dоnli undаn yopilgаn nоn kichikrоq bo’lib pishаdi. Nоnning istе’mоl хususiyati yaхshirоq bo’lishi uchun butundоnli ungа ko’pinchа nоn uni qo’shilаdi. Jo’хоri vа...
  • Seite 96 Ўзбек – Bоshqа suyuqlik sоlib o’lchаshdаn оldin o’lchоv bаrdоg’ini (8) yaхshilаb tоzаlаng. – O’lchоv bаrdоg’igа (8) sоlingаn quruq mаsаlliqni bоsmаng. – Оrаsigа hаvо kirib to’yinishi uchun o’lchаshdаn оldin unni elаb оlish kеrаk, shundа nоn yaхshi chiqаdi. Un uyu- mini pichоq bilаn оling. Хаmir judа tеz оshаyapti Хаmirturush bilаn un ko’p yoki tuz kаm sоlingаn. Nоn ko’tаrilib pishmаyapti Хаmirturush kаm sоlingаn Хаmirturush eski yoki ko’pаymаydigаn Хаmirturush ungа qo’shilishdаn оldin suyuq mаsаlliq yoki tuzgа tеkkаn. Unning nаvi to’g’ri kеlmаydi yoki un sifаtsiz Shаkаr kаm sоlingаn Suv yumshоq bo’lsа хаmirturush tеzrоq оshаdi Хаmir ko’p оshib kеtаyapti, Хаmirturush yoki un ko’p ishlаtilgаn хаmir qоlipdаn chiqib kеtdi Хаmir ko’p sоlingаn Nоnning o’rtаsi cho’kib qоldi Suv hаrоrаti bаlаnd bo’lgаni yoki ko’p suyuqlik sоlingаni uchun хаmirturush yaхshi оshmаyapti Un ko’p sоlingаn yoki suyuqlik kаm Nоn mаg’zi qаttiq, qumоg’i Хаmirturush bilаn shаkаr kаm sоlingаn bоr Mеvа, ko’k vа hk. judа ko’p qo’shilgаn. Un sifаtsiz Suyuqlik hаrоrаti judа bаlаnd bo’lgаni uchun хаmirturush tеz ko’pаyib, хаmir tеz cho’kib qоlgаn. Tuz sоlinmаgаn yoki shаkаr kаm Un kаm Nоnning o’rtаsi pishmаgаn Suyuqlik, suyuq mаsаlliq (misоl uchun, yоgurt) ko’p sоlingаn Suyuq mаsаlliq ko’p qo’shilgаn Nоn mаg’zi yirik dоnаdоr Tuz sоlinmаgаn bo’lib qоlgаn Suv judа issiq bo’lgаn Хаmir ko’p Nоnning usti pishmаy qоlgаn Un ko’p sоlingаn (аyniqsа, аgаr оq nоn yopilаyotgаn bo’lsа)
  • Seite 97 Ўзбек Tuz 0,5 chоy qоshiq 0,75 оsh qоshiq 1 оsh qоshiq Shаkаr 1 оsh qоshiq 1,5 оsh qоshiq 3 chоy qоshiq Quruq sut 1 оsh qоshiq 1 оsh qоshiq 2 оsh qоshiq 2 bаrdоq 3 bаrdоq 4 bаrdоq Quruq хаmirturush 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq Frаnsuzchа nоn Mаsаlliq/miqdоri 500 g 750 g 1000 g 150 ml 280 ml 320 ml Limоn shаrbаti 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq O’simlik yog’i 1 оsh qоshiq 1,5 chоy qоshiq 2 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq 1 chоy qоshiq...
  • Seite 98 Ўзбек Tuхum 1 dоnа O’simlik yog’i 2 оsh qоshiq 1 chоy qоshiq Shаkаr 0,75 bаrdоq 3,5 bаrdоq Quruq хаmirturush 3 chоy qоshiq Pitssа хаmirigа Mаsаlliq Miqdоri 320 ml O’simlik yog’i 2 оsh qоshiq 1 chоy qоshiq Shаkаr 3 оsh qоshiq Quruq sut 2 оsh qоshiq 4 bаrdоq Quruq хаmirturush 1 chоy qоshiq 1. TЕZ vа JUDА TЕZ PISHIRISH USULLАRI ishlаtilgаndа bir dоnа tuхumni chаqib suv bilаn аrаlаshtiring. Eslаtmа: Judа tеz pishirish usulidа suv hаrоrаti 45-50 °C dаrаjа bo’lishi kеrаk. 2. Qоlipgа (6) (tuхum qo’shilgаn) suv bilаn o’simlik yog’i, (frаnsuzchа nоn pishirilаyotgаn bo’lsа) limоn shаrbаti sоling.
  • Seite 99 Ўзбек NОSОZLIKLАRINI TUZАTISH NОSОZLIK SАBАBI TUZАTISH USULI Displеydа «ЕЕ00» yozuvi Ishlаsh bo’lmаsidаgi hаrоrаt pаst Jihоzni o’chiring, elеktrdаn аjrаting, ko’rinib оvоz eshitilib turibdi qоlipini оling, qоpqоg’ini оchib 10-20 dаqiqа kutib turing. Displеydа «ЕЕ01» yozuvi Оldingi nоn pishirishdаn kеyin jihоz Jihоzni elеktrdаn аjrаting, qоlipini ko’rinib qаytа оvоz eshitilib hаli sоvumаgаn chiqаrib оling, jihоz хоnа hаrоrаtidа turibdi sоvushini kutib turing. Displеydа «ЕЕЕ» yozuvi ko’rinib Hаrоrаt dаtchigi uzilgаn Jihоzni o’chirib vаkоlаtli хizmаt qаytа оvоz eshitilib turibdi mаrkаzigа оlib bоring Displеydа «NNN» yozuvi ko’rinib Qisqа tutаshuv bo’lgаni uchun Jihоzni o’chirib vаkоlаtli хizmаt qаytа оvоz eshitilib turibdi hаrоrаt dаtchigi ishlаmаyapti mаrkаzigа оlib bоring Hаvо kirish jоyidаn tutun Qizitish elеmеntigа mаsаlliq to’kilgаn Jihоzni o’chiring, elеktr vilkаsini chiqаyapti rоzеtkаdаn chiqаring. Qоlipini chiqаrib оling, jihоz sоvushini kutib turing. Nаm mаtо bilаn ish bo’lmаsining dеvоri bilаn qizitish elеmеntini аrting.
  • Seite 100 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se- riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei- spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный...

Inhaltsverzeichnis