Herunterladen Diese Seite drucken

B) Alignment; C) Shock Absorbers - Reely Streetracer Bedienungsanleitung

1:18 touringcar

Werbung

b) Alignment

This alignment designates the position of the wheel level to the driving direction.
During the drive the tires are pushed apart in the front because of the rolling friction, which is why they
are no longer precisely parallel.
To balance this out, the tires of the stationary vehicle can be adjusted in a way so that they point slightly
towards the inside (front and back axles in driving direction).
This toe-in has the effect of an improved lateral cornering of the tire and therefore a more direct re-
sponse to the steering. If a milder response of steering is desired, this can be achieved accordingly by
adjusting a toe-out, i.e. the wheels of the stationary vehicle point outward.
At the front axle, the adjustment takes place over the threaded rod between the wheels. At the back
axle, an adjustable steering link is located at the bottom on each side.
Toe-in
Turning the setting screws forward shortens the steering link part, the wheel is
pulled inwards via the steering knuckle arm on the back.
Setting a toe-in makes the inside of the tires wear faster.
The tow-in should not exceed 4°.
Toe-out
Turning the setting screws towards the back lengthens the steering link part, the
wheel is pulled outwards via the steering knuckle arm on the back.
Setting a toe-out makes the outside edges of the tires wear faster.

c) Shock absorbers

The shock absorbers can be installed at various location
points.
To adjust the suspension, you can use washers which in-
crease the spring tension and the spring travel. The figure
on the right illustrates the washer at the upper end of the
suspension.
42
A
• Contrôler, avant la mise en service du modèle réduit, s'il réagit aux commandes de la télécommande,
ainsi que prévu.
• Si les piles (ou accus) dans la télécommande sont faibles, la portée diminue. Si l'accu d'entraînement
est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correctement aux commandes de la
télécommande.
Dans ce cas, arrêtez immédiatement le modèle réduit. Remplacez ensuite les vieilles piles par des
neuves ou rechargez les accus.
• Le moteur et l'entraînement de même que le régulateur de vitesse et l'accu d'entraînement du modèle
s'échauffent lors du fonctionnement. Pour cette raison, attendez de 5 à 10 minutes à la suite de
chaque changement d'accus ou de processus de charge.
Ne jamais toucher le moteur et le régulateur de vitesse. Attendez qu'ils se soient refroidis. Risque
de brûlure !
c) Chargeur
Nous n'avons pas inclus de chargeur dans le contenu de l'emballage.
Utilisez pour la recharge de l'accu d'entraînement 6V un chargeur approprié à cet effet. Le chargeur
doit être approprié pour un accu d'entraînement NiMH avec 5 cellules (6V) et qui dispose du connecteur
correspondant (le cas échéant, utilisez un adaptateur).
L'accu d'entraînement 6V livré avec est à charge rapide. Alternativement, sélectionnez le courant de
charge de sorte que la durée de charge dure de 3 heures (400mA) à 4 heures (300mA) environ.
Aucun accu d'entraînement 6V ne fait pas partie de l'emballage du numéro de commande
231593. Il doit être commandé à part.
En principe, l'énergie dont on recharge l'accu avec doit être plus élevée que l'énergie prélevée après la
charge.
Tenez compte des consignes de sécurité du fabricant du chargeur!
55

Werbung

Kapitel

loading