Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1:10 „Stadium Truck" ARR
Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.:
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 3 - 23
Page 24 - 44
Page 45 - 65
Pagina 66 - 86
version 06/06
23 16 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Reely Stadium Truck

  • Seite 1 1:10 „Stadium Truck“ ARR Best.-Nr. / Item-No. / N° de commande / Bestnr.: 23 16 76  Bedienungsanleitung Seite 3 - 23  Operating Instructions Page 24 - 44  Notice d’emploi Page 45 - 65  Gebruiksaanwijzing Pagina 66 - 86 version 06/06 ...
  • Seite 2  Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur In- betriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechen- den Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ..........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 Lieferumfang ......................... 5 Symbol-Erklärung ........................5 Sicherheitshinweise ....................... 6 a) Allgemein ......................... 6 b) Betrieb ..........................7 Batterie- und Akku-Hinweise ....................9 Akkupack aufladen ......................10 Fertigstellung des Modellfahrzeugs ..................11 a) Abnehmen der Karosserie ....................
  • Seite 4: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwen- der diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Modellfahrzeug mit Heckantrieb, das mit Hilfe einer even- tuell bereits vorhandenen oder optional zu erwerbenden Fernsteueranlage drahtlos per Funk gesteu- ert werden kann. Das Chassis ist bereits vormontiert, die Karosserie ist lackiert. Vor der Fertigstellung ist der Einbau eines Lenkservos, eines Fahrtreglers und Empfängers erforderlich (jeweils nicht im Lieferumfang).
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wer- den, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nicht- beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
  • Seite 7: Betrieb

    b) Betrieb • Stellen Sie vor jeder Inbetriebnahme sicher, dass innerhalb der Reichweite der Fernsteuerung kei- ne weiteren Modelle auf der gleichen Frequenz betrieben werden. Die Kontrolle über die fernge- steuerten Modelle geht verloren! Verwenden Sie immer unterschiedliche Frequenzen. • Bei jeder Inbetriebnahme müssen die Einstellungen der Trimmung für Vorwärts-/Rückwärtsfahrt sowie der Lenkung kontrolliert und ggf.
  • Seite 8 • Prüfen Sie vor dem Betrieb am stehenden Modell, ob es wie erwartet auf die Fernsteuerbefehle reagiert. • Bei schwachen Batterien (bzw. Akkus) in der Fernsteuerung nimmt die Reichweite ab. Wird der Fahrakku schwach, wird das Fahrzeug langsamer bzw. es reagiert nicht mehr korrekt auf die Fern- steuerung.
  • Seite 9: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kin- dern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Seite 10: Akkupack Aufladen

     7. Akkupack aufladen Es können z.B. Standard-Racing-Packs mit 7.2V verwendet werden (6 Zellen). Möglicherweise passen auch Akkupacks mit 8.4V (7 Zellen) in das Fahrzeug. Laden Sie den Akkupack vor der Fahrt vollständig auf. Neu gekaufte Akkupacks sind bei Lieferung ebenfalls leer.
  • Seite 11: Fertigstellung Des Modellfahrzeugs

     8. Fertigstellung des Modellfahrzeugs Bevor Sie Ihr Modell in Betrieb nehmen und zur ersten Fahrt starten können, ist es erforderlich, die noch fehlenden Fernsteuerkomponenten wie Empfänger, Lenk-Servo, Fahrtregler und Fahrakku ein- zubauen. a) Abnehmen der Karosserie Die Karosserie wird mit vier Halteklammern gesichert, die aus den Haltebolzen herausgezogen wer- den müssen.
  • Seite 12: Testen Der Lenkfunktion Mit Hilfe Des Senders

    Anschließend können die beiden Servohalterungen (4) mit je zwei Schrauben links und rechts am Servo befestigt werden. Die Stifte an den Servohalterungen, die später in die entsprechenden Öffnun- gen am Chassis passen, zeigen dabei nach unten. Setzen Sie das Servo in das Chassis ein. Die Stifte un- ten an den Servohalterungen sind genau in die entspre- chenden Öffnungen im Chassis zu stecken.
  • Seite 13: Einbau Des Empfängers

    Bitte beachten Sie: Falls Sie eigene Kabel bzw. einen anderen Motor verwenden, so sind Entstörkondensatoren anzubringen (je einer zwischen den Motoranschlüssen und dem Motorgehäuse). Dies dient der Entstörung des Motors und damit der Verbesserung des Funkempfangs. Der Ein-/Ausschalter des Fahrtreglers kann an einer geeigneten Stelle mit doppelseitigem Klebeband montiert werden.
  • Seite 14: Inbetriebnahme Des Modellfahrzeugs

     9. Inbetriebnahme  des Modellfahrzeugs a) Anschließen des Fahrakkus • Bevor Sie den Fahrakku am Fahrtregler anschließen, nehmen Sie den Fernsteuersender in Betrieb (Einschalten) und prüfen Sie die vorschriftsmäßige Funktion des Senders. • Um ein plötzliches Anlaufen der Räder und somit ein unkontrolliertes Losfahren des Modells zu verhindern, setzen Sie das Modellfahrzeug auf eine geeigneten Gegenstand (Startbox, Transport- box o.ä.), damit sich die Räder im Störungsfall frei drehen können.
  • Seite 15: Karosserie Aufsetzen

    c) Karosserie aufsetzen Führen Sie das Antennenröhrchen von der Unterseite der Karosserie durch die vorgesehene Öffnung. Setzen Sie die Karosserie auf die Halterungen auf und sichern Sie sie mit vier Halteklammern (je zwei vorn und zwei hinten). Verwenden Sie ggf. eine Spitz- oder Flachzange zum Einsetzen der Halte- klammern.
  • Seite 16 Dieses Verhalten könnte durch einen schwachen Fahrzeugakku, schwache Batterien/Ak- kus in der Fernsteuerung oder einem zu hohen Abstand zwischen Fahrzeug und Fern- steuerung verursacht werden. Auch eine nicht vollständig herausgezogene Antenne, Störungen auf dem verwendeten Funkkanal (z.B. andere Modelle, Funkübertragungen durch andere Geräte) oder ungün- stige Sende-/Empfangsbedingungen können eine Ursache für ungewöhnliche Reaktio- nen des Fahrzeugs sein.
  • Seite 17: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     10. Einstellmöglichkeiten  am Modellfahrzeug Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Mög- lichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Seite 18: Stoßdämpfer

    Negativer Sturz (Radoberkanten zeigen nach innen) an den Vorderrädern erhöht die Seiten- führungskräfte der Räder bei Kurvenfahrten, die Lenkung spricht direkter an, die Lenkkräfte werden geringer. Gleichzeitig wird das Rad in Achsrichtung auf den Achsschenkel gedrückt. Damit wird axiales Lager- spiel ausgeschaltet, das Fahrverhalten wird ruhiger.
  • Seite 19: Rutschkupplung Für Den Antrieb

    d) Rutschkupplung für den Antrieb Sicherlich haben Sie sich schon über die transparente Abdeckung hinten am Motor gewundert. Unter der Abdeckung ist ein besonderes Merkmal dieses Fahrzeugs eingebaut, die Rutschkupplung. Sie erlaubt bei entsprechender Einstellung ein sanfteres Anfahren des Fahrzeugs, um sog. „Wheelies“ oder Überschläge beim vollen Beschleunigen auf griffigem Untergrund zu vermeiden.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

     11. Reinigung und Wartung a) Allgemeine Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B. einen langhaarigen sauberen Pinsel und einen Staubsauger. Druckluft-Sprays können ebenfalls eine Hilfe sein. Verwenden Sie keine Reinigungssprays oder herkömmliche Haushaltsreiniger. Dadurch könnte die Elektronik beschädigt werden und Verfärbungen an den Kunststoffteilen oder der Karosserie hervorgerufen werden.
  • Seite 21: Entsorgung

    Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist. das Gerät nicht mehr funktioniert. das Gerät längere Zeit unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde. das Gerät schweren Transportbeanspruchungen ausgesetzt wurde. Trennen Sie den Akkupack immer vom Fahrtregler/Empfänger, wenn das Fahrzeug nicht verwendet wird.
  • Seite 22: Behebung Von Störungen

     13. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Seite 23: Technische Daten

     14. Technische Daten Maßstab: ........1:10 Antrieb: .......... Elektromotor Typ 540 Heckantrieb Kugelgelagerter Antrieb Differenzial in der Hinterachse Einstellbare Rutschkupplung für Motor Federung: ........Einzelradaufhängung, mit Spiralfedern/Stoßdämpfer Abmessungen (L x B x H): ....Ca. 430 * 330 * 165mm Reifen-Abmessungen (B x Ø): ..
  • Seite 24  Table of Contents  Page Introduction .......................... 25 Prescribed use ........................26 Scope of delivery ........................26 Symbol explanation ......................26 Safety instructions ........................ 27 a) General information ......................27 b) Operation ........................28 Information relevant to batteries and accumulators ............. 30 Recharging battery pack .......................
  • Seite 25: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electro- magnetic compatibility. A conformity assessment (CE marking) has been successfully passed; the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to en- sure safe operation! This operating manual belongs to this product.
  • Seite 26: Prescribed Use

     2. Prescribed Use This product is a model car with rear-wheel drive which can be operated wireless via radio through the remote control included in the delivery or available on request. The chassis is pre-assembled, the car body is painted. Before the final assembly, it is necessary to mount a steering servo, a cruise control and a receiver (not included in the delivery).
  • Seite 27: Safety Instructions

     5. Safety Instructions In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating in- structions, the guarantee will expire. We neither assume liability for consequential dam- ages! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by im- proper use or the failure to observe the safety instructions! The guarantee will expire in any such case! Normal wear and tear during operation (e.g.
  • Seite 28: B) Operation

    b) Operation • Every time before you use the product, make sure that there are no other models operated within the range and on the same frequency as the remote control. The control over remote controlled vehicles will get lost! Always use different frequencies. •...
  • Seite 29 • In the case of weak batteries (or rechargeable batteries) in the remote control, the range decreases. When the drive battery is weak, the vehicle gets slower or no longer responds correctly to the remote control. If this is the case, stop the drive operation immediately. Replace the rechargeable batteries using new ones or charge the batteries again.
  • Seite 30: Rechargeable Batteries

     6. Notes on Batteries and  Rechargeable Batteries • Keep batteries/storage batteries out of reach of children. • Do not let batteries/rechargeable batteries lie around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets. In such case, seek instant medical care! •...
  • Seite 31: Recharging Battery Pack

     7. Recharging Battery Pack For instance, standard 7.2V Racing Packs (6 cells) can be used. Possibly, 8.4V accumulator packs (7 cells) can also be used in the vehicle. Recharge the battery pack completely before driving. New battery packs are empty. Please note: Before a new rechargeable battery pack delivers its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary.
  • Seite 32: Completion Of Model Vehicle

     8. Completion of Model Vehicle Before operating your model car for the first time, it is necessary to mount the missing components of the remote control such as receiver, steering servo, cruise control and drive battery. a) Removing the car body The car body is secured with four holding brackets which must be slid out from the retaining pins.
  • Seite 33: C) Testing The Steering Function Via The Transmitter

    Fasten both servo supports (4) to the servo left and right, using two screws per support. The pins at the servo supports, which should fit, later on, into the corresponding openings on the chassis, must point downward. Place the servo in the chassis. Insert the servo support pins into the corresponding openings in the chassis.
  • Seite 34: Mounting The Receiver

    Please note: If you use your own cables or another motor, suppressor capacitors must be mounted (between motor connections and crankcase). The suppressor capacitors suppress radio interferences, hence improving radio recep- tion. The ON/OFF switch of the cruise control can be mounted at an appropriate location with double-sided adhesive tape.
  • Seite 35: Getting Started

     9. Getting Started  with the Model Vehicle a) Connecting the drive battery • Before connecting the drive battery to the cruise control, start up the remote control (switch-on) and check the correct operation of the transmitter. • In order to avoid a sudden start up of the wheels and hence an uncontrolled pull out of the model, place the car model on an appropriate object (start box, transport box or the like), to allow the wheels to move freely in case of a fault.
  • Seite 36: C) Placing The Car Body

    c) Placing the Car Body Guide the tube of the antenna from underneath the car body through the opening intended for that purpose. Place the car body onto the supports and secure them with four brackets (two brackets at the front and two at the back).
  • Seite 37 This behavior could be caused by a weak vehicle battery, weak batteries/rechargeable batteries in the remote control or by too high a distance between car and remote control. An antenna that was not pulled out all the way, disturbances on the radio channel used (e.g.
  • Seite 38: Setting Options

     10. Setting Options  on the Model Vehicle Once you have familiarized yourself with the driving characteristics of the model, you can proceed to optimizing the running characteristics of the model. However, the explanations of the correlation between chassis set up settings and driving behavior are very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Seite 39: C) Shock Absorbers

    A negative inclination (wheel top edges point inward) on the front wheels increases the later cornering powers of the wheel when driving in bends, the steering reacts more directly, the steering forces are reduced. At the same time the wheel is pushed onto the axle leg in the direction of the axis. This stops an axial bearing clearance, the driving behavior is calmer.
  • Seite 40: D) Friction Clutch For The Drive

    d) Friction clutch for the drive You certainly wondered about the transparent cover at the back by the motor. A particular characteristic of this car is located under the cover, namely the friction clutch. It allows, with the corresponding adjustments, for a softer start up of the vehicle, in order to avoid the so-called ”Wheelies”...
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

     11. Cleaning and Maintenance a) General Notes on Cleaning Clean the whole vehicle of dust and dirt after driving, use e.g. a long-haired clean brush and a vacuum cleaner. Compressed air aerosols can also be helpful. Do not use cleaning aerosols or conventional household cleaners. This might damage the electronics and cause the discoloration of the synthetic parts or the car body.
  • Seite 42: Disposal

    Safe operation must be presumed to be no longer possible, if the device exhibits visible damage the device does not operate any longer and the device was stored for a longer period of time in unfavorable conditions. the device was submitted to stress during transportation. Always separate the rechargeable battery pack from the cruise control/receiver when you the vehicle is not used.
  • Seite 43: Troubleshooting

     13. Troubleshooting Even though the model and the remote control system were built to the latest available technology, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to remove possible faults. Problem Remedy The model doesn’t respond...
  • Seite 44: Technical Specifications

     14. Technical Specifications Scale: ..........1:10 Drive: ..........Electric engine type 540 Rear-wheel drive Drive supported by ball bearings Differential in rear axle Adjustable friction clutch for motor Suspension: ........Independent suspension, with spiral spring/shock-absorber Dimensions (LxWxH) ....... Approximately 420 * 335 * 165mm Tire dimensions (W x Ø): ....
  • Seite 45  Table des matières  Page Introduction ......................... 46 Restrictions d’utilisation ...................... 47 Contenu de l’emballage ....................... 47 Explication des symboles ..................... 47 Consignes de sécurité ......................48 a) Généralités ........................48 b) Mise en service ....................... 49 Indications relatives aux piles et accus ................51 Recharger le pack d’accus ....................
  • Seite 46: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit ! Ce produit a été contrôlé d’après les directives de CEM et est ainsi conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité CE a été vérifiée, les actes déclaratifs et les documents correspondants ont été...
  • Seite 47: Restrictions D'utilisation

     2. Restrictions d’utilisation Ce produit est un modèle réduit de voiture avec propulsion arrière, pouvant être radiopiloté sans fil au moyen d’une télécommande comprise dans l’emballage ou à commander en option. Le châssis est préassemblé, la carosserie est peinte. Avant l’assemblage final, il est nécessaire de monter un servo de conduite, un régulateur de vitesse et un récepteur (ils ne font pas partie de l’em- ballage).
  • Seite 48: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à...
  • Seite 49: Mise En Service

    b) Mise en service • Assurez-vous avant chaque mise en service qu’aucun autre modèle réduit fonctionnant sur la même fréquence ne se trouve dans la portée de la télécommande. Ceci fait perdre le contrôle du modèle radiopiloté! Toujours utiliser des fréquences différentes. •...
  • Seite 50 • Contrôler, avant la mise en service du modèle réduit, s’il réagit aux commandes de la télécommande, ainsi que prévu. • Si les piles (ou accus) dans la télécommande sont faibles, la portée diminue. Si l’accu d’entraînement est faible, la voiture devient plus lente ou ne réagit plus correctement aux commandes de la télécommande.
  • Seite 51: Remarques Concernant Les Piles

     6. Remarques concernant les piles  et accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d’être avalés par un enfant ou un animal domestique.
  • Seite 52: Recharger Le Pack D'accus

     7. Recharger le pack d’accus On peut utiliser par exemple,un pack d’accus standard de 7.2V (6 cellules). Vous pourriez également utiliser des packs d’accus de 8.4V (7 cellules). Recharger complètement le pack d’accus avant la course. Les packs d’accus neufs contenus dans l’emballage sont vides.
  • Seite 53: Montage Du Modèle Réduit De Voiture

     8. Montage du modèle réduit de voiture Avant de pouvoir mettre le modèle en service et de pouvoir le mettre en route pour la première course, il est nécessaire de monter d’abord les composants manquants de la télécommande, tels récepteur, servo de conduite, régulateur de vitesse et accu d’entraînement.
  • Seite 54: C) Contrôler La Fonction De Conduite Via L'émetteur

    Fixez ensuite les deux supports de servo (4) au moyen de deux vis à gauche et à droite sur le servo. Les chevilles sur les supports de servo qui devront plus tard correspondre aux encoches sur le châssis, doivent être orientées vers le bas. Placez le servo dans le châssis.
  • Seite 55: Montage Du Récepteur

    Important : Si vous utilisez vos propres câbles ou un autre moteur, il faut alors installer des condensateurs d’antiparasitage (entre connexions de moteur et carter de moteur). Ceci sert au déparasitage du moteur, et de par là, à une meilleure réception radio. Le commutateur Marche/Arrêt du régulateur de vitesse peut être monté...
  • Seite 56: Mise En Service Du Modèle Réduit De Voiture

     9. Mise en service  Du modèle réduit de voiture a) Connectez l’accu d’entraînement • Avant de connecter l’accu d’entraînement au régulateur de vitesse, mettez la télécommande en service (allumer) et vérifiez le bon fonctionnement de l’émetteur. • Afin de prévenir une mise en marche des roues et de par là un démarrage incontrôlé du modèle réduit, placez le modèle réduit de voiture sur un objet approprié...
  • Seite 57: C) Placer La Carrosserie

    c) Placer la carosserie Guidez le petit tube de l’antenne de la face inférieure de la carrosserie à travers l’encoche prévue pour. Placez la carosserie sur les supports et fixez-la au moyen de quatre clips de retenue (deux clips à l’avant et deux clips à...
  • Seite 58 Arrêtez immédiatement la course si vous observez des réactions inhabituelles de la voiture quant aux commandes sur l’émetteur ou si la voiture ne réagit plus. Ce genre de réaction peut être causé par un accu d’entraînement faible, des piles/accus faibles dans la télécommande ou une trop grande distance entre voiture et télécommande. De même, une antenne pas entièrement ressortie, des perturbations sur le canal radio utilisé...
  • Seite 59: Possiblités De Réglage Du Modèle Réduit De Voiture

     10. Possibilités de réglage  sur le modèle réduit de voiture Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d’optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L’explication des rapports existants entre réglages de châssis et performance routière sont très com- plexes et dépassent le cadre de ce mode d’emploi.
  • Seite 60: C) Amortisseur De Chocs

    Un déport de roue négatif (les bords supérieurs de la roue sont tournés vers l’intérieur) des roues avant augmente les efforts de guidage latéraux des roues dans les virages, la direction réagit plus directement, les efforts de direction sont moindres. En même temps, la roue est pressée en direction de l’essieu sur la fusée d’essieu.
  • Seite 61: D) Accouplement À Glissement Pour L'entraînement

    d) Accouplement à friction pour l’entraînement Vous vous êtes certainement demandé ce qu’il pouvait y avoir sous le couvercle transparent à l’arrière du moteur. Une caractéristique spéciale de cette voiture se trouve sous le couvercle, à savoir l’accouplement à friction. Il permet, par un réglage correspondant, un démarrage plus doux du véhicule, afin de préve- nir les dit ”Wheelies”...
  • Seite 62: Entretien Et Nettoyage

     11. Entretien et nettoyage a) Remarques générales relatives au nettoyage Débarrassez le modèle réduit, à la suite de toute utilisation, de toute poussière ou salissure. Utilisez, par ex. un pinceau propre à longs poils et un aspirateur. Des sprays à air comprimé pourraient être utiles.
  • Seite 63: Elimination Des Déchets

    Une utilisation sans danger n’est plus possible si l’appareil présente des dommages visibles, l’appareil ne fonctionne plus et l’appareil a été conservé pendant une longue durée dans des conditions défavorables. l’appareil a été soumis à de fortes sollicitations pendant le transport. Déconnectez toujours le pack d’accus du régulateur de vitesse/récepteur si vous n’utilisez pas la voiture.
  • Seite 64: Guide De Dépannage

     13. Guide de dépannage Bien que ce modéle ait été construit selon les derniers progrès de la techique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. Nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à ces dérangements. Problème Solution possible Le modèle ne réagit pas. •...
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

     14. Caractéristiques techniques Echelle : ......... 1:10 Entraînement: ......... Moteur électrique type 540 Proprulsion arrière Entraînement avec roulement à billes Difféntiel dans l’essieu arrière Accouplement à glissement pour moteur Suspension: ........Suspension à roues indépendantes, avec ressort en spirale/ amortisseur de chocs Dimensions (long.
  • Seite 66  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ..........................67 Correct gebruik ........................68 Leveringsomvang ......................... 68 Uitleg van de symbolen ....................... 68 Veiligheidsvoorschriften ...................... 69 a) Algemeen ........................69 b) Gebruik ........................... 70 Voorschriften voor batterijen en accu´s ................72 Accupack opladen ........................ 73 Modelvoertuig rijklaar maken ....................
  • Seite 67: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product is EMC-gekeurd en voldoet zo aan de voorwaarden van de geldende Europese en natio- nale richtlijnen. De CE-conformiteit werd aangetoond. De betreffende verklaringen bevinden zich bij de fabrikant.
  • Seite 68: Correct Gebruik

     2. Correct gebruik Dit product ist een modelvoertuig met achterwielaandrijving dat met behulp van een eventueel reeds voorhanden of optioneel verkrijgbaar afstandsbedieningssysteem draadloos bestuurd kan worden. Het chassis is reeds voorgemonteerd, de carrosserie is gelakt. Vooraleer het product gebruikt kan worden moet er een stuurservo, rijregelaar en ontvanger ingebouwd worden (telkens niet meegeleverd).
  • Seite 69: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsvoorschriften Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
  • Seite 70: B) Gebruik

    b) Gebruik • Controleer vóór elk gebruik dat er binnen de reikwijdte van de afstandsbediening geen andere modelvoertuigen gebruikt worden met dezelfde frequentie. Anders zal men de controle over de afstandsbediende modelvoertuigen verliezen! Gebruik steeds verschillende frequenties. • Bij elk gebruik moeten de instellingen van de trim voor vooruit/achteruitrijden en voor de besturing gecontroleerd en indien nodig aangepast worden.
  • Seite 71 • Bij zwakke batterijen (of accu´s) in de afstandsbediening zal de reikwijdte verminderen. Als de rij- accu zwak wordt, zal het voertuig langzamer worden of niet meer correct op de afstandsbediening reageren. In zo´n geval moet u het rijden onmiddellijk stopzetten. Vervang de batterijen door nieuwe of laad de accu´s op.
  • Seite 72: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen  en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen! • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken. In een dergelijk geval moet u direct een geneesheer of een dierenarts consulteren! •...
  • Seite 73: Accupack Opladen

     7. Accupack opladen Er kunnen standaard racingpacks met 7.2V gebruikt worden (6 cellen). Accupacks met 8.4V (7 cellen) passen eventueel ook in het voertuig. Laad de accupack vóór het rijden volledig op. Accupacks die u nieuw koopt zijn normaal gezien ook leeg.
  • Seite 74: Modelvoertuig Rijklaar Maken

     8. Modelvoertuig rijklaar maken Vooraleer u uw modelvoertuig in gebruik kunt nemen en met het rijden kunt beginnen, is het noodza- kelijk dat u de nog ontbrekende componenten monteert, d.w.z. ontvanger, stuurservo, rijregelaar en rij-accu. a) Carrosserie afnemen De carrosserie wordt met vier klemmen beveiligd die uit de bouten getrokken moeten worden. Daarna kan de carrosserie naar boven weggenomen worden.
  • Seite 75: C) Stuurfunctie Met Behulp Van De Zender Testen

    Daarna kunnen de twee servohouders (4) met telkens twee schroeven links en rechts op de servo gemonteerd worden. De pinnen van de servohouders (die in de bijbehorende openingen van het chas- sis passen), moeten naar beneden wijzen. Plaats de servo in het chassis. De pinnen aan de onder- kant van de servohouders moeten precies in de bijbe- horende openingen van het chassis gestoken worden.
  • Seite 76: E) Ontvanger Monteren

    Denk aan het volgende: Als u eigen kabels of een andere motor gebruikt, moet u ontstoringscondensatoren monteren (telkens een tussen de motoraansluitingen en de motorbehuizing). Deze zorgen voor de ontstoring van de motor en zo voor een verbetering van de draadloze ontvangst.
  • Seite 77: Ingebruikname Van Het Modelvoertuig

     9. Ingebruikname  van het modelvoertuig a) Rij-accu aansluiten • Vooraleer u de rij-accu op de rijregelaar aansluit moet u de zender inschakelen en de correcte werking van de zender controleren. • Om te vermijden dat de wielen plots beginnen te draaien en zodoende ook het voertuig begint te rijden, moet u het modelvoertuig op een geschikt voorwerp plaatsen (startbox, transportbox e.d.) zodat de wielen bij storingen vrij kunnen draaien.
  • Seite 78: C) Carrosserie Plaatsen

    c) Carrosserie plaatsen Leid het antennebuisje van de onderkant van de carrosserie door de betreffende opening. Plaats de carrosserie op de houders en beveilig deze met de vier klemmen (telkens twee vooraan en twee achteraan). Gebruik eventueel een puntige of platte tang om de klemmen te plaatsen. Uw voertuig is nu klaar voor de eerste proefrit.
  • Seite 79 Dit kan door een zwakke rij-accu, zwakke batterijen of accu´s in de afstandsbediening of een te grote afstand tussen het voertuig en de afstandsbediening veroorzaakt worden. Ook een antenne die niet volledig uitgetrokken is, storingen op het gebruikte zendkanaal (bv. andere modelvoertuigen, draadloze overdracht door andere apparaten) of slechte zend- en ontvangstomstandigheden kunnen een reden zijn voor ongewone reacties van het voertuig.
  • Seite 80: Instelmogelijkheden Bij Het Modelvoertuig

     10. Instelmogelijkheden  bij het modelvoertuig Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het modelvoertuig optimaliseren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Seite 81: C) Schokdempers

    Negatieve wielvlucht (de bovenkanten van de wielen wijzen naar binnen) aan de voorwielen verhoogt de dwarsstabiliteit van de wielen in bochten, de besturing reageert directer, de stuurkrachten worden kleiner. Tegelijkertijd wordt het wiel in de asrichting op de fusee gedrukt. Daarmee wordt de axiale lager- speling uitgeschakeld, het rijgedrag wordt rustiger.
  • Seite 82: D) Slipkoppeling Voor De Motor

    d) Slipkoppeling voor de motor De transparente afdekking aan de achterkant van de motor is u waarschijnlijk al opgevallen. Onder de afdekking bevindt zich een bijzonder element van het voertuig: de slipkoppeling. Bij een juiste instelling maakt zij het mogelijk dat het voertuig zachter opstart om zogeheten “wheelies” of het overslaan te vermijden als u sterk accelereert op een stroeve ondergrond.
  • Seite 83: Reiniging En Onderhoud

     11. Reiniging en onderhoud a) Algemene reinigingsvoorschriften Verwijder na het rijden stof en vuil van het volledige voertuig. Gebruik bv. een lange schone kwast en een stofzuiger. Sprays met perslucht kunnen tevens zeer nuttig zijn. U mag geen reinigingssprays of gewone schoonmaakmiddelen gebruiken. Hierdoor kan de elektronica beschadigd worden en kunnen de kunststof onderdelen van het voertuig of de carrosserie verkleuren.
  • Seite 84: Verwijderen

    Men mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: het product duidelijke beschadigingen vertoont, het product niet meer werkt, het product langere tijd onder ongunstige omstandigheden opgeslagen werd, het product aan zware transportbelastingen blootgesteld werd. Koppel de accupack steeds los van de rijregelaar/ontvanger als het voertuig niet gebruikt wordt. Haal de batterijen (of accu´s) uit de afstandsbediening/zender.
  • Seite 85: Verhelpen Van Storingen

     13. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen deson- danks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing Het modelvoertuig reageert • Controleer de rij-accu. niet.
  • Seite 86: Technische Gegevens

     14. Technische gegevens Schaal: ........... 1:10 Aandrijving: ........elektromotor type 540 achterwielaandrijving kogelgelagerde aandrijving differentieel in de achteras instelbare slipkoppeling voor de motor Vering: ..........afzonderlijke wielophanging, met spiraalveren/schokdempers Afmetingen (L x B x H): ....ca. 420 * 335 * 165 mm Afmetingen van de banden (B x Ø): .
  • Seite 88 Impressum  100% Recycling- Papier. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, Chlorfrei gebleicht. D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.

Inhaltsverzeichnis