* Verification
(VERIFY)
EA RPHONE
LINE
OUT
: LOW
(AUX)
HEAD
PHONE
OUT
Make
connections
as
shown
in
chart.
Connect
tape recorder's
output
(earphone, headphone or line out) to
the FROM TAPE jack. Set rear panel
switch
to
HIGH
earphone
or
outputs;
set to
LOW, for
headphone
output.
Use accessory cord and plug
adaptor as necessary to match recorder
jack tape.
2. Rewind the tape and begin playback
from the leader tone, or a little earfier.
Adjust
recorder's
volume
and tone to
usual listening
levels.
3. Press the VERIFY
(BANK C) button
so that its CED lights up.
4. Continue
playback
from
the leader
tone.
When
the
leader
tone
ends
and
data
playback
begins, the
FOUND
(MANUAL)
LED will light up. As each
program
is verified,
the PROGRAM
LEDs will light up in series. All LEDs
will go out if the data was correct. If
an error (tape dropout
etc.) was de-
tected, the ERROR/CANCEL
(BANK
D) LED will
light up and the PRO-
GRAM
LEDs will stay lit at the point
that
the
first
error
was
detected.
* VERIFY (Überprüfung der Pro-
grammaufzeichnung)
Schießen
Sie das Tonbandgerät
the
1.
Abbildung
entsprechend an.
Verbinden
Sie die Ausgangsbuchse des
Recorders (Ohr-, Kopfhörer
line
out)
mit
der
FROM-TAPE-Buchse,
wobei
der dazugehörende
Ohrhörer
und
Line
out
auf
bei einer Verbindung
zum Kopfhörer-
ausgang
auf
LOW
stehen
Benützen
Sie
hierbei
die
passenden
Verb indu ngskabel
Adapterstecker.
2.
Nun können
Sie das Tonband
laufen und abspielen lassen. Nachdem
Sie den Leitton
hören, regulieren Sie
die Lautstärke
des Gerätes auf normale
Hörlautstärke.
3.
DrÜcken
Sie
die
Taste
(BANK
C), wobei
die Tastenleucht-
diode aufleuchten
sollte.
4.
Lassen Sie das Band nun vom Leitton-
beginn
abspielen.
Nach diesem Ton
beginnt
die
Programmwiedergabe,
dabei
solite
die
Leuchtdiode
FOUND
(MANUAL)
aufleuchten.
Laufe des Prüfvorganges leuchten nun
die
PROGRAM-Leuchtdioden
einzeln
nacheinander
auf.
* Vérification
(VERIFY)
LINE
IN
MiC
IN
(AUX)
der
I.
Réaliser les connexions qui sont repré-
sentées sur le croquis.
sortie
du
magnétophone
Oder Line
d'écouteur,
de casque ou de ligne) au
jack FROM TAPE. Placer 'e sélecteur
Schalter
der
du panneau
arriére
HIGH
und
dans
le cas d'une
ligne; Ie placer sur "LOW"
sollte.
d'une sortie casque. Utiliser Ie cordon
de raccordement
zum
Gerät
bzw.
ainsi
que
Ia fiche
permettre
le raccordement
zurück-
de sortie du magnétophone.
2.
Rebobiner
Ia bande
lecture å partir de la tonalité de début
d'enregistrement.
magnétophone
et Ia tonalité
VERIFY
niveaux
d'écoute
habitueis.
accessoire
ainsi
médiaire pour permettre
ment å la prise de sortie du magnéto-
phone.
Presser ie bouton
3.
der Taste
ceci oblige
sa diode électro'umines-
1m
cente
å s'auumer.
Procéder å la lecture de bande å partir
4.
(LED)
de Ia tonalité
de début d'enregistre-
Nach
einer
ment. Lorsque
ia tonalité
— 33 —
Verificaciön
*
Haga las conexiones como se indica en
Raccorder la
el cuadro. Conecte la salida del magne-
(prise
töfono (EARPHONE,
LINE OUT) a
Ponga eI selector del panel trasero en
en position
HIGH
HIGH
para Ias salidas de audifono
linea, y en LOW para la salida de auri-
sortie
écouteur
ou
cular.
Utilice
dans le cas
xi6n,
si es necesario, para adaptar eI
fourni
en accessoire
tipo de toma del magnet6fono.
Rebobine la Cinta y comience Ia repro-
intermédiaire
pour
2.
å Ia prise
ducciån desde e! tono inicial. Ajuste eI
volumen y tono de) magnetåfono a los
et commencer
Ia
niveles de audiciön
3. Presione
Régler le volume du
corroborando
sur Ies
diodo
luminoso.
Continüe
4.
que la fiche
nter-
tono
inicial.
le raccorde-
cornience Ia reproduccién de Ios datos,
se
iluminarå
(MANUAL).
VERIFY
(BANK
C):
programa
PROGRAM
Todos ellos se apagarån si los datos son
correctos.
momentånea
minarå
el diodo
s'arréte et
(VERIFY)
HEADPHONE
o
toma FROM TAPE.
o
eI adaptador
de cone-
usuales.
boton VERIFY
(BANK C)
eI
encendido
de
su
la reproducci6n
desde el
Cuando éste termine
y
el
diodo
de
FOUND
En Kamedida en que cada
es verificado,
los
diodos
se
iluminarån
en serie.
Si se detecta
un error
(falla
de registro, etc.), se ilu-
de ERROR/CANCEL