Herunterladen Diese Seite drucken

B. Braun Aesculap DAVID 3 PV430 Gebrauchsanweisung Seite 41

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
6.8
Emballage
Respecter les modes d'emploi des emballages et des rangements utili-
sés (p. ex. mode d'emploi TA009721 pour le système de rangement
Aesculap Eccos).
Placer le produit en position correcte dans la fixation Eccos ou le poser
sur le panier perforé en le protégeant contre les détériorations.
Emballer les paniers perforés de manière adaptée au procédé de stéri-
lisation (p. ex. dans des containers de stérilisation Aesculap).
Veiller à ce que l'emballage empêche une recontamination du produit.
6.9
Stérilisation
Risque de détérioration de l'unité de contrôle de la
caméra en cas de stérilisation!
ATTENTION
Ne stériliser en aucun cas l'unité de contrôle de
la caméra.
Nettoyer l'unité de contrôle de la caméra par
décontamination superficielle.
Risque de détérioration de la tête de caméra et de
l'endo-objectif en cas de recours à un procédé de
stérilisation non adapté!
ATTENTION
Ne jamais stériliser à la vapeur ni en autoclave
la tête de caméra et l'endo-objectif.
Ne pas procéder à une stérilisation chimique.
Utiliser les revêtements stériles Aesculap à usage unique JG904. Res-
pecter le mode d'emploi des revêtements stériles.
La tête de caméra et l'endo-objectif peuvent être stérilisés avec les procé-
dés suivants. La compatibilité du matériau avec ce procédé de stérilisation
est indépendante de la stérilité obtenue. L'application de ces procédés
relève de la responsabilité de l'utilisateur en ce qui concerne l'obtention
de l'effet de stérilisation voulu:
Procédé de stérilisation Sterrad®: au moyen des stérilisateurs Sterrad®
Sterrad® 50, Sterrad® 100S, Sterrad® 200
Stérilisation avec le procédé de stérilisation Sterrad®
Remarque
Le procédé de stérilisation Sterrad® peut altérer l'apparence de la tête de
caméra et du câble de caméra. Ceci n'a cependant pas d'influence sur leur
fonctionnement.
Stériliser avec le procédé de stérilisation Sterrad® Sterrad® 50,
Sterrad® 100S, Sterrad® 200 en observant ce qui suit: observer les indi-
cations du fabricant sur le système Sterrad®. Il est recommandé d'uti-
liser un indicateur biologique pour confirmer l'efficacité de la stérilisa-
tion. 5 minutes au moins avant d'utiliser la caméra, dévisser le
capuchon de protection 23 du connecteur de caméra 21 pour garantir
l'équilibrage de pression.
6.10 Stockage
Stocker les produits traités en emballage étanche aux germes, protégés
contre la poussière, dans une pièce sèche, obscure et de température
homogène.
7.
Maintenance
Pour garantir un fonctionnement fiable, Aesculap recommande d'effec-
tuer une révision d'entretien au moins une fois par an.
Pour des prestations de service en ce sens, adressez-vous à votre distribu-
teur national B. Braun/Aesculap, voir Service Technique.
7.1
Changement des fusibles
Danger mortel par électrocution!
Retirer la prise secteur avant le changement des
cartouches fusibles!
DANGER
Cartouche fusible prescrite: action retardée 0,5 A L/250 V~; Art. n°
TA020394
Déverrouiller la pièce à encoche du porte-fusible 29 avec un petit
tournevis.
Retirer le porte-fusible 29.
Changer les deux cartouches fusibles.
Remettre en place le porte-fusible 29 de manière à ce qu'il s'encli-
quète de façon audible.
Remarque
Lorsque les fusibles sautent souvent, l'appareil est défectueux et doit être
réparé, voir Service Technique.
39

Werbung

loading

Verwandte Produkte für B. Braun Aesculap DAVID 3 PV430