Herunterladen Diese Seite drucken

B. Braun Aesculap DAVID 3 PV430 Gebrauchsanweisung Seite 151

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
W przypadku wszelkich urządzeń, które zostaną podłączone do interfej-
sów, należy ponadto wykazać spełnienie wymagań odpowiednich norm
IEC (np.IEC 60950 dla urządzeń do przetwarzania danych i IEC/DIN
EN 60601-1 dla elektrycznych urządzeń medycznych).
Wszystkie konfiguracje muszą spełniać wymagania normy IEC/DIN
EN 60601-1. Osoba dokonująca połączeń urządzeń jest odpowiedzialna za
ich konfigurację i musi się upewnić, że spełniona jest podstawowa norma
IEC/DIN EN 60601-1 lub odpowiednie normy krajowe.
W razie pytań prosimy zwrócić się do osoby wyznaczonej do kontaktu
w firmie B. Braun/Aesculap lub do serwisu technicznego Aesculap,
adres patrz Serwis techniczny.
Podłączanie przewodu wideo
Podłączyć przewód wideo zgodnie ze wskazówkami na rysunkach,
patrz Pierwsze uruchomienie.
Podłączanie zasilania
Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem!
Produkt przyłączać wyłącznie do sieci z wykorzy-
staniem przewodu PE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Kabel sieciowy podłączyć do przyłącza sieciowego 30 sterownika
kamery 1.
Wtyczkę przewodu zasilającego włożyć do gniazda instalacji elektrycz-
nej w budynku.
Przewód wyrównawczy podłączyć do przyłącza wyrównania potencja-
łów 28 sterownika kamery 1.
Wtyczkę przewodu wyrównywania potencjałów włożyć do gniazda
instalacji elektrycznej w budynku.
5.2
Kontrola działania
Sterownik kamery
Sprawdzić, czy sterownik kamery 1 nie ma widocznych uszkodzeń
zewnętrznych, śladów uderzeń lub użycia siły.
Przewód zasilający
Upewnić się, czy przewód zasilający nie jest pęknięty, zagięty lub prze-
kręcony.
Przewód wideo
Upewnić się, czy przewód wideo nie jest pęknięty, zagięty lub przekrę-
cony.
Głowica kamery z obiektywem endoskopowym i przewodem kamery
Notyfikacja
Obiektyw endoskopowy jest wbudowany w głowicę kamery i dlatego nie
można go wyjąć!
Soczewka czołowa obiektywu endoskopowego 11 w głowicy
kamery 18 musi być czysta. W razie potrzeby należy ją oczyścić izopro-
panolem (70 %).
Upewnić się, czy niebieski pierścień regulacyjny 12 obraca się bez zaci-
nania.
Tylko PV435: Upewnić się, czy czarny pierścień regulacyjny do regulacji
wielkości obrazu 13 obraca się bez zacinania.
Upewnić się, czy przewód kamery 17 nie jest pęknięty, zagięty lub
przekręcony.
W razie uszkodzenia nie używać głowicy kamery.
Upewnić się, czy bolce wtyczki kamery 21 nie są powyginane i czy
wtyczka nie jest zawilgocona.
Upewnić się, że obudowa głowicy kamery nie jest uszkodzona ani pęk-
nięta. W razie uszkodzenia nie używać głowicy kamery.
Skierować głowicę kamery 18 na obiekt w pomieszczeniu, nastawić
ostrość i zapewnić dobrą jakość obrazu.
Pokrowce sterylne (jeśli są stosowane)
Notyfikacja
Aesculap zaleca stosowanie jednorazowych pokrowców sterylnych, nr art.
JG904. Stosowanie pokrowców sterylnych opisane jest w odpowiednich
instrukcjach użycia.
Należy się upewnić, czy opakowanie pokrowców sterylnych przed ich
użyciem na sali operacyjnej nie zostało otwarte lub uszkodzone i czy
jest suche.
5.3
Obsługa
Podłączanie przewodu kamery
Odkręcić nakładkę ochronną 23 z przewodu kamery 17.
Włożyć wtyczkę przewodu kamery 17 do gniazda kamery 9 na przed-
nim panelu sterownika kamery 1. Należy przy tym uważać, aby czer-
wony znacznik 22 na wtyczce był ustawiony w takiej samej pozycji, jak
czerwony znacznik 22 na gnieździe kamery 9.
Włączanie urządzeń
Włączyć monitor i ustawić odpowiedni kanał (z. B. RGB, S-Video (Y/C),
Composite Video (FBAS)).
Wcisnąć włącznik 2 w sterowniku kamery 1 .
Zaświeci się dioda LED 3.
Zaświeci się dioda LED 6/7/8 aktywnego trybu pomiaru światła.
149

Werbung

loading

Verwandte Produkte für B. Braun Aesculap DAVID 3 PV430