•
Pea meeles, et pliidil või ahjus kasutades lähe-
vad panni käepidemed kuumaks. Kasuta selle
tõstmiseks alati pajakindaid.
•
Klaaskeraamilisel või keraamilisel pliidiplaadi
liigutamiseks tuleb panni tõsta. Ära lohista seda
mööda pliiti, sest see võib pliidi pinda kriimus-
tada.
•
Hoia panni suurte ja äkiliste temperatuurimuu-
tuste eest, nt ära vala kuumale pannile külma
vett, sest see võib muuta panni põhja kuju.
•
Kui tootega esineb probleeme, võta ühendust
lähima IKEA poe/klienditeenindusega või külas-
ta veebilehte www.ikea.ee.
Latviešu
Svarīgi!
•
Pirms pirmās lietošanas uz pannas var būt
taukvielu paliekas, jo IKEA čuguna pannas
ir apstrādātas ar saskarei ar pārtiku drošām
taukvielām, lai transportēšanas laikā samazinā-
tu korozijas risku.
•
Redzamās taukvielu atliekas ir nekaitīgas un ne-
ietekmē pannas lietošanu. Tās pazudīs pēc pan-
nas ieeļļošanas, kas jādara pirms pannas pirmās
lietošanas reizes. Ievērot lietošanas instrukcijas
norādījumus.
Pirms pirmās lietošanas
•
Pirms pirmās lietošanas izmazgāt ar rokām un
rūpīgi noslaucīt. Taukvielas, kas atlikušas pēc
ēdiena gatavošanas, noderēs pannas apstrādei.
•
Lai panna nerūsētu un lai ēdiens tajā nepiedeg-
tu, tā ir jāieeļļo. Ieeļļojot pannu, tiek aizpildītas
poras pannas virsmā, veidojot aizsargkārtu.
•
Čuguna pannu sagatavo, tās virsmu ieziežot ar
nelielu eļļas daudzumu un pannu vismaz stundu
karsējot cepeškrāsnī vai uz plīts 150 °C (300 °F)
temperatūrā. Pēc karsēšanas pannu atdzesē un
noslauka lieko eļļu. Jaunām pannām šis process
jāveic trīs reizes, bet, ja panna jau ir apstrādāta,
šīs darbības jāatkārto tikai laiku pa laikam.
37