Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA VARDAGEN Bedienungsanleitung

IKEA VARDAGEN Bedienungsanleitung

Design mikael axelsson
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VARDAGEN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
VARDAGEN
Design Mikael Axelsson

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA VARDAGEN

  • Seite 1 VARDAGEN Design Mikael Axelsson...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ...
  • Seite 3 PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE ‫عربي‬ 7 6...
  • Seite 4: English

    ENGLISH Cleaning Before using this product for the first time, wash it by hand and dry thoroughly. Clean the pot/pan after use by washing it by hand in water using a brush. If you wash the pan while it is still warm, it will be easier to clean.
  • Seite 5 If you have any problems with the product, contact your nearest IKEA store/Customer Service or visit www.ikea.com...
  • Seite 6: Deutsch

    DEUTSCH Reinigung Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand spülen und gut abtrocknen. Die Pfanne/den Topf nach jeder Benutzung von Hand mit Wasser und Spülbürste reinigen. Solange das Produkt noch leicht warm ist, geht das am besten. Danach immer gut abtrocknen. Zum Spülen nur heißen Wasser benutzen, keine Reinigungsmittel.
  • Seite 7 der Gusseisenfläche auf, sondern auf einer dünnen Lage aus Fett. Dadurch entsteht eine leckere braune Kruste und es brennt nicht so schnell an. Wenn die aufgebaute feine Fettlage komplett entfernt wird, kann das Material austrocknen. Deshalb sollte die Pfanne lediglich mit klarem, heißen Wasser gespült werden, damit der Schutzfilm erhalten bleibt.
  • Seite 8 Temperaturschwankungen aussetzen - also nicht aus dem Kühlschrank direkt auf den Herd stellen oder eine heiße Pfanne/einen heißen Topf kalt abspülen, das könnte Sprünge verursachen. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen.
  • Seite 9: Français

    FRANÇAIS Nettoyage Avant la première utilisation, laver le produit à la main et bien le sécher. Nettoyer la poêle/casserole après utilisation à l’eau et à l’aide d’une brosse à vaisselle. Le nettoyage est plus facile si la poêle est encore tiède au moment du lavage. Bien sécher à...
  • Seite 10 facilement. Afin d'éviter de retirer la couche de graisse protectrice du matériau, il est préférable de nettoyer l’ustensile de cuisson uniquement à l’eau chaude. Éviter d'utiliser des détergents, ils assèchent la surface de la poêle/casserole. Pour éliminer les traces d’aliments, il suffit de verser un peu de sel dans le fond de la poêle/casserole et de frotter.
  • Seite 11 à la table de cuisson, ou en versant de l’eau froide dans l’ustensile qui a déjà été réchauffé. Si vous rencontrez un problème avec cet ustensile, n’hésitez pas à contacter votre magasin/Service Clientèle IKEA le plus proche ou connectez-vous sur www.ikea. com.
  • Seite 12: Nederlands

    NEDERLANDS Reinigen Was dit product voor het eerste gebruik met de hand af en droog het goed af. Maak de pan na gebruik schoon door deze met de hand en met een borstel af te wassen in water. De pan is makkelijker schoon te krijgen als hij nog warm is.
  • Seite 13 Het maakt ook dat het voedsel niet zo snel aanbrandt. Om het materiaal niet uit te drogen door die noodzakelijke vetlaag te verwijderen, de pan alleen schoonmaken met schoon, heet water. Afwasmiddel droogt het oppervlak uit, gebruik dit dus niet. Vlekken van etensresten kunnen worden verwijderd door wat zout in de pan te strooien en de pan vervolgens schoon te...
  • Seite 14 Neem bij eventuele problemen met dit product contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/klantenservice of ga naar IKEA.nl...
  • Seite 15: Dansk

    DANSK Rengøring Før du bruger produktet første gang, skal du vaske det af i hånden og tørre det omhyggeligt. Rengør gryden/panden efter brug ved at vaske den af i hånden med vand og en børste. Hvis du vasker gryden/panden, mens den stadigvæk er varm, er den nemmere at få...
  • Seite 16 Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice i det nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk...
  • Seite 17: Íslenska

    ÍSLENSKA Þrif Fyrir fyrstu notkun þarf að þvo pottinn/ pönnuna í höndunum og þurrka vel. Þvoðu pottinn/pönnuna með vatni og bursta í fyrsta skipti. Það er auðveldara að þrífa pönnuna þegar hún er heit. Þurrkaðu vel eftir þvott. Notaðu aðeins heitt vatn við þrif, engan uppþvottalög.
  • Seite 18 Haltu steypujárninu frá miklum og snöggum hitabreytingum, t.d. að taka það beint úr ísskápnum og setja á hellu eða láta kalt vatn renna á heitan pott/pönnu. Ef þú lendir í vandræðum með vöruna, hafðu þá samband við næstu IKEA verslun/ þjónustuver eða kíktu á IKEA.is.
  • Seite 19: Norsk

    NORSK Rengjøring Før første gangs bruk skal produktet vaskes for hånd og tørkes nøye. Rengjør gryta eller panna etter bruk ved å vaske den i vann for hånd med en oppvaskbørste. Hvis du vasker gryta eller panna mens den fortsatt er varm, blir den enklere å...
  • Seite 20 varmt vann for å unngå at det nødvendige fettlaget forsvinner og materialet tørker ut. Oppvaskmidler tørker ut overflaten og skal ikke benyttes. Flekker fra matrester kan fjernes ved å strø litt salt i gryta eller panna og deretter tørke den ren. Salt absorberer overflødig fett, men etterlater nok til å...
  • Seite 21 Hvis du har problemer med eller spørsmål om produktet, kan du ta kontakt med ditt lokale IKEA-varehus, ringe kundeservice eller besøke IKEA.no...
  • Seite 22: Suomi

    SUOMI Puhdistaminen Pese astia käsin ja anna kuivua täysin kuivaksi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytön jälkeen pata tai pannu pestään käsin harjalla ja vedellä. Jos astia on vielä lämmin käytön jäljiltä, se on helpompi puhdistaa. Pyyhi astia huolellisesti kuivaksi pesun jälkeen. Käytä...
  • Seite 23 sijaan suorassa kosketuksessa ohueen rasvakerrokseen, mikä antaa ruoalle mukavan ruskean pinnan ja makua. Tämä myös estää ruoan liian helpon palamisen. Jotta valurautapinta ei kuivu vaan säilyttää tarpeellisen rasvapintansa, se tulisi puhdistaa pelkkää kuumaa vettä käyttäen. Astianpesuaineet kuivattavat astian pintaa, eikä niitä tule käyttää. Kypsennetyn ruoan jättämät värjäymät voidaan poistaa ripottelemalla hieman suolaa padan tai pannun pinnalle ja pyyhkimällä...
  • Seite 24 Älä altista valurautaista pataa tai pannua suurille ja äkillisille lämpötilan muutoksille esim. siirtämällä astiaa suoraan jääkaapista kuumalle liedelle tai kaatamalla kylmää vettä jo kuumennettuun pataan tai pannuun. Jos sinulla on ongelmia tuotteen kanssa, ota yhteyttä lähimpään IKEA-myymälääsi tai IKEA-asiakaspalveluun. Lisätietoja osoitteessa www.ikea.com.
  • Seite 25: Svenska

    SVENSKA Rengöring Innan du använder denna produkt för första gången, diska den för hand och torka noggrant. Rengör grytan/pannan efter användning genom att diska den för hand i vatten med en borste. Om du diskar pannan medan den fortfarande är varm är den lättare att rengöra.
  • Seite 26 Utsätt inte grytan/pannan för stora och snabba temperaturförändringar, till exempel genom att ta den direkt från kylskåpet och sätta den på hällen eller spola kallt vatten på en redan uppvärmd gryta/panna. Om du har några problem med produkten, kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök www.ikea.com...
  • Seite 27: Česky

    ČESKY Čištění Před prvním použitím výrobek umyjte v ruce a pečlivě osušte. Hrnec/pánev po použití umývejte v ruce pomocí kartáčku na nádobí. Pokud pánev umyjete, dokud je stále horká, snáze z ní odstraníte všechny nečistoty. Po umytí ji pečlivě osušte. K mytí...
  • Seite 28 povrch. Tímto způsobem také zabráníte snadnému připalování potravin. Abyste předešli vysychání materiálu a odstranění potřebné vrstvy tuku, myjte pánev/hrnec pouze čistou teplou vodou. Čisticí prostředek na nádobí výrobek vysušuje a neměl by být používán. Skvrny z připravovaných jídel odstraníte nasypáním soli do pánve/ hrnce, kterou poté...
  • Seite 29 Nevystavujte hrnec/pánev velkým a náhlým změnám teploty, např. přemístěním přímo z chladničky na varnou desku, nebo nalitím studené vody do horkého hrnce/pánve. Máte-li s výrobkem jakékoli problémy, obraťte se na nejbližší obchodní dům, služby zákazníkům IKEA nebo navštivte stránky www.IKEA.cz...
  • Seite 30: Español

    ESPAÑOL Limpieza Antes del primer uso, lava el producto a mano y sécalo por completo. Después de cada uso, limpia la olla/sartén con agua y un cepillo para la vajilla. Si lo haces cuando aún esté caliente, te resultará más fácil. Sécalo bien después de lavarlo. Limpia el producto únicamente con agua caliente.
  • Seite 31 evitar retirar la capa de grasa que protege el material, es conveniente limpiar el utensilio únicamente con agua caliente. No deben utilizarse detergentes, ya que resecan la superficie. Para eliminar las manchas de comida, solo hay que espolvorear un poco de sal en el fondo de la olla o sartén y frotarlo.
  • Seite 32 Si tienes algún problema con el producto, no dudes en ponerte en contacto con tu tienda IKEA, con el Servicio de Atención al Cliente, o entra en www.ikea.com.
  • Seite 33: Italiano

    ITALIANO Pulizia Prima di usare questo prodotto per la prima volta, lavalo a mano e asciugalo bene. Dopo l'utilizzo, lava la pentola o la padella a mano nell'acqua, usando una spazzola. È più facile pulirla se la lavi quando è ancora calda.
  • Seite 34 brucino facilmente. Per evitare di rimuovere lo strato di grasso necessario ed essiccare il materiale, pulisci la padella solo con acqua calda e pulita. Non usare il detersivo per i piatti perché asciuga la superficie. Puoi eliminare le macchie di cibo cospargendo la padella di sale e pulendola.
  • Seite 35 In caso di problemi con il prodotto, contatta il tuo negozio IKEA o il Servizio Clienti, oppure visita il sito www.ikea.it...
  • Seite 36: Magyar

    MAGYAR Tisztítás Az első használat előtt alaposan mosogasd el kézzel, majd töröld szárazra. Használat után mindig kézzel mosogasd el egy kefe segítségével. Melegen könnyebb a tisztítása. Ha elmostad, töröld szárazra. Kizárólag forró vízzel tisztítsd, mosogatószert és vegyszereket ne használj. Ápolási útmutató Az öntöttvas edényt/serpenyő...
  • Seite 37 önts bele hideg vizet. Ha bármilyen problémád merülne fel a termékkel kapcsolatban, keresd fel a legközelebbi IKEA áruház Vevőszolgálatát, vagy látogasd meg az IKEA.hu weboldalt.
  • Seite 38: Polski

    POLSKI Czyszczenie Przed użyciem tego produktu po raz pierwszy, zmyj go pod bieżącą wodą i dokładnie wysusz. Po użyciu czyść garnek/patelnię zmywając pod bieżącą wodą za pomocą szczoteczki. Łatwiej oczyścić patelnię, kiedy jest jeszcze ciepła. Ostrożnie wytrzyj do sucha po wyczyszczeniu.
  • Seite 39 zrumienione, nie stykają się bezpośrednio z dnem, a raczej z warstwą tłuszczu, która nadaje ładną, brązową powierzchnię gotowanej potrawie. To sprawia również, że żywnść nie przypala się tak łatwo. Aby uniknąć wysuszenia materiału i usunięcia niezbędnej warstwy tłuszczu, patelnię powinno się czyścić tylko czystą, gorącą...
  • Seite 40 Nie narażaj garnka/patelni na duże i nagłe zmiany temperatury, np. wyjmując bezpośrednio z lodówki i stawiając na płycie kuchennej, lub wylewając zimną wodę do rozgrzanego garnka/patelni. W razie jakichkolwiek problemów z produktem, prosimy o kontakt z najbliższym sklepem IKEA/Działem Obsługi Klienta lub odwiedzenie strony www.ikea.com...
  • Seite 41: Eesti

    EESTI Puhastamine Enne toote esmakordset kasutamist pese seda käsitsi ja kuivata korralikult. Puhasta pott või pann pärast kasutamist, pestes seda käsitsi vees ja kasutades nõudepesuharja. Kui sa pesed potti või panni siis, kui see on veel soe, on seda lihtsam puhastada. Pühi korralikult pärast pesemist kuivaks.
  • Seite 42 ning muutub kenasti pruuniks. See hoiab ära ka toidu kõrbemise. Selleks, et toit materjali ei kuivataks ja üleliigse rasvakihi eemaldamiseks, tuleks potti või panni pesta kuumas ja puhtas vees. Nõudepesuvahend kuivatab poti või panni pinda ning seda ei tohiks kasutada. Küpsetatud toidu plekid saab eemaldada, raputades potile või pannile pisut soola ja seejärel puhtaks pühkides.
  • Seite 43 Kui tootega tekib probleeme, võta ühendust lähima IKEA poe/klienditeenindusega või külasta www.IKEA.com.
  • Seite 44: Latviešu

    LATVIEŠU Tīrīšana Pirms lietot šo preci pirmoreiz, nomazgāt to ar rokām un rūpīgi noslaucīt. Pēc lietošanas nomazgāt katlu/pannu ar ūdeni un mazgāšanas birsti. Pannu būs vieglāk nomazgāt, ja tā vēl nebūs pilnībā atdzisusi. Pēc mazgāšanas rūpīgi nosusināt. Mazgāšanai lietot tikai karstu ūdeni – neizmantot mazgāšanas līdzekļus.
  • Seite 45 Nepakļaut katlu/pannu lielām, pēkšņām temperatūras pārmaiņām, piemēram, liekot uz plīts uzreiz no ledusskapja vai lejot aukstu ūdeni katlā/pannā, kas jau ir sakarsēts/sakarsēta. Ja radušies sarežģījumi ar preci, lūdzam sazināties ar IKEA veikalu/Klientu apkalpošanas nodaļu vai doties uz tīmekļa vietni www.IKEA.lv.
  • Seite 46: Lietuvių

    LIETUVIŲ Plovimas Prieš naudojant maisto ruošimo indą pirmą kartą, jį reikia išplauti rankomis ir gerai nusausinti. Po kiekvieno naudojimo plaukite indą rankomis, naudodami indų plovimo šepetį, jeigu reikia. Bus lengviau švariai išplauti, kol indas šiltas. Išplovę kruopščiai nusausinkite. Plaukite karštu vandeniu, nenaudokite indų ploviklio.
  • Seite 47 Ketaus indams kenkia staigūs temperatūros pokyčiai, todėl nereikėtų tokio indo šildyti ant viryklės, jei ką tik ištraukėte iš šaldytuvo arba pilti šaltą vandenį į jau įkaitusį. Kilus klausimų kreipkitės į IKEA Pirkėjų aptarnavimo skyriaus darbuotojus arba apsilankykite interneto svetainėje www. IKEA.lt.
  • Seite 48: Portugues

    PORTUGUES Limpeza Antes da primeira utilização deve lavar à mão e secar cuidadosamente. Após a sua utlização, lave o recipiente à mão com água e uma escova. Se lavar o recipiente enquanto ainda estiver morno será mais fácil a limpeza. Enxagúe cuidadosamente após a lavagem.
  • Seite 49 os alimentos se queimem facilmente. Para evitar que o material seque e que se remova a camada de gordura necessária, a frigideira só deve ser lavada com água quente. Os detergentes secam a superfície, logo, não devem ser utilizados. As manchas de comida podem ser removidas aplicando um pouco de sal no recipiente, limpando de seguida.
  • Seite 50 água fria num recipiente que tenha sido previamente aquecido. Caso tenha alguma questão com o produto, contacte a sua loja IKEA, o Apoio ao Cliente ou vá a www.ikea.pt.
  • Seite 51: Româna

    ROMÂNA Curăţare Înainte de utilizarea acestui produs pentru prima dată, se spală manual şi se usucă bine. Curăţă oala/tigaia după utilizare prin spălare manuală cu apă, folosind o perie. Dacă speli tigaia în timp ce este încă caldă, va fi mai uşor de curăţat.
  • Seite 52 Nu expune oala/tigaia la variaţii bruşte de temperatură, de ex. o aşezi direct pe plită după ce ai scos-o din frigider, sau torni apă rece în vasul care a fost deja încălzit. Pentru orice probleme legate de produs, contactează magazinul IKEA/Relaţii Clienţi sau vizitează www.ikea.ro...
  • Seite 53: Slovensky

    SLOVENSKY Čistenie Pred prvým použitím výrobok dôkladne ručne umyte a osušte. Hrniec/panvicu po použití umyte ručne vo vode pomocou kefky. Ak panvicu umyjete ešte za tepla, bude čistenie jednoduchšie. Po umytí dôkladne osušte. Na čistenie používajte iba horúcu vodu, žiadne čistiace prípravky. Starostlivosť...
  • Seite 54 že ich priamo z chladničky položíte na varnú dosku alebo nalejete studenú vodu na horúci hrniec/panvicu. Ak máte s výrobkom akékoľvek ťažkosti, obráťte sa na najbližší obchodný dom IKEA/ Služby zákazníkom alebo navštívte stránku www.ikea.com...
  • Seite 55: Български

    БЪЛГАРСКИ Почистване Преди да използвате този артикул за първи път го измийте на ръка и го изсушете напълно. След употреба, изчиствайте тенджерата/ тигана на ръка с вода, като използвате четка. Ще ви е по-лесно да изчистите тигана, ако го миете, докато е топъл. Внимателно...
  • Seite 56 слой мазнина, които добавя приятен кафяв цвят към това, което готвите. Това предотвратява бързото загоряване на храната. Тиганът трябва да се чисти само с чиста и топла вода, за да не премахвате необходимия слой мазнина и да не изсъхва материала. Препарати за почистване...
  • Seite 57 внезапна промяна на температурата, напр. като я/го пренесете направо от хладилника върху котлона или като изсипете студена вода върху тенджера/ тиган, която/който е гореща/горещ. В случай на проблем с артикула се свържете с най-близкия ИКЕА магазин/ отдел “Обслужване на клиенти” или посетете www.ikea.bg.
  • Seite 58: Hrvatski

    HRVATSKI Čišćenje Prije prve upotrebe, proizvod oprati ručno i dobro ga osušiti. Nakon svake upotrebe, potrebno je ručno oprati proizvod koristeći četku. Čišćenje će biti lakše ako je tava još topla dok se čisti. Pažljivo obrisati nakon čišćenja. Za čišćenje koristiti samo vruću vodu, bez deterdženta.
  • Seite 59 Ne izlagati posuđe velikim i naglim promjenama, primjerice, stavljati ga iz hladnjaka na grijaću ploču ili naliti u vreli lonac hladnu vodu. U slučaju problema s proizvodom, obratiti se lokalnoj robnoj kući IKEA ili posjetiti IKEA.hr...
  • Seite 60: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για πρώτη φορά, πλύντε το στο χέρι και στεγνώστε το σχολαστικά. Καθαρίστε την κατσαρόλα/τηγάνι μετά τη χρήση, πλένοντάς το στο χέρι χρησιμοποιώντας μία βούρτσα. Αν πλύνετε το τηγάνι όσο είναι ακόμα ζεστό, θα καθαρίσει...
  • Seite 61 επιφάνειας του μαντεμιού. Αυτό σημαίνει ότι το φαγητό που μαγειρεύετε δεν έρχεται απευθείας σε επαφή με το σκεύος αλλά με μία στρώση λίπους που του προσθέτει μια όμορφη, καφέ επιφάνεια. Έτσι το φαγητό δεν καίγεται εύκολα. Προκειμένου να μη στεγνώσει η επιφάνεια και αφαιρεθεί το απαραίτητο...
  • Seite 62 πάρετε από το ψυγείο και το τοποθετήσετε απευθείας πάνω στην εστία, ή να ρίξετε κρύο νερό πάνω του ενώ είναι ακόμα ζεστό. Αν έχετε προβλήματα σχετικά με το προϊόν, επικοινωνήστε με το τοπικό σας κατάστημα ΙΚΕΑ με την εξυπηρέτηση πελατών ή επισκεφτείτε το www.ikea.gr...
  • Seite 63: Русский

    РУССКИЙ Мытье Перед первым использованием вымойте вручную и тщательно вытрите. После использования обязательно мойте кастрюлю/сковороду вручную, используя щетку. Посуду проще отмыть, пока она еще остается теплой. После мытья посуду рекомендуется тщательно вытирать. Мойте просто горячей водой без добавления моющих средств. Инструкции по уходу...
  • Seite 64 румяную корочку. Кроме того, это предотвращает пригорание пищи. Чтобы чугун не пересыхал и на нем сохранялся необходимый слой жира, сковороду следует мыть просто горячей водой. Моющие средства высушивают поверхность, поэтому их использовать не рекомендуется. Загрязнения после приготовления пищи можно удалить солью: она...
  • Seite 65 резких перепадов температур, то есть не ставьте ее из холодильника сразу на плиту и не наливайте в уже разогретую посуду холодную воду. Если у вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/ отдел ИКЕА Сервис или зайдите на наш сайт www.ikea.ru.
  • Seite 66: Українська

    УКРАЇНСЬКА Чищення Перед першим використанням промийте виріб водою та витріть насухо. Після використання промийте каструлю/ сковорідку водою, за потреби використовуйте щітку. Сковорідку легше відмити, поки вона ще тепла. Обережно витріть насухо. Для чищення використовуйте лише гарячу воду, жодних мийних засобів. Інструкції з догляду...
  • Seite 67 поверхні. Це означає, що їжа, яку готують або смажать, буде знаходиться у безпосередньому контакті не з основою, а з шаром жиру, що додасть коричневого кольору кожній вашій страві. Це також захищатиме страву, щоб вона не підгоріла. Щоб матеріал не висихав, а необхідний шар...
  • Seite 68 різкій зміні температури, а саме не ставте зразу ж з холодильника на плиту, або не наливайте холодну воду у каструлю/ сковорідку, коли вони вже нагрілися. У разі будь-яких питань щодо товару, зверніться до найближчого магазина ІКЕА/ Центру обслуговування клієнтів або зайдіть на www.ikea.com...
  • Seite 69: Srpski

    SRPSKI Čišćenje Pre prve upotrebe, ovaj proizvod operi ručno i dobro osuši. Očisti lonac/tiganj posle upotrebe perući ga ručno u vodi koristeći se četkom. Ako se tiganj pere dok je još topao, biće ga lakše očistiti. Dobro osuši posle pranja. Upotrebljavaj samo vruću vodu za čišćenje, bez sredstva za čišćenje.
  • Seite 70 Ne izlaži sud velikim i naglim promenama, na primer, tako što ćeš ga iz frižidera staviti na grejnu ploču ili tako što ćeš u vreo lonac naliti hladnu vodu. Ako imaš ikakav problem s ovim proizvodom, obrati se lokalnoj robnoj kući IKEA ili poseti ikea.com...
  • Seite 71: Slovenščina

    SLOVENŠČINA Čiščenje Pred prvo uporabo izdelek ročno pomij in temeljito osuši. Ponev/lonec po uporabi ročno pomij s ščetko in vodo. Posodo lažje pomiješ, ko je še topla. Po čiščenju temeljito obriši do suhega. Za čiščenje uporabljaj samo vodo. Ne uporabljaj čistil. Navodila za vzdrževanje Litoželezno ponev ali lonec lahko pred rjavenjem zaščitiš...
  • Seite 72 V primeru kakršnihkoli težav z izdelkom se obrni na najbližjo trgovino IKEA/Službo za pomoč kupcem ali obišči spletno stran www. IKEA.com.
  • Seite 73: Türkçe

    TÜRKÇE Temizleme Bu ürünü ilk kez kullanmadan önce, elle yıkayın ve iyice kurulayın. Kullanımdan sonra tencereyi / tavayı bir fırça kullanarak suda yıkayarak temizleyin. Tavayı hala sıcakken yıkarsanız, temizlenmesi daha kolay olacaktır. Temizledikten sonra dikkatlice kurulayın. Temizlik için sadece sıcak su kullanın, deterjan kullanmayın.
  • Seite 74 zamanda yiyeceğin kolay yanmasını önler. Malzemenin kurumasını ve gerekli yağ tabakasının uzaklaştırılmasını önlemek için, tava sadece temiz, sıcak su ile temizlenmelidir. Bulaşık deterjanı yüzeyi kurutur ve kullanılmamalıdır. Pişmiş gıdanın lekeleri, tencereye / tavaya biraz tuz serpilerek temizlenebilir. Tuz fazla yağı emer ancak kurumasını...
  • Seite 75 Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, en yakın IKEA mağazası / Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin veya www.ikea.com adresini ziyaret edin.
  • Seite 76 ‫عربي‬ ‫التنظيف‬ ً ‫قبل استخدام هذا المنتج للمرة األولى، أغسليه يدوي ا‬ .‫وجففيه بعناية‬ ‫أغسلي اآلنية/المقالة يدوي ا ً بعد اإلستعمال بالماء مع‬ ‫استخدام الفرشاة. سيكون التنظيف أسهل إذا غسلت‬ .‫المقالة وهي دافئة. جففيها بعناية بعد التنظيف‬ ‫استخدام الماء الساخن فقط للتنظيف، ال حاجة‬ .‫للمنظفات‬...
  • Seite 77 ‫درجات الحرارة، على سبيل المثال بأخذها مباشرة من‬ ‫الثالجة ووضعها على الفرن، أو بسكب الماء البارد على‬ .‫اآلنية /المقالة وهي ساخنة‬ ‫إذا كانت لديك أي مشاكل مع المنتج، يرجى االتصال‬ www.ikea. ‫بأقرب معرض / خدمة العمالء أو بزيارة موقعنا‬ com/sa...
  • Seite 80 AA-2188255-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2019...

Inhaltsverzeichnis