Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Olimpia splendid Issimo 11 Installation, Betrieb Und Wartung Seite 9

Einrohr-klimagerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ACCENSIONE GENERALE E GE-
MISE EN MARCHE GÉNÉRALE ET
STIONE DEL FUNZIONAMENTO
GESTION DU FONCTIONNEMENT
Per poter gestire l'apparecchio trami-
Il est nécessaire, pour gérer l'appareil
te il telecomando occorre introdurre la
au moyen de la télécommande,
spina di alimentazione dell'apparec-
d'introduire la fiche d'alimentation de
chio nella presa dell'impianto. Per tra-
l'appareil dans la prise de l'installation.
smettere i comandi occorre rivolgere
Pour transmettre les commandes,
la parte anteriore del telecomando
diriger la par tie antérieure de la
verso la consolle del climatizzatore.
télécommande vers la console du
La ricezione del comando emesso vie-
climatiseur. La réception de la
ne confermata dall'emissione di una
commande
nota da parte del cicalino.
l'émission d'une note de la part du
La distanza massima alla quale può
vibreur sonore.
avvenire la ricezione dei comandi cor-
La distance maximale permettant la
risponde ad 8 metri circa.
réception des commandes correspond
à environ 8 mètres.
AVVERTENZE
Il telecomando fornito a corredo del-
INSTRUCTIONS
l'apparecchio è stato studiato in
La télécommande four nie avec
modo da conferirgli la massima ro-
l'appareil a été conçue pour être dotée
bustezza ed un'eccezionale funzio-
d'une extrême robustesse et d'une
nalità, comunque esso deve essere
fonctionnalité exceptionnelle. Il faut
maneggiato con alcune cautele.
cependant la manipuler en adoptant
quelques précautions.
Evitare di:
- lasciarlo esposto alla pioggia,
Éviter :
versare liquidi sulla sua tastiera
- de la laisser sous la pluie, de verser
o farlo cadere in acqua;
du liquide sur son clavier ou de la
faire tomber dans l'eau,
- fargli subire forti urti o lasciarlo
cadere su superfici dure,
- qu'elle ne subisse de gros chocs
ou qu'elle ne tombe sur des
- lasciarlo esposto ai raggi solari,
surfaces dures,
- frapporre ostacoli tra il teleco-
- de l'exposer aux rayons du soleil,
mando e l'apparecchio mentre si
usa il telecomando stesso.
- d'interposer des obstacles entre la
télécommande et l'appareil lors de
Inoltre:
l'utilisation de la télécommande elle-
- nel caso in cui nello stesso ambien-
même.
te vengano usati altri apparecchi do-
tati di telecomando (TV, radio, grup-
En outre :
pi stereo, etc.), si potrebbero verifi-
- des interférences pourraient se
care alcune interferenze;
produire en cas d'utilisation, dans la
même pièce, d'autres appareils dotés
- le lampade elettroniche e fluore-
de télécommande (TV, radio, chaînes
scenti possono interferire nelle co-
stéréo, etc.);
municazioni tra il telecomando e l'ap-
parecchio,
- les lampes électroniques et
fluorescentes peuvent interférer dans
- estrarre le batterie in caso di pro-
les
communications
lungato inutilizzo del telecomando.
télécommande et l'appareil;
- extraire les piles en cas de non-
utilisation
télécommande.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
AND FUNCTION MANAGEMENT
To manage the appliance using the
remote control, insert the plug on the
appliance to the mains power supply
outlet.
To transmit signals from the remote
control to the appliance, point the front
part of the remote handset towards the
control panel on the air conditioner.
est
confir mée
par
Reception of the signal is confirmed by
a beep.
The maximum signal transmission
distance is about 8 metres.
WARNINGS
Although the remote control handset
supplied with the appliance is designed
to be as robust and practical to use as
possible, please handle with the due
care and attention.
Do not:
- expose to rain, spill any liquids on
the keypad or drop in water,
- subject to violent knocks or drop
on hard surfaces,
- expose to sunlight,
- introduce obstacles between the
remote control and the appliance
while using the remote control.
Furthermore:
- any other appliances in the same
room controlled by a remote control
(TV, radio, stereo, etc.), may cause
interferences;
- electronic and fluorescent lamps may
interfere with the signal transmission
between the remote control and the
appliance;
- remove the batteries if the remote
control is not used for long periods.
entre
la
prolongée
de
la
EINSCHALTEN UND
ENCENDIDO GENERAL Y CONDUC-
BETRIEBSSTEUERUNG
CION DEL FUNCIONAMIENTO
Um das Gerät über die Fernbedienung
Para poder conducir el equipo con el
steuern zu können, muss zunächst der
telemando se deberá introducir el
Gerätenetzstecker in die Steckdose
enchufe de alimentación del equipo en
eingeführt werden.
la toma de corriente de la instalación.
Zur Übersendung der Befehle richten
Para trasmitir los mandos se deberá
Sie die Frontseite der Fernbedienung
dirigir la parte anterior del telemando
auf die Konsole des Klimagerätes.
hacia el panel de mandos del
Ein Summton zeigt an, dass der Befehl
acondicionador.
empfangen wurde.
La recepción del comando será
Der Höchstabstand, bei dem die
confirmada mediante la emisión de
Befehle empfangen werden, beträgt ca.
una nota por parte del zumbador
8 m.
eléctrico.
La distancia máxima para la cual se
HINWEISE
puede efectuar la recepción de los
Die Fernbedienung des Gerätes ist so
mandos corresponde a unos 8 metros.
ausgelegt, dass eine maximale
Stabilität und optimale Funktionalität
ADVERTENCIAS
gewährleistet werden kann; bei ihrer
El telemando suministrado como com-
Benutzung müssen jedoch einige
plemento del equipo se estudió para
Vorsichtsmaßnahmen
beachtet
otorgarle la máxima robustez y un
werden.
óptimo funcionamiento; se recomienda
utilizarlo con cautela.
So sollte man vermeiden:
-
sie
Regen
auszusetzen,
Evitar:
Flüssigkeiten auf die Tastatur zu
- dejarlo expuesto a la lluvia,
gießen oder sie ins Wasser fallen zu
volcarle líquidos sobre el teclado o
lassen;
hacerlo caer en el agua,
-
starke
Stöße
oder
das
- golpearlo con grandes impactos o
Herunterfallen
auf
harte
hacerlo caer sobre superficies
Oberflächen,
duras,
- Sonneneinstrahlung,
- dejarlo expuesto a las radiaciones
solares,
- Hindernisse zwischen dem Gerät
und der Fernsteuerung während der
- interponer obstáculos entre el
Benutzung der Fernsteuerung.
telemando y el equipo mientras se
usa dicho telemando.
Beachten Sie außerdem:
- werden in demselben Raum noch
Además:
andere ferngesteuerte Geräte benutzt
- si en el mismo ambiente se utilizaran
(Fernsehgeräte, Radio, Stereoanlagen
otros equipos provistos con telemando
usw.), kann es zu gegenseitigen
(TV, radio, grupos estéreo, etc.), se
Beeinträchtigungen kommen;
podrían
interferencias;
- elektronische und Leuchtstofflampen
können die Kommunikation zwischen
- las lámparas electrónicas y
der Fernbedienung und dem Gerät
fluorescentes pueden interferir en las
beeinträchtigen;
comunicaciones entre el telemando y
el equipo;
- wird die Fernbedienung über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt,
- extraer las baterías en el caso de una
nehmen Sie die Batterien heraus.
inutilización prolongada del telemando.
ALGEMENE INSCHAKELING EN
BEDIENING VAN DE WERKING
Om
het
apparaat
afstandsbediening
bedienen moet u de voedingsstekker
van het apparaat in het stopcontact
steken.
Om de opdrachten te zenden moet u
de voorkant van de afstandsbediening
op het bedieningspaneel van de
airconditioner richten.
De ontvangst van de opdracht door het
apparaat wordt bevestigd door een
door een zoemer afgegeven biep.
De maximum afstand waarop de
opdrachten ontvangen kunnen
worden bedraagt circa 8 meter.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Bij het ontwerpen van de bij het
apparaat geleverde afstandsbediening
zijn we uitgegaan van maximale
degelijkheid
en
gebruiksgemak, maar desalniettemin
moet bij het gebruik ervan met het
onderstaande rekening gehouden
worden.
U moet bijvoorbeeld vermijden om:
- hem in de regen te laten liggen,
vloeistoffen op de toetsen te laten
komen of hem in het water te laten
vallen;
- er hard tegen aan te stoten of hem
op harde oppervlakken te laten
vallen;
- hem aan direct zonlicht bloot te
stellen;
- tijdens het gebruik van de
afstandsbediening zelf, obstakels
tussen de afstandsbediening en het
apparaat te plaatsen.
producir
algunas
Verder:
- als er in dezelfde ruimte andere
apparaten met afstandsbediening (TV,
radio, stereo-installatie enz.) gebruikt
worden kunnen er zich bepaalde
storingen voordoen;
- elektronische en TL-lampen kunnen
de
communicatie
afstandsbediening en het apparaat
beïnvloeden;
- verwijder de batterijen als de
afstandsbediening langere tijd niet
gebruikt wordt.
9
via
de
te
kunnen
uitzonderlijk
tussen
de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Issimo 9

Inhaltsverzeichnis